Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANWEISUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
3710 STANDARD
Gebrauchsanweisung
User Manual
Mode d´emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Oδηγίες χρήσης
Bedieningshandleiding
Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Aufbewahren zum Nachschlagen!
Important: Please read carefully before use! Keep manual for gleaning!
www.soehnle-professional.com
02
Käyttöohje
15
Bruksanvisning
29
Bruksanvisning
40
Brugsvejledning
47
Návod k obsluze
54
Руководство по эксплуатации
61
Käyttöohjeet / Használati utasítás 108
68
75
81
88
95
101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle Professional 3710 STANDARD

  • Página 1 GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL MODE D’EMPLOI 3710 STANDARD Gebrauchsanweisung Käyttöohje User Manual Bruksanvisning Mode d´emploi Bruksanvisning Instrucciones de uso Brugsvejledning Istruzioni per l’uso Návod k obsluze Oδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации Bedieningshandleiding Käyttöohjeet / Használati utasítás 108 Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Aufbewahren zum Nachschlagen! Important: Please read carefully before use! Keep manual for gleaning! www.soehnle-professional.com...
  • Página 2 Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung optimiert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in der Gebrauchsanweisung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Soehnle Professional-Servicepartner oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com.
  • Página 3: Einschalten

    2. FUNKTIONEN 2.1 Aufstellen der Waage und Inbetriebnahme Steckernetzteil anschließen um die Waage mit Strom zu versorgen. Hinweis für Akkuverison: Bei Erstinbetriebnahme der Waage den Akku vorab für 5 Stunden aufladen! 2.2 Bedienung Anzeigegerät Standard 3710 Einschalten Drücken Sie bei unbelasteter Waage die ON/OFF-Taste. Nach Ablauf der Prüfroutine wird kurzzeitig der Eichzähler angezeigt und anschließend schaltet die Anzeige auf Null.
  • Página 4 Wert mit der Tara-Taste oder der Funktions-Taste einstellen. Durch kurzes Drücken wird der Wert einzeln hoch bzw. runter getaktet. Mit permanentem Druck läuft die Anzeige hoch bzw. runter. Der eingestellte Wert wird durch Drücken der Druck-Taste übernommen. Tara löschen Die Nullstell-Taste kurz drücken und Tara ist gelöscht. Tarainfo Bei kurzem Drücken wird das Taragewicht gelöscht.
  • Página 5 3710 (siehe separate Beschreibung 470.702.099, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern) Umschaltung: Durch Drücken der Funktions-Taste wird die Einheit umgeschaltet. Hold-Funktion Die Hold-Funktionsaktivierung über die Funktions-Taste wird im Einstellmodus aktiviert. Einstellung Funktions-Taste siehe Usermode 3710 (siehe separate Beschreibung 470.702.099, bei Bedarf beim Waagenhandel oder Soehnle Industrial Solutions anfordern) Im Wägebetrieb wird die Holdfunktion durch Drücken der Funktions- Taste ausgelöst.
  • Página 6: Neutrales Messen

    Holdmode Funktion Funktion aufheben Nicht aktiv Hold bei Stillstand Ein/Aus-Taste Hold bei Stillstand Entlasten der Waage Max. Wert Ein/Aus-Taste Max. Wert Entlasten der Waage Schleppzeiger Ein/Aus-Taste Schleppzeiger Entlasten der Waage Neutrales Messen Im Einstell-Modus muss für die Belegung der Funktions-Taste „Neutrales Messen“...
  • Página 7: Ausschalten

    Mit der Tara-Taste und Funktions-Taste den Zahlenwert an der blinkenden Stelle einstellen. Dekadenweiterschaltung von rechts nach links erfolgt über die Nullstell-Taste. Nach der Einstellung des Faktors „Neutrales Messen“ mit Druck-Taste übernehmen, Pos. 01 wird angezeigt. Nullstell-Taste betätigen, UCAL 1 wird im Display angezeigt. Verlassen und Speichern der Einstellung mit der Druck- und danach kurz zusammen mit der Nullstell-Taste, Anzeige geht zurück in den Wägemodus.
  • Página 8 Bei belasteter Waage die ON/OFF-Taste für 5 Sekunden gedrückt halten. Durch Drücken der Taste geht das Gerät aus. Durch Ausstecken des Netzsteckers aus der Steckdose ist das Gerät allpolig vom Netz getrennt. Der Betrieb ist damit sicher beendet. Hinweis für die Ausführung mit Akku: Erscheint auf der Anzeige »0,0 kg«, schaltet sich die Waage automatisch nach voreingestellter Zeit ab.
  • Página 9: Störungen - Ursachen Und Beseitigung

    3. STÖRUNGEN – URSACHEN UND BESEITIGUNG ANZEIGE BESEITIGUNG Beim Einschalten setzt die Waage Die Plattform entlasten. Eventuell automatisch Null. Befindet sich die Schmutz entfernen. Zeigt die Waage außerhalb des vorgesehenen Waage nach einigen Sekunden Toleranzbereichs, zeigt die Anzeige -0-. nicht Null an, bitte Ihren Service- Partner verständigen.
  • Página 10: Allgemeine Hinweise

    Anweisung ist Vorraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes. Soehnle Professional übernimmt nur dann die Verantwortung für die Sicherheit des Gerätes, wenn die Hinweise beachtet und das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung betrieben werden. Der Anwender hat sich vor dem Gebrauch des Gerätes von der Funktionssicherheit und dem ordnungsgemäßen Zustand des Gerätes zu überzeugen.
  • Página 11: Wartung Und Service

    Anzeige mit dem Prüfgewicht vergleichen. Bei Abweichungen muss eine Instandhaltung bzw. Justage erfolgen. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbeitet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor. Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle Professional autorisierten Servicestation zugeführt werden. 11 von 120...
  • Página 12: Batterie- Und Akku-Entsorgung

    Hinweis für Akkuversion: Die Funktion der eingebauten Akkus sollte in periodischen Abständen überprüft werden. Bei Bedarf muss der Akku durch geschultes Servicepersonal ausgetauscht werden. Geeignetes Werkzeug ist hierfür erforderlich. 4.7 Gewährleistung / Garantie / Haftung Wir verweisen auf unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die jeweils gültigen Garantiebedingungen, einzusehen unter www.soehnle-professional.com.
  • Página 13: Ce-Kennzeichnung

