Descargar Imprimir esta página

Soehnle Professional 9221 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 9221:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Zählwaage
Counting scale
Balance de comptage
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Seite 3
Page 15
Page 27
9221
www.soehnle-professional.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Soehnle Professional 9221

  • Página 1 Zählwaage 9221 Counting scale Balance de comptage Gebrauchsanweisung Seite 3 Operating Instructions Page 15 Mode d‘emploi Page 27 www.soehnle-professional.com...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English .
  • Página 3 Downloads die Zählwaage 9221 aus . 1.2 Verwendungszweck Die Soehnle Zählwaage 9221 ist für das Wiegen von Gütern und Ermitteln von Stückzahlen konzipiert . 1.3 Sicherheitshinweis Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch .
  • Página 4 Verschmutzung sind zu vermeiden . 1.7 Gewährleistung / Haftung Soweit ein von Soehnle Professional zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist Soehnle Professional berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern . Ersetzte Teile werden Eigentum von Soehnle Professional . Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen .
  • Página 5 Materialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunkti- on der Geräte . Soweit Soehnle Professional im Einzelfall Garantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit . Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport auf- bewahren 1.8 Technische Daten...
  • Página 6 Inbetriebnahme 2.1 Lieferumfang Waage Plattform Steckernetzteil USB-Kabel 2.2 Aufstellen der Waage 1 . Folie von Plattform abziehen und aufstecken . 2 . Waage am Einsatzort aufstellen . 3 . Mit Hilfe der Stellfüße und der Libelle für waagerechten Stand sorgen . 4 .
  • Página 7 Eingabe und Steuerung 3.1 Die Bedientasten Referenzwerte speichern und abrufen > Schnelltasten Zur Eingabe von Zahlenwerten oder Buchstaben (alphanumerische Tasten) > langer Tastendruck Funktionstaste zum Speichern von Referenzwerten (»Product Look Up«) Zum Einstellen der Grenzwerte Eingabe des Referenzgewichtes Eingabe der Referenzmenge Addieren von Werten Tarieren Anzeige auf Null zurücksetzen / Eingabe löschen...
  • Página 8 Eingabe und Steuerung 3.2 Das Anzeigefeld Gesamtgewicht Referenzgewicht oder -menge Ermittelte Stückzahl 3.3 Symbole des Anzeigefeldes Akku laden Nettogewicht Stillstand Nullmeldung Anzeige in Pfund Anzeige in Kilogramm Zu kleine Referenzmenge Zu kleines Stückgewicht Werte im Speicher vorhanden Schaltpunkt aktiv beim Zählen Schaltpunkt aktiv beim Wiegen Last über oberem Zielwert Last zwischen oberem und unterem Zielwert...
  • Página 9 Wiegen und Zählen 4.1 Nullstellen Wenn bei unbelasteter Waage nach dem Einschalten nicht Null angezeigt wird, drücken . Möglicher Nullstellbereich -2%…+2% des Wägebereichs . Hinweispfeil zeigt auf 4.2 Tara ermitteln / abziehen Wiegen mit ermitteltem Tara Behälter auf Plattform stellen . drücken .
  • Página 10 Wiegen und Zählen Bei kleiner Referenzmenge oder zu kleinem Referenzgewicht wird dies im Anzeigenfeld »PIECE WEIGHT« angezeigt . Die Zählung kann trotzdem fortgesetzt werden . 4.4 Zielgewicht einstellen Für Gewichts- oder Zählwerte kann mit unterem und oberem Limit ein Zielbereich einge- stellt werden .
  • Página 11 Wiegen und Zählen Anzeigen der Summe drücken . Bei leerer Waage . Löschen der Summe im Speicher und dann drücken . 4.6 PLU (Produkt Look Up) speichern PLU dienen zur Speicherung von Informationen über regelmäßig verwendete Teile, sodass die Daten zeit- sparend aus dem Speicher aufgerufen werden können .
  • Página 12 Wiegen und Zählen Speichern unter den Schnelltasten M1 – M5 mit Gewichtsermittlung Stückzahl auflegen. Stückzahl über Tastatur eingeben . drücken . Gewünschte M-Taste (M1 – M5) lange drücken, bis das Anzeigenfeld »PIECE WEIGHT« umschaltet . Beschreibung für PLU eingeben oder ohne Eingabe fortfahren . drücken .
  • Página 13 Wiegen und Zählen 4.8 Programmieren eingespeicherter Referenzgewichte mit Tara Tara auflegen. drücken . Weiter wie unter »PLU (Produkt Look Up) speichern« beschrieben . 4.9 Tara als Standard programmieren Tara vor dem Einschalten der Waage auflegen. drücken . Weiter wie unter »PLU (Produkt Look Up) speichern« beschrieben . 4.10 Benutzerkalibrierung Waage einschalten, während dem Einschalten drücken .
  • Página 14 Fehlermeldungen Max. Wägebereich überschritten > Wägegut von Waage nehmen Nullstellen nicht möglich > Abweichung zum Nullpunkt zu groß 5.1 Bei der Benutzerkalibrierung Wenn während Einschaltinitialisierung Waage nicht entlastet wurde > Waage aus- und wieder einschalten Zu niedriges Kalibiergewicht Zu starke Abweichung von fester Gewichtsstufe (z .B .
  • Página 15 Phone: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis .gmbh This operating manual describes all the standard functions and settings of the Counting scales 9221 . Supplied scope: Counting scale 9221 User manual For further information and documentation please refer to: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Página 16 1.7 Warranty / liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within Soehnle Professional’s scope of responsibility, Soehnle Professional shall have the right to either repair the fault or supply a replacement unit.
  • Página 17 If operating, climatic or any other influences lead to a major change in conditions or material quality, the war- ranty for perfect unit functioning shall be rendered null and void. If Soehnle Professional provides an individual warranty, this means that the unit supplied will be free of faults for the length of the warranty pe- riod .
  • Página 18 Getting started 2.1 Scope of delivery Scale Platform Plug-in power supply unit USB cable 2.2 Installation of scale 1 . Remove the foil and mount the platform . 2 . Set up the scales at the point of application . 3.
  • Página 19 Input and Control 3.1 The operating keys Saving and recall of reference value > fast keys To enter numerical value or alphabetic character > long keypress Function key for saving reference value (“Product Look Up”) Limit value setting Reference weight input Reference piece count input Additive weighing Tare...
  • Página 20 Input and Control 3.2 The display panel Total weight Reference weight and piece count Calculated quantity 3.3 Symbols of the display panel Charging rechargeable battery Net weight Standstill Zero message Display in lb Display in kg Too small reference piece count Too small piece weight Values stored in memory Switching point active by counting...
  • Página 21 Weighing and counting 4.1 Setting to zero If the display does not read zero when the scale is not loaded, press Possible zero range -2%…+2% of the weighing range 4.2 Tara calculat / deduct Tare weighing Place the container on the platform . Press The display is set to zero.
  • Página 22 Weighing and counting Further quantities of this part can be counted by placing them on the platform. By small reference quantity or if the reference weight is too small it will be shown on the display panel “PIECE WEIGHT”. Nevertheless the counting can be continued . . 4.4 Setting target weight For weight value or counting value you can set a upper and lower limit.
  • Página 23 Weighing and counting Display total Press . W hen scale is empty Delete total in memory Press and then 4.6 PLU (Product Look Up) saving PLU is used for storing information of constant used parts, so the data can be recalled time saving form the memory.
  • Página 24 Weighing and counting Enter description of PLU or carry on without entry . Press PLU is programmed . Saving under fast keys M1 – M5 with known quantity Enter quantity in gram over keypad . Press Press the requested M-key (M1 – M5) as long as the display panel “PIECE WEIGHT” switches over .
  • Página 25 Weighing and counting 4.10 User calibration Switch scale on and press while switching on . Enter pin 0000 and press Enter kg unit and press Press when the unloaded scale is in still stand (arrow sign points to Place the calibration weight on the scale . Press when the scale is in still stand (arrow sign points to Use a calibration weight with min.
  • Página 26 Error Message Max. weighing range exceeded > Remove weighing product from scale Set to zero not possible > Tolerance to zero point too big 5.1 When calibrating When the scale was unloaded during switch on initialization > Switch scale off and on again Calibration weight too low Tolerance is too high to fixed weight level (e .g .
  • Página 27 Veuillez consulter l‘espace client sur notre site www .soehnle-professional .com et sélectionner sous Téléchargements, sélectionnez la balance compteuse 9221 . 1.2 Utilisation La balance compteuse compacte 9221 de Soehnle est conçue pour les applications de pesage et de comptage 1.3 Consignes de sécurité...
  • Página 28 1.7 Garantie / Responsabilité Si l‘objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Professional, le fabricant est en droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou de remplacer le produit . Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Professional.
  • Página 29 . Pour autant que Soehnle Professional accorde une garantie à titre indivi- duel, cela signifie que l’objet livré est exempt de vice pendant la durée de la garantie.
  • Página 30 Mise en service 2.1 Contenu de la fourniture Balance Plateau Bloc d‘alimentation secteur Câble USB 2.2 Mise en place de la balance 1 . Enlever la feuille du plateau et le monter . 2. Installer la balance sur son lieu d’utilisation. 3 .
  • Página 31 Saisie et commande 3.1 Les touches de commande Enregistrer et charger les valeurs de référence > touches de raccourci Pour saisir des chiffres ou des lettres (clavier alphanumérique) > appui prolongé sur la touche Touche de fonction pour mémoriser les valeurs de référence (»Product Look Up«) Pour régler les valeurs seuil Saisie du poids de référence Saisie de la quantité...
  • Página 32 Saisie et commande 3.2 Les afficheurs Poids total Poids ou quantité de référence Quantité déterminée 3.3 Symboles des afficheurs Chargement de l’accumulateur Poids net Immobilisation Affichage du zéro Affichage en livres Affichage en kilogrammes Quantité de référence trop faible Poids unitaire trop faible Valeurs existantes dans la mémoire Contact dynamique actif lors du comptage Contact dynamique actif lors du pesage...
  • Página 33 Pesage et comptage 4.1 Mise à zéro Si la balance sans charge n’affiche pas zéro, appuyer sur la touche Plage de mise á zéro possible -2%…+2% de la portée . Le curseur montre sur 4.2 Calcul et déduction de la tare Pesée avec tarage Poser le récipient sur le plateau .
  • Página 34 Pesage et comptage Lorsque la quantité de référence ou le poids de référence sont trop faibles, ils sont affichés sur l’afficheur « PIECE WEIGHT ». Le comptage peut continuer malgré tout . 4.4 Réglage des poids seuil Un seuil peut être programmé avec une limite inférieure et une limite supérieure pour les valeurs de pesage et de comptage .
  • Página 35 Pesage et comptage Affichage de la somme Appuyer sur . La balance est vide Effacer la somme dans la mémoire Appuyer sur et ensuite sur 4.6 Enregister les PLU (Product Look Up) Les PLU permettent de stocker des informations sur les pièces régulièrement utilisées pour accéder plus rapidement aux données de la mémoire .
  • Página 36 Pesage et comptage Saisir la description pour PLU ou continuer sans faire de saisie . Appuyer sur PLU est programmé . Enregistrer sous les touches de raccourci M1 – M5 lorsque le poids unitaire est connu Saisir le poids unitaire connu en grammes au moyen du clavier numérique . Appuyer sur Appuyer longuement sur la touche M désirée (M1 –...
