Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Tondeuse à gazon électrique
Elektrische gazonmaaier
Elektryczna kosiarka do trawy
Elektrická sekačka na trávu
Elektrická kosačka na trávu
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasenmäher
Tosaerba elettrico
Electric Lawnmower
Elektrinė vejapjovė
Cortacésped eléctrico
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
ERM 1232-2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ERM 1232-2

  • Página 1 Elektryczna kosiarka do trawy Elektrická sekačka na trávu Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico Elektrická kosačka na trávu ERM 1232-2 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..19 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..34 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..48 Translation of the original instructions for use ..62 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....75 Překlad originálního návodu k obsluze .....90 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ...103 Traducción del manual de instrucciones original ...
  • Página 5 Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ......... 6 ses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ..........6 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
  • Página 6 Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 7 Rad bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 8 Grasfangkorb Technische Daten 9 Prallschutz 10 Kabelklemme Elektro-Rasenmäher... ERM 1232-2 11 Gerätekabel 12 Kabelzugentlastung Bemessungsspannung ...230-240 V~, 50 Hz 13 Steckdose für Bemessungsaufnahme ....1200 W Verlängerungskabel...
  • Página 7 Schutzart ...........IPX4 zu berücksichtigen (beispielsweise Leerlaufdrehzahl .......3400 min Zeiten, in denen das Elektrowerk- Schnittkreis ........32 cm zeug abgeschaltet ist, und solche, Schnitthöhe......20/40/60 mm in denen es zwar eingeschaltet ist, Gewicht...........8,2 kg aber ohne Belastung läuft). Volumen Grasfangkorb ......30 l Sicherheitshinweise Schalldruckpegel ) ....73,1 dB(A), K...
  • Página 8 Setzen Sie das Gerät nicht Hinweiszeichen mit Informa- der Feuchtigkeit aus. Arbei- tionen zum besseren Um- ten Sie nicht bei Regen und gang mit dem Gerät. schneiden Sie kein nasses Gras. Tragen Sie Schutzhand- schuhe! Achtung! Rasenmähermesser läuft Netzstecker ziehen. nach.Verletzungsgefahr! Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Página 9 tieren, bevor die Maschine weggeschleudert werden kön- bedient wird. nen. • Tragen Sie geeignete Arbeits- Vorbereitung: kleidung wie festes Schuhwerk • Lesen Sie die Gebrauchsan- mit rutschfester Sohle und eine weisung sorgfältig. Machen robuste, lange Hose. Benut- Sie sich mit den Stellteilen und zen Sie das Gerät nicht, wenn dem richtigen Gebrauch der Sie barfuß...
  • Página 10 schädigt wird, muss sie sofort mals auf- oder abwärts. Seien vom Versorgungsnetz getrennt Sie besonders vorsichtig, wenn werden. BERÜHREN SIE DIE Sie die Fahrtrichtung am Hang LEITUNG NICHT, BEVOR ändern. Arbeiten Sie nicht an SIE GETRENNT IST. Benut- übermäßig steilen Hängen. zen Sie das Gerät nicht, wenn •...
  • Página 11 • Das Gerät darf nicht angeho- • Niemals das Gerät aufheben ben oder transportiert werden, oder wegtragen, wenn der Mo- solange der Motor läuft. Schal- tor läuft. ten Sie das Gerät ab, wenn es • Schalten Sie das Gerät aus, zum Transport gekippt werden ziehen Sie den Netzstecker muss, wenn andere Flächen...
  • Página 12 - führen Sie die erforderlichen • Tragen Sie Schutzhandschuhe, Reparaturen beschädigter wenn Sie die Schneideinrich- Teile durch; tung wechseln. - sorgen Sie dafür, dass • Überprüfen Sie die Grasfang- alle Muttern, Bolzen und einrichtung regelmäßig auf Schrauben fest angezogen Verschleiß und Verformungen. sind.
  • Página 13 Montage sind. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungskabels muss mindestens 2,5 mm betragen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Rollen Sie eine Kabeltrommel dem Gerät den Netzstecker. vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schaltbox montieren Schäden. • Verwenden Sie für die Anbrin- 1.
  • Página 14 Bedienung Ansonsten muss der Schnellspan- ner (4) zum Spannen im Uhrzeigersinn gedreht werden oder gegen den Uhr- Achtung: Gerät nicht ohne vollständig angebrachten Prall- zeigersinn gelockert werden. schutz oder Grasfangkorb be- Bügelgriff montieren: treiben. Es besteht Verletzungs- 4 Schieben Sie den Bügelgriff (1) auf die gefahr! unteren Holme (3).
  • Página 15 5. Zum Einschalten drücken und lassen Sie sie in die gewünschte STOP START Sie den Entriegelungs- Poistion einrasten. knopf (15) an der Schalt- box (14) und halten Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem gleichzeitig den Starthebel (16) ge- Zierrasen etwa 20 - 40 mm, bei einem drückt.
  • Página 16 Schalten Sie nach der Arbeit und wenden Sie keine harten oder spitzen zum Transport das Gerät aus, Gegenstände, Sie könnten das Gerät ziehen Sie den Netzstecker und beschädigen. warten Sie den Stillstand des Mes- • Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder. sers ab.
  • Página 17 Lagerung • Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie Damit das Gerät weniger Platz be- es der Kompostierung zu oder ver- ansprucht, lockern Sie die Schnell- teilen Sie es als Mulchschicht unter spanner (2+4) am Bügelgriff (1) und Sträuchern und Bäumen.
  • Página 18 Reparatur-Service Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät • im Reklamations- oder Servicefall ge- • Sie können Reparaturen, die nicht der reinigt und mit einem Hinweis auf den Garantie unterliegen, gegen Berech- Defekt an unsere Service-Adresse. Nicht angenommen werden unfrei nung von unserem Service-Center durchführen lassen.
  • Página 19 Table des matières Introduction Introduction ......... 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’emploi ....... 19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......20 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ......20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue d’ensemble ........
