Descargar Imprimir esta página

Grizzly Tools ERM 1641 GT Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Cortacésped eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 117

Enlaces rápidos

Elektrická travn
Elektrická kosačka na trávu
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasenmäher
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Elektrische grasmaaier
Electric Lawnmower
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Cortacésped eléctrico
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
sekačka
í
CZ
LT
ES
SK
ERM 1641 GT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ERM 1641 GT

  • Página 1 Elektrická travn sekačka í Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico Elektrická kosačka na trávu ERM 1641 GT Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..20 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..35 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..49 Translation of the original instructions for use ..63 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....76 Překlad originálního návodu k obsluze .....91 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ...104 Traducción del manual de instrucciones original ..117 Preklad originálneho návodu na obsluhu ....132...
  • Página 5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Dieses Gerät kann von Kindern triebnahme die Betriebsanleitung ab 8 Jahren und darüber sowie aufmerksam durch, um eine falsche von Personen mit verringerten Handhabung zu vermeiden. Be- physischen, sensorischen oder wahren Sie die Betriebsanleitung mentalen Fähigkeiten oder Man- gut auf, damit Ihnen die Informatio- nen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Página 6 Zusätzlich ist das Gerät 7-fach höhenver- Technische Daten stellbar und hat leichtgängige Räder. Dem Anwender stehen zwei Betriebsarten zur Verfügung: Mähen mit Grasfangkorb Elektro-Rasenmäher..ERM 1641 GT oder Mulchmähen. Bemessungsspannung ...230-240 V~, 50 Hz Die Funktion der Bedienteile entnehmen Bemessungsaufnahme ....1600 W Sie bitte den nachfolgenden Beschreibun- Schutzklasse ........II...
  • Página 7 Schallleistungspegel (L Maßnahmen zur Verringerung garantiert ........ 96 dB (A) der Vibrationsbelastung sind das gemessen..93,6 dB(A); K = 1,94 dB Tragen von Handschuhen beim Vibration (a ) ..1,92 m/s ; K= 1,5 m/s Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.
  • Página 8 Gefahr durch beschädig- Füllstandsanzeige tes Netzkabel. Netzkabel geschlossen: von dem Gerät und den Grasfangkorb gefüllt Schneidmessern fernhalten! Bildzeichen in der Anleitung Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus.
  • Página 9 Warnung! Dieses Elektro- mit rutschfester Sohle und eine werkzeug erzeugt während robuste, lange Hose. Benut- des Betriebs ein elektro- zen Sie das Gerät nicht, wenn magnetisches Feld. Dieses Sie barfuß gehen oder offene Feld kann unter bestimmten Sandalen tragen. Vermeiden Umständen aktive oder pas- Sie das Tragen loser Kleidung sive medizinische Implanta-...
  • Página 10 zen Sie das Gerät nicht, wenn • Führen Sie das Gerät nur im die Leitung abgenutzt oder be- Schritttempo. Seien Sie beson- schädigt ist. ders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren, zu sich heran- Arbeiten mit dem Gerät: ziehen oder rückwärts gehen. •...
  • Página 11 und wenn das Gerät zu und - immer, wenn Sie die Maschi- von den zu mähenden Flächen ne verlassen, gebracht wird. - bevor Sie die Auswurföffnung • Halten Sie die Grasauswurföff- reinigen oder Blockierungen nung stets sauber und frei. beseitigen, Entfernen Sie Schnittgut nur im - wenn das Gerät nicht ver- Stillstand des Gerätes.
  • Página 12 • Führen Sie die erforderlichen Elektrische Sicherheit: Reparaturen beschädigter Teile • Achten Sie darauf, dass die durch. Netzspannung mit den Anga- • Versuchen Sie nicht, das Ge- ben des Typenschildes über- rät selbst zu reparieren, es sei einstimmt. denn, Sie besitzen hierfür eine •...
  • Página 13 • Schalten Sie das Gerät aus Bügelgriff montieren: und ziehen Sie den Netzste- 3. Schrauben Sie den Bügelgriff cker aus der Steckdose, wenn (1) mit den beiliegenden langen das Netzkabel beschädigt ist. Schrauben, Unterlegscheiben Wenn die Anschlussleitung die- und Sterngriffmuttern (3) rechts ses Gerätes beschädigt wird, und links am unteren Holm (4) muss sie durch den Hersteller...
  • Página 14 Schnitthöhe einstellen Grasfangkorb einhängen: 1. Heben Sie den Prallschutz (5) an. 2. Entfernen Sie das Mulchkit Schalten Sie das Gerät aus, zie- 20), falls eingesetzt (siehe „Mulch- hen Sie den Netzstecker und war- kit einsetzen/entfernen“). ten Sie den Stillstand des Messers 3.
