Toro TimeCutter SW3200 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TimeCutter SW3200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor
TimeCutter
Nº de modelo 74780—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3394-194 Rev B
®
SW 3200
g027913
*3394-194* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter SW3200

  • Página 1 Form No. 3394-194 Rev B Cortacésped con conductor TimeCutter ® SW 3200 Nº de modelo 74780—Nº de serie 315000001 y superiores g027913 *3394-194* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Servicio legislación de California (California Public Resource Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y Code Section 4442) la utilización o la operación del tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Limpieza por debajo de la parte delantera de la Seguridad ..............4 máquina ............43 Prácticas de operación segura ........4 Cómo lavar los bajos del cortacésped......43 Seguridad para cortacéspedes Toro con Almacenamiento ............44 conductor ............6 Limpieza y almacenamiento de la máquina....44 Indicador de pendientes ........... 7 Solución de problemas ...........45...
  • Página 4: Seguridad

    Vigile el tráfico cuando esté cerca de una calle o carretera algunos textos pueden parecer demasiado generales o llevar o cuando cruce una. a malentendidos. En estos casos, Toro ha modificado el • Extreme las precauciones al cargar o descargar la máquina texto para transmitir el significado de la norma con un en/desde un remolque o un camión.
  • Página 5: Seguridad Durante El Remolcado

    • • No siegue en pendientes si la hierba está mojada. Las Nunca permita a los niños utilizar la máquina. condiciones deslizantes reducen la tracción y pueden • Extreme la precaución al acercarse a esquinas ciegas, hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. arbustos, árboles, el extremo de una valla u otros objetos •...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    La siguiente lista contiene información específica para • Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de productos Toro u otra información sobre seguridad que usted ropa inmediatamente. debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI.
  • Página 7: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7009 114-1606 1. Advertencia – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado;...
  • Página 9 131-3620 121-2989 1. Posición del pedal – hacia 3. Posición del pedal – adelante marcha atrás 1. Posición de la palanca de 2. Posición de la palanca 2. Posición del pedal – punto desvío para empujar la de desvío para operar la muerto máquina máquina...
  • Página 10 131-4036 1. Capacidad máxima de tiro: 2. Lea el Manual del 36 kg (80 libras) operador. 131-3955 1. On (Conectado) 2. Off (Desconectado) 132-0870 1. Advertencia – lea el Manual del 3. Peligro de lesiones personales — no 5. Peligro de vuelco en rampas — al operador.
  • Página 11 121-0771 1. Estárter 4. Lento 2. Rápido 5. Toma de fuerza (TDF), mando de control de las cuchillas 3. Ajuste variable continuo 132-6863...
  • Página 12: El Producto

    El producto g027912 Figura 4 1. Pedal de control de la 4. Volante 7. Motor 10. Control Key Choice ® tracción 2. Palanca de ajuste de altura 5. Panel de control 8. Tapón del depósito de 11. Carcasa de corte de corte combustible 3.
  • Página 13: Interruptor De Encendido

    Conectado y suéltelo una vez que la TDF esté engranada. Para desactivarla, desengrane la toma de fuerza (TDF) (Figura Indicador de operación en marcha atrás El indicador de operación en marcha atrás se enciende cuando se utiliza la llave KeyChoice para desconectar el sistema de seguridad de operación en marcha atrás.
  • Página 14: Operación

    Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. PELIGRO Cómo añadir combustible En ciertas condiciones la gasolina es • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente extremadamente inflamable y altamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), explosiva.
  • Página 15: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Importante: No utilice aditivos de combustible que PELIGRO contengan metanol o etanol. En determinadas condiciones durante el repostaje, Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi- puede tener lugar una descarga de electricidad cionador a la gasolina. estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
  • Página 16: Rodaje De Una Máquina Nueva

    Rodaje de una máquina nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
  • Página 17: En Qué Consiste El Sistema De Interruptores De Seguridad

    En qué consiste el sistema de 7. Asegúrese de que el pedal de control de tracción está en punto muerto y arranque el motor. interruptores de seguridad 8. Levántese del asiento. ADVERTENCIA Nota: El motor debe seguir funcionando. Si los interruptores de seguridad están 9.
  • Página 18: Cómo Arrancar El Motor

    • 23. Levántese del asiento y pise el pedal de tracción hacia El freno de estacionamiento se activa automáticamente adelante o hacia atrás. cuando el operador se levanta del asiento y el pedal de control de tracción está en posición de punto muerto. Nota: El motor debe pararse.
  • Página 19: Cómo Parar El Motor

    Cómo desengranar las cuchillas 2. Ponga el pie sobre el pedal de control de tracción y pise lentamente la parte superior del pedal para desplazarse hacia adelante, o presione la parte inferior del pedal para desplazarse hacia atrás (Figura 13). Nota: Cuanto más mueva el pedal en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará...
  • Página 20: Ajuste De La Altura De Corte

    PELIGRO Un niño u otra persona podría ser arrollado por un cortacésped con conductor con las cuchillas engranadas, con resultado de lesiones personales graves o la muerte. • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. •...
  • Página 21: Ajuste De La Posición Del Volante

