Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

Elektro-Rasenmäher
DE
Tondeuse à gazon électrique
FR
Elektryczna kosiarka do trawy
PL
Elektrische gazonmaaier
NL
Electric Lawnmower
GB
Tosaerba elettrico
IT
Elektrická sekačka na trávu
CZ
Elektrinė vejapjovė
LT
Cortacésped eléctrico
ES
Elektrická kosačka na trávu
SK
ERM 1851 A Q-360°
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ERM 1851 A Q-360

  • Página 1 Tosaerba elettrico Elektrická sekačka na trávu Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico Elektrická kosačka na trávu ERM 1851 A Q-360° Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Página 2 1 2 3...
  • Página 5 Originalbetriebsanleitung ............6 Traduction de la notice d’utilisation originale ......21 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ......37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....53 Translation of the original instructions for use ....68 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ....82 Překlad originálního návodu k obsluze ......97 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ....
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfol- genden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Inhalt Verwendungszweck....... 6 Schnitthöhe einstellen ....... 15 Allgemeine Beschreibung ....
  • Página 7: Funktionsbeschreibung

    Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 31 Feststellmutter Bowdenzug bitte den nachfolgenden Beschreibungen. 32 Einstellmutter Bowdenzug Technische Daten Übersicht Elektro-Rasenmäher .. ERM 1851 A Q-360° 1 Bügelgriff 2 Sicherheitsbügel Aufnahmeleistung des Motors ..1800 W 3 Kabelzugentlastung Netzspannung ...230 - 240 V~, 50 Hz 4 Kabelklemme Schutzklasse ........
  • Página 8: Bildzeichen/Symbole

    Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Bedieners festzulegen, die auf einer Stromversorgungsnetz mit einer System- Abschätzung der Aussetzung wäh- impedanz Z am Übergabepunkt (Haus- rend der tatsächlichen Benutzungs- anschluss) von maximal 0,073 Ohm bedingungen beruhen (hierbei sind vorgesehen. Der Anwender hat sicher- alle Anteile des Betriebszyklus zu zustellen, dass das Gerät nur an einem berücksichtigen, beispielsweise...
  • Página 9: Symbole In Der Anleitung

    Gefahr durch beschädigtes Gebotszeichen (anstelle des Aus- Netzkabel. Netzkabel rufungszeichens ist das Gebot er- von dem Gerät und den läutert) mit Angaben zur Verhütung Schneidmessern fernhalten! von Schäden. Achtung! Nachlauf des Ra- Hinweiszeichen mit Informationen senmähermessers. zum besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Página 10 die Bedienungsanleitung nicht eines Messers zur Rotation der kennen, das Gerät zu benut- übrigen Messer führen kann. zen. Örtliche Bestimmungen • Benutzen Sie nur Ersatz- und können das Mindestalter der Zubehörteile, die vom Hersteller Bedienungsperson festlegen. geliefert und empfohlen wer- •...
  • Página 11 • Arbeiten Sie mit dem Gerät • Starten Sie den Motor nicht, nicht, wenn Sie müde oder wenn Sie vor dem Auswurf- unkonzentriert sind oder nach schacht stehen. der Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie immer Achtung Gefahr! Messer rechtzeitig eine Arbeitspause läuft nach.
  • Página 12 • Benutzen Sie das Gerät nicht ist,die Schneidmesser bewegt in der Nähe von entzündbaren werden können. Flüssigkeiten oder Gasen. Bei • Sorgen Sie dafür, dass alle Nichtbeachtung besteht Brand- Muttern, Bolzen und Schrau- oder Explo sions gefahr. ben fest angezogen sind und •...
  • Página 13: Restrisiken

    • Überprüfen Sie, dass nur • Schalten Sie das Gerät aus Ersatzschneidwerkzeuge ver- und ziehen Sie den Netzste- wendet werden, die vom Her- cker aus der Steckdose, wenn steller zugelassen sind. das Netzkabel beschädigt ist. Wenn die Anschlussleitung die- Elektrische Sicherheit: ses Gerätes beschädigt wird, •...
  • Página 14: Montage

    Warnung! Dieses Elektro- Bügelgriff montieren: werkzeug erzeugt während 1. Klappen Sie den Bügelgriff (1) des Betriebs ein elektro- in Position. magnetisches Feld. Dieses 2. Drehen Sie die Spannhebel (20) Feld kann unter bestimmten im Uhrzeigersinn. Umständen aktive oder pas- 3. Verriegeln Sie die Spannhe- sive medizinische Implan- bel (20), indem Sie diese in tate beeinträchtigen.
  • Página 15: Bedienung

    Mulchkit anbringen 1. Heben Sie den Prallschutz (6) an. 2. Hängen Sie den Fangsack (14) 1. Entfernen Sie den Fangsack in die dafür vorgesehene Auf- 14), falls eingesetzt. nahme (25) an der Rückseite 2. Heben Sie den Prallschutz des Gerätes ein. 6) an.
  • Página 16: Vorderräder Einstellen

    Ein- und Ausschalten Greifen Sie den Hebel (7) zur Schnitthöhenverstellung und füh- ren Sie ihn an der Rasterung vor- Die rote Lampe über dem Entrie- bei auf die gewünschte Einstellung gelungsknopf leuchtet, soblad der der Schnitthöhe. Rasenmäher an einen Stromkreis- lauf angeschlossen ist.
  • Página 17: Arbeiten Mit Dem Rasenmäher

    Reinigung/Wartung/ Arbeiten mit dem Rasenmäher Lagerung Regelmäßiges Mähen regt die Graspflan- Lassen Sie Arbeiten, die nicht ze zu einer verstärkten Blattbildung an, in dieser Anleitung beschrieben lässt aber gleichzeitig Unkrautpflanzen absterben. Daher wird der Rasen nach je- sind, von einer von uns er- dem Mähvorgang dichter und es entsteht mächtigten Kundendienststelle durchführen.
  • Página 18: Messer Austauschen

    Lagerung schädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrau- ben. Damit das Gerät weniger Platz bean- • Überprüfen Sie Abdeckungen und sprucht, entriegeln Sie die zwei Spann- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- hebel und klappen Sie den Bügelgriff gungen und korrekten Sitz.
  • Página 19: Ersatzteile/Zubehör

    Reparatur-Service es der Kompostierung zu oder ver- teilen Sie es als Mulchschicht unter Sträuchern und Bäumen. • Sie können Reparaturen, die nicht der • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- Garantie unterliegen, gegen Berech- sendeten Geräte führen wir kostenlos nung von unserem Service-Center durch.
  • Página 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker, Haussicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Sicherheitsbügel ( 2) oder Entriegelungsknopf ( Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst defekt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
  • Página 21: Utilisation Conforme

    Merci de lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la mise en service afin d‘éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces informations soient disponibles à tout moment. Tabele des matières Utilisation conforme ......
  • Página 22: Description Générale

    Description générale Vue d’ensemble Vous trouverez en pages 2 - 4 un 1 Poignée à arceau croquis explicatif des organes de 2 Arceau de sécurité service les plus importants. 3 Dispositif anti-traction de câble 4 Serre-câbles Contenu de la livraison 5 Longeron inférieur 6 Chicane Retirez l’appareil de son emballage avec...
  • Página 23: Données Techniques