    5. EICHUNG 5.1 CE-Kennzeichnung Das Produkt trägt das CE- Zeichen nach folgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie: 2014/30/EU Niederspannungsrichtlinie: 2014/35/EU Waagenrichtlinie: 2014/31/EU Erläuterung der Symbole: Schutzklasse des Produktes Artikelnummer des Produktes Hersteller des Produktes 5.2 Erläuterung des Eich-Etiketts und Symbole Erläuterung der Symbole: Aktiver Wägebereich 37xx Produktnummer des Herstellers...
  • Página 14: Erläuterung Der Symbole Auf Der Verpackung

    > Im Falle einer Fehlfunktion kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller. Nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen können Ihre Waage beschädigen und zum Erlöschen der Herstellergewährleistung führen. > Zusätzlich sind die Soehnle Professional Garantiebedingungen unter www.soehnle- professional.com zu beachten. > Anzeigegeräte dürfen nicht nass werden. Flüssigkeiten (z.B. Wasser) können die Anzeigen beschädigen.
  • Página 15 Thank you for choosing this Soehnle Professional product. It is equipped with all features of the very latest technology and is optimised to make operation as simple as possible. If you have any questions, or if there is any problem with the equipment that cannot be resolved with this user manual, please contact your dealer or service partner, or visit our website at www.soehnle-professional.com.
  • Página 16: Setting Up The Scales And Start-Up

    2. FUNCTIONS 2.1 Setting up the scales and start-up For design reasons, these scales should be used only on level floors. If the set-up location is in Germany, the flatness requirement is met if the floor is within the tolerances for screeded floors defined in DIN 18202, Table 3, Row 4.
  • Página 17 Taring Manual taring Place some paper towels or seat covers on the scales and press the TARA button. The display shows zero and the letter N for net weight. Taring is possible over the entire weight range. Manual tare input To program the Function key, "Manual Tare Input"...
  • Página 18 Place an additional tare weight or remove the tare weight from the platform. Press the Print button to store the new tare weight. Switching to another unit Switching between different units of weight must be enabled in Calibration Mode. Switching between kg and lb is available in the non-verifiable version only! To program the Function key, "Second unit of weight"...
  • Página 19: Hold Function

    Hold function The Hold function is activated with the Function key in Setting mode. For Function key settings, see User mode 3710 (see separate description 470.702.099, when needed for using scales or request Soehnle Industrial Solutions). In weighing mode, the Hold function is activated by pressing the Function key.
  • Página 20 Press the Print button to go into UCAL 1. Using the Function key, scroll back to Position 26 Use the Print button in the input field to go into the decimal places. Set the number of decimal places with the Tare button and Function key.
  • Página 21: Zero Setting

    Zero setting Press the Zero button to correct any minor deviations from the zero point, which may be caused by dirt on the scales. Verifiable and non-verifiable zero setting range: -1 to +3% of the weighing range. Turning off Press the ON/OFF button to switch off the scales. If the scales are empty and the display indicates 0 weight, the scales can be switched off immediately.
  • Página 22: Faults - Causes And Remedies

    3. FAULTS – CAUSES AND REMEDIES DISPLAY REMEDY When switched on, the scales are set Unload the platform. Remove any automatically to zero. If the scales are dirt if present. If the scales do not outside of the designed tolerances the display a zero after a few display will show -0-.
  • Página 23: General Information

    Soehnle Professional will accept liability for the safety of the equipment only if the user has paid attention to the information in the user manual and operated the equipment according to the instructions.
  • Página 24: Maintenance And Service

    In the event of any deviations maintenance or calibration must be carried out. If the equipment is not functioning normally, it is probably because it has been damaged. In this case, it must be returned to a service centre authorised by Soehnle Professional. www.soehnle-professional.com...
  • Página 25: Disposal Of Batteries

    Note for the version with rechargeable battery: The function of the installed batteries should be checked periodically. If necessary the battery must be replaced by trained service personnel. A suitable tool is necessary for this. 4.7 Warranty / liability We refer to our general terms and conditions and the valid warranty conditions, see www.soehnle-professional.com.
  • Página 26: Disposing Of The Scales

    4.9 Disposing of the scales According to current state of knowledge, this equipment does not contain any substances that are particularly harmful to the environment. It should not be treated as normal waste, but must be taken to a collection point where electric and electronic devices are recycled. You can obtain more information from your municipal authorities, local waste disposal services, or the company from which this product was purchased.
  • Página 27 5.2 Explanation of verification label and symbols Explanation of symbols: Active weighing range 37xx Manufacturer's product number Serial number of scales (scales type, final digits Maximum load for weighing range of year of manufacture, consecutive number) Minimum load for weighing range 0122 Official number of the notified body (which Calibration value (scale interval)
  • Página 28 6. WARNINGS > In the event of a malfunction, please contact your dealer or the manufacturer. Unauthorised modifications or repairs can damage your scales and will cause the manufacturer's warranty to become void. > We refer to the valid warranty conditions, see www.soehnle-professional.com. >...
  • Página 29 Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Soehnle Professional. Ce produit présente toutes les caractéristiques de la technique la plus moderne et est optimisé pour une utilisation des plus faciles. Si vous avez des questions ou si votre appareil présente des problèmes qui ne sont pas traités dans le mode d'emploi, veuillez vous adresser à...
  • Página 30: Installation De La Balance Et Mise En Service

    2. FONCTIONS 2.1 Installation de la balance et mise en service En raison de la construction, la balance doit uniquement être utilisée sur des sols plans. Pour les sites en Allemagne, cette condition est satisfaite lorsque les sols respectent les indications de tolérance des sols de surface finie selon DIN 18202, tableau 3, ligne 4.
  • Página 31 Dans le cas d'un fauteuil pèse-personne, les bras et jambes du patient doivent être placés respectivement sur les accoudoirs et repose-pieds. Tarage Tarage manuel Placer les essuie-mains ou les coussins sur la balance et appuyer sur la touche TARE. L'afficheur est remis à zéro et indique N pour Net. Le tarage est possible dans toute la plage de pesée.
  • Página 32 Supprimer la tare Appuyer court sur la touche Mise à zéro et la tare est supprimée. Informations sur la tare En cas de brève pression, le poids de la tare est supprimé ; en cas de longue pression jusqu'à ce que l'affichage du poids clignote, le poids de la tare est affiché...
  • Página 33: Fonction Hold