  • Página 20 12 Dispositif anti-traction de câble 13 Prise de courant pour rallonge Tondeuse à gazon 14 Boîtier de commande 15 Bouton de déverrouillage électrique......ERM 1232-2 16 Levier de démarrage Puissance absorbée du moteur ..1200 W Tension de réseau ..230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 21 Consignes de sécurité Classe de protection ......II Type de protection ......IPX4 Cette section traite des principales Régime de ralenti .....3400 min normes de sécurité en cas de tra- Diamètre de coupe ......32 cm vail avec l’appareil. Hauteur de coupe ....20/40/60 mm Poids..........8,2 kg Pictogrammes / Inscrip- Volumes du panier de...
  • Página 22 Attention ! Après arrêt, la Signes indicatifs (l’impératif lame de la tondeuse élec- est expliqué à la place des trique continue de tourner points d’exclamation) avec pendant quelques instants. conseils de prévention des dégâts. Classe de protection II Signes de conseils avec Indication du niveau sonore des informations pour une en dB.
  • Página 23 Pour diminuer le risque de • N’utilisez jamais l’appareil blessures graves ou mor- lorsque des personnes, en par- telles, nous recommandons ticulier des enfants et des ani- aux personnes portant maux domestiques se tiennent des implants médicaux de à proximité. consulter leur médecin et •...
  • Página 24 installés, par ex. déflecteurs et/ sur du gazon mouillé. Travail- ou dispositifs de ramassage de lez seulement à la lumière du l’herbe. jour ou avec un bon système • Utilisez seulement des pièces d’éclairage. de rechange et des acces- • Ne travaillez pas avec l’appa- soires qui ont été...
  • Página 25 que les roues avant de l’appa- ment du fabricant de l’appareil. reil se soulèvent légèrement. N’utilisez jamais l’appareil avec Contrôlez toujours que les deux des appareillages de protection mains se trouvent en position endommagés ou les dispositifs de travail avant que l’appareil de protection ou des installa- ne soit reposé...
  • Página 26 - Si le câble d’alimentation • Exécutez les réparations né- secteur est endommagé ou cessaires des parties endom- s’il s’est enchevêtré, magées. - Si l’appareil a rencontré un • N’essayez pas de réparer vous- corps hétérogène pendant même l’appareil à moins que le travail ou si les vibrations vous ne possédiez pour cela inaccoutumées se produisent.
  • Página 27 Sécurité électrique : Protégez le câble d’alimentation • Faites attention à ce que la secteur de la chaleur, de l’huile tension de réseau corresponde et de tout contact avec des aux indications de la plaque bords aiguisés. signalétique. • Si les câbles d’alimentation sec- •...
  • Página 28 Monter les roues exerçant une force moyenne. Sinon, le tendeur rapide (2) doit être 1. Poussez la roue (7) sur l’essieu de tourné dans le sens horaire pour être roue (19). serré ou dans le sens antihoraire pour 2. Fixez la roue (7) avec une rondelle être desserré.
  • Página 29 Affichage du niveau de Retirer le panier collecteur d’herbe remplissage 4. Soulevez la protection anti-chocs (9). 5. Décrochez le panier collecteur d’herbe (8) et rabattez vers l’arrière la Un affichage du niveau de remplissage protection anti-chocs (9) sur le boîtier 8) se trouve sur le côté...
  • Página 30 Nettoyage/Maintenance Travailler avec l‘appareil Un fauchage à intervalles réguliers contri- Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce bue au renforcement de la pousse de mode d’emploi, par le techni- l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes. C’est cien d’un service après-vente pourquoi après chaque coupe, le gazon disposant de notre autorisation.
  • Página 31 évidents, les pièces usées ou endom- cours de cette opération à ne pas magées. Vérifiez que tous les écrous, pincer les câbles. boulons et vis tiennent bien. • Contrôlez les couvercles et les appa- • Conservez l’appareil au sec et en hors reillages de protection pour vérifier de la portée des enfants.
  • Página 32 Service de réparation • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. • Vous pouvez faire exécuter les répa- rations qui ne sont pas soumises à la Pièces de rechange/ garantie par notre centre de services Accessoires contre facturation.
  • Página 33 Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 15) défectueux L‘appareil ne démarre...
  • Página 34 Indice Introduzione Introduzione ........34 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d’uso ......34 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......35 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Volume di fornitura ......35 costituiscono parte integrante di questo Vista d’insieme ......... 35 prodotto.
  • Página 35 9 Protezione antiurto Dati tecnici 10 Morsetto del cavo 11 Cavo dell’apparecchio Tosaerba elettrico ....ERM 1232-2 12 Scarico trazione cavo 13 Presa per prolunga Potenza assorbita del motore ..1200 W 14 Scatola di comando Tensione nominale..
  • Página 36 Numero di giri al minimo ...3400 min lettrodomestico, a seconda del tipo Cerchio di taglio .......32 cm e del modo di utilizzo dell’elettro- Altezza taglio ....... 20/40/60 mm domestico. Peso ..........8,2 kg Cercare di limitare il più possibile Volume cesto raccoglierba ....30 l l’esposizione alle vibrazioni.
  • Página 37 Pericolo a causa del cavo di Indicatore del livello di riempimento rete danneggiato. Tenere il cavo di rete lonta- no dall’apparecchio e dalla Sportello aperto: lama da taglio! Cesto raccoglierba vuoto Indossare una protezione Sportello chiuso: per gli occhi e per l’udito. Cesto raccoglierba pieno Norme de sicurezza nelle Non esporre l’apparecchio...
  • Página 38 familiarizzare con tutti i com- consentire ai bambini di giocare ponenti di comando. con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono Avvertenza! Questo utensile essere effettuate da bambini. elettrico genera un campo • L’operatore o utilizzatore è re- magnetico durante il fun- sponsabile per infortuni o danni zionamento.
  • Página 39 comporta l’immediata esclusio- • Durante il lavoro, prestare ne del diritto di garanzia. attenzione ad una posizione • Prima dell’uso, controllare stabile, in particolare sui pendii. sempre la conduttura di colle- Lavorare sempre trasversal- gamento e la prolunga per ve- mente al pendio, mai su è...
  • Página 40 Attenzione pericolo! La lama • Non sollevare o trasportare mai continua a ruotare. Pericolo l’apparecchio mentre il motore di lesioni. gira. • Spegnere l’apparecchio, stac- • L’apparecchio non deve essere care la spina e assicurarsi che sollevato o trasportato, fin tanto tutte le parti mobile siano fer- che il motore gira.