    La valeur totale de vibrations déclarée a Tondeuse à gazon été mesurée conformément à une mé- électrique ....ERM 1851 A Q-360° thode d’essai normalisée et peut être utili- Puissance absorbée du moteur ..1800 W sée pour comparer un outil à un autre.
  • Página 24: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne travaillez pas Danger! Tenir ses mains sous la pluie et ne coupez et ses pieds éloignés. pas d’herbe mouillée. Symbol sur STOP Risque de blessure par les l‘affichage du niveau particules éjectées de la de remplissage coupe.
  • Página 25 En cas d’usage non • L’opérateur ou l’utilisateur est conforme, cet appareil responsable des accidents ou peut causer des blessures dégâts sur les autre personnes graves. Pour éviter des ou sur leurs propriétés. dommages personnels et Inspectez le terrain sur lequel des dégâts matériels, lisez l’appareil sera employé...
  • Página 26 L’utilisation de pièces étrangères médicaments. Faites toujours entraîne une annulation immé- une pause de temps en temps. diate du droit de garantie Respectez des temps de travail • Avant emploi, il faut toujours raisonnables. contrôler, les câbles de raccor- • Pendant le travail, faites atten- dement et de prolongation afin tion à...
  • Página 27 • Ne démarrez pas le moteur, si pas votre tondeuse pour des vous vous trouvez devant le buts pour lesquels elle n’a pas puits d’éjection. été conçue. • N’utilisez pas l’appareil à proxi- Attention ! Après arrêt, la mité de liquides inflammables ou lame de la tondeuse continue de gaz.
  • Página 28 Maintenance et stockage : usées ou endommagées. Soyez particulièrement prudent afin de • En cas de travaux de mainte- ne pas coincer vos doigts entre nance sur les lames de coupe les lames rotatives et les parties - n’oubliez pas que si seule la fixes de la machine.
  • Página 29: Autres Risques

    lame de coupe. Les lames de a) Coupures coupe peuvent endommager b) Dommages affectant l’ouïe si le câble d’alimentation secteur aucune protection d’ouïe ap- et venir au contact de pièces propriée n’est portée. sous tension. Dirigez le câble c) Blessures aux yeux, si aucune d’alimentation secteur toujours protection des yeux appropriée derrière l’utilisateur.
  • Página 30: Monter La Poignée En Arceau

    Monter la poignée en arceau ceau (1) et immobilisez de la sorte le câble de l‘appareil (21) Sélectionnez la hauteur de coupe et le câble Bowden (22). maximale pour un montage simple Monter le sac de récupération du longeron. Cf. chapitre « régler la hauteur de coupe ».
  • Página 31: Utilisation

    Éjection latérale de l‘herbe 5. Videz le sac de récupération (voir chapitre «Élimination/ pro- tection de l’environnement») et Avant d‘utiliser l‘éjection latérale remettez-le en place. d‘herbe, il faut mettre le kit de pail- lage ( 8) en place et avoir retiré Utilisation le panier de ramassage d‘herbe 14).
  • Página 32: Régler Les Roues Avant

    Régler les roues avant 5. Pour la mise en service, main- tenez enfoncé le bouton de dé- En raison de la construction spéciale des verrouillage (26) sur la poignée roues avant, la tondeuse est extrêmement et tirez l‘arceau de sécurité (2) flexible et maniable.
  • Página 33: Nettoyage / Maintenance / Stockage

    Travaux généraux de mainte- • Poussez la tondeuse à la vitesse d’un nance et de nettoyage marcheur en essayant de tondre en ligne droite. Pour obtenir une belle N’aspergez jamais la tondeuse à tonte, les chemins parcourus doivent gazon avec l’eau. toujours se chevaucher de quelques centimètres.
  • Página 34: Régler Le Câble Bowden

    1. Retournez l’appareil. Nous ne sommes pas responsable des 2. Utilisez des gants épais et maintenez dégâts provoqués par nos appareils, si de solidement la lame (29). Détachez en tels dommages sont dus à une réparation tournant la vis de lame (30) dans le incorrecte ou l’utilisation de pièces non sens antihoraire à...
  • Página 35: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Ac- Service de réparation cessoires • Vous pouvez faire exécuter les répa- Vous obtiendrez des pièces de rations qui ne sont pas soumises à la rechange et des accessoires à garantie par notre centre de services l’adresse contre facturation. Nous vous éta- www.grizzlytools-service.eu blissons volontiers un devis.
  • Página 36: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Étrier de sécurité ( 2) ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- L‘appareil ne démarre...
  • Página 37: Przeznaczenie

    Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj niniejszą instruk- cję, aby uniknąć błędów w obsłudze. Przechowuj tę instrukcję w dobrze zabezpie- czonym miejscu i przekazuj ją każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej informacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia. Spis tresci Przeznaczenie ........
  • Página 38: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd Rysunki znajdziesz na stronach 1 Rączka prowadzenia 2-4. 2 Dźwignia gazu 3 Odciążenie kabla Zawartość opakowania 4 Końcówka kabla 5 Dolny trzonek Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowa- 6 Osłona nia i sprawdź, czy w opakowaniu znajdują 7 Dźwignia do regulacji wysokości się...
  • Página 39: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została Elektryczna kosiarka zmierzona metodą znormalizowaną i do trawy ....ERM 1851 A Q-360° może być wykorzystywana do porównań Moc pobierana przez silnik ... 1800 W urządzenia elektrycznego z innymi urzą- Napięcie sieciowe ..230-240 V~, 50 Hz dzeniami.
  • Página 40: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Proszę nie narażać urządze- nia na działanie wilgoci. Pro- Niebezpieczeństwo! szę nie pracować w deszczu Trzymaj ręce i nogi w i nie ścinać mokrej trawy. bezpiecznej dległości Niebezpieczeństwo urazów Symbole wskaźnik STOP ze względu na wyrzucane poziomu napełnie- części. Trzymać z daleka od tej ko- siarki osoby stojące w pobli- żu.
  • Página 41: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki w pobliżu są osoby, a szcze- gólnie dzieci, oraz zwierzęta bezpieczeństwa domowe. Ważne! Przeczytać do- • Dzieci należy nadzorować, aby kładnie instrukcję obsługi. wykluczyć zabawę urządze- Przechowywać instrukcję, niem. aby móc do niej zajrzeć w • Osoba obsługująca lub użyt- dowolnej chwili.
  • Página 42 jednego noża może prowadzić w wilgotnym otoczeniu lub na do rotacji pozostałych noży. mokrej trawy. Pracę należy • Proszę używać wyłącznie wykonywać przy dziennym części zamiennych i części świetle lub przy dobrym oświe- wyposażenia, które zostały do- tleniu. starczone i są zalecane przez •...
  • Página 43 urządzenia zostały lekko pod- Nigdy nie używać urządzenia niesione. Proszę przed ponow- z uszkodzonymi urządzeniami nym odstawieniem urządzenia zabezpieczającymi lub osłona- na podłożu zawsze sprawdzać, mi, lub też w przypadku braku czy obydwie ręce znajdują się urządzeń zabezpieczających, pozycji roboczej. takich jak urządzeń...
  • Página 44 - jeżeli w trakcie pracy urzą- • Urządzenie należy przechowy- dzenie natrafia na ciało wać w suchym miejscu poza obce lub pojawiają się nie- zasięgiem dzieci. normalne wibracje. W takim • Z urządzeniem należy ob- przypadku należy spraw- chodzić się z należytą troską. dzić...
  • Página 45: Zagrożenia Ogólne