    Fonction Hold L'activation de la fonction hold via la touche Fonction est activée en mode réglage. Réglage de la touche Fonction, voir Usermode 3710 (en cas de besoin lors du maniement de la balance, voir description séparée 470.702.099 ou contacter Soehnle Industrial Solutions). En mode pesage, la fonction hold est activée en appuyant sur la touche Fonction.
  • Página 34 Appuyer sur la touche Impression puis sur la touche Marche/Arrêt pendant 5 secondes jusqu'à ce que UCAL 1 apparaisse. Avec la touche Impression, aller dans UCAL 1. Reculer avec la touche Fonction jusqu'à la Pos. 26 Avec la touche Impression, aller dans le champ de saisie pour la précision décimale du facteur.
  • Página 35: Mise À Zéro

    Mise à zéro Appuyez sur la touche Mise à zéro pour corriger les légers écarts par rapport au zéro, par exemple en raison de l’encrassement de la balance. Plage de zéro homologuée à l’étalonnage et non homologuée à l’étalonnage : de -1 à +3 % de la plage de pesée. Arrêt du fonctionnement Appuyer sur la touche ON/OFF pour arrêter la balance.
  • Página 36 3. DEFAUTS – CAUSES ET SOLUTIONS AFFICHAGE SOLUTION Lors du démarrage, la balance est Décharger la plate-forme. Éliminer automatiquement remise à zéro. Si la éventuellement les saletés. Si la balance se situe en dehors de la plage de balance n'indique pas zéro au tolérance prévue, l'afficheur indique -0-.
  • Página 37: Consignes Generales

    Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil. Le strict respect de ces consignes est une condition nécessaire à l’utilisation conforme et à la commande correcte de l’appareil. Soehnle Professional est uniquement responsable de la sécurité de l’appareil lorsque ces remarques sont respectées et que l’appareil est exploité conformément au mode d’emploi.
  • Página 38: Entretien Et Service

    En cas de problème, veuillez vous adresser à votre partenaire Soehnle Professional. Avertissement : Cet appareil ne doit pas être modifié sans l’accord du fabricant. En cas de modification de l’appareil médical, des examens et des contrôles adaptés doivent être...
  • Página 39 L'appareil doit régulièrement être soumis à une inspection préventive (tous les 6 mois). Pour cela, charger la balance avec un poids de contrôle connu et comparer la valeur affichée. En cas de différence, il est nécessaire de procéder à un entretien ou un ajustage. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, il est probable qu’il soit endommagé.
  • Página 40: Élimination Des Piles Et Des Batteries

    4.8 Élimination des piles et des batteries Les piles et les batteries, celles-ci contenant des substances polluantes, sont identifiées avec un symbole de poubelle barrée et ne doivent donc pas être mises dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de retourner les piles et batteries usagées.
  • Página 41 5.2 Explication des étiquettes d'étalonnage et des symboles Explication des symboles : Plage de pesée active 37xx Numéro de produit du fabricant Numéro de série de la balance (type de balance, Charge maximale de la plage de pesée dernier chiffre de l'année de fabrication, numéro Charge minimale de la plage de pesée de comptage) valeur d’étalonnage (échelon...
  • Página 42: Avertissements

    6. AVERTISSEMENTS > En cas de défaut, contacter le revendeur ou le fabricant. Des modifications ou des réparations non autorisées peuvent endommager votre balance et rendre caduque la garantie du fabricant. > Veuillez référer à nos termes et conditions générales et aux conditions de garantie valides, voir www.soehnle-professional.com.
  • Página 43: Colocación De La Báscula Y Puesta En Marcha

    2. FUNCIONES 2.1 Colocación de la báscula y puesta en marcha Debido a su construcción, la báscula solo puede utilizarse sobre suelos planos. En el caso de los lugares de colocación en Alemania esto se cumple si el suelo incluye los datos de tolerancia para suelos expuestos según la norma DIN 18202, tabla 3, línea 4.
  • Página 44 Tarar Tara manual Colocar sobre la báscula toallas o asientos y pulsar la tecla TARA. La indicación pasa a cero y muestra la N de neto. Es posible tarar dentro del rango de pesaje completo. Indicación manual de la tara Para ello, para asignar la tecla de función, es necesario que en el modo de ajuste esté...
  • Página 45: Conmutación De Una Segunda Unidad

    Conmutación de una segunda unidad La opción de conmutación de unidades de unidades de peso debe activarse en el modo de calibración. El cambio entre kg y lb solo se puede realizar en los modelos no calibrables. Para asignar la tecla de función, es necesario que en el modo de ajuste esté...
  • Página 46: Medición Neutral

    Modo de Función Cancelar la función retención Inactivo Retención en caso de Tecla ON/OFF interrupción Retención en caso de Descarga de la báscula interrupción Valor máx. Tecla ON/OFF Valor máx. Descarga de la báscula Indicador de remolque Tecla ON/OFF Indicador de remolque Descarga de la báscula Medición neutral Es posible ajustar la función "Medición neutral", por ejemplo, para...
  • Página 47: Puesta A Cero

    Asignar el valor con el pulsador; el display accede a la posición 27. Con la tecla de función, acceder al campo de entrada para el factor de medición neutra. Con la tecla de tara y la tecla de función, ajustar el valor numérico en la posición que parpadea.
  • Página 48 La desconexión es posible de inmediato con la báscula vacía y la indicación del peso en 0. Con la báscula cargada, pulsar la tecla ON/OFF y mantenerla presionada durante 5 segundos. Pulsar la tecla para apagar el aparato. Desenchufar el conector de la base de enchufe para desconectar el aparato de la red en todos los polos.
  • Página 49: Fallos, Causas Y Soluciones

    3. FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES INDICACIÓN SOLUCIÓN Al conectarla, la báscula se pone a cero Descargar la plataforma. Eliminar de forma automática. Si la báscula está la suciedad si es necesario. Si la fuera del rango de tolerancia previsto, báscula no se pone a cero una vez aparece -0-.
  • Página 50: Collocazione Della Bilancia E Messa In Funzione