  • Página 37 Pesage et comptage 4.10 Calibrage d’utilisateur Mise en marche de la balance, pendant la mise en marche presser Taper le pin 0000 et presser Confirmer l’unité kg et presser Confirmer avec (Fleche d’indication sur quand la balance on-chargée est à l’arrêt . Mettre le poids de calibrage sur la balance, confirmer avec (Flèche d’indication sur...
  • Página 38 Pesage et comptage Dépassement de la portée maximale > Enlever les objets à peser de la balance La mise à zéro n’est pas possible > La déviation par rapport au zéro est trop grande 5.1 Pendant le calibrage d’utilisateur Si la balance n’a pas été déchargée pendant le procès d’initialisation >...
  • Página 39 9221 en Descargas 1.2 Usos y aplicaciones La báscula contadora Soehnle 9221 está concebida para pesar mercancías y determinar números de piezas. 1.3 Instrucciones de seguridad Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente la información contenida en las instrucciones de manejo.
  • Página 40 El periodo de garantía es de 2 años y comienza a partir de la fecha de compra. Conserve la factura como justificante de compra. Para solicitar asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente de Soehnle Professional .
  • Página 41 Si los factores climáticos, de uso o de otro tipo provocaran cambios sustanciales en las condiciones o el estado del material, quedará anulada la garantía de un correcto funcionamiento conjunto del aparato . Siempre que Soehnle Professional conceda una garantía en casos individuales, ésta se referirá a la ausencia de defectos del aparato suministrado .
  • Página 42 Puesta en marcha 2.1 Volumen de suministro Báscula Plataforma Bloc Fuente de alimentación Cable USB 2.2 Emplazamiento de la báscula 1. Retirar la lámina de la plataforma y enclavar ésta. 2 . Emplazar la báscula en su lugar de uso . 3.
  • Página 43 IntroducciÓn de datos y control 3.1 Teclas de manejo Memorizar y consultar referencias > Teclas rápidas ntroducción de cifras o letras (Teclas alfanuméricas) >pulsación prolongada Tecla de función para memorizar referencias (»Product Look Up«) Ajuste de los valores límite Introducción de los pesos de referencia Introducción de las cantidades de referencia Adición de valores Tarar...
  • Página 44 Saisie et commande 3.2 Display Peso total Peso o cantidad de referencia Número de piezas resultante 3.3 Símbolos del display Cargar batería Peso neto Detención Mensaje de puesta a cero Visualizar en libras Visualizar en kilogramos Cantidad de referencia insuficiente Peso de pieza insuficiente Hay valores memorizados Punto de conexión activado al contar...
  • Página 45 Pesaje y cálculo 4.1 Puesta a cero Si la balanza está descargada y el indicador no se pone a cero al encenderla, pulse la tecla Posible intervalo de puesta a cero -2%…+2% del rango de pesaje . La flecha de indicación señala 4.2 Deerminar o restar la tara Pesaje con tara ya determinada Colocar el envase en la plataforma .
  • Página 46 Pesage et comptage Lorsque la quantité de référence ou le poids de référence sont trop faibles, ils sont affichés sur l’afficheur « PIECE WEIGHT ». Le comptage peut conti- nuer malgré tout . 4.4 Ajustar los pesos objetivo Se puede ajustar un rango objetivo con límites superior e inferior para los valores de peso y cálculo .
  • Página 47 Pesage et comptage Borrar la suma de la memoria Pulsar y después 4.6 Memorizar PLUs (Produkt Look Up) Los PLUs sirven para memorizar información de piezas utilizadas regularmente, de modo que los datos puedan recuperarse de la memoria para ahorrar tiempo.
  • Página 48 Pesage et comptage Introducir una descripción para el PLU o bien continuar sin introducir nada . Pulsar El PLU queda programado . Memorizar en las teclas rápidas M1 – M5 con peso de pieza determinado Introducir en gramos el peso de la pieza mediante el teclado . Pulsar Pulsar de forma prolongada la tecla M que desee (M1 –...
  • Página 49 Pesage et comptage 4.10 Calibración por parte del usuario Encender la báscula y a la vez pulsar Introducir el Pin 0000 y pulsar Confirmar kg como unidad y pulsar Con la báscula descargada y una vez se haya detenido el indicador (la flecha de indicación señala ) , confirmar con Colocar el peso de calibración sobre la báscula y, una vez se haya...
  • Página 50 Mensajes de error Rango de pesaje máximo superado > Retirar de la balanza el material de pesaje No es posible la puesta a cero > Excesiva desviación del punto cero 5.1 Durante la calibración por parte del usuario Si durante el proceso de encendido la báscula no estaba descargada >...
  • Página 51 Visite el centro de atención al cliente en nuestro sitio web www.soehnle-professional.com y seleccione la balanza contadora 9221 en Descargas 1.2 Applicazione La bilancia numerica Soehnle 9221 è concepita per la pesata di beni e la determinazione di contapezzi . . 1.3 Avvertenze sulla sicurezza Prima della messa in funzione dell’apparecchio, leggere attentamente le informazioni riportate nelle istruzioni d’uso.
  • Página 52 (dati tecnici). L’apparecchio risponde ai requisiti di compatibilità elettromagnetica. Si deve evitare di superare i valori massimi fissati nelle norme. In caso di problemi rivolgersi al servizio assistenza di Soehnle Professional. 1.4 Pulizia Per la pulizia sono sufficienti un panno umido e un detersivo d’uso commerciale. Non utilizzare sostanze abrasive .
  • Página 53 La garanzia fornita da Soehnle Professional nel singolo caso, si riferisce all’assenza di difetti nel prodotto fornito per la durata del periodo di garanzia.
  • Página 54 Messa in funzione 2.1 Materiale fornito Bilancia Piattaforma Alimentatore a spina Cavo USB 2.2 Messa in opera della bilancia 1 . Togliere la pellicola dalla piattaforma e sistemarla . 2. Collocare la bilancia sul luogo d’impiego. 3 . Utilizzando i piedini regolabili e la livella sistemarla in posizione orizzontale . 4.
  • Página 55 Immissione e comando 3.1 Tasti di comando Salvataggio e richiamo di valori di riferimento > Tasti rapidi Per immettere valori numerici o caratteri (tasti alfanumerici) > Pressione prolungata dei tasti Tasto funzione per salvare valori di riferimento (»Product Look Up«) Per impostare i valori limite Immissione del peso di riferimento Immissione della quantità...
  • Página 56 Immissione e comando 3.2 Campo indicatore Peso totale Peso o quantitá di riferimento Numero di pezzi 3.3 Simboli del campo indicatore Carica dell’accumulatore Peso neto Arresto Segnale di zero Indicazione in libbre Indicazione in chilogrammi Quantità di riferimento troppo piccola Peso pezzo troppo piccolo Valori presenti in memoria Punto di commutazione attivo in conteggio...
  • Página 57 Pesata e conteggio 4.1 Azzeramento Se dopo l’accensione, la bilancia priva di carico non indica zero, premere . Intervallo di azzeramento possibile –2%…+2% dell’intervallo di pesata. La freccia indica 4.2 Determinazione / sottrazione della tara Pesata con la tara determinata Collocare il contenitore sulla piattaforma .
  • Página 58 Pesata e conteggio In caso di quantità di riferimento o peso di riferimento troppo piccoli, compare una segnalazione nel campo »PIECE WEIGHT«. Tuttavia il conteggio può proseguire. 4.4 Impostazione del peso richiesto Per i valori di peso o di conteggio è possibile impostare un intervallo richiesto con limite inferiore e superiore .
  • Página 59 Pesata e conteggio Cancellazione della somma in memoria e poi premere 4.6 Salvataggio di PLU (Produkt Look Up) I PLU servono a salvare informazioni su pezzi impiegati frequentemente, in modo che i dati possano essere richiamati dalla memoria con risparmio di tempo . Con il numero di PLU sono salvati i dati su valore di tara, de- nominazione e peso pezzo.
  • Página 60 Pesata e conteggio Salvataggio nei tasti rapidi M1 – M5 con peso pezzo noto Immettere con la tastiera il peso pezzo in grammi . . Premere Premere a lungo il tasto M desiderato (M1–M5) fino a quando il campo »PIECE WEIGHT«...
  • Página 61 Pesata e conteggio 4.10 Calibrazione utente Accendere la bilancia, durante l’accensione premere Immettere Pin 0000 e premere Confermare l’unità kg e premere Confermare la bilancia non caricata nello stato di arresto (freccia su Collocare sulla bilancia il peso di calibrazione, nello stato di arresto (freccia su ), confermare con Impiegare un peso di calibrazione con almeno il 15% dell’intervallo di pesata, p.
  • Página 62 Messaggi d‘errore Intervallo di pesata max. superato > Togliere dalla bilancia il materiale da pesare Azzeramento impossibile > Scostamento dallo zero eccessivo 5.1 Durante la calibrazione utente Se durante l’inizializzazione di inserimento la bilancia non è stata scaricata > Spegnere e riaccendere la bilancia Peso di calibrazione troppo basso Scostamento eccessivo dal livello di peso fisso (p .
  • Página 63 Ga naar het klantencentrum van onze website www .soehnle-professional .com en selecteer de telweegschaal 9221 onder downloads . 1.2 Gebruiksdoel De Soehnle Telweegschaal 9221 is ontworpen voor het wegen van goederen en het berekenen van een- heidsaantallen . 1.3 Veiligheidsinstructies Lees voor de inbedrijfsname van het apparaat de in de gebruiksaanwijzingen opgenomen informatie zor- gvuldig door .
  • Página 64 Voor zover een door Soehnle Professional te behandelen gebrek aan het geleverde aanwezig is, heeft Soehnle Professional het recht, naar keuze het gebrek op te lossen of vervanging te leveren . Vervangen onder- delen worden eigendom van Soehnle Professional . Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen .
  • Página 65 Wanneer bedrijfs-, klimatologische of andere dergelijke invloeden tot een wezenlijke verandering van de omstandigheden of de materiaaltoestand leiden, vervalt de garantie voor het optimaal functioneren van het apparaat . Voor zover Soehnle Professional in afzonderlijke gevallen garantie verleent, betekent dit de vrijheid van gebreken bij de uitlevertoestand binnen de garantietermijn .
  • Página 66 Inbedrijfsname 2.1 Lieferingspakket Weegschaal Plattform AC-adapter USB-kabel 2.2 De weegschaal opstellen 1 . Folie verwijderen en weegplatform aanbrengen . 2 . Weegschaal op de werkplaats opstellen . 3 . M .b .v . instelbare voetjes en waterpas horizontaal opstellen . 4 .
  • Página 67 Instellen en bediening 3.1 Bedieningsknopen Referentiewaarden opslaan en oproepen > sneltoetsen Om getallen of letters in te voeren (alfanumerieke toetsen) > toets lang indrukken Functietoets voor het opslaan van referentiewaarden (»Product Look Up«) Instellen van de grenswaarden Invoeren van het referentiegewicht Invoeren van de referentiehoeveelheid De waarden optellen Tarreren...
  • Página 68 Instellen en bediening 3.2 Bedieningsdisplay Totaalgewicht Referentiegewicht of -hoeveelheid Berekend aantal eenheden 3.3 Displaysymbolen Accu opladen Netto gewicht Stilstand Nulmelding Displayin lb Display in kg Referentiehoeveelheid te klein Eenheidsgewicht te klein Waarde aanwezig in geheugen Instelpunt actief bij het tellen Instelpunt actief bij het tellen Belasting boven bovengrens Belasting tussen boven- en ondergrens...