    • Proszę uniknąć kontaktu ciała • Proszę nie podłączać uszko- z uziemionymi częściami (z dzonego kabla sieciowego do płotami metalowymi, słupkami sieci elektrycznej. Uszkodzo- metalowymi). nego kabla sieciowego nie wol- • Należy stosować wyłącznie do- no dotykać, gdy jest on pod- puszczone kable sieciowe typu łączony do sieci elektrycznej.
  • Página 46: Montaż

    bezpieczeństwo doznania słupka (5). Dźwignie mocujące poważnych lub śmiertelnych muszą przylegać do słupka tak, obrażeń, zalecamy osobom by możliwe było ich mocowanie posiadającym implantaty z użyciem średniej siły. medyczne skonsultowanie W przeciwnym razie dźwignię się z lekarzem i producen- mocującą należy dalej obracać tem implantatu przed roz- w kierunku ruchu wskazówek poczęciem obsługiwania...
  • Página 47: Obsługa

    Demontaż zestawu do mul- 3. Opuść zderzak (6), utrzymuje on kosz w odpowiednim położe- czowania niu. 4. Podnieść osłonę (6). 5. Odblokować zestaw do mulczo- Zdejmowanie/opróżnianie ko- wania (8) przez ściśnięcie pod- sza: wójnego końca uchwytu i zdjąć 4. Podnieś zderzak (6) i wyjmij kosz (14).
  • Página 48: Ustawianie Kół Przednich

    Prawidłowa wysokość koszenia wynosi 4. Proszę przed włączeniem zwró- w przypadku trawnika ozdobnego około cić uwagę na to, aby urządzenie 30-45 mm, a trawnika użytkowego około nie dotykało do żadnych przed- 40-65 mm. miotów. 5. W celu włączenia przytrzymać W przypadku pierwszego koszenia wciśnięty przycisk w sezonie należy wybrać...
  • Página 49: Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

    • Koszenie należy rozpoczynać w pobli- W trakcie manipulowania nożem żu gniazda wtykowego i poruszać się należy nosić rękawice. w kierunku od tego gniazda. • Kabel przedłużający należy zawsze Proszę przed wykonaniem prac prowadzić za sobą i po zawróceniu konserwacyjnych i czyszczenia należy go umieszczać...
  • Página 50: Wymiana Noża

    Wymiana noża • Przed ustawieniem urządzenia w za- mkniętym pomieszczeniu poczekać, Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie aż silnik ostygnie. może wykonać warsztat specjalistyczny. • Nie zapakowywać urządzenia w worki Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje nylonowe, gdyż może się wytwarzać niewyważenie, to należy go wymienić...
  • Página 51: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/ Serwis naprawczy Akcesoria • Naprawy nie objęte gwarancją można Części zamienne i akcesoria zlecać odpłatnie naszemu centrum można zakupić na serwisowemu. Nasze Centrum Ser- www.grizzlytools-service.eu wisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy. W razie kolejnych pytań należy zwracać Przyjmujemy tylko urządzenia, które się...
  • Página 52: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, Zanik napięcia sieciowego ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elektrykowi Dźwignia gazu ( 2) lub przycisk zwalniający ( Urządzenie nie uruchamia Naprawa przez serwis uszkodzone się Uszkodzony silnik Ustawić wyższą wysokość ko- szenia.
  • Página 53: Gebruiksdoeleinde

    Lees voor de inbedrijfstelling deze bedieningshandleiding aandachtig door. Be- waar de handleiding goed en geef deze door aan de volgende gebruiker van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie. Inhoud Gebruiksdoeleinde ......53 Snoeihoogte instellen ......63 Algemene beschrijving .......
  • Página 54: Algemene Beschrijving

    Algemene beschrijving Overzicht De afbeelding van de voornaamste 1 Beugelgreep functionele onderdelen vindt u op 2 Veiligheidsbeugel de pagina 2 - 4. 3 Trekontlasting van de kabel 4 Kabelklem Omvang van de levering 5 Onderste stang 6 Botsbescherming Pak het apparaat uit en controleer, of de 7 Hendel voor snijhoogteverstel- inhoud volledig is: ling...
  • Página 55: Technische Gegevens

    De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- Elektrische thode gemeten en kan ter vergelijking van gazonmaaier....ERM 1851 A Q-360° een stuk elektrisch gereedschap met een Opnamevermogen van de motor .. 1800 W ander gebruikt worden. Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz De aangegeven trillingemissiewaarde kan Beschermingsklasse......II...
  • Página 56: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Stel het apparaat niet aan de vochtigheid bloot. Werk Gevaar! Handen en voe- niet bij regen en snoei geen ten op een veilige afstand nat gras. houden. Gevaar voor verwondingen Symbolen op het ni- STOP door weggeslingerde on- veau-indicator derdelen. Omstanders op een veilige afstand tot de maaier hou- Symbolen aan de hoofdligger van...
  • Página 57 Dit apparaat kan bij een • Controleer het terrein, waarop onoordeelkundig gebruik het apparaat gebruikt wordt, ernstige verwondingen ver- en verwijder stenen, stokken, oorzaken. Om lichamelijke draden of andere vreemde voor- letsels en materiële schade werpen, die vastgegrepen en te vermijden, leest u de on- weggeslingerd kunnen worden.
  • Página 58 Indien het snoer tijdens het ge- wanneer u de rijdrichting op bruik beschadigd wordt, moet de helling wijzigt. Werk niet op het onmiddellijk van het stroom- overdreven steile hellingen. net verbroken worden. Raak • Bedien het apparaat slechts het snoer niet aan voordat het stapvoets.
  • Página 59 overgestoken moeten worden en - voordat u de uitwerpopening wanneer het apparaat naar en reinigt of blokkeringen ver- weg van de te maaien oppervlak- helpt, ten gebracht wordt. - wanneer het apparaat niet • Houd de grasuitwerpopening gebruikt wordt, steeds netjes en vrij. Verwijder - voordat u het apparaat contro- snoeiafval enkel bij stilstand van leert, reinigt of eraan werkt,...
  • Página 60 sluitend door ons gemachtigde H07RN-F, die hoogstens 75 klantenserviceafdelingen uitge- m lang en voor het gebruik in voerd worden. de open lucht bestemd zijn. • Bewaar het apparaat op een De draaddwarsdoorsnede van droge plaats en buiten het be- het netsnoer moet minstens reik van kinderen.
  • Página 61: Restrisico's