    2. FUNZIONI 2.1 Collocazione della bilancia e messa in funzione A causa della sua struttura, la bilancia può solo essere utilizzata su pavimenti piani. In Germania, questo significa che il pavimento deve rispettare le indicazioni di tolleranza per superfici piane secondo DIN 18202, tabella 3, riga 4. Per gli altri Paesi, ci si basa sulle normative nazionali corrispondenti.
  • Página 51 Taratura Taratura manuale Poggiare un panno o un supporto per seduta sulla bilancia e premere il tasto TARA. L'indicatore viene azzerato e mostra N per netto. Possibilità di taratura nell'intero intervallo di pesata. Inserimento manuale della tara Deve essere selezionato "Tara-Handeingabe" (Inserimento manuale della tara) in modalità...
  • Página 52: Funzione Hold

    L'accettazione della nuova tara viene eseguita con il tasto stampa. Commutazione della seconda unità Nella modalità di calibrazione deve eserci la possibilità di passaggio da un'unità di peso all'altra. Un passaggio da kg a lb è possibile solo nella versione non tarabile! Nella modalità...
  • Página 53 Modalità Hold Funzione Annulla funzione Non attiva Hold se ferma Tasto di accensione / spegnimento Hold se ferma Scarico della bilancia Valore massimo Tasto di accensione / spegnimento Valore massimo Scarico della bilancia Tasto di accensione / Cursore spegnimento Cursore Scarico della bilancia Misurazione neutrale La funzione "Misurazione neutrale"...
  • Página 54 Impostare il numero di cifre decimali con il tasto tara e il tasto funzione. Accettazione tramite il tasto stampa, l'indicatore passa alla pos. 27. Andare con il tasto stampa nel campo d'immissione per il fattore misurazione neutrale. Impostare il valore cifrato nel punto lampeggiante con il tasto tara e tasto funzione.
  • Página 55: Spegnimento / Arreso In Sicurezza

    Spegnimento / Arreso in sicurezza Premere il tasto ON/OFF per spegnere la bilancia. Possibilità immediata quando la bilancia è vuota e l'indicatore del peso è sullo 0. Con la bilancia carica, tenere premuto il tasto ON/OFF per 5 secondi. Premendo il tasto, la bilancia si spegne. Togliendo la spina dalla presa, la bilancia è completamente staccata dalla corrente.
  • Página 56: Guasti - Cause E Rimedi

    3. GUASTI – CAUSE E RIMEDI DESCRIZIONE RIMEDIO All'accensione la bilancia si porta Scaricare la piattaforma. Togliere automaticamente sullo zero. Se la eventualmente lo sporco bilancia è fuori dal campo di tolleranza presente. Se la bilancia dopo previsto, il display visualizza -0-. pochi secondi non è...
  • Página 57 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 2.1 Τοποθέτηση της ζυγαριάς και θέση σε λειτουργία Σύμφωνα με τις κατασκευαστικές προδιαγραφές της ζυγαριάς, η χρήση της επιτρέπεται μόνο σε επίπεδο δάπεδο. Για τα σημεία τοποθέτησης στη Γερμανία, η προϋπόθεση αυτή καλύπτεται αν για τα δάπεδα τηρούνται τα στοιχεία ανοχών για φινιρισμένα δάπεδα κατά το πρότυπο DIN 18202, πίνακας...
  • Página 58 Ακουμπήστε τις πετσέτες ή τις επενδύσεις καθίσματος στη ζυγαριά και πατήστε το πλήκτρο TARA. Η ένδειξη μηδενίζεται και εμφανίζει το γράμμα N που υποδεικνύει το καθαρό βάρος. Η ρύθμιση απόβαρου είναι εφικτή σε ολόκληρο το εύρος ζύγισης. Χειροκίνητη εισαγωγή απόβαρου Στον...
  • Página 59 Η αποθήκευση της νέας τιμής απόβαρου επιτυγχάνεται με το πλήκτρο αποδοχής. Αλλαγή σε δεύτερη μονάδα Η δυνατότητα μεταβολής μονάδων βάρους πρέπει να ενεργοποιηθεί στον τρόπο λειτουργίας βαθμονόμησης. Η αλλαγή kg – lb είναι εφικτή μόνο στην έκδοση χωρίς δυνατότητα βαθμονόμησης! Στον...
  • Página 60 Τρόπος Λειτουργία Ακύρωση λειτουργίας λειτουργίας Hold Μη ενεργή Hold σε ακινητοποίηση Πλήκτρο on/off Hold σε ακινητοποίηση Αφαίρεση βάρους από τη ζυγαριά Μέγ. τιμή Πλήκτρο on/off Μέγ. τιμή Αφαίρεση βάρους από τη ζυγαριά Κινητός δείκτης Πλήκτρο on/off Κινητός δείκτης Αφαίρεση βάρους από τη ζυγαριά...
  • Página 61 Ρυθμίστε τον αριθμό των ψηφίων μετά την υποδιαστολή με το πλήκτρο Tara και το πλήκτρο λειτουργίας. Αποθήκευση με το πλήκτρο αποδοχής, η ένδειξη μεταβαίνει στη θέση Μεταβείτε με το πλήκτρο αποδοχής στο πεδίο εισαγωγής για το συντελεστή ουδέτερης μέτρησης. Ρυθμίστε με το πλήκτρο Tara και το πλήκτρο λειτουργίας την αριθμητική τιμή...
  • Página 62 Απενεργοποίηση / ασφαλής τερματισμός λειτουργίας Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά. Εάν η ζυγαριά είναι άδεια και η ένδειξη βάρους είναι 0, η απενεργοποίηση γίνεται αμέσως. Εάν η ζυγαριά έχει βάρος, πιέστε παρατεταμένα το πλήκτρο ON/OFF για 5 δευτερόλεπτα.
  • Página 63: Βλαβεσ - Αιτιεσ Και Αντιμετωπιση