    Ajuste de la posición del 5. Gire la llave de contacto a Conectado y quite el freno de estacionamiento. volante Nota: No arranque la máquina. El volante tiene 3 posiciones de uso y otra posición totalmente Nota: La máquina ya puede ser empujada a mano. elevada.
  • Página 22: Cómo Cargar La Máquina

    Importante: No utilice rampas estrechas individuales ADVERTENCIA en cada lado de la máquina. Conducir en una calle o carretera sin señales de Asegúrese de que la rampa tiene una longitud suficiente, de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador manera que el ángulo con el suelo no supere los 15 grados de vehículo lento es peligroso y puede ser causa (Figura 20).
  • Página 23: Consejos De Operación

    terrenos desiguales. Sin embargo, la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Al cortar hierba de más de 15 cm (6") de alto, suele ser preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Corte 1/3 de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba.
  • Página 24: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Compruebe después de cada uso que las cuchillas están bien afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite de motor y el filtro. 5 horas •...
  • Página 26: Elevación De La Parte Delantera De La Máquina

    Elevación de la parte delantera Lubricación de la máquina Engrasado de los cojinetes Si es necesario elevar la parte delantera de la máquina, utilice el borde delantero, según se muestra en Figura Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase Importante: Para evitar dañar el mecanismo de la todos los puntos de lubricación.
  • Página 27: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 4. Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase (Figura 22 Figura 23). 5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de Mantenimiento del limpiador los cojinetes. de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie y compruebe el elemento de gomaespuma del limpiador de aire.
  • Página 28: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Instale el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 25). 2. Instale el filtro de gomaespuma y papel en la carcasa del limpiador de aire. 3.
  • Página 29: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro

    4. Compruebe el nivel de aceite del motor (Figura 27). 3. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y retire la llave antes de abandonar el puesto del operador. 4. Drene el aceite del motor. G029368 Figura 27 Cómo cambiar el aceite de motor y el...
  • Página 30 g027484 Figura 30 g027477 Figura 29 6. Vierta lentamente el 80% aproximadamente de la cantidad especificada de aceite por el orificio de llenado (Figura 30). 7. Compruebe el nivel de aceite; consulte Figura...
  • Página 31: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los la bujía. electrodos desgastados, una película aceitosa, o grietas. Cada 100 horas—Cambie la bujía. Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el Asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y aislante, el motor está...
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del las aletas de refrigeración y las superficies externas según sea necesario. Asegúrese de instalar las cubiertas de refrigeración sistema de combustible después del mantenimiento. Apriete los tornillos de la carcasa del soplador a 7.5 N·m (5.5 pies-libra). Importante: La operación del motor con la rejilla Cambio del filtro de bloqueada, las aletas de refrigeración sucias o atascadas, combustible en línea...
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería explotar los gases de la batería, causando contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como lesiones personales.
  • Página 34: Mantenimiento De Los Fusibles

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacena- El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No miento—Cargue la batería y desconecte requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un los cables. fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión El freno eléctrico se quita girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. Comprobación de la presión Para quitar el freno: de los neumáticos 1.
  • Página 36: Mantenimiento Del Cortacésped

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto.
  • Página 37: Cómo Retirar Las Cuchillas

    óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 38: Nivelación De La Carcasa De Corte

    Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale el refuerzo de la cuchilla, la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 45).
  • Página 39: Ajuste De La Inclinación Longitudinal De Las Cuchillas

    9. Compruebe la nivelación lateral otra vez. Repita este G014630 procedimiento hasta que las medidas sean correctas. 10. Siga nivelando la carcasa comprobando la inclinación longitudinal (delante/detrás) de las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinación longitudinal de las cuchillas (página 39).
  • Página 40: Cómo Retirar El Cortacésped Carcasa

    6. Para ajustar la inclinación longitudinal, gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del cortacésped (Figura 51). G014634 Figura 51 G014635 1. Varilla de ajuste 3. Contratuerca Figura 52 2. Bloque de ajuste 1. Varilla de soporte 3. Soporte de la carcasa delantera 7.
  • Página 41: Instalación De La Plataforma Del Cortacésped

    Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la Plataforma del Cortacésped 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. 2. Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 42: Mantenimiento De La Correa Del Cortacésped

    6. Usando una herramienta para la retirada de muelles 3. Ajuste la altura de corte a la posición más baja de (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el muelle tensor sobre 38 mm (1½"). el gancho de la carcasa, tensando la polea tensora y la correa del cortacésped...
  • Página 43: Limpieza

    Limpieza Limpieza por debajo de la parte delantera de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Compruebe y limpie la parte delantera del cortacésped. Retire los residuos de debajo de la parte delantera de la máquina con aire comprimido o a mano con un cepillo (Figura 56).
  • Página 44: Almacenamiento

    Almacenamiento Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Limpieza y almacenamiento Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de de la máquina 90 días. 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva 11. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte los controles de movimiento hacia fuera a la posición Inspección de la bujía (página 31).
  • Página 45: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 46 Problema Posible causa Acción correctora Hay una vibración anormal. 1. Los pernos de montaje del motor están 1. Apriete los pernos de montaje del sueltos. motor. 2. La polea del motor, la polea tensora o 2. Apriete la polea correspondiente. la polea de las cuchillas está...
  • Página 47: Esquemas

    Esquemas Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 48: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74780

Tabla de contenido