    Montage Restrisico’s Ook als u dit elektrische gereed- Opgepast! Gevaar voor verwon- schap zoals voorgeschreven dingen door roeterend mes. Voer bedient, blijven er altijd restrisi- werkzaamheden aan het appa- co’s bestaan. Volgende gevaren raat uitsluitend bij een uitgescha- kunnen zich in verband met de keld en stilstaand mes door.
  • Página 62: Grasvangmand Monteren/Ledigen

    Bediening Snoerhouders inklikken: Klik de drie kabelhouders 4) aan de stang (5) en Opgelet: apparaat niet zonder volledig aangebrachte stootbe- beugelgreep (1) in en bevestig scherming of grasvangmand be- daarmee het apparaatsno- er (21) en de bowdenkabel (22). dienen. Er bestaat gevaar voor verwondingen! Grasvangmand monteren/ ledigen...
  • Página 63: Zijdelingse Grasuitworp

    Zijdelingse grasuitworp Voorwielen instellen Vóór het gebruik van de zijdelingse De grasmaaier is vanwege de speciale grasuitworp moet de mulchkit constructie van de voorwielen extreem 8) aangebracht en de gras- flexibel en wendbaar. Afhankelijk van de vangzak verwijderd zijn ( 14).
  • Página 64: Werken Met De Grasmaaier

    6. Wielaandrijving : • Werk op hellingen altijd dwars op de Aan: trek de aandrijfbeugel (27) helling. Wees uiterst voorzichtig wan- n de richting van de hoofdligger neer u achteruitstapt en het apparaat van de handgreep, de maaier voorttrekt. beweegt voorwaarts. •...
  • Página 65: Mes Uitwisselen

    plastic van de wielen, de ventilatie- 1. Draai de kleine borgmoer (31) losser. openingen, de uitwerpopening en 2.- Draai de instelmoer (32) tegen de rich- het bereik van de messen. Gebruik ting van de wijzers van de klok in: geen harde of puntige voorwerpen, ze Bowdenkabel wordt korter.
  • Página 66: Vervangstukken/Accessoires

    • De kunststoffen en metalen onderdelen bepaling is wel, dat het apparaat intact kunnen volgens soort gescheiden worden en met koop- en garantiebewijs aan ons en zijn zo voor recyclage geschikt. servicecenter wordt overhandigd. Voor vragen hieromtrent kunt u terecht Reparatieservice bij ons servicecenter.
  • Página 67: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Veiligheidsbeugel ( of ontgrendelknop ( Reparatie door klantenserviceaf- Apparaat start niet defect deling Motor defect Grotere snoeihoogte instellen.
  • Página 68: Intended Use

    Before initial use, please read these operating instructions carefully in order to avoid incorrect handling. Keep the instructions in a safe place and pass them on to any subsequent user, so the information is available at all times. Content Intended Use ........68 Adjusting the cutting height ....
  • Página 69: Functional Description

    2 Safety bracket 3 Cable strain relief Electric 4 Cable clamp 5 Lower bar Lawnmower .....ERM 1851 A Q-360° 6 Impact protection Motor input power ......1800 W 7 Lever for cutting height adjust- Mains voltage ..... 230-240 V~; 50 Hz ment Protection class ........II...
  • Página 70: Symbols And Icons

    This device is designed for operation on is turned off and times when the a power supply network with a system tool is turned on but is running impedance Zmax at the transfer point idle). (domestic connection) of a maximum of Symbols and icons 0.073 Ohms.
  • Página 71: Symbols In The Manual

    Protection class II Help symbols with information on improving tool handling. Noise level specification General Safety in dB. Information Do not dispose of electri- cal equipment in domestic Important! Please read the waste. operating instructions care- fully and keep the manual for future reference.
  • Página 72 • The operator or user is respon- from the mains in case it is sible for accidents, injuries to damaged in use. Do not touch other people or damage to the the cord until it is unplugged. property of others. Do not operate the appliance if •...
  • Página 73 • Switch on the equipment • Do not leave the equipment carefully and in accordance unattended in the workplace. with the directions in these • Do not work with equipment instructions. Ensure sufficient that is damaged, incomplete, distance between feet and the or has been modified without rotating blades.
  • Página 74 - If the equipment has hit a • Regularly check the grass col- foreign object or if strange lection device for wear and vibrations occur during work. strains. For safety reasons, re- In this case, check the equip- place worn or damaged parts. ment for damage and have it When adjusting the blades, repaired if applicable.
  • Página 75: Residual Risks

    • Do not use the power cable to cumstances, may impair the pull the plug from the socket. functionality of active or pas- Protect the power cable from sive medical implants. To re- heat, oil and sharp edges. duce the risk of serious or le- •...
  • Página 76: Install/Empty Grass Catchment Basket

    bar (5). Clamping levers to be 3. Release the impact protec- tightened and contacting the bar tion (6). It holds the grass col- such that they clamp at average lection box in position. force. Dismantling/Empty out the Otherwise you may have to tighten (turn clockwise) or loos- Grass Collection Box: en them (turn anticlockwise).
  • Página 77: Lateral Grass Ejection

    Adjust front wheels Remove mulch kit 4. Lift the impact protection (6). 5. Release the mulch kit (8) by The lawn mower is extremely flexible pressing together the double and manoeuvrable thanks to the special grips and then remove it. construction of the front wheels.
  • Página 78: Working With The Lawnmower

    grip and pull the safety bra- • Adjust the cut height so the equipment cket (2) towards the bow-type is not overloaded. Otherwise, the mo- handle (1). tor may be damaged. Release the release button (26). • On slopes, always work across the 6.
  • Página 79: Changing The Blade

    • After mowing, use a piece of wood 1. Loosen the small lock nut (31). or plastic to remove adherent plant 2. -Turn the adjusting nut (32) anticlock- remains from the wheels, ventilation wise: holes, ejection hole and blade area. The Bowden cable shortens.
  • Página 80: Replacement Parts/Accessories

    • The plastic and metal parts employed This requires that the appliance is can be separated out and thus recy- returned to the merchant undisman- cled use can be implemented. Ask our tled and with proof of purchase and Service-Center for details. guarantee.
  • Página 81: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Safety bracket ( 2) or release button ( Equipment does not Repair by customer services defective start Defective motor...
  • Página 82: Uso Previsto

    Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la prima volta che si usa l’apparecchio. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio. Contenuto Uso previsto .........
  • Página 83: Contenuto Della Confezione

    3 Scarico trazione cavo Dati tecnici 4 Fermacavo 5 Montante inferiore 6 Protezione antiurto Tosaerba elettrico ...ERM 1851 A Q-360° 7 Leva per la regolazione Potenza assorbita del motore ..1800 W dell‘altezza di taglio Tensione nominale..230-240 V~, 50 Hz 8 Kit di pacciamatura Classe di protezione ......II...
  • Página 84: Simboli E Pittogrammi