    3. ΒΛΑΒΕΣ – ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ Κατά την ενεργοποίηση η ζυγαριά είναι Αφαιρέστε βάρος από την μηδενισμένη. Εάν η ζυγαριά βρίσκεται πλατφόρμα. Απομακρύνετε τυχόν εκτός του προβλεπόμενου εύρους ανοχών, ρύπους. Εάν μετά από μερικά η ένδειξη είναι -0-. δευτερόλεπτα...
  • Página 64 2. FUNCTIES 2.1 Weger opstellen en in gebruik nemen In verband met de constructie mag de weger alleen op een effen vloer worden toegepast. Voor opstellocaties in Duitsland wordt hieraan voldaan als de vloer voldoet aan de opgegeven toleranties voor vlak afgewerkte vloeren volgens DIN 18202, tabel 3, rij 4. Voor alle overige landen kunnen de relevante nationale normen worden opgevolgd.
  • Página 65 Tarreren Handmatig tarreren Handdoeken of zittingbekleding op de weger leggen en de TARA-toets indrukken. Display springt naar nul en geeft N voor netto aan. Het tarreren is mogelijk in het volledige weegbereik. Tarra-handinvoer Daartoe moet in de instelmodus als functie van de functietoets ”Tarra-handinvoer”...
  • Página 66 Voeg extra tarragewicht toe of verwijder tarragewicht van het platform. De nieuwe tarrawaarde wordt overgenomen met de druktoets. Tweede eenheid omschakelen De optie om tussen de gewichtseenheden om te schakelen moet in kalibratiemodus worden vrijgegeven. Een kg – lb – omschakeling is alleen bij de niet ijkbare uitvoering mogelijk! In de instelmodus moet als instelling van de functietoets "Tweede eenheid"...
  • Página 67 Holdmodus Functie Functie annuleren Niet geactiveerd Hold bij stilstand Aan/Uit-toets Hold bij stilstand Last van weger afnemen Max. waarde Aan/Uit-toets Max. waarde Last van weger afnemen Sleepwijzer Aan/Uit-toets Sleepwijzer Last van weger afnemen Neutraal meten De functie "Neutraal meten" kan bijvoorbeeld worden toegepast met betrekking tot het lichaamsgewicht bij de dosering van medicamenten.
  • Página 68 Overname door de druktoets, display gaat naar pos. 27. Met de druktoets naar het invoerveld van de decimale posities van de factor gaan. Met de tarratoets en de functietoets de knipperende getalswaarde op de betreffende plaats instellen. Tientallen toevoegen van rechts naar links vindt plaats met de nulsteltoets.
  • Página 69 Bij een lege weger en weergave van gewichtsindicatie 0 is dit direct mogelijk. Bij belaste weger de ON/OFF-toets 5 seconden ingedrukt houden. Door het indrukken van de toets schakelt het apparaat uit. Door de netstekker uit de contactdoos te trekken wordt het apparaat met alle polen van het stroomnet gescheiden. Zo wordt het apparaat veilig uitgeschakeld.
  • Página 70: Storingen - Oorzaken En Oplossingen

    3. STORINGEN – OORZAKEN EN OPLOSSINGEN DISPLAY OPLOSSING Bij het inschakelen springt de weger Neem de last van het platform af. automatisch op nul. Als de weger zich Verwijder eventuele buiten het voorziene tolerantiebereik verontreiniging. Geeft de weger bevindt dan geeft het display -0- aan. na enige seconden niet nul aan, neem dan contact op met uw Bij het inschakelen staat de weger niet...
  • Página 71: Päällekytkeminen

