Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

|
890
SLIM
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 1
31/5/18 11:25

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec CONGA 890/SLIM

  • Página 1 SLIM Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 1 31/5/18 11:25...
  • Página 2 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 2 31/5/18 11:25...
  • Página 3 INHALT ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad / 04 1. Sicherheitshinweise / 42 2. Piezas y componentes / 05 2. Teile und Komponenten / 43 3. Configuración y montaje / 07 3. Konfiguration und Montage / 45 4. Funcionamiento / 10 4.
  • Página 4 ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual y siga todas las medidas preventivas de seguridad antes de usar el producto. Cualquier acción no recogida en el manual puede dañar el producto. Conserve el manual para futuras consultas. • Únicamente técnicos autorizados por nosotros pueden desmontar el producto.
  • Página 5 ESPAÑOL sistema de control-re separado. • Para evitar que el aspirador salga de la habitación, las puertas deben estar cerradas o en su defecto se debe colocar una barrera estable. 2. PIEZAS Y COMPONENTES Adaptador de corriente 4 cepillos laterales Robot aspirador 2 filtros EPA Cepillo de limpieza...
  • Página 6 ESPAÑOL Tapa del depósito de suciedad Tapa lateral del depósito Depósito de suciedad Filtro EPA Tapa del filtro EPA BASE DE CARGA Y BOTÓN Base de carga Hueco para el control remoto Área de transmisión de la señal Toma de corriente Bornes de carga Botón del aspirador...
  • Página 7 ESPAÑOL NOTA · Use dos pilas AAA/R03 en el mando a distancia. · Si el control remoto no se va a usar durante mucho tiempo, retire las pilas. · El mando a distancia debe mirar hacia el receptor de señal de la máquina mientras lo usa. Su rango es de 6 metros.
  • Página 8 ESPAÑOL NOTA · Asegúrese de que el interruptor está encendido. De lo contrario, la máquina no será capaz de funcionar y ser cargada. · Si la luz es verde y emite un sonido de alarma al cargar, indica que el interruptor no se ha encendido y la máquina no puede cargarse correctamente.
  • Página 9 ESPAÑOL ENCENDIDO/STANDBY/HIBERNACIÓN/APAGADO ENCENDIDO • Asegúrese de que el interruptor en la parte inferior de la máquina esté encendido. • Pulse el botón en el aspirador o el mando a distancia para iniciar el uso. STANDBY • Pulse el botón para entrar en este modo, estando en el modo de limpieza. •...
  • Página 10 ESPAÑOL 4. FUNCIONAMIENTO Existen varios modos de limpieza para adecuarse a las diferentes condiciones dejando un buen acabado. El usuario puede elegir el modo con el mando a distancia según las necesidades. MODO AUTOMÁTICO: Es el modo de limpieza más frecuente. El robot aspira el suelo de manera automática.
  • Página 11 ESPAÑOL PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO Para facilitar la limpieza, el robot tiene una función de programación en la que permite ajustar el tiempo de aspirado y el día de la semana. Se programa desde el mando a distancia. De acuerdo con la configuración, el robot iniciará...
  • Página 12 ESPAÑOL CANCELAR EL TEMPORIZADOR • Pulse el botón y busque el día de la semana que se desea eliminar con las flechas • Encontrado el día, mantenga el botón durante 3 segundos seguidos. Compruebe que el tiempo que aparece en pantalla es 00:00, de esta manera quedará eliminado. •...
  • Página 13 ESPAÑOL LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD Y DE LOS FILTROS Limpie el depósito de suciedad y los filtros inmediatamente después de cada uso, como se indica a continuación: NOTA: • Compruebe si hay partículas de polvo en el canal de succión y límpielo después de sacar el depósito de suciedad.
  • Página 14 ESPAÑOL SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS • Utilice exclusivamente las baterías originales de Cecotec. • La batería puede ser retirada por el cliente y, si es necesario, sustituida. Puede encontrar información al respecto en la propia batería. • El método de sustitución se muestra a continuación.
  • Página 15 Apague el interruptor de la parte inferior de la máquina y reinicie. Si al reiniciar no se resuelve el problema, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para solucionarlo. CONSEJOS: Pueden ocurrir trastornos funcionales y errores si el voltaje de la batería es muy bajo. En ese caso, la máquina se debe poner en la base de carga de forma manual.
  • Página 16 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 17 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Please read the following safety instructions and follow all the safety preventive measures before using the product. Please read the Manual carefully. Please keep the Manual appropriately. • Only technicians authorized by us can disassemble the product. Users are advised not to disassemble it by theirselves.