  • Página 15 6. Zum Ausschalten lassen • Führen Sie das Netzkabel immer hin- STOP START Sie den Starthebel (2) ter sich und bringen Sie es nach dem los. Wenden auf die schon gemähte Seite. • Führen Sie das Gerät im Schritttempo Nach dem Ausschalten des in möglichst geraden Bahnen.
  • Página 16 Allgemeine Reinigungs- und Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Wartungsarbeiten Unwucht, so muss es ausgewechselt wer- den (siehe „Ersatzteile/Zubehör“). Spritzen Sie den Rasenmäher nicht mit Wasser ab. Es besteht 1. Drehen Sie das Gerät um. Gefahr von Stromschlag und 2.
  • Página 17 durch unsachgemäße Reparatur oder Insbesondere zählen hierzu: Messer, den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. Keilriemen. durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- • Voraussetzung für Garantieleistungen brauch verursacht werden. ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung. Entsorgung/ • Schäden, die durch Material- oder Umweltschutz Herstellerfehler entstanden sind, wer- den unentgeltlich durch Ersatzliefe-...
  • Página 18 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzlytools-service.eu Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center (siehe „Service-Center“). Position Position Bezeichnung Artikel-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung Grasfangkorb 91102558 Mulchkit 91099492 23/24 Messer + Messerschraube 91102557 Keilriemen 91102560...
  • Página 19 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netz- stecker, Haussicherung prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elektro- fachmann Starthebel ( 2) oder Entriege- lungsknopf ( 18) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
  • Página 20 Avant la première mise en service, Pièces de rechange/Accessoires ..33 veuillez lire attentivement ces ins- Recherche des pannes ...... 34 tructions d’utilisation. Conservez Traduction de la déclaration de soigneusement ces instructions et conformité CE originale ....148 transmettez-les à tous les utilisa- Vue éclatée ........
  • Página 21 Domaine d’emploi Vue d’ensemble L’appareil est uniquement conçu pour 1 Poignée en arceau couper le gazon et l’herbe des pelouses 2 Levier de démarrage dans le domaine familial. 3 2 écrous à poignée étoile, 2 vis Cet appareil n’est pas adapté à une utili- longues, 2 rondelles plates pour sation industrielle.
  • Página 22 Données techniques Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que Tondeuse électrique ..ERM 1641 GT constituent les vibrations. Mesures Puissance absorbée du moteur ..1600 W à titre d’exemple pour réduire la Tension de réseau ..230-240 V~, 50 Hz contrainte que constituent les Classe de protection ......II...
  • Página 23 Danger en cas de câble Clapet fermé: Panier col- d’alimenta-tion secteur lecteur d‘herbe vide endommagé.Tenir le câble Symboles utilisés dans le d’alimentation secteur à dis- mode d’emploi tance de l’appareil et de la lame de coupe ! Signes de danger avec Portez des protections ocu- conseils de prévention des accidents sur les...
  • Página 24 et faites respecter impérati- Inspectez le terrain sur lequel vement les consignes de sé- l’appareil sera employé et reti- curité suivantes, connaissez rez les pierres, les branches, parfaitement les dispositifs les fils ou autres corps hétéro- de commande. gènes qui pourraient être hap- pés puis éjectés par la lame.
  • Página 25 • Avant emploi, il faut toujours en temps. Respectez des contrôler, les câbles de raccor- temps de travail raisonnables. dement et de prolongation afin • Pendant le travail, faites atten- de détecter tout dommage ou tion à avoir une position stable, signe d’usure.
  • Página 26 anti-chocs. Tenez-vous tou- la gamme de puissance indi- jours à distance de l’ouverture quée et ne changez pas les d’éjection. réglages du moteur. N’utilisez • Ne démarrez pas le moteur, si aucune machine d’un rende- vous vous trouvez devant le ment faible pour de lourds tra- puits d’éjection.
  • Página 27 - N’approchez jamais les coupe acérées et propres afin mains ou les pieds à proximi- de pouvoir travailler mieux et té des pièces mobiles. Lors plus vite. Respectez les règle- des travaux de fauchage, ne ments d’entretien. jamais les mettre devant l’ou- •...
  • Página 28 coupe transversale de cordon tant que celui-ci est connecté du câble d’alimentation secteur au réseau électrique. Un câble doit faire au moins 2,5 mm². d’alimentation secteur endom- Avant utilisation, déroulez tou- magé peut être en contact avec jours le câble dans sa totalité des parties sous tension.
  • Página 29 Monter la poignée de 4. Positionnez la protection anti-chocs transport contre le (5) sur le panier collecteur d’herbe (7), panier de ramassage ceui-ci la maintient en position cor- d’herbe recte. Retirer le panier collecteur d’herbe 1. Sur la poignée de transport (12), des- 5.