    2. TOIMINNOT 2.1 Vaa'an pystytys ja käyttöönotto Rakenteesta johtuen vaakaa saa käyttää vain tasaisilla lattioilla. Saksassa edellytys täyttyy pystytyspaikoilla, kun lattiat täyttävät pintavalmiille lattioille asetetut vaatimukset standardin DIN 18202, taulukon 3, rivin 4 mukaisesti. Muissa maissa on noudatettava vastaavia voimassa olevia maakohtaisia standardeja. Vaa'n voi suunnata tarvittaessa toimitukseen sisältyviä...
  • Página 72 Näyttö nollautuu ja näkyviin tulee kirjain N (=netto). Taaraus on mahdollista koko punnitusalueen sisällä. Taarauksen käsisyöttö Silloin on valittava asetustilasta toimintopainikkeen varaukseksi ”Taara-käsisyöttö”. Toimintopainikkeen asetus, ks. käyttäjätila 3710 (ks. erillinen kuvaus 470.702.099, jonka saa tarvittaessa vaa'an jälleenmyyjältä tai Soehnle Industrial Solutionsilta) Aseta arvo TARA-painikkeella tai toimintopainikkeella.
  • Página 73 Toisen yksikön muuttaminen Painoyksiköiden vaihdon mahdollisuus on hyväksyttavä kalibrointitilassa. Vaihto kg -> lb on mahdollinen vain mallissa, jota ei voi kalibroida! Asetustilassa on oltava valittuna toimintopainikkeen varaukseksi ”Toinen yksikkö”! Toimintopainikkeen asetus, ks. käyttäjätila 3710 (ks. erillinen kuvaus 470.702.099, jonka saa tarvittaessa vaa'an jälleenmyyjältä tai Soehnle Industrial Solutionsilta) Vaihtaminen: Yksikkö...
  • Página 74 Hold-pitotila Toiminto Toiminnon kumoaminen Ei käytössä Hold pysähdyksissä ollessa ON/OFF-painike Hold pysähdyksissä ollessa Vaa'an tyhjentäminen Maksimiarvo ON/OFF-painike Maksimiarvo Vaa'an tyhjentäminen Ryömintänäyttö ON/OFF-painike Ryömintänäyttö Vaa'an tyhjentäminen Neutraali mittaaminen Toimintoa ”Neutraali mittaaminen” voi käyttää esim. lääkkeiden annosteluun suhteessa kehon painoon. Asetustilassa on oltava valittuna toimintopainikkeen varaukseksi ”Neutraali mittaaminen”! Toimintopainikkeen asetus, ks.
  • Página 75 Aseta TARA-painikkeella ja toimintopainikkeella numeroarvo vilkkuvasta kohdasta. Dekadien siirtäminen edelleen oikealta vasemmalle tapahtuu nollauspainikkeella. Hyväksy ”neutraalin mittaamisen" kertoimen asetus hyväksyntäpainikkeella, kohta 01 näytetään. Paina nollauspainiketta, UCAL 1 näkyy näytössä. Poistu asetusten teosta ja tallenna asetukset painamalla ensin hyväksyntäpainiketta ja sen jälkeen yhtä aikaa nollauspainiketta. Näyttö...
  • Página 76 Kun vaaka ei ole tyhjä, paina ON/OFF-painiketta 5 sekunnin ajan. Painiketta painamalla laite kytkeytyy pois päältä. Irrottamalla verkkopistoke pistorasiasta laite on kaikkinapaisesti irrotettu sähköverkosta. Käyttö on siten turvallisesti lopetettu. Ohje: Kun näyttöön tulee teksti »0,0 kg«, vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä asetetun ajan mukaisesti.
  • Página 77 3. HÄIRIÖT – SYYT JA NIIDEN KORJAAMINEN NÄYTTÖ KORJAAMINEN Päällekytkettäessä vaaka nollautuu Ota paino pois alustalta. Poista automaattisesti. Jos vaaka on määritetyn mahdollinen lika. Jos vaaka ei toleranssialueen ulkopuolella, näytössä muutaman sekunnin jälkeen näytä näkyy -0-. nollaa, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. Päällekytkettäessä...
  • Página 78 2. FUNKSJONER 2.1 Oppstilling av vekten og idriftsettelse Avhengig av konstruksjon må vekten kun plasseres på et plant gulv. I Tyskland er dette oppfylt når gulvet holder en toleranse når det gjelder planhet som angitt i DIN 18202 tabell 3, del 4. For andre land gjelder respektive nasjonale standarder. Ved behov kan vekten rettes inn ved hjelp av de medfølgende underlagsplatene.
  • Página 79 Indikatoren nullstilles og viser N for Netto. Tarering er mulig innenfor hele veieområdet . Tara-manuell innlegging Til dette må innstillingsmodusen for belegging av funksjonstasten "Tara-manuell innlegging" være valgt. Innstilling funksjons-taster, se Usermode 3710 (se separat beskrivelse 470.702.099, skaffes ved behov fra vektforhandleren eller Soehnle Industrial Solutions) Still inn verdien med Tara-knappen eller funksjons-tasten.
  • Página 80 Stille om andre enhet Muligheten til å koble om vektenhetene må frigis i kalibreringsmodus. Omkobling mellom kg og lb er kun mulig ved den ikke kalibrerbare utførelsen! I innstillingsmodus må man velge beleggingen av funksjonstasten "Andre enhet"! Innstilling funksjons-taster, se Usermode 3710 (se separat beskrivelse 470.702.099, skaffes ved behov fra vektforhandleren eller Soehnle Industrial Solutions) Omkobling:...
  • Página 81 Nøytral måling Funksjonen "Nøytral måling" kan f.eks. brukes for medikamentdosering, med hensyn på kroppsvekt. I innstillingsmodus må man velge beleggingen av funksjonstasten "Nøytral måling"! Innstilling funksjons-taster, se kapittel 1.13 eller Usermode 3710 (se separat beskrivelse 470.702.099, skaffes ved behov fra vektforhandleren eller Soehnle Industrial Solutions) Faktoren for innlegging av den spesifikke vekten er mengden av stoffet som skal måles med hensyn på...
  • Página 82 Avslutt og lagre innstillingen med trykknappen og deretter kort samme med nullstillingsknappen, visningen går tilbake til veiemodus. Bruk av Nøytral måling Aktivering av funksjonen "Nøytral måling" via funksjonstasten. I displayet vises nEUtrAL for "Nøytral måling", bekreft med trykknappen. Verdivisningen vises med den innstilte faktoren uten vektenhet. Vektstillstanden vises i displayet med en trekant oppe til venstre.
  • Página 83: Feil - Årsaker Og Utbedring

    3. FEIL – ÅRSAKER OG UTBEDRING INDIKERING UTBEDRING Ved innkobling stiller vekten seg Avlast plattformen. Fjern automatisk på null. Hvis vekten er eventuelt smuss. Viser vekten ikke utenfor det tiltenkte toleranseområdet, null etter noen sekunder, kontakt viser displayet -0-. din service-partner. Vekten stiller seg ikke på...
  • Página 84 2. FUNKTIONER 2.1 Uppställning av vågen och idrifttagning På grund av dess konstruktion får vågen endast användas på jämna golv. I Tyskland uppfylls detta villkor om golvets egenskaper ligger inom toleransangivelserna för ytbehandlade golv i enlighet med DIN 18202, tabell 3, rad 4. För andra länder kan respektive tillämpliga nationella standarder användas.
  • Página 85 Displayen nollställs och visar N för netto. Det går att tarera inom hela vägningsområdet. Manuell tarainmatning För att kunna göra en manuell tarainmatning måste inställningsläget för funktionsknappen vara "Manuell tarainmatning". För inställning av funktionsknappen, se Usermode 3710 (se separat beskrivning 470.702.099, kontakta vid behov vågförsäljaren eller Soehnle Industrial Solutions för att få...
  • Página 86: Hold-Funktion

    Byte av viktenhet Möjligheten att byta viktenhet måste aktiveras i kalibreringsläget. Det går bara att växla mellan enheterna kg och lb i det icke kalibrerbara utförandet! I inställningsläget måste "Annan viktenhet" ha valts för funktionsknappen! För inställning av funktionsknappen, se Usermode 3710 (se separat beskrivning 470.702.099, kontakta vid behov vågförsäljaren eller Soehnle Industrial Solutions för att få...
  • Página 87 Hold-läge Funktion Upphäv funktionen Inte aktiv Hold när vågen står stilla Till/från-knapp Hold när vågen står stilla Avlastning av vågen Max. värde Till/från-knapp Max. värde Avlastning av vågen Tyngdindikering Till/från-knapp Tyngdindikering Avlastning av vågen Neutral mätning Funktionen "Neutral mätning" kan t.ex. användas för dosering av läkemedel baserat på...
  • Página 88 Ta över värdet med tryckknappen, indikeringen går till pos. 27. Gå till inmatningsfältet för faktorn neutral mätning med hjälp av funktionsknappen. Ställ in siffervärdet på positionen som blinkar med tara-knappen och funktionsknappen. från höger till vänster med Det går att förflytta sig en dekad nollställningsknappen.
  • Página 89 Om vågen är belastad ska knappen ON/OFF tryckas in i 5 sekunder. Enheten stängs av när man trycker på knappen. Genom att dra ut stickkontakten ur väggkontakten är enheten helt skild från nätet. Driften har nu avslutats på ett säkert sätt. OBS: När displayen visar »0,0 kg«...
  • Página 90: Störningar - Orsaker Och Åtgärder