  • Página 18 ENGLISH 2. PARTS AND COMPONENTS Adapter 4 side brush Robot vacuum cleaner 2 EPA filters Cleaning brush Instruction manual Wet accessory and mop PARTS NAME Top cover Bumper Dust bin Faceplate Power socket Bumper strip Free-fall sensor Free-fall sensor Automatic charging terminals Side brush Battery cover Suction channel...
  • Página 19 ENGLISH CHARGING BASE AND BUTTONS Charging base Location for remote control Signal transmission area Power outlet Charging terminals button Machine status Button display Charging Green light flashes Charging finished Steady green light Standby mode Steady green light At failure Red light with alarm reminder Low battery Steady orange light Cleaning...
  • Página 20 ENGLISH 3. SETUP AND CONFIGURATION IMPORTANT: Wires and some other sundries scattered on the ground may obstruct the product, remove them before use. Please, roll up long hair carpets' tassels or use the product only on short- hair carpets Furniture which is lower than 8cm may cause the robot to get stuck, please raise the furniture if that area needs cleaning.
  • Página 21 ENGLISH NOTE: • Please make sure that the power switch has been turned on. Otherwise, the machine will not be able to operate or charge. • If the light is green and produces an alarm sound when being charged, it indicates that the bottom power switch of the machine has not been turned on and the machine cannot be properly charged.
  • Página 22 ENGLISH POWER OFF • Turn the power switch at the bottom off (O is used for “turn off”; 1 is used for “turn on”; the preset position of the product is O). REMOTE CONTROL Start cleaning • The appliance will start cleaning when the button in the control panel or on the remote control is pressed.
  • Página 23 ENGLISH SPOT CLEANING MODE: SPIRAL The robot works in a spiral, focusing on a spot. When it finishes cleaning, it will go back to the starting spot and stop Tips: put the machine near the area to be cleaned, press the Spot Cleaning button on the remote control to enter this mode.
  • Página 24 ENGLISH SETTING THE TIMER • The day of the week and time must be properly configured for the timer to work properly. Check how to set the time and day of the week in the the previous section (“Setting the current time and day of the week”).
  • Página 25 ENGLISH Remove the mop from the bottom of the accessory, open the plug of the container, and fill it with water. You can also add specific cleaning agents in adequate proportions. Attach the mop again to the bottom of the accessory, use the Velcro to fix it. Attach the accessory to the bottom of the vacuum cleaner.
  • Página 26 TIP: if there are particles on the charging terminals the charging base, please clean them as soon as possible. BATTERIES REPLACEMENT Use exclusively original Cecotec batteries. • The battery can be removed by the customer and, if necessary, replaced. Advice on the proper disposal of the battery can be found directly on the battery.
  • Página 27 Turn off the power switch at the bottom of the machine and restart. If restarting fails to solve the problem, send the machine to the Technical Support Service of Cecotec for maintenance. SPECIAL TIPS: Functional disturbances can occur and errors can appear if the voltage of the battery is too low.
  • Página 28 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. CONGA 890 SLIM 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 28...
  • Página 29 FRANÇAIS 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel et suivre les instructions de sécurité suivantes avant d’utiliser le produit. Veuillez conserver ce manuel de manière appropriée pour de futures consultations ou tout nouvel utilisateur. Toute opération non expliquée dans ce manuel pourrait endommager le produit.
  • Página 30 FRANÇAIS contrôle à distance séparés. • Pour éviter que l'aspirateur ne sorte de la pièce, les portes doivent être fermées ou bien vous devez placer préalablement des barrières stables. 2. PIÈCES ET COMPOSANTS Adaptateur de courant Robot aspirateur 2 filtres EPA 4 brosses latérales Brosse pour le nettoyage Manuel d'instructions...
  • Página 31 FRANÇAIS Couvercle du réservoir à poussière Couvercle latéral du réservoir Réservoir Filtre EPA Cadre du filtre EPA BASE DE CHARGE ET BOUTON Base de charge Espace pour le contrôle à distance Zone de transmission du signal Prise de courant Pôles de charge Bouton de l'aspirateur État de l’aspirateur...
  • Página 32 FRANÇAIS NOTES · Utilisez deux piles AAA / R03 pour la télécommande. · Si la télécommande ne va pas être utilisée pendant une longue période, retirez les piles. · La télécommande doit être utilisée en direction du récepteur de signal de l'appareil pendant l’utilisation.