  • Página 69 Wegen en tellen 4.1 Nulstellen Wanneer bij onbelaste weegschaal niet nul wordt aangewezen, de toets indrukken . Mogelijk nulstelbereik -2%…+2% van het weegbereik . De pijl wijst naar 4.2 Tarra berekenen / aftrekken Wegen met vastgestelde tarra Houder op platform zetten . indrukken .
  • Página 70 Wegen en tellen Kleine referentiehoeveelheden of te laag referentiegewicht worden in het displayveld »PIECE WEIGHT« aan- gegeven . De telling kan niettemin worden voortgezet . 4.4 Streefgewicht instellen M .b .v . de onder- en bovengrens kan een streefbereik voor gewichten of hoeveelheden wor- den ingesteld .
  • Página 71 Wegen en tellen Totaal uit geheugen wissen en vervolgens indrukken 4.6 PLU (Produkt Look Up) opslaan De PLU’ s dienen voor het invoeren van vaak gebruikte delen: deze kunnen op tijdbesparende wijze uit het ge- heugen worden opgeroepen . Met het PLU-nummer worden tarra, productaanduiding en gewicht opgeslagen . De weegschaal kan, naar gelang de versie, max.
  • Página 72 Wegen en tellen indrukken . De PLU is nu geprogrammeerd Opslaan m.b.v. sneltoetsen M1 – M5 met bekend eenheidsgewicht Eenheidsgewicht in grammen invoeren middels het toetsenbord . indrukken . Gewenste M-toets (M1 – M5) lang indrukken tot het displayveld naar »PIECE WEIGHT«...
  • Página 73 Wegen en tellen 4.10 Ijken door de gebruiker Tijdens het inschakelen van de weegschaal ingedrukt houden . Pin 0000 invoeren en indrukken . Eenheid in kg bevestigen en indrukken . Onbelaste en stilstaande weegschaal (pijl naar ) met bevestigen Ijkgewicht op weegplatform plaatsen en bij stilstand (pijl naar ) met bevestigen .
  • Página 74 Foutmeldingen Grens van weegbereik overschreden > Te wegen waren van het platform halen Nulstellen onmogelijk > Afwijking van nulpunt te groot 5.1 Bij ijken door de gebruiker Als de weegschaal tijdens het initialiseren nog belast was > Weegschaal uit- en opnieuw inschakelen Te laag ijkgewicht Te grote afwijking van het streefgewicht (bijv .
  • Página 75 Mene verkkosivujemme www .soehnle-professional .com asiakaskeskukseen ja valitse latausten alta laskentavaaka 9221 . 1.2 Käyttötarkoitus Soehnlen laskijavaaka 9221 on tarkoitettu tavaroiden punnitsemiseen ja kappalemäärien määritykseen. 1.3 Turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeessa annetut tiedot huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käyttöohje sisältää tärkeitä laitteen asennusta, käyttötarkoituksen mukaista käyttöä...
  • Página 76 Vaaka on suojausluokan IP 54 mukainen. Suurta ilmankosteutta, höyryjä, syövyttäviä nesteitä ja voimakasta likaantumista on vältettävä . 1.7 Takuu / vastuu Mikäli toimitetusta tuotteesta löytyy puute, jonka Soehnle Professional tunnustaa, Soehnle Professional on oikeutettu valintansa mukaan joko korjaamaan puutteen tai vaihtamaan osan uuteen . Vaihdetut osat ovat Soehnle Professional -yhtiön omaisuutta.
  • Página 77 Allgemeine Hinweise Laitteen moitteeton toiminta ei enää ole varmaa, jos käytön tai ilmaston olosuhteet tai muut häiriöt johtavat olosuhteiden tai materiaalin kunnon huomattavaan muuttumiseen . Mikäli Soehnle Professional myöntää yksittäisessä tapauksessa takuun, se tarkoittaa, että toimitetussa laitteessa ei ole puutteita takuuajan sisällä...
  • Página 78 Käyttöönotto 2.1 Toimitussisältö vaaka taso pistokeverkkolaite USB-johto 2.2 Vaa’an sijoittaminen 1 . Irrota kalvo tasosta ja aseta se paikoilleen . 2 . Aseta vaaka sijoituspaikkaan . 3 . Kohdista vaaka tukijalkojen ja tasaimen avulla vaakasuoraan asentoon . 4 . Yhdistä pistokeverkkolaite . Sisäänrakennettu akku latautuu (LED palaa) . 5.
  • Página 79 Tietojen syöttö ja ohjaus 3.1 Käyttöpainikkeet Vertailuarvojen tallennus ja haku > pikapainikkeet Numeroiden ja kirjaimien syöttö (alfanumeerinen näppäimistö) > pitkä painallus Vertailuarvojen tallennuspainike (»Product Look Up«) Raja-arvojen asetus Vertailupainon syöttö Vertailumäärän syöttö Arvojen yhteenlaskeminen Taaraus Näytön nollaus / syötön tyhjennys Nollauspainike Vaihtopainike kahden vaa’an välillä...
  • Página 80 Tietojen syöttö ja ohjaus 3.2 Näyttökenttä Kokonaispaino Vertailupaino tai -määrä Määritetty kappalemäärä 3.3 Näyttökentän symbolit Lataa akku Nettopaino Pysähdys Nollailmoitus Näyttö paunoina Näyttö kilogrammoina Liian pieni referenssimäärä Liian pieni kappalemäärä Arvot ovat muistissa Kytkentäpiste käytössä laskennassa Kytkentäpiste käytössä punnituksessa Kuormitus ylittää ja alemman tavoitearvon Kuormitus ylemmän ja alemman tavoitearvon välissä...
  • Página 81 Punnitus ja laskenta 4.1 Nollaus Jos vaaka on tyhjä, eikä näytöllä näy nollaa virran kytkemisen jälkeen, paina . Mahdolli- nen nollausalue -2 %…+2 % punnitusalueesta . Ohjenuoli osoittaa kohtaa 4.2 Taaran määritys / vähennys Punnitus määritetyllä taara Aseta astia tason päälle . Paina Näyttö...
  • Página 82 Punnitus ja laskenta Jos vertailumäärä on pieni tai vertailupaino on liian pieni, näyttökentässä lukee »PIECE WEIGHT«. Las- kentaa voi silti jatkaa . 4.4 Tavoitepainojen asetus Paino- tai lukuarvoille voidaan ala- ja ylärajan kautta asettaa tavoitealue. Paina Painamalla vaihdetaan laskennan (Cnt) ja punnituksen (Net) välillä . Paina Näyttökentässä...
  • Página 83 Punnitus ja laskenta Summan tyhjentäminen muistista Paina ensin ja sitten 4.6 PLU (Produkt Look Up) -tietojen tallennus PLU-tietojen tarkoituksena on säännöllisesti käytettäviä osia koskevien tietojen tallentaminen, jotta säästetään aikaa, kun tiedot voidaan hakea muistista . PLU-numeron alla on tiedot taarapainosta, nimike ja kappalepaino .
  • Página 84 Punnitus ja laskenta PLU on ohjelmoitu . Tallennus pikapainikkeisiin M1 – M5, kun paino on tiedossa Tallennus pikapainikkeisiin M1 – M5, kun paino on tiedossa . Paina Paina pitkään yhtä M-painiketta (M1 – M5), kunnes näyttökenttä »PIECE WEIGHT« vaihtuu . Syötä...
  • Página 85 Punnitus ja laskenta 4.10 Käyttäjän kalibrointi Kytke vaa’an virta, ja paina samalla Syötä 0000 ja paina Vahvista yksiköksi kg ja paina Vahvista vaaka ilman painoa (ohjenuoli kohdassa ) painamalla Aseta kalibrointipaino vaa’alle (ohjenuoli kohdassa ) painamalla Käytä kalibrointipainoa, joka on vähintään 15 % punnitusalueesta. Esim. jos punnitusalue on 45 kg, kalibrointipaino voi olla 5 –...
  • Página 86 Virheilmoitukset Suurin sallittu punnitusalue ylittynyt > Poista punnittavaa tavaraa vaa’alta Nollaus ei ole mahdollista > Poikkeama nollapisteeseen liian suuri 5.1 Käyttäjän kalibroinnin aikana Jos vaaka ei ole tyhjä käynnistysalustuksen aikana > Kytke vaaka pois päältä ja takaisin päälle Liian alhainen kalibrointipaino Poikkeaa liikaa vakiopainosta (esim .
  • Página 87 Besök kundcentret på vår webbplats www .soehnle-professional .com och välj Counting scale 9221 un- der Downloads . 1.2 Avsedd användning Räknevågen 9221 från Soehnle är avsedd för vägning av varor och fastställande av antal . 1.3 Säkerhetsanvisningar Innan du tar vågen i bruk ska du läsa igenom anvisningarna i bruksanvisningen noggrant . Där får du viktig information för installation, avsedd användning och underhåll av vågen .
  • Página 88 . 1.7 Garanti / ansvar Såvida inte Soehnle Professional är ansvarig för felfunktionen hos den levererade produkten har Soehn- le Professional rätt att välja att antingen åtgärda felet eller att leverera en ny, motsvarande produkt. Ut- bytta delar tillhör Soehnle Professional.
  • Página 89 Allmän information 1.8 Tekniska data Vägningsområde: 6 kg / 15 kg / 45 kg Siffersteg: 0,2 g / 0,5 g / 1 g Arbetstemperatur: 0° – 40°C Förvaringstemperatur: -10° – 55°C 1.9 Avfallshantering Ett defekt batteri ska avfallshanteras separat enligt de nationella och lokala föreskrifterna för miljöskydd och råvaruåtervinning.
  • Página 90 Ibruktagning 2.1 Leveransomfattning Våg Vågplatta Nätadapter USB-kabel 2.2 Uppställning av vågen 1 . Dra av folien från vågplattan och sätt på vågplattan . 2 . Ställ upp vågen på användningsplatsen . 3 . Ställ in vågen så att den står vågrätt med hjälp av de justerbara fötterna och libellen . 4.
  • Página 91 Inmatning och styrning 3.1 Knappsats Spara och hämta referensvärden > snabbknappar För inmatning av siffervärden eller bokstäver (alfanumeriska knappar) > lång knapptryckning Funktionsknapp för att spara referensvärden (»Product Look Up«) För inställning av gränsvärden Inmatning av referensvikt Inmatning av referensmängd Addering av värden Tarering Nollställa displayen / radera inmatningen...
  • Página 92 Inmatning och styrning 3.2 Displayfält Totalvikt Referensvikt eller -mängd Fastställt antal 3.3 Displayfältets symboler Ladda batteriet Nettovikt Vågen står stilla Nollmeddelande Visning i pound Visning i kilogram För liten referensmängd För låg styckevikt Värden finns i minnet Kopplingspunkt aktiv vid räkning Kopplingspunkt aktiv vid vägning Last över övre målvärdet Last mellan övre och undre målvärdet...
  • Página 93 Väga och räkna 4.1 Nollställing Om displayen inte visar noll vid obelastad våg efter att vågen har satts på trycker du på Möjligt nollställningsområde -2%…+2% av vägningsområdet . Hänvisningspilen visar på 4.2 Fastställa / dra ifrån taran Väga med fastställd tara Ställ behållaren på...