  • Página 41 di usura e deformazioni. Per - verificare che tutti i dadi, perni e viti siano stretti motivi di sicurezza, sostituire bene. le parti usurate o danneggiate. Prestare particolare attenzione Manutenzione e stoccaggio: durante la regolazione delle • Durante gli interventi di ma- lame, in modo tale da evita- nutenzione delle lame da ta- re che le dita non vengano...
  • Página 42 • Durante il lavoro, tenere il cavo 3. Inserire la scatola di comando (14) fa- di rete lontano dall’utensile da cendola passare attraverso gli appositi taglio. Le lame da taglio posso- fori nell’impugnatura ad arco (1). no danneggiare il cavo di rete 4.
  • Página 43 7. Fissare i tenditori rapidi (2) premendoli 3. Posizionare la protezione antiurto (9) in direzione dell’impugnatura ad arco sul cestello raccoglierba (8), lo tiene (1). bloccato nella posizione corretta. Rimozione cestello raccoglierba Devono aderire all’impugnatura ad arco in modo da ottenere un tensiona- 4.
  • Página 44 Indicatore del livello di satura il prato diventa più fitto e omogeneo. riempimento Nella pacciamatura l’erba viene recisa, tagliata finemente e sparsa sul prato in Sul lato del cesto raccoglierba ( 8) si un’unica fase. L’erba tagliata funge da trova un indicatore del livello di riempi- concime naturale.
  • Página 45 Prima di effettuare qualsiasi lavoro Se la lama è smussato, può essere affila- di manutenzione o pulizia, spegne- ta da un’officina specializzata. Se la lama re l’apparecchio, staccare la spina è danneggiata o presenta uno sbilancia- di rete e attendere l’arresto della mento, deve essere sostituita (vedi capito- lama.
  • Página 46 Smaltimento/Tutela soggette a normale usura e non sono dell’ambiente coperte da garanzia. • Requisito essenziale per le prestazioni Effettuare lo smaltimento dell’apparec- in garanzia è inoltre che le indicazioni chio, degli accessori e della confezione riportate alla voce Pulizia e Manuten- nel rispetto dell’ambiente presso un punto zione siano state rispettate.
  • Página 47 • Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente. Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Dadi ad alette ( 16) o pulsan- te di sblocco ( 15) difettoso...
  • Página 48 Inhoud Inleiding Inleiding ..........49 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoeleinde ......49 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ...... 50 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....50 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ...........
  • Página 49 7 Wiel Technische gegevens 8 Grasbak 9 Stootbeveiliging 10 Kabelklem Elektrische gazonmaaier ... ERM 1232-2 11 Apparaatsnoer Toegekende spanning .. 230-240 V~, 50 Hz 12 Trekontlasting van de kabel Toegekende opname ....1200 W 13 Stopcontact voor verlengsnoer Beschermingsklasse......II...
  • Página 50 Veiligheidsinstructies Volume grasvangmand ......30 l Geluidsdrukniveau Deze paragraaf behandelt de fun- ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB damentele veiligheidsinstructies Geluidsvermogensniveau (L bij het werk met de elektrische gewaarborgd ......96 dB (A) grasmaaier. gemeten ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB Trilling (a ) ....
  • Página 51 Opgelet! Gebodsteken (in plaats van Naloop van het mes van de het uitroepingsteken is het grasmaaier. Gevaar door gebod toegelicht) met ge- verwondingen! gevens ter preventie van beschadigingen. Vermelding van het geluids- niveau L in dB Aanwijzingsteken met infor- matie voor een betere om- Beschermingsklasse gang met het apparaat.
  • Página 52 beïnvloeden. Om het gevaar • De operator of gebruiker is enkel voor ernstige of dodelijke voor ongevallen of schade aan verwondingen te verminde- andere mensen of aan hun ei- ren, adviseren wij personen gendom verantwoordelijk. met medische implantaten, • Controleer het terrein, waarop hun arts en de fabrikant van het apparaat gebruikt wordt, het medische implantaat te...
  • Página 53 • Vóór het gebruik dienen net- • Let bij het werken op een vei- snoer en verlengsnoer altijd lige stand, in het bijzonder op op tekenen van beschadiging hellingen. Werk altijd dwars op of slijtage onderzocht te wor- de helling, nooit op- of neer- den.
  • Página 54 • Het apparaat mag niet opgetild • Nooit het apparaat optillen of of getransporteerd worden zo- wegdragen wanneer de motor lang de motor draait. Schakel draait. het apparaat uit als het voor • Schakel het apparaat uit, trek het transport gekanteld moet de netstekker af en vergewis u worden als andere oppervlak- dat alle beweegbare onderde-...
  • Página 55 - zorg ervoor dat alle moeren, instelling van de messen uiterst bouten en schroeven stevig aan- voorzichtig, opdat uw vingers gedraaid zijn. niet tussen de roterende messen en vaststaande onderdelen van Onderhoud en opslag: de machine gekneld worden. • Let er bij het onderhoud van de •...
  • Página 56 • Houd het netsnoer tijdens het 3. Steek de schakelkast (14) door de werken op een veilige afstand boorgaten in de beugelgreep (1). tot het snoeiwerktuig. De snoei- 4. Bevestig de schakelkast (14) met het messen kunnen het netsnoer kunststoffen deksel (14a) en de kruis- beschadigen en tot contact met kopschroeven (17).
  • Página 57 7. Vergrendel de snelspanners (2) door 3. Positioneer de stootbescherming (9) ze in de richting van de beugelgreep op de grasvangmand (8), hij houdt (1) te drukken. deze in de juiste positie. Grasvangmand afnemen: Ze moeten zodanig tegen de beugel- greep leunen, dat een spanning met 4.
  • Página 58 Niveau-indicator Bij het mulchmaaien wordt het gras in één arbeidsgang gesnoeid, fijn gehakseld en Zijdelings aan de grasvangmand ( op het gazon verdeeld. Het gesnoeide is een niveau-indicator ( 15) aange- gras dient als natuurlijke meststof. bracht. De aërodynamische luchtgeleiding •...