    3. STÖRNINGAR – ORSAKER OCH ÅTGÄRDER DISPLAY ÅTGÄRD När vågen slås på ställs den automatiskt Avlasta plattformen. Avlägsna på noll. Om vågen befinner sig utanför eventuell smuts. Kontakta din toleransområdet visar indikeringen -0-. servicepartner om vågen inte visar noll efter några sekunder. När vågen slås på...
  • Página 91: Tarafunktion

    2. FUNKTIONER 2.1 Opstilling og ibrugtagning af vægten På grund af sin konstruktion må vægten kun anvendes på et jævnt gulv. I Tyskland anses opstillingsstedet for at være opfyldt, når det færdigmonterede gulv overholder tolerancerne iht. DIN 18202, tabel 3, linje 4. Ved andre lande kan tilsvarende nationale standarder være gældende.
  • Página 92 Visningen nulstilles og viser N for netto. Det er muligt at tarere vægten inden for hele vejeområdet. Manuel taraindtastning I indstillingsmodus skal du konfigurere funktionsknappen til "Manuel tataindtastning". Indstilling af funktionsknap, se Usermode 3710 (se separat beskrivelse 470.702.099, bestilles ved behov hos vægtforhandleren eller Soehnle Industrial Solutions) Indstil værdien med tara-knappen eller funktionsknappen.
  • Página 93 Omstilling til anden enhed Muligheden for at skifte mellem vægtenheder skal aktiveres i kalibreringsmodus. Omstilling mellem kg og lb er kun mulig i varianten, der ikke kan kalibreres! I indstillingsmodus skal "Anden enhed" vælges som konfiguration af funktionsknappen! Indstilling af funktionsknap, se Usermode 3710 (se separat beskrivelse 470.702.099, bestilles ved behov hos vægtforhandleren eller Soehnle Industrial Solutions) Omstilling:...
  • Página 94 Holdmode Funktion Ophæv funktion Ikke aktiv Hold ved stilstand Tænd/sluk-knap Hold ved stilstand Aflastning af vægten Maks.-værdi Tænd/sluk-knap Maks.-værdi Aflastning af vægten Slæbedisplay Tænd/sluk-knap Slæbedisplay Aflastning af vægten Neutral måling Funktionen "Neutral måling" kan f.eks. anvendes til medicindosering, der afhænger af kropsvægten. I indstillingsmodus skal "Neutral måling"...
  • Página 95 Gå til indtastningsfeltet for faktoren Neutral måling med knappen Udskriv. Indstil Talværdien på den blinkende plads med Tara-knappen og funktionsknappen. Dekadeforskydning fra højre mod venstre sker med nulstil-knappen. Anvend faktoren "Neutral måling" med knappen Udskriv efter indstillingen pos. 01 vises. , UCAL 1 vises i displayet.
  • Página 96 Tryk på knappen ON/OFF i 5 sekunder, mens der ligger noget på vægten. Når der trykkes på knappen, slukker enheden. Ved at trække netstikket ud af stikdåsen afbrydes enheden på alle poler. Dermed afsluttes funktionen. Bemærk: »0,0 kg«, slukker vægten automatisk efter en forudindstillet tid. Displayet Når displayet viser aktiveres igen ved at trykke på...
  • Página 97: Fejl - Årsager Og Afhjælpning