  • Página 94 Väga och räkna Vid liten referensmängd eller för liten referensvikt visas detta i displayfältet »PIECE WEIGHT«. Räkningen kan ändå fortsättas . 4.4 Ställa in målvikter För vikt- eller siffervärden kan ett målområde med en undre och övre gräns ställas in . Tryck på...
  • Página 95 Väga och räkna Radera summan i minnet Tryck först på och sedan på 4.6 Spara PLU (Produkt Look Up) PLU används för att spara upplysningar om delar som används regelbundet så att upplysningarna kan hämtas tidsbesparande från minnet. Under PLU-numret ligger upplysningar om taravikt, beteckning och styckevikt.
  • Página 96 Väga och räkna Spara under snabbknapparna M1 – M5 vid känd styckeviktt Mata in styckevikten i gram med knappsatsen . Tryck på Håll in M-knappen (M1 – M5) tills displayfältet »PIECE WEIGHT« visas . Mata in en beskrivning för PLU eller fortsätt utan inmatning . Tryck på...
  • Página 97 Väga och räkna 4.10 Användarkalibrering Sätt på vågen och tryck på under inkopplingen . Mata in lösenordet 0000 och tryck på Bekräfta enheten kg och tryck på Bekräfta obelastad våg när vågen står stilla (hänvisningspil på ) med Ställ en kalibreringsvikt på vågen och när vågen står stilla (hänvisningspil på...
  • Página 98 FELMEDDELANDEN Max. vägningsområde är överskridet > Ta bort materialet som ska vägas från vågen Nollställning ej möjlig > Avvikelsen från nollpunkten för stor 5.1 Vid användarkalibreringen Om vågen inte avlastades under uppstarten: > Stäng av vågen och sätt på den igen Kalibreringsvikten är för låg För stor avvikelse från ett fast viktsteg (t .ex .
  • Página 99 Instruksjoner for bruk Ytterligere informasjon og dokumentasjon finner du på: https://www .soehnle-professional .com/site/documents Vennligst gå til kundesenteret på vår nettside www .soehnle-professional .com og velg 9221 telleskala under Nedlastinger . 1.2 Bruksformål Soehnle tellevekten 9221 er konsipert for veiing av gods og for å finne mengder.
  • Página 100 Professional kan gjøres ansvarlig for på leveransen, er Soehnle Professional berettiget enten å utbedre feilen eller å levere en erstatning . Deler som har blitt skiftet blir eiendommen til Soehnle Professional . Hvis feilutbedringen eller erstatningleveringen slår feil, gjelder lovlige bestemmelser . Garantitiden er 2 år fra kjøpsdato .
  • Página 101 Generell informasjon rantitiden . Ta vare på originalemballasjen for eventuell returtransport . 1.8 Tekniske data Veieområde: 6 kg / 15 kg / 45 kg Oppløsning: 0,2 g / 0,5 g / 1 g Arbeidstemperatur: 0° – 40°C Lagertemperatur: -10° – 55°C 1.9 Avfallshåndtering Et defekt batteri skal deponeres i henhold til nasjonale og lokale forskrifter for miljøvern og resirkulering .
  • Página 102 Ingangsetting 2.1 Leveringsomfang Vekt Plattform Lader USB-Kabel 2.2 Oppstilling av vekten 1 . Trekk av folien fra plattformen og sett den på . 2 . Sett opp vekten på brukerstedet . 3 . Sørg for at vekten står vannrett ved hjelp av nivelleringsføttene og libellen . 4.
  • Página 103 Innlegging og styring 3.1 Betjeningsknappene Lagre og hent frem referanseverdier > Hurtigknapper For å legge inn tallverdier eller bokstaver (alfanumeriske knapper) > trykk knappen lenge Funksjonsknappen for å lagre referanseverdier („Product Look Up“) (»Product Look Up«) For å stille inn grenseverdiene Innlegging av referansevekten Innlegging av referansemengden Legge til verdier...
  • Página 104 Innlegging og styring 3.2 Visningsfeltet Totalvekt Referansevekt eller -mengde Registrert stykktall 3.3 Symboler i visningsfeltet Lade batteri Nettovekt Stans Nullmelding Visning i pund Visning i kilogram For liten referansemengde For lav stykkvekt Verdi fins i minnet Koblingspunkt aktiv ved telling Koblingspunkt aktiv ved veiing Last over øvre målverdi Last mellom øvre og nedre målverdi...
  • Página 105 Veiing og telling 4.1 Nullstille Når vekten er uten belastning, og den ikke viser null etter at den er slått på, trykker du Mulig nullstillingsområde -2 %…+2 % av veieområdet . Henvisningspilen peker på 4.2 Registrere / trekke fra tara Veiing med registrert tara Sett beholderen på...
  • Página 106 Veiing og telling Ved liten referansemengde eller for lav referansevekt blir dette vist i visningsfeltet ”PIECE WEIGHT”. Tellingen kan fortsette til tross for dette . 4.4 Still inn målvekter For vekt- eller tallverdier kan man stille inn et målområde med nedre eller øvre grense . Trykk For å...
  • Página 107 Veiing og telling Visning av summen Trykk Ved tom vekt Slette summen i minnet Trykk og deretter 4.6 Lagre PLU (Produkt Look Up) PLU brukes til å lagre informasjon om deler som brukes regelmessig, slik at dataene raskt kan hentes fram fra minnet.
  • Página 108 Veiing og telling Lagre under hurtigknappene M1 – M5 med vektregistreringStückzahl auflegen. Legg på stykkmengde . Legg inn stykkmengde ved hjelp av tastatur Trykk Trykk den ønskede M-knappen (M1 – M5) lenge, til visningsfeltet skifter over til ”PIECE WEIGHT”. Legg inn beskrivelse for PLU eller fortsett uten å legge inn noe Trykk PLU er programmert .
  • Página 109 Veiing og telling 4.8 Programmering av lagredereferansevekter med tara Legg på tara . Trykk Beskrevet ytterligere som under ”Lagre PLU (Produkt Look Up)”. 4.9 Programmere tara som standard Legg på tara før vekten slås på . Trykk Beskrevet ytterligere som under ”Lagre PLU (Produkt Look Up)”. 4.10 Brukerkalibrering Slå...
  • Página 110 Feilmeldinger Maks. veieområde overskredet > Ta varene av vekten Ikke mulig å nullstille > Avvik til nullpunktet for stort 5.1 Under brukerkalibreringen Hvis vekten ikke ble avlastet under innkoblingsinitialiseringen > slå vekten av og på igjen For lav kalibreringsvekt For stort avvik av faste vekttrinn (f .eks .
  • Página 111 Brugsanvisning Yderligere oplysninger og dokumentation kan findes på: https://www .soehnle-professional .com/site/documents Gå venligst til kundecentret på vores websted www .soehnle-professional .com og vælg tælleskalaen 9221 under downloads . 1.2 Anvendelsesformål Tællevægt 9221 fra Soehnle er beregnet til vejning af gods og beregning af stykantal.
  • Página 112 Hvis funktionsmæssige, klimatiske eller andre påvirkninger medfører en væsentlig ændring af forholde- ne eller materialets tilstand, bortfalder garantien for apparaternes samlede, upåklagelige funktion . Såfremt Soehnle Professional yder garanti i enkelttilfælde, betyder dette, at den leverede genstand er uden fejl og mangler i garantiperioden .
  • Página 113 GENERELLE OPLYSNINGER Gem den originale emballage med henblik på en eventuel returnering . 1.8 Tekniske data Vejeområde: 6 kg / 15 kg / 45 kg Intervaltrin: 0,2 g / 0,5 g / 1 g Arbejdstemperatur: 0° – 40°C Opbevaringstemperatur: -10° – 55°C 1.9 Bortskaffelse Et defekt batteri skal bortskaffes miljømæssigt korrekt iht .
  • Página 114 Ibrugtagning 2.1 Pakkens indhold Vægt Platform Strømforsyning USB-kabel 2.2 Opstilling af vægten 1 . Træk folien af platformen, og sæt platformen påvægten . 2 . Stil vægten på anvendelsesstedet . 3 . Stil vægten vandret ved hjælp af indstillingsføderne og libellen . 4.
  • Página 115 Indtastning og styring 3.1 Betjeningstaster Lagring og åbning af referenceværdier > genvejstaster Til indtastning af talværdier eller bogstaver (alfanumeriske taster) > langt tryk Funktionstast til lagring af referenceværdier (»Product Look Up«) Til indstilling af grænseværdierne Indtastning af referencevægt Indtastning af referencemængde Sammenlægning af værdier Tarafunktion Nulstilling af visning / sletning af indtastning...
  • Página 116 Indtastning og styring 3.2 Displayfelt Totalvægt Referencevægt eller -mængde Beregnet stykantal 3.3 Symboler på displayfeltet Opladning af batteri Nettovægt Stilstand Nulmelding Visning i pund Visning i kilogram For lille referencemængde For lille stykvægt Der findes værdier i hukommelsen Omstillingspunkt aktivt under tælling Omstillingspunkt aktivt under vejning Last over den højeste målværdi Last mellem den højeste og laveste målværdi...
  • Página 117 Vejning og Tælning 4.1 Nulstilling Hvis der ikke står nul, når vægten tændes og er ikke er belastet, skal der trykkes på Muligt nulstillingsområde -2%…+2% af vejeområdet . Infopilen peger på 4.2 Beregning / fratrækning af tara Vejning med beregnet tara Stil beholderen på...
  • Página 118 Vejning og Tælning Tællingen kan alligevel fortsættesangezeigt . Die Zählung kann trotzdem fortgesetzt werden . 4.4 Indstilling af målvægte For vægt- eller tælleværdier kan der med en nedre og øvre grænse indstilles et målområde . Tryk på Tryk på for at skifte mellem tælling (Cnt) og vejning (Net) . Tryk på...
  • Página 119 Vejning og Tælning Visning af sum Tryk på Ved tom vægt Sletning af sum i hukommelse Tryk på og derefter på 4.6 Lagring af PLU (Produkt Look Up) PLU anvendes til lagring af information om regelmæssigt anvendte komponenter, så de forskellige data for at spare tid kan hentes fra hukommelsen.
  • Página 120 Vejning og Tælning Lagring under genvejstasterne M1 – M5 med vægtberegning Læg stykantal på . Indtast stykantal med tastaturet . Tryk på Tryk på den ønskede M-tast (M1 – M5), indtil displayfeltet »PIECE WEIGHT« skifter. Indtast beskrivelse til PLU eller fortsæt uden indtastning . Tryk på...
  • Página 121 Vejning og Tælning 4.8 Programmering af gemte referenceværdier med tara Anbring tara Tryk på Fortsæt, som beskrevet under »Lagring af PLU (Produkt Look Up)« . 4.9 Programmering af tara som standard Anbring tara, inden vægten tændes . Tryk på Fortsæt, som beskrevet under »Lagring af PLU (Produkt Look Up)« . 4.10 Brugerkalibrering Tænd for vægten, og tryk samtidigt på...
  • Página 122 Fejlermeldinger Maks. vægtområde overskredet > Fjern godset fra vægten Nulstilling ikke mulig > Afvigelse i forhold til nulpunkt for stor 5.1 Under brugerkalibrering Hvis vægten ikke blev aflastet under startinitialiseringen > Sluk for vægten, og tænd igen For lav kalibreringsvægt For kraftig afvigelse fra fast vægttrin (f .