  • Página 33 FRANÇAIS NOTES · Assurez-vous que l'interrupteur soit bien allumé. Dans le cas contraire, l'appareil ne pourra pas fonctionner ni se recharger. · Si le témoin lumineux est vert et que le produit émet une alarme sonore lors de la charge, cela indique que l'interrupteur n'a pas été...
  • Página 34 FRANÇAIS • Appuyez sur le bouton pour entrer en mode Standby, étant en mode Nettoyage. • Maintenez le bouton pendant 3 secondes pour entrer en mode Standby, étant en mode Veille. VEILLE • Maintenez appuyé le bouton de l'appareil pendant 3 secondes. •...
  • Página 35 FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT Il existe différents modes de nettoyage pour s’adapter aux différentes conditions et toujours obtenir de bonnes finitions. L’utilisateur peut choisir le mode avec la télécommande à distance selon les besoins. MODE AUTOMATIQUE : C’est le mode de nettoyage le plus fréquent. Le robot aspire le sol de manière automatique.
  • Página 36 FRANÇAIS Pour faciliter le nettoyage, le robot possède une fonction de programmation qui permet d’ajuster le temps d’aspiration et le jour de la semaine. Cela se programme depuis la télécommande à distance. Selon la configuration, le robot commencera le nettoyage automatiquement les jours indiqués aux heures indiquées.
  • Página 37 FRANÇAIS • Une fois la programmation terminée pour les jours désirés, appuyez sur pour sortir. Sur l’écran apparaîtront les jours de la semaine qui se sont programmés et le robot sortira à l’heure indiquée automatiquement. IMPORTANT : pour que le robot sorte automatiquement, il doit être chargé et avec l’interrupteur allumé...
  • Página 38 FRANÇAIS 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DES BROSSES LATÉRALES Nettoyez les brosses latérales lorsqu’elles sont sales, si une brosse est endommagée, remplacez-la. CONSEIL : les deux brosses latérales sont identiques et peuvent être remplacées directement sans prendre en compte la correspondance latérale. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À...
  • Página 39 S'il y a des particules de poussière sur les pôles de charge de la base de charge, nettoyez-les au plus vite. SUBSTITUTION DES BATTERIES • Utilisez exclusivement les batteries d'origine de Cecotec. • La batterie peut être retirée par l'utilisateur et si cela est nécessaire, remplacée. Vous trouverez des informations à ce sujet sur la batterie même.
  • Página 40 Éteignez l’interrupteur de la partie inférieure de l'appareil et réinitialisez-le. • Si cela ne résout pas le problème, contactez le Service Après-Vente (SAV) Officiel de Cecotec. CONSEILS : Des anomalies et dysfonctionnements peuvent apparaître si le voltage de la batterie est très faible.
  • Página 41 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CONGA 890 SLIM 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 41...
  • Página 42 Gebrauchsanweisungen kann Unfälle und Schäden zur Folge haben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige Hinweise, Informationen oder neue Benutzer gut auf. • Nur von Cecotec autorisierte Techniker sind berechtigt dieses Produkt zu demontieren bzw. zu reparieren. Es wird empfohlen, dieses Gerät nicht selbst zu demontieren bzw. zu zerlegen. •...
  • Página 43 DEUTSCH • Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung bzw. fehlenden Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie werden bei der Benutzung durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder ihnen wurde eine Einweisung im ordnungsgemäßen und sicheren Umgang gegeben und sie die mit dem Gerät verbundenen Risiken verstanden haben und richtig einschätzen können.
  • Página 44 DEUTSCH Absturzsensor Omnidirektionales Rad Kontakfläche Ladestation Seitliche Bürsten Abdeckung der Batterie Absaugkanal Antriebsräder Schalter Innerer Deckel Deckel des Staubbehälters Seitlicher Deckel des Behälters Behälter EPA-Filter Deckel des EPA-Filters LADEBASIS UND -TASTE Ladebasis Aufbewahrung der Fernsteuerung Empfangsbereich für Signal der Fernsteuerung Anschluss Netzteil Kontaktfläche für Automatikbatterieladung -Taste des Staubsaugers...
  • Página 45 DEUTSCH FERNBEDIENUNG 1. Zeit-Symbol 2. Zeitschaltuhr-Symbol 3. Automatischer Reinigungsmodus (ON/OFF) 4. Richtungen 5. Lautlos-Modus: Reduktion der Leistung 6. Individuelle Zimmer Reinigungsmodus 7. Programmierung/Zeitschaltuhr 8. Tag der Woche der Zeitschaltuhr 9. Uhr 10. Programmierte Zeit der Zeitschaltuhr 11. Automatische Rückkehr zur Ladebasis 12.