    3. FEJL - ÅRSAGER OG AFHJÆLPNING VISNING AFHJÆLPNING Når vægten tændes, skifter den Fjern eventuelle genstande fra automatisk til nul. Hvis vægten ligger platformen. Fjern eventuelt snavs. uden for det godkendte Hvis vægten ikke viser nul efter toleranceområde, viser displayet -0-. nogle få...
  • Página 98 2. FUNKCE 2.1 Umístění váhy a uvedení do provozu Z důvodu konstrukce smí být váha používána pouze na rovné podlaze. Tento požadavek je v případě umístění v Německu splněn tehdy, jsou-li u podlahy dodrženy tolerance pro povrchově dokončené podlahy podle DIN 18202, tabulka 3, řádek 4. V jiných zemích mohou být jako základ použity příslušné...
  • Página 99 Na displeji se zobrazí nula a N pro netto. Tárování je možné v celém rozsahu vážení. Ruční zadání táry K naprogramování funkčního tlačítka musí být v módu nastavení vybráno „ruční zadání táry“. Nastavení funkčního tlačítka viz uživatelský mód 3710 (viz samostatný popis 470.702.099, v případě potřeby žádejte v obchodě...
  • Página 100 K naprogramování funkčního tlačítka musí být v módu nastavení vybrána „Druhá jednotka“! Nastavení funkčního tlačítka viz uživatelský mód 3710 (viz samostatný popis 470.702.099, v případě potřeby žádejte v obchodě s váhami nebo u společnosti Soehnle Industrial Solutions). Přepnutí: Pro přepnutí na druhou jednotku stiskněte funkční tlačítko. Funkce „hold“...
  • Página 101 Neutrální měření Funkci „Neutrální měření“ lze použít např. pro dávkování léků dle tělesné hmotnosti. Pro naprogramování funkčního tlačítka musí být v módu nastavení vybráno „Neutrální měření“! Nastavení funkčního tlačítka viz kapitola 1.13 nebo uživatelský mód 3710 (viz samostatný popis 470.702.099, v případě...
  • Página 102 Používání neutrálního měření Aktivujte funkci „Neutrální měření“ pomocí funkčního tlačítka. Na displeji se zobrazí nEUtrAL pro „Neutrální měření“, potvrďte tlačítkem Print Screen. Zobrazené hodnoty se zobrazí s nastaveným faktorem bez jednotky hmotnosti. Klidový stav vah indikuje na displeji trojúhelník v levé horní části.
  • Página 103 3. PORUCHY – PŘÍČINY A ODSTRANĚNÍ ODSTRANĚNÍ DISPLEJ Při zapnutí se váha automaticky nastaví Odlehčete platformu. Případně odstraňte nečistoty. Pokud se na na nulu. Nachází-li se váha mimo toleranční pole, na displeji se zobrazí -0-. váze po několika sekundách nezobrazí nula, informujte prosím Po zapnutí...
  • Página 104 2. ФУНКЦИИ 2.1 Установка весов и ввод в эксплуатацию В связи с особенностями конструкции весов их можно использовать только на ровном полу. При использовании в Германии это требование считается выполненным, если пол соответствует допускам для чистовых полов, представленным в строке 4 таблицы 3 стандарта...
  • Página 105 Положите на весы полотенца или накладки для сиденья и нажмите кнопку TARA. На дисплее появится цифра 0 и буква N — «нетто». Тарирование возможно для всего диапазона взвешивания. Ввод тары вручную Для этого в режиме настройки в качестве назначения функциональной кнопки необходимо выбрать Tara-Handeingabe («Ввод...
  • Página 106 Поставьте дополнительную тару или уберите тару с платформы. Принятие нового значения веса тары осуществляется с помощью кнопки печати. Переключение на вторую единицу измерения Возможность переключать единицы измерения веса необходимо активировать в режиме калибровки. Переключение между кг и фунтами возможно только в некалибрируемых...
  • Página 107 Режим Функция Отмена функции удержания Функция неактивна Удержание в состоянии Кнопка Вкл/Выкл покоя Удержание в состоянии Разгрузка весов покоя Макс. значение Кнопка Вкл/Выкл Макс. значение Разгрузка весов Контрольное показание Кнопка Вкл/Выкл Контрольное показание Разгрузка весов Нейтральное измерение Функцию нейтрального измерения можно использовать, например, для...
  • Página 108 Укажите количество знаков после запятой с помощью кнопки тарирования и функциональной кнопки. Чтобы принять значение, нажмите кнопку печати; на дисплее отобразится поз. 27. Нажмите кнопку печати, чтобы активировать поле ввода для коэффициента нейтрального измерения. С помощью кнопки тарирования и функциональной кнопки измените...
  • Página 109 Выключение/надежное завершение работы Нажмите кнопку ON/OFF, чтобы выключить весы. Если весы пусты, а на дисплее отображается цифра 0, можно немедленно выключить весы. При нагруженных весах нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее 5 секунд. При нажатии кнопки устройство выключится. При извлечении вилки из розетки происходит...
  • Página 110 3. НЕИСПРАВНОСТИ. ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ ИНДИКАЦИЯ УСТРАНЕНИЕ При включении весы автоматически Разгрузите платформу. При устанавливаются на нуль. Если весы необходимости удалите грязь. находятся вне предусмотренного Если на весах через несколько диапазона допуска, на дисплее секунд не будет отображаться 0, отображается -0-. обратитесь...
  • Página 111: A Mérleg Felállítása És Üzembe Helyezése

    2. FUNKCIÓK 2.1. A mérleg felállítása és üzembe helyezése Szerkezeti kivitele miatt a mérleg csak sík talajon használható. Németországi alkalmazási hely esetén ez akkor teljesül, ha a talaj teljesíti a DIN 18202 3. táblázat 4. sor szerinti kész felületekre vonatkozó tűrési adatokat. Más országok esetén a mindenkor vonatkozó nemzeti szabványokat kell alapul venni.
  • Página 112 Tára kézi adatbevitel Ehhez ki kell választani a beállítás módban a Tára kézi adatbevitelt a funkciógomb hozzárendeléséhez. A beállítás funkciógombhoz lásd Usermode 3710 (lásd a 470.702.099 számú külön leírást, igény esetén megrendelheti a mérleget értékesítő kereskedőnél vagy a Soehnle Industrial Solutions-nél) Érték beállítása a tára gombbal vagy a funkciógombbal.
  • Página 113: Hold (Tartás) Funkció

    Beállítási módban a második egységet (Zweite Einheit) kell kiválasztani a funkciógomb hozzárendeléséhez! A funkciógomb beállításához lásd Usermode 3710 (lásd a 470.702.099 számú külön leírást, igény esetén megrendelheti a mérleget értékesítő kereskedőnél vagy a Soehnle Industrial Solutions-nél) Átkapcsolás: A funkciógomb megnyomásával átkapcsolja az egységet. Hold (tartás) funkció...
  • Página 114 Semleges mérés A semleges mérés funkció pl. a testsúlyra vonatkozólag meghatározott gyógyszeradagoláshoz használható. Beállítás módban válassza ki a semleges mérés funkciógombot! A funkciógomb beállításához lásd az 1.13 fejezetet vagy a Usermode 3710- et (lásd a 470.702.099 számú külön leírást, igény esetén megrendelheti a mérleget értékesítő...
  • Página 115 A beállítás elhagyása és mentése a nyomógombbal és utána röviden a nullázó gombbal, a kijelző visszalép a mérés módba. Semleges mérés alkalmazása A semleges mérés funkció aktiválása a funkciógombbal történik. A kijelzőn megjelenik a nEUtrAL felirat a semleges mérés kijelzésére, ezt nyugtázza a nyomógombbal.
  • Página 116: Meghibásodás - Okok És Elhárításuk

    3. MEGHIBÁSODÁS – OKOK ÉS ELHÁRÍTÁSUK KIJELZŐ ELHÁRÍTÁS Tehermentesítse a mérőtálcát. Bekapcsoláskor a mérleg automatikusan nullázódik. Ha a mérleg a meghatározott Távolítsa el az esetleges tűréstartományon kívül van, a kijelzőn -0- szennyeződést. Ha a mérleg látható. néhány másodperc elteltével nem mutat nullát, kérjük, értesítse Bekapcsoláskor a kijelző...
  • Página 117 www.soehnle-professional.com...
  • Página 118 www.soehnle-professional.com...
  • Página 119 www.soehnle-professional.com...
  • Página 120 Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Strasse 6 DE-71522 Backnang Telefon: +49 71 91 / 34 53 - 320 Telefax: +49 71 91 / 34 53 – 211 info@sis.gmbh www.soehnle-professional.com 470.051.192 Vers. 1.4 10/18 Technische Änderungen vorbehalten. 120 von 120 www.soehnle-professional.com...

Este manual también es adecuado para:

3710.01.0013710.50.001

Tabla de contenido