  • Página 123 Soehnle Industrial Solutions nebo na naši zákaznickou podporu: Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-Mail: info@sis .gmbh Tento návod k obsluze popisuje všechny standardní funkce a nastavení počítací váhy 9221. Dodávaný rozsah: Počítací váha 9221 Návod k obsluze Další informace a dokumentaci naleznete na adrese: https://www .soehnle-professional .com/en/site/documents...
  • Página 124 General Information Váhy splňují požadavky směrnice o elektromagnetické kompatibilitě. Nikdy nepřekračujte maximální hod- noty stanovené normou. V případě výskytu problému se obraťte na Váš servis Soehnle Professional. 1.4 Čištění K čištění váhy postačí vlhký hadřík a běžné čisticí prostředky. K čištění nepoužívejte abrazivní látky.
  • Página 125 Allgemeine Hinweise případech poskytne záruku, znamená to bezzávadnost předmětu dodávky v záruční lhůtě. Obal uschovejte pro případnou zpětnou dopravu přístroje. 1.8 Technické údaje Rozsah váhy (váživost): 6 kg / 15 kg / 45 kg Dílek: 0,2 g / 0,5 g / 1 g Pracovní...
  • Página 126 Uvedení do provozu 2.1 Rozsah dodávky Váha Platforma Konektor síťového zdroje USB kabel 2.2 Instalace 1. Sejměte fólii z platformy a ptatformu nasaďte. 2. Váhu instalujte v místě použití. 3. Pomocí nožiček a vodováhy vyrovnejte váhu tak, aby stála vodorovně. 4. Zapojte konektor síťového zdroje. Vestavěný akumulátor se nabije (LED dioda svítí). 5.
  • Página 127 Zadání a řízení 3.1 Obslužná tlačítka Uložení a odečtení referenčních hodnot > rychlá tlačítka K zadání číselných hodnot nebo písmen (alfanumerická tlačítka) > dlouhý stisk tlačítka Funkční tlačítko k uložení referenčních hodnot (»Product Look Up«) K nastavení hraničních hodnot Zadání referenční hmotnosti Zadání referenčního množství Sčítání...
  • Página 128 Zadání a řízení 3.2 Displej Celková hmotnost Referenční hmotnost nebo referenční množství Zjištěný počet kusů 3.3 Symboly na displeji Nabíjení akumulátoru Hmotnost netto Klidový stav Nulové hlášení Indikace v librách Indikace v kilogramech Příliš malé referenční množství Příliš malá referenční hmotnost Hodnoty v paměti jsou k dispozici Spínací...
  • Página 129 VáženÍ a počÍtánÍ 4.1 Nulování Pokud se po zapnutí váhy bez zátěže nezobrazí nula, stiskněte . Možný rozsah nulová- ní -2%…+2% vážícího rozsahu váhy. Šipka ukazuje na 4.2 TárovánÍ Vážení se zjištěnou tárou Na platformu postavte nádobu . stiskněte . Indikace jde na nulu . Šipka ukazuje na Vážení...
  • Página 130 VáženÍ a počÍtánÍ Při malém referenčním množství nebo přiliš malé referenční hmotnosti se toto zobrazí na displeji »PIECE WEI- GHT«. Můžete ovšem dál pokračovat v počítání. 4.4 Nastavení limitů vážení Pomocí dolního a horního limitu lze nastavit rozsah limitů pro hodnoty hmotnosti a počítá- ní...
  • Página 131 VáženÍ a počÍtánÍ Zobrazení sumy stiskněte. Při prázdné váze Odstranění sumy z paměti a potom stiskněte 4.6 Uložení PLU (Produkt Look Up) PLU slouží k ukládání informací o pravidelně používaných kusech, přičemž údaje lze rychle a operativně vy- volat z paměti. Pod číslem PLU jsou uloženy údaje o hmotnosti táry, označení a hmotnosti kusu. Váha je schopna (podle vybavení) uložit až...
  • Página 132 VáženÍ a počÍtánÍ Uložení na rychlých tlačítkách M1 – M5 se zjištěním hmotnosti Položte počet kusů . Pomocí klávesnice zadejte počet kusů . stiskněte . Dlouze stiskněte požadované tlačítko M (M1 – M5), dokud displej »PIECE WEIGHT« nepřepne . Zadejte popis pro PLU nebo pokračujte bez zadání . stiskněte .
  • Página 133 VáženÍ a počÍtánÍ 4.8 Programování uložených referenčních hmotností na základě táry Položte táru . stiskněte . Dále postupujte podle popisu »Uložení PLU(Produkt Look Up)« . 4.9 Programování táry jako standardu Položte táru před zapnutím váhy . stiskněte . Dále postupujte podle popisu »Uložení PLU(Produkt Look Up)« . 4.10 Uživatelská...
  • Página 134 Chybová hlášenÍ Max. vážící rozsah váhy překročen > Sejměte zboží z váhy Nulování není možné > Odchylka od nulového bodu příliš velká 5.1 Při uživatelské kalibraci Pokud byla váha během inicializace po zapnutí zatížená > Váhu vypněte a opět zapněte Přiliš...
  • Página 135 Dirija-se ao centro do cliente do nosso website www .soehnle-professional .com e seleccione a escala de contagem 9221 em downloads . 1.2 Aplicação A balança electrónica 9221 da Soehnle foi concebida para pesar produtos e determinar o número de unidades . 1.3 Precauções de segurança Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia com atenção as informações do manual de instruções .
  • Página 136 . 1.7 Garantia / responsabilidade Caso seja detectado um defeito no artigo da Soehnle Professional, a Soehnle Professional tem o direito de reparar esse defeito ou de fornecer uma substituição . As peças de substituição são propriedade da Soehnle Professional .
  • Página 137 . A oferta de garantia Soehnle Professional em casos individuais implica a ausência de defeitos no aparelho entregue durante o período da garantia .
  • Página 138 Colocação em funcionamento 2.1 Artigos fornecidos Balança Plataforma Adaptador de corrente Cabo USB 2.2 Instalar a balança 1 . Retire a película da plataforma e monte-a . 2 . Instale a balança no local de utilização . 3 . Com a ajuda das bases e dos niveladores, coloque-a em posição horizontal . 4 .
  • Página 139 Introdução e comando 3.1 Os botões de accionamento Memorizar e aceder aos valores de referência > botões de atalho Para a introdução de valores de contagem ou letras (botões alfanuméricos) > pressão de botão prolongada Botão de função para guardar os valores de referência (“Product Look Up”) Para ajustar os valores limite Introdução do peso de referência Introdução da quantidade de referência...
  • Página 140 Introdução e comando 3.2 O campo do mostrador Peso total Peso ou quantidade de referência Número de unidades determinado 3.3 Símbolos do campo do mostrador Carregar a bateria Peso líquido Suspensão Mensagem de reposição a zero Indicações em libras Indicação em quilogramas Quantidade de referência demasiado baixa Peso por unidade demasiado baixo Valores disponíveis na memória...
  • Página 141 Pesar e contar 4.1 Repor a zero Prima o botão quando a balança, ao ser ligada sem carga, não indicar zero . Intervalo de reposição a zero -2%…+2% do intervalo de pesagem . A seta indicadora aponta para 4.2 Determinar / deduzir a tara Pesar com a tara determinada Coloque o recipiente na plataforma .
  • Página 142 Pesar e contar Caso a quantidade de referência seja inferior ou o peso de referência seja muito baixo, tal é indicado no campo do mostrador “PIECE WEIGHT”. A contagem pode contudo ser prosseguida. 4.4 Ajustar os pesos alvo Para os valores de peso e contagem é possível ajustar um intervalo alvo com um valor infe- rior e superior .
  • Página 143 Pesar e contar Apresentar a soma Prima com a balança vazia Apagar a soma da memória Prima seguido de 4.6 Memorizar PLU (Produkt Look Up) PLU destina-se à memorização de informações sobre artigos utilizados frequentemente, de forma a per- mitir aceder aos dados rapidamente a partir da memória . O número PLU está associado aos dados da tara, designação e peso por unidade .
  • Página 144 Pesar e contar Memorizar nos botões de atalho M1 a M5 com determinação de peso Coloque o número de unidades. Introduza o número de unidades através do teclado . Prima Prima prolongadamente o botão M (M1 a M5) pretendido até o campo do mostrador comutar para “PIECE WEIGHT”.
  • Página 145 Pesar e contar 4.8 Programar pesos de referência memorizados com a tara Coloque a tara . Prima Continue tal como descrito em “Memorizar PLU (Produkt Look Up)”. 4.9 Programar a tara como padrão Coloque a tara antes de ligar a balança . Prima Continue tal como descrito em “Memorizar PLU (Produkt Look Up)”.
  • Página 146 Mensagens de erro Intervalo de pesagem máximo excedido > Retire o produto de pesagem da balança Não é possível repor a zero > A discrepância do ponto de reposição a zero é demasiado grande 5.1 Durante a calibração pelo utilizador Quando a balança não foi descarregada durante a inicialização da activação >...
  • Página 147 Przejdź do centrum obsługi klienta na naszej stronie internetowej www.soehnle-professional.com i wybierz wagę liczącą 9221 w sekcji Pliki do pobrania. 1.2 Zastosowanie Elektroniczna waga licząca 9221 firmy Soehnle została zaprojektowana do ważenia materiałów i podawania liczby sztuk. 1.3 Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem wagi należy zapoznać...
  • Página 148 1.7 Gwarancja / odpowiedzialność za produkt Jeśli firma Soehnle Professional uzna wadę w produkcie, to firma ma prawo do wyboru pomiędzy jej usunięciem a zastąpieniem produktu nowym. Wymienione części stanowią własność Soehnle Professional. Jeśli usunięcie wady lub wymiana produktu nie powiodą się, obowiązują właściwe przepisy prawa.
  • Página 149 Soehnle Professional. Jeśli czynniki eksploatacyjne, klimatyczne lub inne doprowadzą do znacznej zmiany warunków lub stanu materiału, gwarancja na bezbłędne działanie urządzeń wygasa. O ile Soehnle Professional udziela gwarancji w indywidualnych przypadkach, oznacza to brak wad przedmiotu dostawy w okresie gwarancyjnym.
  • Página 150 Uruchomienie 2.1 Zawartość opakowania Waga Platforma Zasilacz wtykowy Kabel USB Ustawienie wagi 1. Zdjąć folię z platformy i nałożyć ją na wagę. 2. Wagę ustawić w miejscu eksploatacji. 3. Ustawić wagę, poziomując ją przy pomocy poziomicy i odpowiedniego ustawienia nóżek. 4.
  • Página 151 Programowanie i sterowanie 3.1 Przyciski Zapisanie do pamięci wartości odniesienia i ich edycja > przyciski szybkiego dostępu Aby wpisać liczby lub litery (przyciski alfanumeryczne) > dłużej przytrzymać wciśnięty przycisk Przycisk funkcyjny do zapisu wartości odniesienia (»Product Look Up«) Do ustawienia wartości granicznych Podawanie ciężaru odniesienia Podanie ilości odniesienia Dodawanie wartości...
  • Página 152 Eingabe und Steuerung 3.2 WyŚwietlacz Waga całkowita Ciężar lub ilość odniesienia Ustalona ilość 3.3 Symbole na wyŚwietlaczu Naładować akumulator Ciężar netto Bezruch Informacja - zero Wskazania w funtach Wskazania w kilogramach Za mała ilość odniesienia Za mały ciężar jednostki Istniejące wartości w pamięci Punkt załączenia aktywny podczas liczenia Punkt załączenia aktywny podczas ważenia Ciężar ponad górną...