  • Página 30 Après la mise hors tension de Saisissez le levier de réglage de hauteur de coupe (11) et dirigez le l’appareil, la lame tourne encore sur l’indexage pour obtenir la hau- pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. teur de coupe souhaitée.
  • Página 31 Travaux généraux de mainte- tonte, les chemins parcourus doivent nance et de nettoyage toujours se chevaucher de quelques centimètres. N’aspergez jamais l’appareil • Réglez la profondeur de coupe de avec l’eau. Il y a risque de telle façon que l’appareil ne soit pas surchargé.
  • Página 32 Si est la lame est émoussée, il est pos- Nous ne sommes pas responsable des sible de la faire aiguiser dans un atelier dégâts provoqués par nos appareils, si de spécialisé. Si la lame est endommagée tels dommages sont dus à une réparation ou présente un déséquilibre, elle doit être incorrecte ou l’utilisation de pièces non échangée (voir le chapitre «Pièces de...
  • Página 33 Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Página 34 Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 18) défectueux L‘appareil ne démarre...
  • Página 35 Si prega di leggere con attenzione Questo apparecchio può essere le presenti istruzioni per l’uso la pri- ma volta che si usa l’apparecchio. usato da bambini a partire da 8 Conservare con cura il presente anni come anche da persone con manuale d’uso e consegnarlo al capacità...
  • Página 36 Dati tecnici L’utilizzatore ha a disposizione due moda- lità di funzionamento: tosatura con cestel- lo raccoglierba oppure pacciamatura. Tagliaaerba elettrico ..ERM 1641 GT Il funzionamento dei componenti è riporta- Potenza assorbita del motore ..1600 W to nelle seguenti descrizioni.
  • Página 37 Il presente apparecchio è progettato per il operativo (ad esempio i momenti in funzionamento con una rete di distribuzio- cui l’apparecchio elettrico è spento ne dell’energia elettrica con un’impedenza e quelli in cui è accesso, ma opera di sistema Zmax al punto di trasferimen- senza carico).
  • Página 38 Non esporre l’apparecchio Simboli di divieto (al posto all’umidità. Non lavorare in del punto esclamativo il di- presenza di pioggia e non vieto viene delucidato) con tagliare erba bagnata. indicazioni relative alla pre- venzione di danni. Attenzione! Scia della lama del tagliaerba. Simboli di avvertenza con Pericolo di lesioni! informazioni relative ad un...
  • Página 39 Preparazione: con più utensili da taglio, in • Non permettere mai a bambini quando il movimento della lama o ad altre persone, che non può provocare la rotazione del- conoscono le istruzioni d’uso, le restanti lame. di usare l’apparecchio. Alcune •...
  • Página 40 luce diurna o con una buona tiurto. Tenersi sempre lontani illuminazione. dall’apertura di espulsione • Non lavorare con l’apparecchio, dell’erba. se si è stanchi o poco concen- • Non avviare il motore quando trati o dopo l’assunzione di si è posizionati davanti al vano alcol o farmaci.
  • Página 41 tenza per lavori pesanti. Non Manutenzione e stoccaggio: usare l’apparecchio per scopi • Durante gli interventi di ma- diversi da quelli per cui è stato nutenzione delle lame da ta- concepito. glio, assicurarsi che le lame • Non usare l’apparecchio nelle da taglio siano movibili anche vicinanze di liquidi o gas infiam- quando la fonte di tensione è...
  • Página 42 Prestare particolare attenzione • Non usare il cavo di rete per durante la regolazione delle staccare la spina dalla presa. lame, in modo tale da evita- Proteggere il cavo di rete dal re che le dita non vengano calore, dall’olio e da spigoli vivi. schiacciate tra le lame rotanti e •...
  • Página 43 Montaggio dell‘impugnatura Inserimento cestello raccoglierba ad archetto: 1. Sollevare la protezione antiurto (5). 3. Avvitare saldamente l’impu- 2. Rimuovere il kit di pacciamatura gnatura ad arco (1) con le viti 20) se montato (vedere “Inseri- lunghe, le rondelle e i dadi con mento/rimozione kit di pacciamatura”).
  • Página 44 Regolazione dell’altezza e contemporaneamente tenere premu- del taglio ta la leva di avviamento (2). Rilasciare il pulsante di sbloccaggio (18). Spegnere l’apparecchio, staccare 6. Per spegnere l’apparecchio, STOP START la spina elettrica e attendere l’arre- rilasciare la leva di avvia- sto della lama.
  • Página 45 Lavori di pulizia e • Condurre la prolunga sempre dietro di manutenzione generali se e, dopo l’inversione, condurla sul lato già tosato. Non spruzzare il tosaerba con • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- acqua. Esiste il pericolo di scos- mo eseguendo traiettoria più dritte possibili.