  • Página 59 Schakel vóór alle onderhouds- en Als het mes stomp is, kan het door een reinigingswerkzaamheden het ap- gespecialiseerde werkplaats bijgeslepen paraat uit, trek de netstekker uit en worden. Als het mes beschadigd is of een wacht de stilstand van het mes af. onbalans vertoont, moet het gewisseld worden (zie hoofdstuk “Reserveonderde- Algemene reinigings- en...
  • Página 60 Berging en milieu niet onder de garantie. Hiertoe behoren vooral: mes. Giet afgwerkte olie niet in de riool of af- • Voorwaarde voor de garantie is boven- voer. Ontdoet u zich op een milieuvriende- dien, dat de in de gebruiksaanwijzing lijke manier van uw afgewerkte olie, geef opgegeven onderhoudsintervallen de oli aan een afvalinzamelpunt af.
  • Página 61 Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning ontbreekt nakijken, eventueel reparatie door vakkundig geschoold elektricien Starthefboom ( 16) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door klantenserviceafde- Apparaat start niet ling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen.
  • Página 62 Contents Introduction Introduction ........62 Congratulations on the purchase of your Intended Use ........62 new device. With it, you have chosen a General Description ......62 high quality product. During production, Scope of Delivery ....... 63 this equipment has been checked for Summary ...........
  • Página 63 6 Device housing Technical Specifications 7 Wheel 8 Grass collection box 9 Impact protection Electric Lawnmower ... ERM 1232-2 10 Cable clamp Mains voltage ..... 230-240 V~, 50 Hz 11 Device cable Motor input power ......1200 W 12 Cable strain relief Protection class ........II...
  • Página 64 Risk of injury from parts be- Noise and vibration values were deter- ing thrown up. mined according to the standards and Keep nearby people away stipulations mentioned in the declaration from the mower. of conformity. The stated vibration emission value was Caution –...
  • Página 65 Stop the equipment: avoid injury to people and Release the safety damage to property, the fol- catch lowing safety information must be observed and users Danger! Keep hands and must familiarise themselves feet away. with all operating parts. Symbols on the le- Warning! During operation, STOP vel gauge of the...
  • Página 66 derstand the resulting hazards. will immediately invalidate the Children must never play with guarantee. the device. Cleaning and user • Prior to use, always check the maintenance must not be car- cord and extension cord for ried out by children. signs of damage or wear.
  • Página 67 • Run the equipment only at a to and from the surfaces to be walking pace. Take particular mowed. care when turning the equip- • Always keep the grass ejection ment around, pulling it towards hole clean and clear. Remove you or going backwards.
  • Página 68 - Before checking, cleaning or instructions is to be carried out working on the equipment, only by customer service cen- - If the power cable is dam- tres that we have authorised. aged or frayed, • Keep the equipment in a dry - If the equipment has hit a location and out of reach of foreign object or if strange...
  • Página 69 are not more than 75 m long Mounting the switchbox and are designed for outdoor use. The wire cross section 1. Remove the two recessed head of the extension cable must screws (17) from the switch- be at least 2.5 mm .
  • Página 70 Mounting/Removing the Mounting the bow-type handle: grass catcher 4 Slide the bow-type handle (1) onto the lower bars (3). Mounting the grass catcher 5. Put the mounting screws (2a) through the holes on the lower bars and bow- 1. Lift the collision guard (9). type handle (1).
  • Página 71 After switching off the equip- each mowing increase the density of the ment, the blade continues to lawn, it also produces an evenly resilient turn for several seconds. Do not lawn. touch the moving blade. There When mulch mowing the grass is cut in is a risk of injury.
  • Página 72 disconnect the plug and wait until 1. Turn the equipment over. the blade stops. 2. Turn the blade screw (24) anticlock- wise off of the motor spindle using a General Cleaning and Mainte- screwdriver. nance Work 3. Install the new blade in the reverse order.
  • Página 73 Machines do not belong with do- requires that the appliance is returned mestic waste. to the merchant undismantled and with proof of purchase and guarantee. • The plastic and metal parts employed Repair Service can be separated out and thus recy- cled use can be implemented.
  • Página 74 Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever 16) or release button Equipment does Repair by customer services not start Worn carbon brushes Defective motor Set a greater cut height.
  • Página 75 Spis treści Wstęp Wstęp ........... 75 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ........75 Zdecydowali się Państwo na zakup war- Opis ogólny ......... 76 tościowego produktu. Niniejsze urządze- Zakres dostawy........76 nie sprawdzono w trakcie produkcji pod Przegląd ..........76 kątem jakości, a także dokonano jego Opis działania........
  • Página 76 Dane techniczne 7 Kółko 8 Kosz na trawę Elektryczna kosiarka 9 Osłona 10 Zacisk kablowy do trawy ....... ERM 1232-2 11 Kabel urządzenia Moc pobierana przez silnik ... 1200 W 12 Odciążenie kabla Napięcie sieciowe ..230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 77 Klasa ochrony ........II oraz czas, w których jest ono Rodzaj ochrony........IPX4 wprawdzie włączone, ale pracuje Prędkość obrotowa biegu bez obciążenia). jałowego ........3400 min Wskazówki Okrąg cięcia........32 cm Wysokość koszenia .... 20/40/60 mm bezpieczeństwa Ciężar ..........8,2 kg W niniejszym ustępie zajęto się Pojemność...
  • Página 78 Symbole w instrukcji Noś okulary ochronne i na- obsługi uszniki ochronne. Proszę nie narażać urządze- Symbol niebezpieczeń- nia na działanie wilgoci. Pro- stwa z informacjami na temat ochrony osób i za- szę nie pracować w deszczu i nie ścinać mokrej trawy. pobiegania szkodom ma- terialnym.
  • Página 79 Ostrzeżenie! To urządzenie osoby te znajdują się pod elektryczne wytwarza w nadzorem lub jeśli zostały czasie pracy pole elektro- pouczone o zasadach bez- magnetyczne. Pole to może piecznego użycia urządzenia w określonych warunkach i zrozumiały wynikające stąd wpływać na aktywne lub niebezpieczeństwa.
  • Página 80 kratkami ochronnymi, lub bez • Proszę nie stosować urzą- zamontowanych elementów dzenia w deszczu, w złych ochronnych, np. osłon blasza- warunkach atmosferycznych, nych i / lub urządzeń do zbiera- w wilgotnym otoczeniu lub na nia trawy. mokrej trawy. Pracę należy wy- •...
