Ensamblaje; Como Se Inserta/Quita La Batería En La Herramienta; Operacion - Milwaukee 2753-20 Manual Del Operador

Destornillador de impacto hexagonal m18 fuel de 6 mm (1/4"), llave de impacto compacta m18 fuel de 3/8", llave de impacto compacta m18 fuel de 1/2
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA
para ella. Para instrucciones específicas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
ADVERTENCIA
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme
en su posición.
ADVERTENCIA
mendados para esta herramienta. El uso de ac-
cesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Installation et retrait d'accessoires
Tournevis à Percussion Hexagonal 6 mm (1/4")
(No de Cat. 2753-20)
Cette tournevis à percussion est conçu
pour être utilisé avec des forets et des
mèches d'entraînement.
1. Pour attacher un accessoire, en-
foncer la queue dans le mandrin
d'entraînement hexagonal.
2. Pour retirer l'accessoire, tirer l'anneau
et enlever l'accessoire. Relâcher
l'anneau.
Clés à Chocs
(No de Cat. 2754-20, 2755B-20)
1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
2. Pour fixer une douille, alignez l'accessoire avec
l'enclume et poussez-le fermement contre la
bague de retenue.
3. Pour retirer l'accessoire, tirez l'accessoire hors
de l'enclume.
Clés à Chocs avec cheville d'arrêt
(No de Cat. 2755-20)
1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
2. Pour fixer une douille, alignez le trou de
l'accessoire avec la cheville d'arrêt sur l'enclume.
Maintenez la cheville d'arrêt tout en enfonçant
la douille dans l'enclume. La cheville d'arrêt
s'enclenchera dans le trou pour ainsi fixer la douille.
3. Pour retirer la douille, insérez un clou ou un autre
objet fin dans le trou de l'accessoire et appuyez
sur la cheville d'arrêt. Tirez ensuite l'accessoire
hors de l'enclume.
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
Utilice únicamente acceso-
rios específicamente reco-

OPERACION

ADVERTENCIA
utilice la protección de ojos adecuada indicada
para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI
Z87.1.
Al momento de realizar trabajos en situaciones
donde haya presencia de polvo, utilice la protec-
ción respiratoria adecuada o utilice una solución
de extracción de polvo que cumpla con los req-
uisitos de la OSHA.
Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être réglé sur trois positions:
marche avant, marche arrière et verrouillée. En
raison d'un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande
MARCHE/ARRÊT n'est pas enfoncée. Toujours lais-
ser le moteur s'arrêter complètement avant d'utiliser
le commutateur.
Pour une rotation en marche avant (dans le sens
horaire), pousser le commutateur sur le côté droit
de l'outil. Vérifier la direction de rotation avant
utilisation.
Pour une rotation en marche arrière (dans le sens
anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté
gauche de l'outil. Vérifier la direction de rotation
avant utilisation.
Pour verrouiller la détente, pousser le commutateur
vers la position centrale. La détente ne fonctionne
pas tant que le commutateur est sur la position ver-
rouillée centrale. Toujours verrouiller la détente avant
d'effectuer un entretien, de changer d'accessoire, de
remiser l'outil et toutes les fois que l'outil est inutilisé.
Sélection de la vitesse
Attendez l'arrêt complet de l'outil avant de changer
de vitesse. Appuyez sur le bouton de sélection
pour basculer entre les divers modes.
Réglage
1
2753-20
850 2 100 3 000
2754-20
900 1 600 2 500 1 600 - L'outil s'éteint
2755-20
1 700 2 000 2 500 2 000 - L'outil s'éteint
2755B-20
2753-20 : La fonction
le décapage des vis et leur cassure ainsi que
l'endommagement de la surface de travail lors
de l'entraînement des vis autotaraudeuses. Cette
fonction est optimisée pour les matériaux les plus
communs, dont les vis autotaraudeuses n° 8 - n°
10, d'une longueur de 13-25,40 mm (½"-1") et d'un
calibre de tôle métallique de 20-28.
14
Con el fin de minimizar el
riesgo de lesiones, siempre
TR/MIN max
2
3
Conçu pour
l'entraînement des vis
autotaraudeuses dans
une tôle métallique
après environ
une seconde de
percussion
après environ
une seconde de
percussion
est destinée à réduire
/
††
†††

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2754-202755-202755b-20

Tabla de contenido