  • Página 46 Se la lama è smussato, può essere affila- Decliniamo ogni responsabilità per danni ta da un’officina specializzata. Se la lama causati dai nostri apparecchi, qualora tali è danneggiata o presenta uno sbilancia- danni siano dovuti ad una riparazione non mento, deve essere sostituita (vedi capito- conforme o dall’impiego di ricambi non lo Ricambi/ Accessori).
  • Página 47 • Requisito essenziale per le prestazioni ben imballati e che siano inviati con in garanzia è inoltre che le indicazioni un’affrancatura sufficiente. I rischi di riportate alla voce Pulizia e Manuten- trasporto sono a carico del mittente. Attenzione: siete pregati di non in- zione siano state rispettate.
  • Página 48 Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Dadi ad alette ( 2) o pulsante di sblocco ( 18) difettoso Riparazione da parte del centro L‘apparecchio non si di assistenza clienti...
  • Página 49 Gelieve vóór de eerste ingebruik- Dit apparaat kan door kinderen name de gebruiksaanwijzing vanaf 8 jaar en ouder en tevens aandachtig door te nemen om een foutieve hantering te vermijden. door personen met verminderde Bewaar de handleiding goed en fysieke, zintuiglijke of mentale geef ze aan iedere volgende ge- capaciteiten of met een gebrek bruiker door, opdat de informatie te...
  • Página 50 Technische gegevens van de gebruiker: maaien met grasvang- mand of mulchmaaien. Gelieve voor de werking van de bedie- Elektrische grasmaaier ... ERM 1641 GT ningsonderdelen de hierna volgende be- Toegekende spanning .. 230-240 V~, 50 Hz schrijvingen te raadplegen. Toegekende opname ....1600 W Beschermingsklasse......II...
  • Página 51 Geluidsvermogensniveau (L reductie van trillingsbelasting zijn gewaarborgd ......96 dB(A) het dragen van handschoenen bij gemeten ..93,6 dB(A); K = 1,94 dB het gebruik van het gereedschap Trilling (a )....1,92 m/s ; K= 1,5 m/s en de beperking van de werktijd. Daarbij moeten alle delen van Dit apparaat is voor de werking aan een de bedrijfscyclus in acht worden...
  • Página 52 Gevaar door beschadigd Symbolen in de handleiding netsnoer. Netsnoer op een Gevaarsymbolen met ge- veilige afstand tot het ap- paraat en van het snoeimes gevens ter preventie van houden! lichamelijke letsels en ma- teriële schade. Oog- en oorbescherming dragen. Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken is het Stel het apparaat niet aan gebod toegelicht) met ge-...
  • Página 53 Waarschuwing! Dit elek- broek. Gebruik het apparaat trische gereedschap pro- niet als u blootsvoets stapt of duceert tijdens de werking open sandalen draagt. Vermijd een elektromagnetisch veld. het dragen van losse kledij of Dit veld kan in bepaalde kledij met hangende touwtjes of omstandigheden actieve ceinturen.
  • Página 54 Werken met het apparaat: in deze handleiding vermelde instructies in. Let op voldoende Breng voeten en handen bij afstand tot de voeten tot rote- het werken niet in de nabij- rende messen. heid van of onder roterende • Kantel het apparaat niet bij onderdelen.
  • Página 55 • Laat het apparaat nooit zonder - wanneer het netsnoer be- toezicht op het werkterrein ach- schadigd of verstrikt geraakt ter. • Werk niet met een beschadigd, - wanneer het apparaat tijdens onvolledig of zonder de toe- het werken op een vreemd stemming van de fabrikant om- voorwerp gestoten is of wan- gebouwd apparaat.
  • Página 56 • Bewaar het apparaat op een H07RN-F, die hoogstens 75 droge plaats en buiten het be- m lang en voor het gebruik in reik van kinderen. de open lucht bestemd zijn. • Behandel uw apparaat met De draaddwarsdoorsnede van zorg. Houd de werktuigen het netsnoer moet minstens scherp en netjes om beter en 2,5 mm...
  • Página 57 Montage (7) en schroef het langs onder met de kruisgleufschroef (14a) vast. Trek vóór alle werkzaamheden aan Bediening het apparaat de netstekker uit. Greepframe monteren Opgelet: apparaat niet zonder volledig aangebrachte stootbe- Onderste hoofdligger scherming of grasvangmand be- monteren: dienen. Er bestaat gevaar voor 1.
  • Página 58 Mulchkit aanbrengen/ In- en uitschakelen verwijderen 1. Verbind het netsnoer (16) met het ver- Mulchkit aanbrengen: lengsnoer. 1. Til de stootbescherming (5) op. 2. Vorm uit het uiteinde van het netsnoer 2. Verwijder de grasvangmand ( een lus en haak deze in de trekontlas- indien deze aangebracht is (zie „Gras- ting (19) van het snoer in.