  • Página 81 przechylić urządzenie poprzez • Nie należy pracować przy uży- naciśnięcie pałąka chwytowego ciu urządzenia, które jest uszko- tak, aby przednie koła urządze- dzone, niekompletne, lub które nia zostały lekko podniesione. zostało przebudowane bez Proszę przed ponownym odsta- zgody producenta. Nigdy nie wieniem urządzenia na podłożu używać...
  • Página 82 - przed sprawdzeniem, czysz- urządzenie było w bezpiecznym czeniem i pracy przy użyciu stanie eksploatacyjnym. urządzenia, • Przejrzeć kosiarkę pod kątem - jeżeli kabel sieciowy jest ewentualnych uszkodzeń. uszkodzony lub poplątany, • Naprawić uszkodzone części. - jeżeli w trakcie pracy urzą- •...
  • Página 83 tnące, które są dopuszczone dzących napięcie. Osoba ob- przez producenta. sługująca powinna prowadzić • W przypadku urządzeń z wie- kabel sieciowy zasadniczo za loma narzędziami tnącymi za- sobą. chować ostrożność, gdyż ruch • Proszę nie używać kabla sie- jednego noża może prowadzić ciowego do wyciągania wtyczki do rotacji pozostałych noży.
  • Página 84 2. Zdjąć plastikową osłonę (14a) obudo- 5. Przełożyć śruby mocujące (2a) przez wy przełącznika (14). otwory w dolnych trzonkach pod uch- 3. Założyć obudowę przełącznika (14) wytem pałąkowym (1). przez otwory mocowania w uchwycie 6. Obrócić szybkozamykacze (2) na pałąkowym (1). śrubach mocujących (2a).
  • Página 85 Zawieszanie/zdejmowa- 6. W celu wyłączenia STOP START nie zasobnika trawy urządzenia, dźwignię włą- czającą należy zwol- Zawieszanie zasobnika trawy: nić (16). 1. Podnieś zderzak (9). 2. Zawiesić kosz do trawy (8) na prze- Po wyłączeniu urządzenia nóż widzianym do tego celu uchwycie (22) obraca się...
  • Página 86 Praca przy użyciu kosiarki do czyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową trawy i poczekać, aż nóż zatrzyma się. Istnieje niebezpieczeństwo dozna- Regularnie koszenie trawy pobudza trawę nia szkód osobowych. do silniejszego tworzenia liści, przyczynia Czyszczenie/konserwacja się jednocześnie do obumierania chwa- stów. Dlatego też po każdym koszeniu Proszę...
  • Página 87 Przechowywanie twardych i spiczastych narzędzi, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie. • Kółka należy od czasu do czasu oli- Aby urządzenie zajmowało mniej wić. miejsca, należy zwolnić dwa szyb- • Przed każdym użyciem kosiarkę do kozamykacze (2+4) na uchwycie trawy należy sprawdzać pod kątem wi- pałąkowym (1) i na dolnych trzon- docznych usterek, takich jak nie przy- kach.
  • Página 88 Zwróć się po poradę do naszego Cen- • Szkody wywołane wadami materiało- trum Serwisowego. wymi lub produkcyjnymi zostaną bez- • Utylizację przesłanych nam uszko- płatnie usunięte przez dostarczenie dzonych urządzeń przeprowadzamy zastępczego urządzenia bądź przez bezpłatnie. naprawę. Warunkiem skorzystania ze •...
  • Página 89 Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentu- Zanik napięcia sieciowego alnie zlecić naprawę fachowcowi- elektrykowi Dźwignia włączająca 16) lub przycisk od- ryglowujący ( 15) jest Urządzenie nie Naprawa przez serwis uszkodzony uruchamia się Szczotki węglowe są...
  • Página 90 Obsah Úvod Úvod ............. 90 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ......... 90 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ........90 kvalitní výrobek. Objem dodávky ........91 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled ..........91 během výroby a byla provedena také...
  • Página 91 12 odlehčení tahu kabelu 13 zásuvka pro prodlužovací kabel 14 spínací skříňka Elektrická 15 odblokovací tlačítko sekačka na trávu....ERM 1232-2 16 spouštěcí páka Příkon ........... 1200 W Jmenovité vstupní 17 šroub s křížovou drážkou napětí......230-240 V~, 50 Hz 14a plastový...
  • Página 92 Symboly na přístroji Hladina akustického tlaku ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB Varování! Úroveň akustického výkonu (L Přečtěte si návod k obsluze. zaručená ......... 96 dB(A) měřená ....93,1 dB(A); K = 2,96 Nebezpečí poranění odmrš- dBVibrace (a ) ..2,0 m/s ;...
  • Página 93 Obecné bezpečnostní Průměr střihu pokyny Zastavení přístroje: povolit bezpečnostní Důležité! Pozorně si přečtě- páku te tento návod k obsluze. Návod k obsluze uschovejte Nebezpečí! Udržujte pro další potřebu. si přístroj v dostatečné vzdále-nosti od rukou a Tento přístroj může při ne- nohou.
  • Página 94 • Přístroj nikdy nepoužívejte v bezpečné používání přístroje blízkosti osob, zejména dětí a a jsou si vědomy případných domácích zvířat. rizik souvisejících s používáním • Osoby s omezenými fyzický- přístroje. Děti si s přístrojem mi, smyslovými či psychickými nesmí hrát. Čištění ani uživa- schopnostmi a také...
  • Página 95 jste unaveni nebo se nemůžete Pozor, nebezpečí! Nůž dobí- soustředit, po požití alkoholu či há. Hrozí nebezpečí poraně- léků. Během práce si vždy včas ní. udělejte přestávku. Pracujte s rozumem. • Přístroj byste neměli zvedat • Vždy dbejte, abyste při práci nebo přepravovat, pokud běží...
  • Página 96 se, zda se zastavily všechny • U sekačky zkontrolujte možná pohyblivé díly: poškození. - vždy, když opouštíte stroj, • Proveďte potřebné opravy po- - před povolením zablokování škozených dílů. nebo odstraněním ucpání ve • Nikdy se nepokoušejte přístroj vyhazovacím kanálu sami opravovat, ledaže jste k - před čištěním vyhazovacího tomu kompetentní...