  • Página 46 DEUTSCH Stellen Sie eine Leitplanke bzw. Blockierung in den Treppenbereichen auf, an denen Sturzgefahr besteht. Für den Fall das die Absturzsensoren nicht korrekt funktionieren. SCHNELLAKTIONEN Vorbereitung zum Laden • Schließen Sie das Ladegerät an die Ladebasis an. • Stellen Sie die Ladebasis grade an eine Wand auf. •...
  • Página 47 DEUTSCH EINSCHALTEN · Schalten Sie den Staubsauger mithilfe des Netzschalters auf der Unterseite des Gerätes ein. * Um den Staubsauger aufzuladen, lassen Sie den Schalter in "I" -Position, so dass es für die folgenden Verwendungen vollständig aufgeladen ist. "I" = eingeschaltet, "O" = ausgeschaltet WARNUNG Der Staubsaugerroboter ist mit einem EIN/AUS-Schalter am Hauptkörper ausgestattet.
  • Página 48 DEUTSCH • Bevor das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass den Netzschalter eingeschaltet ist “I”. • Der Staubsaugroboter hat eine 10 Minuten Pause und nach diese 10 Minuten schaltet sich aus. • Um die Reinigungsmodus zu wechseln lesen Sie der Absatz "Option Modus". AUFLADEN Stellen/ Platzieren Sie den Roboter in der Ladebasis, vergewissern Sie sich, dass die Kontaktflächen der Ladebasis und des Roboters richtig ausgerichtet sind.
  • Página 49 DEUTSCH REINIGUNGSMODUS VON RAND: ECKEN Dieser Reinigungsmodus wird verwendet, um Ecken und Wände zu saugen. Der Roboter orientiert sich an den Seitenrändern und der Wände. Wenn die Reinigung beendet ist, kehrt der Roboter automatisch zur Ladebasis zurück. Tipp: Der Staubsauger stellt sich automatisch in den Ecken-Reinigungsmodus ein, nach der Erkennung der Gegenstände.
  • Página 50 DEUTSCH EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR. • Der Wochentag und die Zeit sollten zuvor korrekt Konfiguriert werden, für eine reibungslose Funktionsweise der Programmierung. • Drücken Sie die Taste und das Symbol und der Wochentag beginnen auf das Display zu blinken. • Wählen den Wochentag den Sie programmieren möchten, indem Sie die Pfeile verwenden.
  • Página 51 DEUTSCH BETRIEB DES ZUBEHÖRES ZUR NASSREINIGUNG Verschluss des Wassertanks Pivoten Verbindungsöffnungen zur Befestigung des Zubehörs mit den Kunststoffverbindern Entfernen Sie das Wischpad von der Unterseite des Zubehörs. Öffnen Sie die Abdeckung/ Verschlusskappe des Wasserbehälters und befüllen Sie ihn mit Wasser. Sie können auch spezielle Reinigungsmittel in einem angemessen Verhältniss hinzufügen.
  • Página 52 DEUTSCH HINWEIS: • Überprüfen Sie, ob sich Staubpartikel in den Saugkanal befinden und reinigen Sie ihn, wenn Sie den Staubbehälter entfernen. • Es wird empfohlen den EPA-Filter mit einer Haarbürste nach dem Gebrauch zu reinigen. • Es wird empfohlen den EPA-Filter mit Wasser, nach der Verwendung von 15-30 Tagen zu reinigen.
  • Página 53 DEUTSCH 6. TIPPS FÜR PROBLEMLÖSUNG FEHLERCODES Jede Fehlfunktion, die während des Gebrauchs auftritt, wird durch die Nummer der Anzeige und akustische und leuchtende Alarmsignale identifiziert und von den Roboter angezeigt. Die Fehlfunktion kann entsprechend der Anzahl der Töne unterschieden werden. Sie können die Details in der folgenden Tabelle sehen.
  • Página 54 DEUTSCH • Schalten Sie den Netzschalter an der unteren Seite des Roboters aus und starten Sie ihn neu. • Wenn der Neustart das Problem nicht löst, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst für weitere Hilfe. TIPPS: • Wenn die Batteriespannung sehr niedrig ist, können Funktionsstörungen und Fehler auftreten.