  • Página 59 Reiniging/onderhoud Werken met de grasmaaier Het regelmatige maaien zet de grasplant Laat werkzaamheden, die niet in deze handleiding beschreven tot een versterkte bladvorming aan, maar zijn, door een door ons gemach- laat tegelijkertijd onkruidplanten afsterven. Daarom wordt het gazon telkens nadat er tigde klantenserviceafdeling gemaaid werd dichter en ontstaat er een doorvoeren.
  • Página 60 digde onderdelen. Ga de vaste zitting Let erop dat de snoeren niet inge- van alle moeren, bouten en schroeven klemd worden. • Controleer afdekkingen en bescher- • Bewaar het apparaat droog en buiten mingsinrichtingen op beschadigingen het bereik van kinderen. en een correcte zitting.
  • Página 61 Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Bij commercieel gebruik ver- garantie vallen, tegen betaling laten valt de garantie. uitvoeren door ons servicecenter. Zij • Beschadigingen, die op natuurlijke brengen graag eerst een offerte uit.
  • Página 62 Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stekker Netspanning ontbreekt nakijken, eventueel reparatie door vakkundig geschoold elektricien Starthefboom ( 2) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door klantenserviceafde- Apparaat start niet ling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen.
  • Página 63 Before initial use, please read the This appliance can be used by operating instructions carefully, in children aged from 8 years and order to avoid incorrect handling. above and persons with reduced Keep the instructions in a safe place and pass them on to any physical, sensory or mental capa- subsequent user so the informa- bilities or lack of experience and...
  • Página 64 Technical Specifications sturdy metal casing, a safety switch, a collision guard as well as a grass catcher Electric Lawnmower ..ERM 1641 GT with level gauge. Additionally, the equip- ment is height adjustable to seven levels Mains voltage ..... 230-240 V~, 50 Hz and has smooth-running wheels.
  • Página 65 Safety Information This device is designed for operation on a power supply network with a system This section covers the basic safe- impedance Zmax at the transfer point ty regulations when working with (domestic connection) of a maximum of the electric lawnmower. 0,332 Ohms.
  • Página 66 Protection class Wear protective gloves. Noise level specification Pull out the mains plug. in dB. General Safety Information Do not dispose of electri- cal equipment in domestic Important! Please read the waste. operating instructions care- fully and keep the manual Cutting circle for future reference.
  • Página 67 minimum age of the operator. • Prior to use, always check the • Do not use the equipment cord and extension cord for when people and particularly signs of damage or wear. Im- children or pets are nearby. mediately disconnect the cord •...
  • Página 68 • Run the equipment only at a • Always keep the grass ejection walking pace. Take particular hole clean and clear. Remove care when turning the equip- cut material only when the ment around, pulling it towards equipment is stopped. you or going backwards.
  • Página 69 - If the equipment has hit a • Regularly check the grass col- foreign object or if strange lection device for wear and vibrations occur during work. strains. For safety reasons, re- In this case, check the equip- place worn or damaged parts. ment for damage and have it When adjusting the blades, repaired if applicable.
  • Página 70 • Do not use the power cable to Fitting curved handle: pull the plug from the socket. 3. Screw the lower bow-type han- Protect the power cable from dle tight (1) with the enclosed heat, oil and sharp edges. long screws, washers and the •...
  • Página 71 Mounting the grass catcher Hold the cutting height adjuster (11) and 1. Lift the collision guard (5). move it to the correct cutting height, as 2. Remove the mulching kit ( 20) if appropriate. used (see “Insert/remove mulching kit”). The equipment has 7 positions for 3.
  • Página 72 Level gauge • Clean the equipment after each use, as described in the chapter on “Clean- The level gauge ( 15) is located on ing, Maintenance and Storage”. the side of the grass catcher ( 7). The aerodynamic air guidance provided by the Switch off the equipment after flap also optimises the filling.
  • Página 73 Do not use hard or pointed objects, as the lower bar (4). Now the bow- these may damage the blade. type handle (1) and the lower bar • Oil the wheels from time to time. (4) can be collapsed together. •...
  • Página 74 Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Página 75 Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever ( or release button ( Equipment does Repair by customer services Worn carbon brushes not start Defective motor...
  • Página 76 Przed pierwszym uruchomieniem Wykrywanie błędów ......90 urządzenia uważnie przeczytaj Tłumaczenie oryginalnej tę instrukcję obsługi. Przechowuj deklaracji zgodności WE ....152 tę instrukcję w dobrze zabezpie- Rysunek samorozwijający ....157 czonym miejscu i przekazuj ją Service-Center ........159 każdemu kolejnemu właścicielowi urządzenia, aby zawarte w niej in- Urządzenie to mogą...