  • Página 153 Ważenie i liczenie 4.1 Miejsca po przecinku Jeśli nieobciążona waga po włączeniu nie pokazuje zera, nacisnąć Możliwe zakresy zer obszaru ważenia -2%…+2%. Strzałka wskazania pokazuje 4.2 Podawanie / odliczanie tary Ważenie z ustaloną tarą Ustawić pojemnik na platformie . Jednocześnie nacisnąć Wskazanie przechodzi na zero . Strzałka wskazania pokazuje Ważenie z ręcznie podaną...
  • Página 154 Ważenie i liczenie Przy małych ilościach odniesienia lub zbyt małym ciężarze odniesienia na wyświetlaczu pojawi się »PIECE WEIGHT«. Pomimo tego liczenie można kontynuować. 4.4 Ustawianie ciężarów docelowych Wartości ciężaru i liczby mogą być nastawiane z dolnym i górnym limitem jako obszarem docelowym . Nacisnąć...
  • Página 155 Ważenie i liczenie Wskazanie sumy Nacisnąć Przy opróżnionej wadze Kasowanie sumy w pamięci Nacisnąć a potem 4.6 Zapisywanie do pamięci PLU (Produkt Look Up) PLU służy do zapamiętywania informacji o regularnie używanych częściach tak, że dane można wygod- nie i szybko edytować z pamięci. Pod oznaczeniem PLU rozumie się dane dot. ciężaru tary, opisu i ilo- ści.
  • Página 156 Ważenie i liczenie Zapisywanie pod przyciskami szybkiego dostępu M1 – M5 z ustalonym ciężarem Położyć pewną ilość. Ilość podać z klawiatury . Nacisnąć Wybrany przycisk M (M1 – M5) trzymać przyciśnięty przez dłuższy czas, aż przełączy się wyświetlacz »PIECE WEIGHT« . Podać opis dla PLU lub kontynuować bez wpisu. . Nacisnąć...
  • Página 157 Ważenie i liczenie 4.8 Programowanie zapisanych do pamięci ciężarów odniesienia z tarą Położyć tarę . Nacisnąć Dalej jak opisano w pkt. »Zapisywanie do pamięci PLU (Produkt Look Up)« . 4.9 Programowanie tary jako standardu Położyć tarę przed włączeniem wagi . Nacisnąć Dalej jak opisano w pkt. »Zapisywanie do pamięci PLU (Produkt Look Up)« . 4.10 Kalibracja wykonywana przez użytkownika Włączyć...
  • Página 158 KOMUNIKATY O USTERKACH Przekroczony maks. zakres ważenia > Zdjąć materiał z wagi Niemożliwe ustawienie miejsc po przecinku > Odchyłka od punktu zerowego za duża 5.1 Przy kalibracji przez użytkownika Jeśli w czasie uruchomienia waga nie została odciążona > Wagę ponownie wyłączyć i włączyć Zbyt mały ciężar kalibrujący Zbyt duża odchyłka od stałego poziomu ciężaru (np .: 5,2 kg zamiast 5,0 kg)
  • Página 159 Lütfen www.soehnle-professional.com web sitemizin müşteri merkezine gidin ve indirmeler altında 9221 sayım terazisini seçin. 1.2 Kullanım amacı Soehnle 9221 sayım terazisi, malların tartılması ve miktarların belirlenmesi için tasarlanmıştır. 1.3 Güvenlik uyarısı Lütfen üniteyi kullanmadan önce kullanım kılavuzundaki bilgileri dikkatlice okuyun. Kurulum, kullanım amacı...
  • Página 160 Terazi IP 54 koruma sınıfına uygundur. Yüksek nem, buharlar, agresif sıvılar ve ağır kirlerden kaçınılmalıdır. 1.7 Garanti / Sorumluluk Teslim edilen üründe Soehnle Professional‘ın sorumlu olduğu bir kusur olması durumunda, Soehnle Pro- fessional ya kusuru giderme ya da yenisini teslim etme hakkına sahip olacaktır. Değiştirilen parçalar Soehnle Professional‘ın mülkiyetine geçecektir.
  • Página 161 Genel bilgiler Operasyonel, iklimsel veya diğer etkiler malzemenin koşullarında veya durumunda önemli bir değişikliğe yol açarsa, cihazların kusursuz genel işlevi için verilen garanti geçersiz olacaktır. Soehnle Professional‘ın münferit durumlarda garanti vermesi, garanti süresi boyunca teslimat kaleminde kusur bulunmaması an- lamına gelir. Olası iade nakliyesi için orijinal ambalajı saklayın.
  • Página 162 Kullanima alim 2.1 Teslimat kapsamı Terazi Platform Adaptör USB kablosu 2.2 Terazinin kurulması 1. Folyoyu platformdan çekin ve takın. 2. Teraziyi kullanım alanına yerleştirin. 3. Destek ayakları ve zemin yardımıyla düz durmasını sağlayın. 4. Adaptörü bağlayın. Takılı batarya şarj olmaya başlar (LED yanar). 5.
  • Página 163 Giriş ve kumanda 3.1 Kumanda tuşlari Referans değerleri kaydetme ve görüntüleme > Hızlı tuşlar Rakamsal değerlerin ve harflerin girilmesi için (alfanümerik tuşlar) > uzun tuş basıncı Referans değerlerin kaydedilmesi için fonksiyon tuşu (»Product Look Up«) Sınır değerlerin ayarlanması için Referans ağırlığının girilmesi Referans miktarının girilmesi Değerlerin toplanması...
  • Página 164 Giriş ve kumanda 3.2 Gösterge alanı Toplam ağırlık Referans ağırlığı veya miktarı Elde edilen adet sayısı 3.3 Gösterge alanının sembolleri Batarya şarj Net ağırlık Bekleme modu Sıfır bildirimi Pound olarak gösterim Kilogram olarak gösterim Fazla küçük referans miktarı Fazla küçük adet ağırlığı Değerler hafızada mevcut Sayma sırasında devre noktası...
  • Página 165 Tartim ve sayim 4.1 Sıfırlama Boş terazinin çalıştırılmasının ardından sıfır görüntülenmediğinde, basın. Tartım alanının olası sıfırlama alanı -2%…+2%. Bilgi oku gösteriyor. 4.2 Dara tespiti / çıkartması Tespit edilen dara ile tartma Hazneyi platform üzerine koyun. basın. Gösterge sıfır konumuna geçiyor. Bilgi oku gösteriyor.
  • Página 166 Tartim ve sayim Küçük referans miktarında veya küçük referans ağırlığında gösterge alanı »PIECE WEIGHT« olarak görüntü- lenir. Sayıma buna rağmen devam edilebilir. 4.4 Hedef ağırlık ayarı Ağırlık ve sayma değerleri için alt ve üst limit belirlenerek bir hedef alanı ayarlanabilir . Basın .
  • Página 167 Tartim ve sayim Toplamın görüntülenmesi drücken . Bei leerer Waage . Hafızadaki toplamın silinmesi ve ardından basın 4.6 PLU (Produkt Look Up) kaydetme PLU, düzenli olarak kullanılan parçalar hakkında bilgilerin kaydedilmesine hizmet ederler, böylece veriler kısa zamanda hafızadan görüntülenebilirler. PLU numarası arkasında dara ağırlığı, tanımı ve adet ağırlığı bil- gileri yer almaktadır.
  • Página 168 Tartim ve sayim Ağrılık tespiti ile M1-M5 hızlı tuşları altına kaydetme Adet sayısını koyun . Adet sayısını tuş takımı üzerinden girin . basın . İstenilen M-Tuşunu (M1 – M5) gösterge alanı »PIECE WEIGHT« konumuna geçinceye kadar basılı tutun . PLU tanımını girin veya giriş gerçekleştirmeden devam edin . basın .
  • Página 169 Tartim ve sayim 4.8 Dara ile kayıtlı referans ağırlıklarının programlanması Darayı koyun . basın . »PLU (Product Look Up) kaydetme« altında belirtildiği gibi devam edin . 4.9 Darayı standart olarak programlama Darayı teraziyi çalıştırmadan önce koyun . basın . »PLU (Product Look Up) kaydetme« altında belirtildiği gibi devam edin 4.10 Kullanıcının Teraziyi Ayarlaması...
  • Página 170 Ariza bildirimleri Maks. Tartım alanı aşıldı > Tartılacak ürünü teraziden alın Sıfırlama mümkün değil > Sıfır noktasına sapma fazla büyük 5.1 Kullanıcı kalibrasyonunda Çalıştırma kurulumu sırasında terazi üzerindeki yük alınmadığında > Teraziyi kapatın ve tekrar çalıştırın Fazla düşük kalibrasyon ağırlığı Sabit ağırlık kademesinden fazla sapma (örn.
  • Página 171 Prejdite do zákazníckeho centra na našej webovej stránke www.soehnle-professional.com a v časti na stiahnutie vyberte počítadlo 9221. 1.2 Zamýšľané použitie Počítacia váha Soehnle 9221 je určená na váženie tovaru a určovanie počtu kusov. 1.3 Bezpečnostné upozornenie Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte informácie uvedené v návode na obsluhu. Obsahujú dôležité...
  • Página 172 1.7 Záruka / zodpovednosť Pokiaľ sa na dodanom predmete vyskytne vada, za ktorú zodpovedá spoločnosť Soehnle Professional, spoločnosť Soehnle Professional je oprávnená buď vadu odstrániť, alebo dodať náhradný predmet. Vy- menené diely sa stávajú majetkom spoločnosti Soehnle Professional. Ak sa odstránenie vady alebo náhradná...
  • Página 173 Ak prevádzkové, klimatické alebo iné vplyvy vedú k výraznej zmene podmienok alebo stavu materiálu, záruka na celkovú bezchybnú funkčnosť zariadení zaniká. Pokiaľ spoločnosť Soehnle Professional poskytuje v jednotli- vých prípadoch záruku, znamená to, že počas záručnej doby sa na predmete dodávky nevyskytujú žiadne vady.
  • Página 174 Uvendení do provozu 2.1 Rozsah dodávky Váha Platforms Konektor síťového zdroje USB kábel 2.2 Instalace 1. Sejměte fólii z platformy a ptatformu nasaďte. 2. Váhu instalujte v místě použití. 3. Pomocí nožiček a vodováhy vyrovnejte váhu tak, aby stála vodorovně. 4. Zapojte konektor síťového zdroje. Vestavěný akumulátor se nabije (LED dioda svítí). 5.
  • Página 175 Zadání a řízení 3.1 Obslužná tlačítka Uložení a odečtení referenčních hodnot > rychlá tlačítka K zadání číselných hodnot nebo písmen (alfanumerická tlačítka) > dlouhý stisk tlačítka Funkční tlačítko k uložení referenčních hodnot (»Product Look Up«) K nastavení hraničních hodnot Zadání referenční hmotnosti Zadání referenčního množství Sčítání...
  • Página 176 Zadání a řízení 3.2 Displej Celková hmotnost Referenční hmotnost nebo referenční množství Zjištěný počet kusů 3.3 Symboly na displeji Nabíjení akumulátoru Hmotnost netto Klidový stav Nulové hlášení Indikace v librách Indikace v kilogramech Příliš malé referenční množství Příliš malá referenční hmotnost Hodnoty v paměti jsou k dispozici Spínací...