    Cerchio di taglio .......51 cm Avvertenza: Altezza taglio ......25 - 75 mm Il valore di emissione delle oscilla- Peso ..........36,5 kg zioni può variare dal valore speci- Volume cesto raccoglierba ....70 l ficato durante l’uso effettivo dell’e- Livello di pressione acustica lettrodomestico, a seconda del tipo ) .....84,9 dB(A), K = 3 dB...
  • Página 85: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Attenzione – Lame da taglio Attivazione della affilate! Tenere lontani piedi trasmissione e mani. Pericolo di lesioni! a ruote:tirare verso di sé STOP Spegnere il motore e stac- l‘archetto di regolazione care la spina elettrica prima della trazione di eseguire i lavori di rego- Simboli riportati nelle lazione o di pulizia oppure istruzioni...
  • Página 86 Preparazione: chio. Non usare l’apparecchio in • L’apparecchio non è adatto all’u- caso di dispositivi di sicurezza so da parte di persone (compre- (p. es. protezione antiurto o ce- si bambini) con facoltà fisiche, sto raccoglierba), componenti sensoriali o mentali limitate o del dispositivo di taglio o bulloni con scarse esperienze o cono- mancanti, usurati o danneggiati.
  • Página 87 • Accendere il motore secondo le dell’apparecchio vengano leg- istruzioni e solo, quando i piedi germente sollevate. Controllare sono posizionati ad una distan- sempre che le due mani si za sicura dagli utensili da taglio. trovano in posizione di lavoro, •...
  • Página 88 • Non sovraccaricare l’apparec- falce, non posizionarsi mai da- chio. Lavorare solo nel campo vanti all’apertura di espulsione di potenza specificato e non dell’erba . modificare le impostazioni di re- golazione del motore. Non usare Manutenzione e stoccaggio: apparecchi a bassa potenza per •...
  • Página 89: Rischi Residui

    re particolare attenzione duran- Proteggere il cavo di rete dal te la regolazione delle lame, in calore, dall’olio e da spigoli vivi. modo tale da evitare che le dita • Spegnere l’apparecchio e non vengano schiacciate tra le staccare la spina elettrica dal- lame rotanti e le parti fisse della la presa, se il cavo di rete è...
  • Página 90: Montaggio

    Avvertenza! Questo utensile Montaggio dell‘impugnatura elettrico genera un campo ad arco: magnetico durante il fun- 1. Portare l’impugnatura ad zionamento. In determinate arco (1) in posizione. condizioni questo campo 2. Girare la leva di serraggio (20) può compromettere gli im- in senso orario.
  • Página 91: Comando

    Kit di pacciamatura Prima dell‘utilizzo del raccoglierba, il kit di pacciamatura e il convogli- atore di scarico laterale devono Prima dell‘utilizzo del kit di paccia- essere rimossi (si veda matura è necessario rimuovere il convogliatore di scarico laterale 1. Sollevare la protezione antiur- (vedere to (6).
  • Página 92: Regolazione Dell'altezza Del Taglio

    Regolazione dell’altezza del Portare la ruota nella nuova taglio posizione e fare scattare nu- ovamente in sede la staffa di Spegnere l’apparecchio, staccare fissaggio. la spina elettrica e attendere l’arre- 2. Se le ruote anteriori dovessero sto della lama. Rischio di danni a rimanere libere di muoversi, solle- persone.
  • Página 93: Lavorare Con Il Tagliaerba

    7. Per spegnere rilasciare la staffa Dopo il lavoro e per il trasporto, di sicurezza (2). spegnere l’apparecchio, staccare la spina di rete e attendere l’arre- Dopo lo spegnimento dell’appa- sto della lama. Rischio di danni a recchio la lama continua a girare persone.
  • Página 94: Sostituzione Lama

    • Controllare il tosaerba prima di ogni (32) in senso orario: uso per verificare la presenza di even- si allunga. tuali difetti evidenti, come parti allenta- Stoccaggio te, usurate o danneggiate. Controllare la corrette sede di tutti i dadi, bulloni e viti.
  • Página 95: Ricambi/Accessori

    • Consegnare l’apparecchiatura presso Per usufruire della garanzia è neces- un centro di raccolta e recupero. Le par- sario che l’apparecchio sia spedito ti plastiche e di metallo usate potranno - non smontato - al nostro Centro di essere selezionate e avviate al recupe- Assistenza unitamente alla prova ro.
  • Página 96: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Staffa di sicurezza ( 2) o pulsante di sblocco ( Riparazione da parte del cen- L‘apparecchio non difettoso tro di assistenza clienti...
  • Página 97: Účel Použití

    Před prvním uvedením do provozu si pozorně pročtěte tento návod, abyste se vyhnuli nesprávné manipulaci. Návody dobře uschovejte a předejte je každému dalšímu uživateli, aby byly informace kdykoliv k dispozici. Obsah Účel použití .......... 97 Nastavení výšky sekání ....106 Obecný...
  • Página 98: Popis Funkce

    2 bezpečnostní držadlo 3 odlehčení tahu kabelu 4 kabelová svorka Elektrická sekačka na trávu 5 spodní držadlo ........ERM 1851 A Q-360° 6 ochrana proti nárazu Příkon ........... 1800 W 7 páka pro nastavení výšky řezu Jmenovité vstupní 8 mulčovací sada napětí......
  • Página 99: Symboly A Piktogramy

    Symboly a piktogramy Tento přístroj je určený pro provoz v síti el. proudu s impedancí systému Z max Symboly na přístroji v místě připojení (domovní přípojka) do hodnoty maximálně 0,073 Ohm. Varování! Uživatel musí zabezpečit, aby byl přístroj Přečtěte si návod k obslu- provozovaný...
  • Página 100: Symboly V Návodu

    Obecné bezpečnostní Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu pokyny Důležité! Pozorně si přečtěte Nebezpečí! Udržujte si tento návod k obsluze. Návod přístroj v dostatečné k obsluze uschovejte pro další vzdálenosti od rukou a potřebu. nohou. Tento přístroj může při neod- Indikace naplnění...
  • Página 101 • Zkontrolujte terén, kde budete Práce s přístrojem: přístroj používat, odstraňte ka- meny, klacky, dráty nebo jiná Nohy a ruce nesmíte mít v cizí tělesa, která by mohl pří- blízkosti nebo pod rotujícími stroj zachytit a odmrštit. díly. Hrozí nebezpečí pora- •...
  • Página 102 dolů tak, že přední kola přístro- rozsahu a neměňte nastavení je lehce nadzvednete nahoru. regulátoru na motoru. Pro těžké Vždy zkontrolujte, zda se obě práce nepoužívejte stroje se ruce nachází v pracovní polo- slabým výkonem. Přístroj ne- ze, dříve než přístroj zase polo- používejte k účelům, pro které...
  • Página 103: Elektrická Bezpečnost

    pevně utaženy a zda lze s pří- • Zabraňte dotyku těla s uzem- strojem bezpečně pracovat. něnými díly (např. s kovovými • U sekačky zkontrolujte možná ploty, kovovými sloupky). poškození. • Používejte jen schválené síťo- • Proveďte potřebné opravy po- vé...
  • Página 104: Zbývající Rizika

    Zbývající rizika Montáž rámové rukojeti I když toto elektrické nářadí obslu- Vyberte nejvyšší výšku řezu pro hujete v souladu s předpisy, stále snadnou montáž držadla. Viz kapi- existují zbývající rizika. V souvis- tola „Nastavení výšky sekání“. losti s technologií a konstrukcí to- hoto elektrického nářadí...
  • Página 105: Obsluha