  • Página 55 Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 56 ITALIANO 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente questo manuale e seguire tutte le misure preventive di sicurezza prima di usare il prodotto. Qualsiasi azione non riportata su questo manuale può danneggiare il prodotto. Conservare il manuale per future consulte o per nuovi utenti. •...
  • Página 57 ITALIANO • Non è previsto che le operazioni dell'apparecchio avvengano per mezzo di un timer esterno o di un sistema di controllo separato. • Per evitare che l’aspirapolvere esca dalla stanza, le porte devono rimanere chiuse, oppure, in loro mancanza, occorre collocare una barriera stabile. 2.
  • Página 58 ITALIANO Coperchio del deposito della polvere Coperchio laterale del deposito Filtro principale Filtro EPA Copertura del filtro EPA BASE DI CARICO E PULSANTE Base di carica Porta telecomando Are di trasmissione del segnale Presa di corrente Pulsante dell'aspirapolvere Poli di ricarica Stato dell'aspirapolvere Visualizzazione dei pulsanti In carica...
  • Página 59 ITALIANO NOTA • Usare due pile AAA/R03 per il telecomando a distanza. • Se il telecomando non fosse usato per molto tempo, togliere le pile. • Il telecomando deve puntare verso il ricettore del segnale della macchina mentre questa è in uso.
  • Página 60 ITALIANO NOTA · Assicurarsi che l’interruttore sia acceso. Altrimenti, l’apparecchio non potrà funzionare né essere caricato. · Se la luce è verde ed emette un suono di avviso al caricare, significa che l’interruttore non si è acceso e che la macchina non può caricarsi in modo corretto. ·...
  • Página 61 ITALIANO • Tenere premuto il tasto durante 3 secondi per accedere a questa funzione, essendo l'apparecchio già in modalità di ibernazione. IBERNAZIONE • Premere il tasto dell'apparecchio durante 3 secondi. • L'aspirapolvere entrerà automaticamente in questa modalità se non si realizza nessuna operazione durante 30 secondi.
  • Página 62 ITALIANO 4. FUNZIONAMENTO Esistono diverse modalità di pulizia per adattarsi alle diverse condizioni e ottenere il miglior risultato. L’utente può scegliere la modalità con il telecomando a seconda delle sue necessità. MODALITÀ AUTOMATICA: È la modalità di pulizia più frequente. Il robot aspira il pavimento automaticamente. Se si presentassero ostacoli sul suo percorso, il robot cambia direzione.
  • Página 63 ITALIANO IMPOSTARE L’ORA E IL GIORNO DELLA SETTIMANA ATTUALE • Premere il pulsante e inizierà a lampeggiare il giorno della settimana e l’icona dello schermo. • Per prima cosa si seleziona il giorno della settimana, per cui, utilizzare le frecce direzionali e cercare il giorno corrente.
  • Página 64 ITALIANO 5. PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA DELLE SPAZZOLE LATERALI Pulire le spazzole laterali quando vengono sporcate, se una spazzola laterale risultasse danneggiata, occorrerà sostituirla. CONSIGLI: le due spazzole laterali sono identiche e possono essere sostituite direttamente e indistintamente tra loro. PULIZIA DEL DEPOSITO DELLA POLVERE E DEI FILTRI Pulire il deposito della polvere e i filtri immediatamente dopo l’uso, come indicato qui di seguito:...
  • Página 65 CONSIGLIO: se ci fossero delle particelle di polvere sulla base di carica, pulirle il prima possibile. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE • Utilizzare esclusivamente le batterie originali di Cecotec. • La batteria può essere tolta dal cliente e, se necessario, sostituita. È possibile trovare informazioni rispetto alle proprie batterie.
  • Página 66 ITALIANO LED ROSSA PERMANENTE: Nº Suono Anomalia Soluzione La ruota motrice non funziona. Girare la manopola e controllare se si ottura. Le spazzole laterali non funzionano. Controllare se le spazzole laterali si otturano o sono bloccate e pulirle. Nº La ventola non funziona. - Pulire il deposito della polvere.
  • Página 67 Qualora si riscontrassero anomalie nel prodotto, oppure se si desiderasse ottenere delle informazioni, occorre contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec al seguente numero di telefono: +34 963210728. CONGA 890 SLIM 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 67...
  • Página 68 PORTUGUÊS 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual e siga todas as medidas de segurança preventivas antes de usar o produto. Qualquer ação que não esteja contida no manual pode causar danos ao produto. Manten- ha o manual para referência futura. Somenente técnicos autorizados por nós podem desmontar o produto.