  • Página 177 Vážení a poČítání 4.1 Nulování Pokud se po zapnutí váhy bez zátěže nezobrazí nula, stiskněte . Možný rozsah nulová- ní –2%…+2% vážícího rozsahu váhy. Šipka ukazuje na 4.2 Tárování Vážení se zjištěnou tárou Na platformu postavte nádobu . stiskněte . Indikace jde na nulu . Šipka ukazuje na Vážení...
  • Página 178 Vážení a poČítání Při malém referenčním množství nebo přiliš malé referenční hmotnosti se toto zobrazí na displeji »PIECE WEI- GHT«. Můžete ovšem dál pokračovat v počítání.. 4.4 Nastavení limitů vážení Pomocí dolního a horního limitu lze nastavit rozsah limitů pro hodnoty hmotnosti a počítání...
  • Página 179 Vážení a poČítání Zobrazení sumy stiskněte. Při prázdné váze Odstranění sumy z paměti a potom stiskněte 4.6 Uložení PLU (Produkt Look Up) PLU slouží k ukládání informací o pravidelně používaných kusech, přičemž údaje lze rychle a operativně vyvo- lat z paměti. Pod číslem PLU jsou uloženy údaje o hmotnosti táry, označení a hmotnosti kusu. Váha je schopna (podle vybavení) uložit až...
  • Página 180 Vážení a poČítání Uložení na rychlých tlačítkách M1 – M5 se zjištěním hmotnosti Položte počet kusů . Pomocí klávesnice zadejte počet kusů . stiskněte . Dlouze stiskněte požadované tlačítko M (M1 – M5), dokud displej »PIECE WEIGHT« nepřepne . Zadejte popis pro PLU nebo pokračujte bez zadání . stiskněte .
  • Página 181 Vážení a poČítání 4.8 Programování uložených referenčních hmotností na základě táry Položte táru . stiskněte . Dále postupujte podle popisu »Uložení PLU (Produkt Look Up)« . 4.9 Programování táry jako standardu Položte táru před zapnutím váhy. . stiskněte . Dále postupujte podle popisu »Uložení PLU (Produkt Look Up)«. 4.10 Uživatelská...
  • Página 182 Chybová hlášení Max. vážící rozsah váhy překročen > Sejměte zboží z váhy Nulování není možné > Odchylka od nulového bodu příliš velká 5.1 Při uživatelské kalibraci Pokud byla váha během inicializace po zapnutí zatížená > Váhu vypněte a opět zapněte Přiliš...
  • Página 183 ügyféltanácsadó szolgálatunkhoz: Telefon: +49 7191 3453-220 Fax: +49 7191 3453-211 E-mail: info@sis .gmbh Ez a használati utasítás a Soehnle Professional 9221 számlálómérleg összes szabványos funkcióját és beállítását ismerteti . Szállítási terjedelem: Számláló mérleg 9221 Használati utasítás További információ és dokumentáció a következő címen található: https://www .soehnle-professional .com/site/documents...
  • Página 184 A kicserélt alkatrészek a Soehnle Professional tulajdonába kerülnek. Amennyiben nem jár sikerrel a hiba elhárítása vagy a ter- mék cseréje, akkor a törvényi rendelkezések érvényesek. A jótállási időtartam 2 év és a vásárlás napjá- val kezdődik.
  • Página 185 Amennyiben üzemi, klimatikus vagy egyéb hatás a feltételek vagy az anyagállapot lényeges megváltozá- sához vezet, akkor megszűnik a készülék kifogástalan, hiánytalan működéséért vállalt jótállás. Amennyi- ben a Soehnle Professional az egyes esetekben garanciát vállal, akkor ez a szállítás tárgyának hibamen- tességét jelenti a garanciális időszakban.
  • Página 186 Üzembe helyezés 2.1 Szállítási terjedelem Mérleg Mérőtálca Hálózati tápegység USB kábel 2 .2 A mérleg felállítása 1. Húzza le a fóliát a mérőtálcáról. 2. Helyezze el a mérleget az alkalmazás helyén. 3. Az állítható lábak és a vízszintező segítségével állítsa be a vízszintes pozíciót. 4.
  • Página 187 Bevitel és vezérlés 3.1 Kezelőgombok Referencia értékek mentése és lehívása > gyorsgombok A számértékek vagy betűk beviteléhez (alfanumerikus billentyűk) > hosszú gombnyomás Funkciós gomb a referencia értékek mentéséhez (»Product Look Up«) A határértékek beállítása Referencia súlyok megadása Referencia mennyiség megadása Értékek hozzáadása Tárázás Kijelző...
  • Página 188 Bevitel és vezérlés 3.2 Kijelző mező Összsúly Referencia súly vagy - mennyiség Megállapított darabszám 3.3 A kijelző mező szimbólumai Akku feltöltése Nettó súly Nyugalmi helyzet Nullázási üzenet Kijelzés fontban Kijelzés kilogrammban Túl alacsony referencia mennyiség Túl alacsony darabsúly Az értékek már rendelkezésre állnak a memóriában Kapcsolási pont aktív számoláskor Kapcsolási pont aktív méréskor Súly a felső...
  • Página 189 Mérés és számolás 4.1 Nullázás Ha terheletlen mérleg esetén nem nullát jelez ki, akkor nyomja meg a(z) gombot. Lehetséges nullázási tartomány a mérési tartomány -2%…+2%-a között. A tájékoztató nyíl erre mutat: 4.2 Tára meghatározása / lehúzása Mérés megállapított tárázással Helyezze az edényt a mérőtálcára . Nyomja meg a(z) gombot .
  • Página 190 Mérés és számolás Túl alacsony referencia mennyiség vagy túl alacsony referenciasúly esetén a kijelző mezőn a »PIECE WEIGHT« felirat jelenik meg. A számlálás ennek ellenére tovább folytatható. 4.4 Célsúlyok beállítása A súly- és számlálási értékekhez alsó és felső határ megadásával megadható egy céltarto- mány .
  • Página 191 Mérés és számolás Összeg kijelzése Nyomja meg a(z) gombot . Üres mérlegen Összeg törlése a memóriából Nyomja meg a(z) és gombot 4.6 PLU (Produkt Look Up) mentése A PLU a rendszeresen használt információk tárolására szolgál, hogy minél gyorsabban hozzájusson az adatok- hoz a memóriából történő...
  • Página 192 Mérés és számolás Mentés az M1 – M5 gyorsgombok alá súlymeghatározással Helyezze fel a kívánt darabszámot . Adja meg a darabszámot a billentyűzet segítségével . Nyomja meg a(z) gombot . Nyomja meg a kívánt M-gombot (M1 – M5) hosszan, amíg a »PIECE WEIGHT« kijelző mező...
  • Página 193 Mérés és számolás 4.8 Elmentett referenciasúlyok programozása tárával Helyezze fel a tárát . Nyomja meg a(z gombot . A továbbiakban az »Elmentett referenciasúlyok programozása« fejezetben leírtak szerint járjon el. 4.9 Tára programozása standardként Helyezze fel a tárát még a mérleg bekapcsolása előtt . Nyomja meg a(z) gombot .
  • Página 194 Hibajelentések Max. méréstartomány túllépve > Vegye le az árut mérlegről Nem lehetséges a nullázás > Az eltérés a nulla ponttól túl nagy 5.1 A felhasználói kalibrálásnál Amennyiben a bekapcsolás utáni inicializálási folyamat során a mérleg terhelve lett > kapcsolja ki, majd ismét be a mérleget Túl alacsony kalibrációs súly Túl nagy az eltérés a rögzített súlyfokozattól (pl.
  • Página 195 Vă rugăm să accesați centrul pentru clienți de pe site-ul nostru www.soehnle-professional.com și să selectați cântarul de numărare 9221 la secțiunea Descărcări. 1.2 Scopul utilizării Cântarul digital Soehnle 9221 a fost conceţput pentru cântărirea bunurilor şi pentru stabilirea numerelor de unităţi. 1.3 Indicaţii de siguranţă...
  • Página 196 1.7 Garanţie / Răspundere Dacă există o daună a produsului livrat pentru care răspunde Soehnle Professional, Soehnle Professional este îndreptăţit să remedieze dauna sau să înlocuiască produsul / piesa defectă. Piesele înlocuite devin proprietatea Soehnle Professional .
  • Página 197 Dacă influenţele operaţionale, climatice sau de altă natură duc la o modificare esenţială a caracteristicilor sau a stării materialului, se anulează garanţia pentru o funcţionare totală ireproşabilă a aparatelor. Dacă Soehnle Professional oferă garanţie în caz individual, acest lucru înseamnă lipsa pe perioada de garanţie a lipsurilor obiectului livrat .
  • Página 198 Punere În Funcțiune 2.1 Setul de livrare Cântar Platformă Bloc de alimentare de la reţea cu fişă Cablu USB 2.2 Asamblarea cântarului 1 . Trageţi folia de pe platformă şi fixaţi-o. 2. Asamblaţi cântarul la locul de utilizare. 3. Asiguraţi o poziţie orizontală cu ajutorul picioarelor de reglare şi a nivelei. 4 .
  • Página 199 Introducere şi comandӑ 3.1 Taste de comandă Salvaţi şi accesaţi valorile de referinţă > taste rapide Pentru introducerea valorilor numerice sau a cifrelor (taste alfanumerice) > apăsaţi tasta îndelung Tastă funcţională pentru salvarea valorilor de referinţă (»Product Look Up«) Pentru setarea valorilor limită Introducerea greutăţii de referinţă...
  • Página 200 Introducere şi comandӑ 3.2 Câmp de afişaj Greutate totală Greutate sau cantitate de referinţă Număr stabilit de unităţi 3.3 Simbolurile câmpului de afişaj Încărcarea acumulatorului Greutatea netă Suspendare Mesaj de zero Afişaj în livre Afişaj în kilograme Cantitate de referinţă prea mică Greutate per bucată...
  • Página 201 Cântӑrire şi numӑrare 4.1 Setarea la zero Dacă atunci când cântarul nu este încărcat, nu indică zero după pornire, apăsaţi . Dome- niu posibil de reglare la zero -2%…+2% al domeniului de cântărire. Săgeata indicatoare indică spre 4.2 Stabilirea / scăderea tarei Cântărirea cu tara stabilită...
  • Página 202 Cântӑrire şi numӑrare În cazul unei cantităţi de referinţă mici sau a unei greutăţi de referinţă mici, acest lucru este afișat în câm- pul de afișaj »PIECE WEIGHT«. Numărarea poate fi totuși continuată . 4.4 Setarea greutăţilor ţintă Pentru valori ale greutăţilor sau valori numerice se poate regla cu ajutorul limitei inferioare și superioare un domeniu ţintă...
  • Página 203 Cântӑrire şi numӑrare Afişarea sumei Apăsaţi Cu cântarul gol Ştergerea sumei din memorie Apăsaţi și apoi 4.6 PLU (Produkt Look Up) speichern PLU dienen zur Speicherung von Informationen über regelmäßig verwendete Teile, sodass die Daten zeit- sparend aus dem Speicher aufgerufen werden können . Hinter der PLU Nummer liegen Daten zum Tara- gewicht, Bezeichnung und Stückgewicht .