  • Página 97 Návod k montáži (Residual Current Device) se jmenovitým proudem ne větším než 30 mA. Před jakoukoli prací na přístroji • Zabraňte dotyku těla s uzem- vytáhněte síťovou zástrčku ze zá- něnými díly (např. s kovovými suvky. ploty, kovovými sloupky). • Používejte pouze schválené Montáž...
  • Página 98 Zavěšení/sejmutí Montáž obloukové rukojeti: sběrného koše 4 Posuňte třmenovou rukojeť (1) na spodní držadla (3). 5. Upevňovací šrouby (2a) protáhněte 1. Nadzvedněte ochranu proti odraže- otvory ve spodních držadlech a třme- ným předmětům (9). nové rukojeti (1). 2. Zavěste zachytávací koš na trávu 6.
  • Página 99 Po vypnutí přístroje se nůž ještě Při mulčovacím sečení je tráva v jediném několik vteřin otáčí. Nedotýkejte pracovním postupu posekána, nasekána se pohybujícího se nože. Hrozí na malé kousky a rozprášena po trávní- nebezpečí poranění. ku. Posečená tráva slouží jako přirozené hnojivo.
  • Página 100 Čištění a obecná údržba 1. Otočte přístroj. 2. Použijte pevné rukavice a přidržte Neostřikujte tento nástroj vodou nůž (23). Šroubem nože (24) otáčejte a nečistěte ho pod tekoucí vo- proti směru hodinových ručiček za po- dou. Existuje nebezpečí elektric- mocí klíče směrem od vřetena motoru. kého úderu.
  • Página 101 • Posekaný materiál uložte na kompost, Předpokladem je, že se nástroj vrátí naše- neodhazujte jej do popelnice. mu Grizzly Tools service-centru v rozlože- • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- ném stavu s dokladem o koupi a s dokla- ných přístrojů provádíme bezplatně.
  • Página 102 Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka 16) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš...
  • Página 103 Turinys Įvadas Įvadas ..........103 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Paskirtis..........103 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ...... 103 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio prie- Pristatomas komplektas ....104 taiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Apžvalga ......... 104 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Veikimo aprašymas ......
  • Página 104 9 Apsauga nuo smūgio Techniniai duomenys 10 Kabelio apkaba 11 Įrenginio kabelis Elektrinė vejapjovė ..... ERM 1232-2 12 Kabelio įtempimo kompensato- rius Variklio imamoji galia ....1200 W 13 Ilgintuvo tinklo lizdas Tinklo įtampa ....230–240 V~, 50 Hz 14 Komutacinė...
  • Página 105 Paveikslėliai / užrašai ant Garso galingumo lygis (L prietaiso nurodytas ........96 dB(A) išmatuotas ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB Dėmesio! Vibracija (a ) .... 2,0 m/s ; K= 1,5 m/s Atidžiai perskaitykite eksploatavimo instrukciją. Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo ap- skaičiuotos remiantis atitikties deklaracijo- Pavojus susižeisti dėl išsvie- je nurodytais standartais ir nuostatomis.
  • Página 106 Elektros prietaisų negalima Informacinis ženklas, kuria- išmesti kartu su buitinėmis me pateikiama informacijos, atliekomis. kaip geriau naudoti prietai- są. Pjovimo lankas Mūvėti apsaugines pirštines. Prietaiso sustabdy- mas: atleisti apsauginį Ištraukite tinklo kištuką. lanką Bendrieji saugos nurodymai Pavojus! Svarbu! Atidžiai perskaityki- Nekiškite arti rankų...
  • Página 107 Paruošimas: drabužių arba aprangos su ka- • Atidžiai perskaitykite naudojimo bančiomis virvelėmis ar dirže- instrukciją. Susipažinkite su liais. įrenginio reguliavimo įtaisais ir • Prieš naudodami visada apžiū- tinkamu jo naudojimu. rėkite, ar peiliai, tvirtinimo kaiš- • Vaikams ar kitiems asmenims, čiai bei visas pjovimo blokas neperskaičiusiems naudojimo nenusidėvėjo ir nėra apgadinti.
  • Página 108 Atkreipkite dėmesį į apsau- lenktos rankenos ir pakreipkite gą nuo triukšmo ir vietoje taip, kad truputį pasikeltų prie- galiojančius potvarkius. taiso priekiniai ratukai. Visada stebėkite, kad abi rankos būtų • Įjunkite variklį pagal instrukciją darbinėje padėtyje ir tik tada ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų prietaisą...
  • Página 109 • Prietaiso apkrova negali būti • Jei vejapjovė pradeda neįpras- per didelė. Dirbkite tik nurody- tai stipriai vibruoti, nedelsdami tame galios diapazone ir ne- ją patikrinkite. keiskite variklio reguliatoriaus - apžiūrėkite, ar įrenginys ne- nustatymų. Sunkiems darbams apgadintas; nenaudokite mažos galios įren- - reikiamai sutaisykite apga- ginių.
  • Página 110 • Reguliariai tikrinkite, ar žolės • Dirbdami tinklo kabelį laikyki- surinkimo įtaisas nenusidėvė- te atokiai nuo pjovimo įtaiso. jo, ar nedeformuotas. Saugos Pjovimo peiliai gali pažeisti sumetimais pakeiskite susidė- tinklo kabelį ir pritraukti prie vėjusias arba pažeistas dalis. įtampingųjų detalių. Tinklo ka- Nustatydami peilius būkite labai belio padėtis visada turi būti atsargūs, kad besisukantys pei-...
  • Página 111 4. Pritvirtinkite komutacinę dėžutę (14) Jie prie lenktosios rankenos turi prig- su plastikiniu dangteliu (14a) ir varž- lusti taip, kad būtų galima priveržti tais su kryžmine įpjova (17). vidutine jėga. Antraip spartųjį veržiklį (2) reikia pri- Ratų montavimas veržti sukant pagal laikrodžio rodyklę arba atlaisvinti sukant prieš...