  • Página 77 Przeznaczenie Sposób działania części obsługi proszę zaczerpnąć z poniższych opisów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie Przegląd do koszenia trawy na powierzchniach zie- leni w obszarze domowym. To urządzenie nie jest przeznaczone do 1 Uchwyt pałąkowy zastosowania komercyjnego. W przypad- 2 Dźwignia włączająca ku użytkowania komercyjnego wygasają...
  • Página 78 Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Elektryczna kosiarka różnić w czasie korzystania z urzą- do trawy ......ERM 1641 GT dzenia od podanej wartości, jest Moc pobierana przez silnik ... 1600 W to zależne od sposobu używania Napięcie sieciowe ..230-240 V~, 50 Hz urządzenia.
  • Página 79 Ostrożnie - ostre noże! Trzy- Niebezpieczeństwo! mać z daleka ręce i nogi. Trzymaj ręce i nogi w Niebezpieczeństwo dozna- bezpiecznej dległości nia obrażeń ciała! Przed wykonaniem prac na- Wskaźnik poziomu napełnienia: stawczych i czyszczenia, lub gdy kabel sieciowy się po- Klapa otwarta: plątał, albo jest uszkodzony, Kosz pusty...
  • Página 80 W przypadku nieprawidło- • Osoba obsługująca lub użyt- wej eksploatacji urządzenie kownik są odpowiedzialni za może spowodować poważ- wypadki i urazy innych osób ne urazy. W celu uniknięcia oraz ich mienia. szkód osobowych i rzeczo- • Proszę sprawdzić teren, w wych, proszę...
  • Página 81 części zamiennych prowadzi koncentracji, lub po spożyciu do utraty roszczeń z tytułu gwa- alkoholu wzgl. tabletek. Należy rancji. zawsze w odpowiednim czasie • Przed użyciem należy zawsze robić przerwę. Do pracy należy sprawdzić przewód zasilający podchodzić z rozsądkiem. oraz przedłużacz pod kątem •...
  • Página 82 • Nigdy nie należy wykonywać cych i/lub urządzeń do zbiera- pracy bez worka do zbierania nia skoszonej trawy. skoszonej trawy lub osłony • Nie przeciążać urządzenia. Na- odbojowej. Proszę zawsze trzy- leży pracować tylko w podanym mać się z dale od otworu wylo- przedziale mocy, nie należy towego.
  • Página 83 • Proszę w żadnym wypadku nie niejsze wykonywanie pracy. umieszczać rąk i nóg w pobliżu Proszę przestrzegać instrukcji obracających się części lub pod (przepisów) konserwacyjnych. nimi. W przypadku koszenia • Proszę nosić rękawice, gdy przy użyciu sierpowatych noży zmieniają Państwo urządzenie nie wolno się...
  • Página 84 Przekrój poprzeczny przewodu ny do sieci elektrycznej. Uszko- plecionego kabla sieciowego dzony kabel sieciowy może musi wynosić przynajmniej prowadzić do dotknięcia części 2,5 mm . Przed użyciem należy przewodzących napięcie elek- zawsze całkowicie rozwinąć tryczne. bęben kablowy. Proszę spraw- Montaż dzać...
  • Página 85 Montaż uchwytu do Zdejmowanie zasobnika trawy: przenoszenia zasobnika 5. Podnieś zderzak (5). trawy 6. Aby zdjąć i/lub opróżnić kosz na trawę (7) podnieś zderzak (5) i odczep kosz. 1. Na uchwycie do przenoszenia (12) Przechyl zderzak do obudowy urzą- odkręcić wkręt z rowkiem krzyżowym dzenia.
  • Página 86 Wskaźnik poziomu Wysokość koszenia można ustawić w 7 pozycjach: 30 - 75 mm Kosz na trawę ( 7) posiada z boku Prawidłowa wysokość koszenia wynosi wskaźnik poziomu ( 15). Aerodyna- w przypadku trawnika ozdobnego około miczne sterowanie klapką dodatkowo uła- 30-45 mm, a trawnika użytkowego około twia optymalne napełnianie worka.
  • Página 87 Ogólne czyszczenie i prace ciążone. W przeciwnym razie może konserwacyjne dojść do uszkodzenia silnika. • Pracę na pochyłościach należy wyko- nywać zawsze poprzecznie do stoku. Nie spryskiwać kosiarki do trawy Proszę zachować szczególną ostroż- wodą. Niebezpieczeństwo z po- ność w trakcie cofania się i ciągnięcia wodu porażenia prądem elektrycz- urządzenia.
  • Página 88 Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie zastosowania nieoryginalnych części za- może wykonać warsztat specjalistyczny. miennych wzgl. zastosowania urządzenia Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje niezgodnego z przeznaczeniem. niewyważenie, to należy go wymienić Utylizacja/ ochrona (patrz rozdział „Części zamienne“). środowiska 1.