    Sestavení sběrného koše (14): Klapka otevřená: Sběrný koš prázdný Zasuňte tyč sběrného koše (24) do STOP Klapka zavřená: síťky koše (23). Mulčovací sada Připevnění sběrného koše k přístroji: Před použitím mulčovací sady je nutné sejmout postranní odhazo- Před použitím zachytávacího koše vací...
  • Página 106: Nastavení Výšky Sekání

    Nastavení výšky sekání Zapnutí a vypnutí Přístroj vypněte, vytáhněte síťovou Červená kontrolka nad odbloko- zástrčku a počkejte, až se nůž za- vacím tlačítkem se rozsvítí, jakmile staví. Hrozí nebezpečí poranění. je sekačka zapojená do elektrického obvodu. Uchopte páčku (7) k nastavení výšky řezu a zaveďte ji do vybrání...
  • Página 107: Čištění/Údržba/Skladování

    Čištění a obecná údržba K prvnímu sekání by mělo dojít zhruba v dubnu při výšce porostu 7 - 8 cm. V hlav- ním vegetačním období se trávník seká Neostřikujte tento nástroj vodou a minimálně jednou za týden. nečistěte ho pod tekoucí vodou. Existuje nebezpečí...
  • Página 108: Nastavení Bovdenu

    Nastavení bovdenu • Odevzdejte jej ve sběrně šrotu. Po- užité díly z plastu a kovu se tam dle druhu materiálu roztřídí a mohou se Pokud se změnil tah bovdenu pro pohon a má příliš velkou vůli, musíte jej znovu pak zavést do recyklace. Dotažte se nastavit.
  • Página 109: Opravy - Služby

    Nevyplacené – jako neskladné zboží, expres nebo zvláštní dopravou – zasla- Předpokladem je, že se nástroj vrátí naše- né přístroje nebudou přijaty. mu Grizzly Tools service-centru v rozlože- Likvidaci vašich zaslaných poškozených ném stavu s dokladem o koupi a s dokla- přístrojů provádíme bezplatně.
  • Página 110: Paskirtis

    Prieš pradėdami eksploatuoti pirmą kartą atidžiai perskaitykite šią eksploatavimo instrukciją. Saugokite šią instrukciją ir prireikus perduokite kitam naudotojui, kad būtų galima bet kada pasinaudoti instrukcijoje esančia informacija. Turinys Paskirtis..........110 Priekinių ratų nustatymas ....119 Bendrasis aprašymas ....... 110 Įjungimas ir išjungimas ....120 Darbas su vejapjove .......
  • Página 111: Veikimo Aprašymas

    3 Kabelio traukos kompensatorius 4 Kabelio apkaba 5 Apatinė rankenos dalis Elektrinė 6 Apsauga nuo smūgio vejapjovė ....ERM 1851 A Q-360° 7 Pjovimo aukščio reguliavimo Variklio imamoji galia ....1800 W svirtis Tinklo įtampa ....230-240 V~, 50 Hz 8 Mulčiavimo rinkinys Apsaugos klasė...
  • Página 112: Paveikslėliai / Simboliai

    Svoris..........36,5 kg Būtina nustatyti saugos priemones Žolės surinkimo dėžės talpa ....70 l naudotojui apsaugoti, kurios turi Garso slėgio lygis būti parinktos atsižvelgiant į po- ) ..... 84,9 dB(A), K = 3 dB veikio įvertinimą esant tikrosioms Garso galingumo lygis (L naudojimo sąlygoms (vertinant nurodytas .........98 dB(A) reikia atsižvelgti į...
  • Página 113: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Pavojus dėl pažeisto tinklo Privalomasis ženklas (vietoje ženklo kabelio. Tinklo kabelį laiky- su šauktuku pateiktas reikalavimas) kite atokiai nuo prietaiso ir su duomenimis, kaip išvengti žalos pjovimo peilių! materialiniam turtui. Dėmesio! Vejapjovės peilis Informacinis ženklas, kuriame pa- veikia iš inercijos. teikiama informacijos, kaip geriau naudoti prietaisą.
  • Página 114 • Niekada nenaudokite prietaiso, laido ir ilginamojo laido nesima- kai šalia yra asmenų, ypač vai- to pažeidimų ar nusidėvėjimo kų ir naminių gyvūnų. požymių. Jei laidas pažeistas, jį • Prietaisą valdantis arba nau- reikia nedelsiant ištraukti iš mai- dojantis asmuo yra atsakingas tinimo tinklo.
  • Página 115 • Prietaisą stumkite tik žingsnio • Niekada nedirbkite su pažeistu, greičiu. Būkite labai atsargūs nevisiškai arba be gamintojo apsukdami prietaisą, traukdami sutikimo permontuotu prietaisu. link savęs arba eidami atgal. Niekada nenaudokite prietaiso, • Išjunkite prietaisą atsargiai, jei apsauginiai įrenginiai arba vadovaudamiesi šioje instrukci- ekranai yra pažeisti, jei nėra joje pateiktais nurodymais.
  • Página 116 • Rankų ir kojų niekada nekiškite Nustatydami peilius būkite labai arti besisukančių dalių arba atsargūs, kad besisukantys pei- po jomis. Naudojant pjautuvus liai ir pritvirtintos mašinos dalys niekada negalima stotis prieš neprispaustų Jūsų pirštų. žolių išmetimo angą. • Patikrinkite, kad būtų naudo- jami tik atsarginiai, gamintojo Techninė...
  • Página 117: Liekamoji Rizika

    kištukinio lizdo. Saugokite tin- Įspėjimas! Naudojant šį klo kabelį nuo karščio, alyvos ir elektrinį įrankį susidaro elek- aštrių kraštų. tromagnetinis laukas. Tam • Jei tinklo kabelis pažeistas, tikromis aplinkybėmis šis išjunkite prietaisą ir ištraukite laukas gali turėti neigiamos kištuką iš kištukinio lizdo. Jei įtakos aktyviems arba pa- bus pažeistas šio prietaiso syviems medicininiams im-...
  • Página 118: Žolės Surinkimo Dėžės Sumontavimas / Ištuštinimas

    Lenktos rankenos 1. Pakelkite apsaugą nuo smū- montavimas: gių (6). 1. Palenkite rankeną (1) į reikiamą 2. Įkabinkite surinkimo dėžę (14) į padėtį. jai numatytą pakabą (25), esan- 2. Prispaudimo svirtį (20) sukite čią prietaiso antroje pusėje. pagal laikrodžio rodyklę. 3.
  • Página 119: Mulčiavimo Rinkinys

    Mulčiavimo rinkinio Prietaisui galima nustatyti vieną iš uždėjimas 6 pjovimo aukščio padėčių: 25-75 mm 1. Jei įstatyta, nuimkite žolės su- rinkimo dėžę ( 14). Dekoratyvinei vejai pjauti nustatykite maž- 2. Pakelkite buferį ( daug 30–45 mm pjovimo aukšti, o vaikš- 3.
  • Página 120: Darbas Su Vejapjove