  • Página 112 Žolės surinkimo dėžės nuėmimas sistema papildomai užtikrina optimalų 4. Pakelkite apsaugą nuo smūgių (9). pripildymą. 5. Jei norite nuimti žolės surinkimo dėžę (8), pakelkite apsaugą nuo smūgių (9) Pripildymo lygio indikatorius ir iškabinkite žolės surinkimo dėžę. atidarytas: Apsaugą nuo smūgių vėl užlenkite ant žolės surinkimo dėžė...
  • Página 113 • Tinklo kabelis visada turi būti už Jūsų, o • Prietaisas visada turi būti švarus. Prie- apsisukus turi būti jau nupjautame plote. taisą valykite šepečiu arba servetėle, • Prietaisą stumkite žingsnio greičiu ir nenaudokite jokių aštrių valymo prie- kuo lygesnėmis linijomis. Kad nupjau- monių...
  • Página 114 nustatytumėte tinkamoje padėtyje ir vimo vietą arba kaip trąšas paskirsty- stipriai priveržtumėte varžtą. kite po krūmais ir medžiais. • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- Laikymas taisą, mes jį utilizuosime nemokamai. Atsarginės dalys/Priedai Kad įrenginys užimtų mažiau vietos, atlaisvinkite lenktos ranke- Atsargines dalis ir priedus galite nos (1) ir apatinio strypo sparčiuo- įsigyti interneto svetainėje...
  • Página 115 Mes nepriimame prietaisų, už kurių mielai pateiks darbų sąmatą. Mes galime remontuoti tik tuos prietai- siuntimą nebuvo sumokėta (nega- sus, kurie buvo atsiųsti tinkamai supa- baritinis krovinys, skubiosios siun- tos arba kitas specialus gabenimo kuoti ir apmokėti. Dėmesio: jei turite pretenzijų dėl prie- būdas).
  • Página 116 Contenido Introducción Introducción ........116 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ........116 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ......117 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro .....117 Este aparato fue examinado durante la Vista general ........117 producción con respecto a su calidad Descripción del funcionamiento ..117 y sometido a un control final.
  • Página 117 12 Descarga de tracción del cable ginas. 13 Toma de corriente para el cable Datos técnicos de extensión 14 Caja de cambios 15 Botón de desbloqueo Cortacésped eléctrico ..ERM 1232-2 16 Palanca de arranque Tensión de referencia .. 230-240 V~, 50 Hz...
  • Página 118 Advertencia: Consumo de referencia ....1200 W Clase de protección ......II En condiciones de uso real, el Tipo de protección ......IPX4 valor de emisión de vibraciones Régimen de ralentí ....3400 min puede diferir del valor indicado, Círculo de corte .......32 cm dependiendo de la forma en que Altura de corte .....
  • Página 119 Precaución: ¡Cuchilla de ¡PELIGRO! Aleje las ma- corte afilada! Mantener ale- nos y los pies. jados los pies y las manos. ¡Peligro de lesiones! Gráficos en el Indi- Apague el motor y desen- cador de llenado STOP chufe el conector antes de en la cesta para la realizar ajustes o de limpiar hierba:...
  • Página 120 Indicaciones generales de posiciones locales puede estar seguridad establecida la edad mínima del usuario. IMPORTANTE Lea atenta- • Nunca utilice el aparato si hay mente el manual de instruc- personas, especialmente niños, ciones. Guarde el manual o animales domésticos cerca. de instrucciones para futu- •...
  • Página 121 completa presentan desgaste Respete el control de la emi- o deterioro. Las cuchillas y sión de ruido y las disposi- pernos dañados o desgastados ciones locales. deben sustituirse siempre por conjuntos para evitar un des- • Encienda el motor siguiendo las equilibrio.
  • Página 122 • No incline el aparato al arran- • No deje nunca el aparato en el carlo, a menos que sea nece- lugar de trabajo sin vigilancia. sario al arrancar con césped • No trabaje con un aparato de- alto. En este caso, incline el teriorado, incompleto o si se ha aparato presionando la empu- remodelado sin la autorización...
  • Página 123 - si el cable de red presenta trabajos que no se han indica- daños o enredos, do en este manual solo pueden - si, durante el trabajo, el apa- realizarlos aquellos servicios de rato se choca con un cuerpo atención al cliente que cuenten extraño o se producen vibra- con nuestra autorización.
  • Página 124 • Conecte el aparato a un enchu- • No enchufe ningún cable de fe con RCD (Residual Current red a la red eléctrica. No toque Device) con una corriente de ningún cable de red dañado disparo de no más de 30 mA. mientras esté...
  • Página 125 2. Fije las barras inferiores con los tenso- 2. Fije el asa de transporte de la cesta res rápidos (4) suministrados. para la hierba (21) con un tornillo con 3. Cierre los tensores rápidos (4) presio- ranura cruzada (17). nándolos hacia la barra (1). 3.
  • Página 126 2. Haga un lazo con el extremo final del 1. Ponga el cortacésped de lado. cable de extensión y fíjelo de la des- 2. Sujete el eje de la rueda por ambos carga de tracción del cabe (19). lados. 3. Conecte el aparato a la red eléctrica. 3.
  • Página 127 • Limpie el aparato tras cada uso tal y zona de las cuchillas con un palo de como se describe en el capítulo «Lim- madera o plástico. No utilice objetos pieza/Mantenimiento». duros o afilados, dado que podrían dañar el aparato. Tras el trabajo y para transportar •...
  • Página 128 Almacenamiento • No eche el césped cortado en el con- tenedor de basura, llévelo a un lugar Para que el aparato ocupe menos de compostaje o distribúyalo por el espacio, afloje los tensores rápi- suelo bajo los arbustos y los árboles. dos (2+4) en la empuñadura de •...
  • Página 129 • En caso de reclamación justificada de la garantía, póngase en contacto por teléfono con nuestro centro de servi- cio. Le facilitarán toda la información necesaria para realizar la reclamación. Servicio de reparación • También puede encargar a nuestro centro de servicio reparaciones que no están cubiertas por la garantía (servicio no gratuito).
  • Página 130 Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el Falta tensión de red caso, reparación por un electri- cista Palanca de arranque ( 16) o Botón de desbloqueo ( defectuoso El cortacésped no Reparación por el servicio de arranca Escobillas de carbón desgas-...