  • Página 89 cyjne ulegają normalnemu zużyciu i są Przyjmujemy tylko urządzenia, które wykluczone z zakresu gwarancji. zostały nam przysłane w odpowiednim • Warunkiem skorzystania z uprawnień opakowaniu z opłaceniem pełnego gwarancyjnych jest ponadto prze- kosztu przesyłki. • Uwaga: W przypadku reklamacji gwa- strzeganie wskazówek dotyczących oczyszczania i konserwacji urządze- rancyjnej lub zlecenia naprawy użyt-...
  • Página 90 Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentu- Zanik napięcia sieciowego alnie zlecić naprawę fachowcowi- -elektrykowi Dźwignia włączająca ( lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie 18) jest uszkodzony Naprawa przez serwis uruchamia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Página 91 Tento přístroj mohou používat Před prvním uvedením do provozu děti od 8 roků jakož i osoby se si prosím pozorně přečtěte tento sníženými fyzickými, senzorickými návod k obsluze. Tento návod dob- ře uschovejte a předejte jej každé- anebo mentálními schopnostmi, mu dalšími uživateli, aby byly tyto anebo s nedostatkem zkušenos- informace kdykoliv k dispozici.
  • Página 92 Technické údaje ním spínačem, ochranou proti odraženým předmětům a sběrným košem s indikací Přístroj ......ERM 1641 GT naplnění. Navíc lze přístroj 7násobně výš- kově přestavit a má lehce jdoucí kola. Příkon ........... 1600 W Uživateli jsou k dispozici 2 provozní re- Jmenovité...
  • Página 93 Nebezpečí poranění odmrš- Pokud je to nutné, tak se na impedanci v těnými částmi. systému můžete zeptat místního energe- Zabraňte přístupu okolo sto- tického podniku. jících osob k přístroji. Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny Nebezpečí vyplývající z podle norem a ustanovení uvedených v poškozeného síťového ka- prohlášení...
  • Página 94 Zastavení přístroje: Návod k obsluze uschovejte povolit bezpečnostní pro další potřebu. páku Tento přístroj může při ne- Nebezpečí! Udržujte odborném používání způ- si přístroj v dostatečné sobit vážná poranění. Aby vzdále-nosti od rukou a nedošlo k poranění osob a nohou. věcným škodám, bezpodmí- nečně...
  • Página 95 meny, klacky, dráty nebo jiná Práce s přístrojem: cizí tělesa, která by mohl pří- stroj zachytit a odmrštit. Nohy a ruce nesmíte mít v • Noste vhodný pracovní oděv, blízkosti nebo pod rotujícími jako jsou pevná obuv s ne- díly. Hrozí nebezpečí pora- klouzavou podrážkou a pevné, nění! dlouhé...
  • Página 96 • Přístroj při startování nenaklá- kryty či s chybějícími bezpeč- nějte, ledaže je to zapotřebí nostními zařízeními, jako jsou při nájezdu do vysoké trávy. V usměrňovací zařízení a/nebo tomto případě přístroj nakloňte zařízení k zachytávání trávy. zatlačením úchytné rukojeti • Přístroj nepřetěžujte. Pracujte dolů...
  • Página 97 Údržba a skladování: Elektrická bezpečnost: • Při údržbě nožů dávejte po- • Dbejte, aby síťové napětí od- zor, zda lze s noži pohybovat povídalo údajům uvedeným na dokonce i tehdy, je-li odpojen typovém štítku. zdroj napětí. • Přístroj podle možnosti připo- •...
  • Página 98 • Poškozený síťový kabel nepři- Montáž držadla na pojujte k síti. Poškozeného sí- zachytávací koš na trávu ťového kabelu se nedotýkejte, je-li připojen k síti. Poškozený 1. Uvolněte šroub s křížovou drážkou síťový kabel může vést ke kon- (14a) na držadle (12). taktu s vodivými díly.
  • Página 99 Zapnutí a vypnutí Ochranu proti odraženým předmětům sklopte zpět na kryt přístroje. 1. Propojte síťový kabel (16) s prodlužo- K vyprázdnění sběrného koše viz vacím kabelem. také kapitolu „Likvidace/ochrana 2. Z konce síťového kabelu udělejte životního prostředí“. smyčku a zavěste jej do odlehčení ka- belu od tahu (19).
  • Página 100 Čištění a obecná údržba Při mulčovacím sečení je tráva v jediném pracovním postupu posekána, nasekána na malé kousky a rozprášena po trávní- Neostřikujte tento nástroj vodou a nečistěte ho pod tekoucí vo- ku. Posečená tráva slouží jako přirozené dou. Existuje nebezpečí elektric- hnojivo.