  • Página 69 PORTUGUÊS 2. PEÇAS E COMPONENTES Adaptador Escovas laterais Aspirador de pó Escova de limpeza Instruções Acessório wet e mopa PARTES Tampa superior Pára-choques Depósito de pó Placa exterior Toma de corrente Tira do pára-choques Sensor de queda Roda omnidirecional Pólo de carregamento automático Escova lateral Tampa da bateria Canal de aspiração...
  • Página 70 PORTUGUÊS Base de carregamento Espaço para o comando Área de transmissão de sinal Entrada de corrente Pólos de carga Botão "AUTO" do aspirador Estado do aspirador Visualização de botões A carregar Luz verde piscando Sem bateria Luz verde fixa Standby Luz verde fixa Erro Luz vermelha com alarme...
  • Página 71 PORTUGUÊS 3. CONFIGURAÇÃO E MONTAGEM IMPORTANTE: Cabos e outros produtos podem impedir o percurso do robot. Remova esses objetos antes de usar o produto. Enrole as franjas compridas dos tapetes ou use o aspirador só sobre tapetes de pelos rasos. Móveis inferiores a 8cm podem bloquear o robot.
  • Página 72 PORTUGUÊS NOTA · Certifique-se de que o interruptor está ligado. Caso contrário, a máquina não será capaz de fun- cionar e ser carregada. · Se a luz é verde e emite um alarme sonoro durante o carregamento, indica que o interruptor não acendeu e a máquina não pode carregar corretamente.
  • Página 73 PORTUGUÊS 3. HIBERNAÇÃO • Mantenha pressionado o botão AUTO na máquina durante 3 segundos. • O aspirador entrará automaticamente neste modo se não realiza nenhuma operação durante 30 segundos. 4. DESLIGADO • Para desligar o interruptor na parte inferior (ou simboliza "desligar"; I simbolizam "ligar"; (a posição pré...
  • Página 74 PORTUGUÊS 4. FUNCIONAMENTO Existem várias maneiras de limpeza para se adaptar às diferentes condições, deixando um acabamento perfeito. O usuário pode escolher o modo com o comendoa distância de acordo com as necessidades. MODO AUTOMÁTICO: AUTO É o modo mais freqüente de limpeza. O robot aspira o chão automaticamente. Se existem obstáculos a impedir a sua passagem, o robot muda de direção.
  • Página 75 PORTUGUÊS DEFINIR A HORA E O DIA DA SEMANA ATUAL Pressione o botão e começará a piscar o dia da semana e o ícone do ecrã. Primeiro escolha o dia da semana, para isso, use a setas de direção e procure o dia de hoje. Para mudar do dia da semana a hora, use a seta de direção.
  • Página 76 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO DO ACESSÓRIO WET Filler pac Pivot Furos insercción Remover a peça inferior esfregão, abrir a tampa do reservatório e preenchê-lo com água, podem também adicionar algum produto de limpeza específico na proporção adequada. Substituir o esfregão na parte inferior do acessório, usar Velcro para fixá-lo. Ajustar o duplexador na parte inferior do robô, a inserção do acessório de plástico de quatro em quatro furos na parte inferior do aparelho de limpeza robô.
  • Página 77 PORTUGUÊS LIMPEZA DO DEPÓSITO DE PÓ E FILTROS Limpe o depósito de pó e os filtros imediatamente depois de cada uso, como indica nas imagens a seguir. NOTA: • Verifique se há partículas de pó no canal de sucção e limpe depois de tirar o depósito de pó. •...
  • Página 78 NOTA: se as anomalias não são resolvidas com os métodos ateriores, tente o seguinte: Desligue o interruptor na parte inferior da máquina e reinicie. Se reiniciar o aparelho não resolve problema, contacte com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. CONGA 890 SLIM 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 78...
  • Página 79 PORTUGUÊS NOTAS: Podem ocorrer trastornos funcionais e anomalias se a voltagem da bateria é muito baixa. Nesse caso, o produto deve ser posto na base de carga de forma manual. O aspirador dispõe de uma função de proteção para descargas excesivas e cortará automaticamente a fonte de alimentação qaundo a voltagem da bateria seja muito alta.
  • Página 80 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 963210728. CONGA 890 SLIM 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 80...
  • Página 81 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 81 31/5/18 11:25...
  • Página 82 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain 05137_Conga Slim 890_Manual_PE/LI.indd 82 31/5/18 11:25...