  • Página 131 Obsah Úvod Úvod ........... 132 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ........132 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný opis ........ 132 kvalitný produkt. Rozsah dodávky ....... 133 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Prehľad ........... 133 na kvalitu a podrobený...
  • Página 132 12 Výstupok pre káb el 13 Zásuvka pre predlžovací kábel 14 Spínací box Elektrická 15 Uvoľňovacie tlačidlo kosačka na trávu ....ERM 1232-2 16 Štartovacia páka Dimenzačné napätie .230 – 240 V~, 50 Hz Dimenzačný príkon ....... 1200 W 17 Skrutka s krížovou drážkou Trieda ochrany ........II...
  • Página 133 Piktogramy/nápisy na Objem zberného koša na trávu ...30 l prístroji Hladina akustického tlaku ) ....73,1 dB(A), K = 2,96 dB Pozor! Hladina akustického výkonu (L Pozorne si prečítajte návod zaručená ......... 96 dB(A) na používanie. nameraná ..93,1 dB(A); K = 2,96 dB Vibrácia (a ) .....
  • Página 134 Údaj hladiny akustického vý- Upozorňovacia značka s konu L v dB. informáciami pre lepšiu ma- nipuláciu s prístrojom. Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Noste ochranné rukavice! Okruh kosenia Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Všeobecné bezpečnostné Zastavenie prístroja: pokyny Uvoľnite bezpečnost- né rameno Dôležité! Starostlivo si pre- Nebezpečenstvo! Nedr- čítajte návod na používanie.
  • Página 135 Príprava: ný odev alebo odev s visiacimi • Prečítajte si starostlivo návod šnúrkami alebo páskami. na používanie. Oboznámte sa • Pred použitím je nutné vždy s nastavovacími dielmi a správ- vykonať vizuálnu kontrolu, či nym používaním stroja. rezací nôž, upevňovací čap a •...
  • Página 136 Práca s prístrojom: pri rozbiehaní vo vysokej trá- ve. V tomto prípade naklopte Pri práci nedávajte nohy a prístroj tlačením na oblúkové ruky do blízkosti alebo pod držadlo tak, aby sa predné rotujúce diely. Hrozí nebez- kolesá prístroja ľahko nadvihli. pečenstvo úrazu! Vždy skontrolujte, že sa obidve ruky nachádzajú...
  • Página 137 vychyľovacie zariadenia a/ale- diely. Pri rotorových kosačkách bo zariadenia na zachytávanie sa nikdy nepostavte pred otvor trávy. na vyhadzovanie trávy. • Váš prístroj nepreťažujte. Pra- • Ak kosačka na trávu začne cujte iba v uvedenom rozsahu nezvyčajne silno vibrovať, je výkonov a nemeňte nastavenia potrebná...
  • Página 138 • Pravidelne kontrolujte zaria- • Pri práci držte sieťový kábel denie na zachytávanie trávy mimo dosahu rezacieho ná- vzhľadom na opotrebenie a stroja. Rezacie nože môžu po- deformácie. Z bezpečnostných škodiť sieťový kábel a viest ku dôvodov vymeňte opotrebo- kontaktu s dielmi pod napätím. vané...
  • Página 139 4. Upevnite spínací box (14) s plastovým Inak sa musí rýchloupínač pre oblú- krytom (14a) a skrutkami s krížovou kové držadlo (2) na napínanie natočiť hlavou (17). v smere pohybu hodinových ručičiek alebo uvoľniť proti smeru pohybu hodi- Montáž kolies nových ručičiek.
  • Página 140 Odobratie zberného koša na trávu: Ukazovateľ naplnenia otvo- 4. Zdvihnite ochranu proti odrazeným rený: Zberný kôš na trávu je predmetom (9). prázdny 5. Zveste zberný kôš na trávu (8) a ochranu proti odrazeným predme- Ukazovateľ naplnenia zatvo- tom (9) na kryte prístroja sklopte späť. rený: Zberný...
  • Página 141 • Sieťový kábel veďte vždy za sebou a • Prístroj udržiavajte vždy čistý. Na čis- po otočení sa dostaňte na už pokose- tenie používajte kefu alebo prachovku, nú stranu. ale nie ostrý čistiaci prostriedok alebo • Prístroj veďte v krokovej rýchlosti v rozpúšťadlo.
  • Página 142 Skladovanie Náhradné diely/ príslušenstvo Aby zařízení zabíralo méně prosto- Náhradné diely a príslušenstvo ru, uvolněte rychloupínače (2 + 4) dostanete na na obloukové rukojeti (1) a na dol- www.grizzlytools-service.eu ních držadlech. Nyní lze rukojeť (1) a spodní držadlo (4) sklapnout. Dbejte na to, aby nedošlo k přis- Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Servi- křípnutí...
  • Página 143 Opravný servis • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, môžete nechať vykonať v našom servisnom centre oproti vyúčtovaniu. Naše servisné centrum vám ochotne vypracuje predbežný návrh nákladov. Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne zabalené a ofrankované. Pozor: Váš prístroj dodajte, prosím, •...
  • Página 144 Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie poruchy preverte zásuvku, kábel, ve- denie, zástrčku príp. nechaj- chýba sieťové napätie te opraviť prostredníctvom elektrikára štartovacia páka ( 16) ale- bo uvoľňovacie tlačidlo 15) je chybný oprava servisným stredis- Prístroj neštartuje opotrebované uhlíkové kefy chybný...
  • Página 146 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsberechtigter 11.01.2021...
  • Página 147 Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Página 148 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione ERM 1232-2 Numero lotto B-46623 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 149 Aangemeld bij: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Página 150 Registered Office: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Página 151 Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Groß ostheim...
  • Página 152 Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Página 153 Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą, TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Página 154 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1232-2 Número de lote B-46623 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EG •...
  • Página 155 Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom VI/ 2000/14/EC Certifikačný orgán: TÜV Süd Product Service GmbH, Ridlerstraße 65, 80339 München, NB 0036 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode (20)** je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba splnomocnená...
  • Página 156 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERM 1232-2...
  • Página 157 20200911_B-46623_ms...
  • Página 158 Service-Center Grizzly Tools HECHT MOTORS s.r.o. GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...