    3. Prijunkite prietaisą prie tinklo • Prietaisą stumkite žingsnio greičiu ir įtampos. kuo lygesnėmis linijomis. Kad nupjau- 4. Prieš įjungdami atkreipkite dė- tumėte visą veją, juostos turėtų persi- mesį, kad prietaisas neliestų dengti kelis centimetrus. jokių daiktų. • Nustatykite tokį pjovimo gylį, kad 5.
  • Página 121: Bendrieji Valymo Ir Techninės Priežiūros Darbai

    • Prietaisas visada turi būti švarus. Prie- 1. Atlaisvinkite mažą fiksavimo taisą valykite šepečiu arba servetėle, veržlę (31). nenaudokite jokių aštrių valymo prie- 2. - Nustatymo veržlę (32) atsukite prieš monių ar tirpiklių. laikrodžio rodyklę: • Baigę pjauti prie ratų, ventiliacijos Boudeno lynas sutrumpėja.
  • Página 122: Atsarginės Dalys/Priedai

    Remonto tarnyba • Nupjautos žolės nemeskite į šiukšlių konteinerius, ją nuvežkite į komposta- vimo vietą arba kaip trąšas paskirsty- • Remonto darbus, kuriems nesutei- kite po krūmais ir medžiais. kiama garantija, už tam tikrą atlygį • Jei mums atsiųsite savo sugedusį galite pavesti atlikti mūsų...
  • Página 123: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedusi apsauginė svirtis 2) arba atblokavimo Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- mygtukas ( taisas tarnavimo centrui. Sugedo variklis. Nustatykite didesnį...
  • Página 124: Uso Previsto

    Antes de la primera puesta en marcha, lea detenidamente este manual de instruc- ciones. Conserve las instrucciones y entrégueselas al siguiente usuario para que pueda consultar esta información en cualquier momento.. Contenido Uso previsto ........124 Ajustar la altura de corte ....134 Descripción general ......
  • Página 125: Descripción General

    Descripción general Vista general Encontrará ilustraciones en las 1 Empuñadura de puente páginas 2 - 4. 2 Abrazadera de seguridad 3 Descarga de tracción del cable Volumen de suministro 4 Sujetacables 5 Barra inferior Saque el aparato del embalaje con cui- 6 Protector antichoque dado y revise que disponga de todas las 7 Palanca para ajustar la altura...
  • Página 126: Datos Técnicos

    Datos técnicos El valor de emisión de vibraciones indi- Cortacésped cado se mide mediante un procedimiento eléctrico ....ERM 1851 A Q-360° de ensayo normalizado y se puede utilizar Consumo del motor .......1800 W para hacer una comparación entre herra- Tensión nominal..230 - 240 V~, 50 Hz...
  • Página 127: Símbolos En Las Instrucciones

    No exponga el aparato a la Gráficos en el indi- humedad. No trabaje cuan- cador de llenado STOP do esté lloviendo ni corte del saco colector hierba mojada. Gráficos en el manillar: Peligro de lesiones por pie- zas que pueden salir dispa- Detener el aparato: radas.
  • Página 128: Preparación

    Para evitar daños persona- tentes. No utilice el aparato si les y materiales, lea y siga va descalzo o lleva sandalias las siguientes indicaciones abiertas. Evite llevar ropa suel- de seguridad y familiarícese ta o ropa que tenga cordones o con todos los controles.
  • Página 129 Funcionamiento del aparato:: las precauciones cuando gire el aparato, lo acerque hacia Durante los trabajos, no usted o cuando vaya hacia pase los pies ni las manos atrás. cerca o debajo de piezas en • Encienda el aparato con cuida- rotación.
  • Página 130 ficies que no sean césped y queos, cuando se vaya a trasladar el - cuando el aparato no se aparato hacia o desde las su- esté usando, perficies de siega. - antes de revisar, limpiar o • Mantenga siempre la abertura trabajar en el aparato;...
  • Página 131 • Conserve el aparato en un lu- • Utilice únicamente cables de gar seco y fuera del alcance de red autorizados del modelo los niños. H07RN-F que tengan como • Manipule el aparato con cuida- máximo 75 m de longitud y do.
  • Página 132: Riesgos Residuales

    Montaje Riesgos residuales Incluso aunque esta herramienta ¡Precaución! Cuchilla giratoria. eléctrica se maneje con precau- Realice los trabajos en el apara- ción, existen siempre riesgos resi- to solo con el motor apagado y duales. Debido a su diseño y eje- las cuchillas paradas.
  • Página 133: Montar/Vaciar El Saco Colector

    Enganchar los portacables: 5. Vacíe el saco colector (véase el Enganche los tres portacables capítulo «Eliminación/protección 4) en la barra (5) y la em- del medio ambiente») y móntelo puñadura de puente (1) fijando de nuevo. así el cable del aparato (21) y el Manejo cable Bowden (22).
  • Página 134: Expulsión Lateral De Hierba Lateral

    Expulsión lateral de hierba la- Para el primer corte de la tempora- teral da, se debe escoger una altura de corte alta. Antes de utilizar la expulsión late- Ajustar las ruedas delan- ral, se debe haber colocado el kit teras para mantillo ( 8) y retirado el saco colector (...
  • Página 135: Trabajar Con El Cortacésped

    5. Para encenderlo, mantenga • Guíe el cable de red siempre por de- pulsado el botón de desblo- trás de sí y, al girar, colóquelo en el queo (26) en la empuñadura y lado ya cortado. tire del estribo de seguridad (2) Guíe el aparato a la velocidad de la hacia la empuñadura de puen- marcha por un camino lo más recto...
  • Página 136: Tareas De Limpieza Y Mantenimiento Generales

    Tareas de limpieza y manteni- sentido antihorario con ayuda de una miento generales llave inglesa del husillo del motor. 3. Vuelva a montar la nueva cuchilla en No rocíe el cortacésped con el orden inverso. Asegúrese de que la agua. Existe el peligro de des- cuchilla está...
  • Página 137: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    Eliminación / protección Garantía del medio ambiente • Este aparato tiene una garantía de 24 Lleve el aparato, los accesorios y el em- meses. Si se le da un uso profesional, balaje a un lugar para que procedan a se anulará la garantía. reciclarlo respetando el medio ambiente.
  • Página 138: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar la toma de corriente, cable, conductor, clavija de ali- Falta tensión de red mentación, fusible del hogar; si es necesario, encargar su reparación a un electricista Estribo de seguridad ( 2) o El aparato no ar- botón de desbloqueo (...
  • Página 139: Účel Použitia

    Pred prvým uvedením do prevádzky si, prosím, prečítajte tento návod na obsluhu. Návod dobre uschovajte a dajte ho nasledujúcemu používateľovi, aby boli informá- cie kedykoľvek k dispozícii.. Obsah Účel použitia ........139 Nastavenie výšky kosenia ....148 Všeobecný opis ......... 140 Nastavenie predných kolies ....
  • Página 140: Všeobecný Opis

    Všeobecný opis 5 Spodné držadlo 6 Ochrana proti odrazeným pred- Obrázky nájdete na metom stranách 2 – 4. 7 Páka na nastavenie výšky kosenia Rozsah dodávky 8 Mulčovač 9 Bočný odhadzovací kanál Vyberte prístroj opatrne z obalu a skontro- 10 Predné kolesá lujte, či sú...
  • Página 141: Technické Údaje