  • Página 204 Cântӑrire şi numӑrare Salvareaprin tastele rapide M1-M5 cu stabilirea greutăţii Așezaţi numărul de unităţi . Introduceţi numărul unităţilor prin tastatură . Apăsaţi Apăsaţi îndelung tasta M (M1 – M5), până când câmpul de afișaj comută pe »PIECE WEIGHT« . Introduceţi descrierea pentru PLU și continuaţi fără introducere . Apăsaţi PLU este programat .
  • Página 205 Cântӑrire şi numӑrare 4.8 Programarea greutăţilor de referinţă salvate cu tara Așezaţi tara . Apăsaţi În continuare, așa cum este descris la »Salvare PLU (căutare produs)«. 4.9 Programarea tarei ca standard Aşezaţi tara înainte de pornirea cântarului . Apăsaţi În continuare, aşa cum este descris la »Salvare PLU (căutare produs)«. 4.10 Calibrarea de către utilizator Porniţi cântarul, în timp ce apăsaţi la pornire .
  • Página 206 Mesaje de eroare Domeniu max. de cântărire depăşit > Luaţi bunul de cântărit de pe cântar Reglarea la zero nu este posibilă > Abaterea de la punctul zero prea mare 5.1 La calibrarea de către utilizator Dacă în timpul iniţializării de pornire, cântarul nu a fost descărcat >...
  • Página 207 Obiščite center za stranke na naši spletni strani www .soehnle-professional .com in izberite tehtnico za štetje 9221 v razdelku Prenosi . 1.2 Namen uporabe Števna tehtnica Soehnle 9221 je namenjena za tehtanje blaga in določanje števila kosov. 1.3 Varnostni napotki Pred uporabo naprave si temeljito preberite informacije, navedene v navodilih za uporabo . Vsebujejo pomembne napotke za namestitev, pravilno uporabo in vzdrževanje naprave.
  • Página 208 1.7 Garancija / Jamstvo Če ima izdelek napako, ki je nastala po krivdi podjetja Soehnle Professional, ima podjetje pravico, po lastni presoji napako odpraviti ali dostaviti nadomestno napravo . Zamenjani deli postanejo last podjetja Soehnle Professional. Če napake ni mogoče odpraviti ali dostaviti nadomestne naprave, veljajo zakonska določila.
  • Página 209 Splonšne informacije 1.8 Tehnični podatki Območje tehtanja: 6 kg / 15 kg / 45 kg Številčni koraki: 0,2 g / 0,5 g / 1 g Delovna temperatura: 0° – 40°C Temperatura skladiščenja: -10° – 55°C 1.9 Odstranjevanje Pokvarjeno baterijo je treba odstraniti ločeno, v skladu z nacionalnimi in lokalnimi predpisi o varstvu okolja in recikliranju surovin .
  • Página 210 Vklop 2.1 Obseg dobave Tehtnica Podstavek Vtični napajalnik USB kabel 2.2 Postavitev tehtnice 1 . Odlepite folijo s podstavka . 2. Tehtnico postavite na želeno mesto. 3. S pomočjo nastavljivih nog in vodne tehtnice zagotovite, da bo tehtnica stala vodoravno. 4.
  • Página 211 Vnos in upravljanje 3.1 Krmilne tipke Shranjevanje in priklic referenčnih vrednosti > hitre tipke Za vnos številčnih vrednosti ali črk (alfanumerične tipke) > daljši pritisk tipke Funkcijske tipke za shranjevanje referenčnih vrednosti (»Product Look Up«) Za nastavitev mejnih vrednosti Vnos referenčne teže Vnos referenčne količine Seštevanje vrednosti Tariranje...
  • Página 212 Vnos in upravljanje 3.2 Prikazovalno polje Skupna teža Referenčna teža ali količina Ugotovljeno število kosov 3.3 Simboli prikazovalnega polja Polnjenje akumulatorja Neto teža Mirovanje Ničelno sporočilo Prikaz v funtih Prikaz v kilogramih Premajhna referenčna količina Premajhna teža kosa V pomnilniku so vrednosti Aktivna preklopna točka pri štetju Aktivna preklopna točka pri tehtanju Obremenitev nad zgornjo ciljno vrednostjo...
  • Página 213 Tehtanje in štetje 4.1 Nastavljanje ničle Če se po vklopu na neobremenjeni tehtnici ne prikaže ničla, pritisnite tipko . Možno območje ničle območja za tehtanje -2 % … +2 %. Puščica kaže na 4.2 Določitev / Odštevanje tare Tehtanje z določeno taro Posodo postavite na podstavek .
  • Página 214 Tehtanje in štetje Pri majhni referenčni količini ali premajhni referenčni teži se na prikazu prikaže »PIECE WEIGHT«. S štetjem lahko kljub temu nadaljujete .angezeigt . Die Zählung kann trotzdem fortgesetzt werden . 4.4 Nastavitev ciljne teže Za vrednosti teže ali številčne vrednosti lahko s spodnjo in zgornjo mejo nastavite ciljno območje.
  • Página 215 Tehtanje in štetje Prikaz vsote Pritisnite . Tehtnica mora biti pri tem prazna . Brisanje vsote v pomnilniku Pritisnite in nato 4.6 Shranjevanje PLU-ja (Produkt Look Up) PLU-ji se uporabljajo za shranjevanje informacij o redno uporabljenih delih, tako da lahko podatke hitro prikličete iz pomnilnika.
  • Página 216 Tehtanje in štetje Shranjevanje s hitrimi tipkami M1 – M5 z določitvijo teže Na tehtnico položite določeno število kosov . S tipkovnico vnesite število kosov . Pritisnite Pritisnite in dolgo zadržite želeno tipko M (M1 – M5), dokler se prikazovalno polje »PIECE WEIGHT«...
  • Página 217 Tehtanje in štetje 4.8 Programiranje shranjene referenčne vrednosti s taro Položite taro . Pritisnite Nadaljujte, kot je opisano v poglavju »Shranjevanje PLU-ja (Produkt Look Up)« . 4.9 Programiranje tare kot standard Preden vklopite tehtnico, položite nanjo taro . Pritisnite Nadaljujte, kot je opisano v poglavju »Shranjevanje PLU-ja (Produkt Look Up)« . 4.10 Umerjanje uporabnika Vklopite tehtnico in med vklopom pritisnite Vnesite PIN 0000 in pritisnite...
  • Página 218 Sporočila o napakah Prekoračitev največjega območja tehtanja > Odstranite material s tehtnice Nastavitev ničle ni mogoča > Odstopanje od ničelne točke je preveliko 5.1 Pri umerjanju tehtnice s strani uporabnika Če tehtnice med vklopno inicializacijo niste razbremenili > tehtnico izklopite in znova vklopite Premajhna utež...
  • Página 219 Дополнительную информацию и документацию можно найти по адресу: https://www .soehnle-professional .com/site/documents Пожалуйста, зайдите в центр обслуживания клиентов на нашем сайте www .soehnle-professio- nal .com и выберите счетные весы 9221 в разделе загрузки. 1.2 Предполагаемое использование Счетные весы Soehnle 9221 предназначены для взвешивания товаров и определения...
  • Página 220 агрессивных жидкостей и сильных загрязнений. 1.7 Гарантия / ответственность Если в поставленном товаре имеется дефект, за который Soehnle Professional несет ответственность, Soehnle Professional имеет право либо устранить дефект, либо поставить замену. Замененные детали становятся собственностью компании Soehnle Professional. Если устранение...
  • Página 221 модификация или вскрытие, неправильное или небрежное обращение, в частности, чрезмерные нагрузки, химические, электрохимические, электрические воздействия или влажность, при условии, что они не являются виной Soehnle Professional. Если эксплуатационные, климатические или другие воздействия приводят к существенному изменению условий или состояния материала, гарантия на безупречное общее...
  • Página 222 ввод в эксплуатацию 2.1 Объем поставки Масштаб Платформа Подключаемый источник питания USB-кабель 2.2 Установка весов 1. Снимите фольгу с платформы и закрепите ее. 2. Установите весы в месте использования. 3. Используйте выравнивающие ножки и спиртовой уровень, чтобы убедиться, что весы расположены ровно. 4.
  • Página 223 Вход и управление 3.1 Клавиши управления Хранение и извлечение эталонных значений > Быстрые клавиши Для ввода числовых значений или букв (буквенно-цифровые клавиши) > длительное нажатие клавиши Функциональная клавиша для сохранения эталонных значений (»Product Look Up«) Чтобы установить предельные значения Чтобы ввести контрольный вес Чтобы...
  • Página 224 Вход и управление 3.2 Панель дисплея Общий вес Контрольный вес или количество Определенное количество изделий 3.3 Символы панели индикации Зарядите аккумулятор Вес нетто Standstill Нулевое сообщение Отображение в фунтах Отображение в килограммах Слишком маленькое справочное количество Слишком маленький вес устройства Значения, доступные в памяти Точка...
  • Página 225 Взвешивание и подсчет 4.1 Нули Если при включении весов без нагрузки нуль не отображается, нажмите клавишу Возможный диапазон установки нуля -2%...+2% от диапазона взвешивания. Стрелка указывает на символ 4.2 Определение / вычитание тары Взвешивание с установленной тарой Установите контейнер на платформу. Нажмите клавишу. Дисплей...
  • Página 226 Взвешивание и подсчет Если эталонное количество мало или эталонный вес слишком мал, это отображается в поле дисплея „PIECE WEIGHT“. Подсчет может быть продолжен. 4.4 Установите целевой вес Для значений веса или счетчика можно установить целевой диапазон с нижним и верхним пределом. Нажмите клавишу Для...
  • Página 227 Взвешивание и подсчет Отображение суммы Нажмите клавишу . Когда весы пустые Удаление суммы в памяти и нажмите клавишу 4.6 Сохранить PLU (Product Look Up) PLU dienen zur Speicherung von Informationen über regelmäßig verwendete Teile, sodass die Daten zeit- sparend aus dem Speicher aufgerufen werden können . Hinter der PLU Nummer liegen Daten zum Tara- gewicht, Bezeichnung und Stückgewicht .
  • Página 228 Взвешивание и подсчет Сохранение под клавишами быстрого доступа M1 – M5 с определением веса Нанесите количество деталей. Введите количество изделий с помощью клавиатуры. Нажмите клавишу Нажмите и удерживайте нужную кнопку M (M1 - M5), пока не изменится поле дисплея „PIECE WEIGHT“. Нажмите и удерживайте нужную кнопку M (M1 - M5), пока не изменится поле...
  • Página 229 Взвешивание и подсчет 4.8 Программирование сохраненных эталонных весов с тарированием Повесь трубку, Тара. Нажмите клавишу Продолжайте, как описано в разделе „Сохранить PLU (Product Look Up)“. 4.9 Программное тарирование в стандартной комплектации Перед включением весов установите тарирование. Нажмите клавишу Продолжайте, как описано в разделе „Сохранить PLU (Product Look Up)“. 4.10 Пользовательская...
  • Página 230 сообщения об ошибках Макс. Превышен диапазон взвешивания > Снимите образец с весов Нули невозможны > Слишком большое отклонение от нулевой точки 5.1 Во время пользовательской калибровки Если весы не были разгружены во время инициализации при включении питания > Выключение и повторное включение шкалы Слишком...
  • Página 232 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 71522 Backnang Telefon +49 7191 / 3453 220 E-Mail info@sis .gmbh All rights reserved . © Soehnle Industrial Solutions GmbH, Veröffentlichung, Vervielfältigung und jede Form von Nutzung sowie die Weitergabe an Dritte – auch in Teilen oder in überarbeiteter Form –...