    Uvedená hodnota emisií vibrácii sa môže tiež použiť pre od- Elektrická kosačka had počiatočného pozastavenia. na trávu´ ....ERM 1851 A Q-360° Príkon motora ........1800 W Výstraha: Hodnota emisií vibrácii Sieťové napätie ..230 – 240 V~, 50 Hz sa môže odlišovať...
  • Página 142: Symboly V Návode

    čistiacimi prácami vypnite Symboly v návode motor a vytiahnite sieťovú zástrčku alebo keď sa za- Značky nebezpečenstva s úda- chytil sieťový kábel alebo je jmi na zabránenie zranení osôb poškodený. alebo vecným škodám. Nebezpečenstvo v dôsled- Príkazová značka (namiesto vý- ku poškodeného sieťového kričníka je vysvetlený...
  • Página 143 dy áno, ak pre ich bezpečnosť • Pri prístrojoch s viacerými sú pod dohľadom príslušnej rezacími nástrojmi buďte opa- osoby alebo boli ňou zaško- trní, pretože pohyb noža môže lené o používaní prístroja. viesť k rotácii ostatných nožov. • Deti sa nesmú hrať s prístro- •...
  • Página 144 dený alebo po použití alkoholu • Prístroj sa nesmie zdvíhať ani alebo liekov. Vždy si včas vlož- prepravovať, pokiaľ motor beží. te prestávku v práci. Pri práci Prístroj vypnite, keď sa musí rozmýšľajte. naklopiť na prepravu, keď sa • Pri práci dávajte pozor na križujú...
  • Página 145 – vždy, keď opustíte prístroj, • Prístroj uschovávajte na su- – skôr ako vyčistíte vyhadzo- chom mieste a mimo dosahu vací otvor alebo odstránite detí. blokovania, • Váš prístroj ošetrujte starostli- – keď sa nepoužíva prístroj, vo. Nástroje udržiavajte ostré –...
  • Página 146: Zostatkové Riziká

    Pred použitím vždy celkom od- denia môžu vzniknúť nasledujúce viňte kábel z káblového bubna. ohrozenia: Skontrolujte poškodenia kábla. • Na upevnenie sieťového kábla a) Rezné poranenia. použite na to určený záves b) Poškodenia sluchu, ak sa ne- kábla. nosí vhodná ochranu sluchu. •...
  • Página 147: Montáž Oblúkového Držadla

    Montáž/vyprázdnenie zberného Montáž oblúkového držadla koša na trávu Zvoľte maximálnu výšku kosenia Pozor: Prístroj neprevádz- pre jednouchú montáž držadla. kujte bez úplne upevneného Pozri kapitolu „Nastavenie výšky kosenia“. záchytného vaku ani bez ochra- ny proti odrazeným predmetom. Montáž spodného držadla: Nebezpečenstvo poranenia! 1.
  • Página 148: Obsluha

    Obsluha Bočný odhadzovač trávy Pozor: Prístroj neprevádzkujte Pred použitím bočného odhad- bez úplne umiestnenej ochrany zovača trávy musí byť založený proti odrazeným predmetom mulčovač ( 8) a zberný kôš trá- alebo zberného koša na trávu. vy ( 14) odobraný. Hrozí nebezpečenstvo úrazu! Upevnenie bočného odhadzo- Ukazovateľ...
  • Página 149: Nastavenie Predných Kolies

    Nastavenie predných kolies 6. Pohon kolesa: Zapnutý: Kosačka na trávu je mimoriadne flexibilná Zatiahnite rameno pohonu a pohyblivá vďaka špeciálnej konštrukcii (27) smerom k držadlu, predných kolies. prístroj sa pohybuje do- V závislosti od situácie musia byť nasta- predu. vené takto: Vypnutý: Pustite rameno poho- 1.
  • Página 150: Čistenie/Údržba/Skladovanie

    • Na svahoch pracujte vždy priečne k • Po kosení odstráňte prichytené svahu. Buďte zvlášť opatrní pri cho- zvyšky rastlín s kusom dreva alebo dení dozadu a ťahaní prístroja. plastu z kolies, vetracích otvorov, vy- • Po každom použití prístroj vyčistite, hadzovacieho otvoru a oblasti noža.
  • Página 151: Nastavenie Lankového Tiahla

    1. Uvoľnite malú zaisťovaciu maticu (31). • Náradie a odovzdajte na zbernom 2. – Otáčajte nastavovaciu maticu (32) mieste pre ďalšie zhodnotenie. proti smeru hodinových ručičiek: Použité plastové a kovové časti sa Lankové tiahlo sa skráti. môžu vytriediť a tak odniesť na eko- –...
  • Página 152: Záruka

    Opravný servis • Predpokladom pre poskytnutie záruky je navyše dodržiavanie pokynov pre čistenie a údržbu. • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, • Škody, ktoré vznikli v dôsledku môžete nechať vykonať v našom chýb materiálu alebo výrobcu, servisnom centre oproti vyúčtovaniu. sa odstránia bezplatne náhrad- Naše servisné...
  • Página 153: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Skontrolujte zásuvku, kábel, vede- nie, zástrčku, domovú poistku, Nie je sieťové napätie príp. oprava odborným elekt- rikárom Bezpečnostné rameno Prístroj sa nes- 2) alebo uvoľňovacie pustí Oprava v zákazníckom servise tlačidlo ( 26) sú chybné Porucha motora Nastavte väčšiu výšku kosenia.
  • Página 154: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Baureihe ERM 1851 A Q-360° Lot-Nummern: B-49444 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Página 155: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Tondeuse à gazon électrique série ERM 1851 A Q-360° Numéro de lot B-49444 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Página 156: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Elektryczna kosiarka do trawy typu ERM 1851 A Q-360° Numer partii B-49444 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Página 157: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische gazonmaaier bouwserie ERM 1851 A Q-360° Lot-nummer B-49444 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeen- stemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Página 158: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix VI/2005/88/EC Registered Office: NB 0499 (SNCH) This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufac- turer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, GERMANY Christian Frank 30.01.2021...
  • Página 159: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2005/88/CE Autorità registrata: NB 0499 (SNCH) Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim,...
  • Página 160: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    95,18 dB(A) Použitý postup konformitního ohodnocení dle dodatku VI / 2005/88/EC Místo hlášení: NB 0499 (SNCH) Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank GERMANY (Osoba zplnomocněná...
  • Página 161: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Elektrinė vejapjovė ERM 1851 A Q-360° serijos Partijos numeris B-49444 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012+A11:2014 •...
  • Página 162: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1851 A Q-360° Número de lote : B-49444 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EG •...
  • Página 163: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu Baureihe ERM 1851 A Q-360° Číslo šarže: B-49444 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Página 165: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERM 1851 A Q-360° set1 set2 set4 set3 informativ, informative, informatif, informativo informatief, pouczający, informační, informatyvus, informatívny...
  • Página 167: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzlytools.de...

Tabla de contenido