  • Página 101 Odklízení a ochrana okolí 1. Otočte přístroj. 2. Použijte pevné rukavice a přidržte nůž (23). Šroubem nože (24) otáčejte proti Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v směru hodinových ručiček za pomocí souladu s požadavkami na ochranu život- klíče směrem od vřetena motoru. ního prostředí...
  • Página 102 Záruka Opravy - služby Na tento přístroj poskytujeme záruku 24 Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- měsíců. šemu service-centru v rozloženém stavu Tento přístroj není určený pro komerční s dokladem o koupi a s dokladem využití. Při komerčním použití záruka za- o záruce.Můžeme se zabývat pouze nikne.
  • Página 103 Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka 2) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš...
  • Página 104 Prieš pradėdami eksploatuoti Šiuo prietaisu gali naudoti vaikai pirmą kartą atidžiai perskaitykite nuo 8 metų ir sutrikusių fizinių, šią eksploatavimo instrukciją, kad sensorinių ar psichinių gebėjimų prietaisą galėtumėte valdyti tik tinkamai. Saugokite šią instrukciją asmenys arba tie, kuriems trūksta tinkamoje vietoje, kad galėtumėte žinių...
  • Página 105 5 Apsauga nuo smūgių Techniniai duomenys 6 Apatinė žvaigždės formos rankenėlė su veržle 7 Žolės surinkimo dėžė Elektrinė vejapjovė ..ERM 1641 GT 8 Galiniai ratai Variklio imamoji galia ....1600 W 9 Priekiniai ratai Tinklo įtampa ....230–240 V~, 50 Hz 10 Prietaiso korpusas Apsaugos klasė...
  • Página 106 Pavojus susižeisti dėl išsvie- Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo ap- džiamų dalių. skaičiuotos remiantis atitikties deklaracijo- Aplink veikiančią vejapjovę je nurodytais standartais ir nuostatomis. negali būti asmenų. Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Atsargiai – aštrūs pjovimo patikros metodus ir gali būti taikoma kitam peiliai! Nekiškite arti kojų...
  • Página 107 Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso sustabdy- mas: atleisti apsauginį Svarbu! Atidžiai perskaityki- lanką te eksploatavimo instrukciją. Pavojus! Išsaugokite eksploatavimo Nekiškite arti rankų ir instrukciją, kad galėtumėte kojų. perskaityti ir vėliau. Žolės surinkimo dėžės pripildy- Netinkamai naudojamas mo lygio indikatorius prietaisas gali sunkiai su- žaloti.
  • Página 108 nenaudokite prietaiso neapsia- Atkreipkite dėmesį į apsau- vę batais arba apsiavę atvirus gą nuo triukšmo ir vietoje sandalus. Nedėvėkite laisvų galiojančius potvarkius. drabužių arba aprangos su ka- bančiomis virvelėmis ar dirže- • Įjunkite variklį pagal instrukciją liais. ir tai atlikite tik tada, kai Jūsų •...
  • Página 109 lenktos rankenos ir pakreipkite keiskite variklio reguliatoriaus taip, kad truputį pasikeltų prie- nustatymų. Sunkiems darbams taiso priekiniai ratukai. Visada nenaudokite mažos galios įren- stebėkite, kad abi rankos būtų ginių. Prietaiso nenaudokite darbinėje padėtyje ir tik tada kitiems tikslams nei jis pritaiky- prietaisą...
  • Página 110 kite dėmesį, kad peiliai gali Elektros sauga pradėti judėti net ir tuomet, kai įtampos tiekimo šaltinis atjung- • Atkreipkite dėmesį, kad tinklo tas. įtampos duomenys turi sutapti • Pasirūpinkite, kad visos verž- su specifikacijų lentelės duo- lės, sraigtai ir varžtai būtų tvirtai menimis.
  • Página 111 jokios grėsmės jį turi pakeisti Kabelio laikiklio gamintojas, klientų aptarnavimo užlenkimas skyriaus darbuotojai ar kitas kvalifikuotas asmuo. Užlenkite kabelio laikiklį (13) esantį ant • Prie srovės tiekimo tinklo nieka- apatinio lanko ir juo užfiksuokite prietaiso da nejunkite pažeisto tinklo ka- kabelį...
  • Página 112 3. Įkabinkite žolės surinkimo dėžę (7) į jai Suimkite pjovimo aukščio reguliavimo numatytą pakabą (22), esančią prietai- svirtį (11) ir traukite ją fiksavimo įtaise, kol so antroje pusėje. nustatysite pageidaujamą pjovimo aukštį. 4. Apsaugą nuo smūgių (5) pritvirtinkite prie žolės surinkimo dėžės (7); ji prilai- Prietaisui galima nustatyti vieną...
  • Página 113 kreipimo sistema papildomai užtikrina Baigę dirbti ir norėdami transpor- optimalų pripildymą. tuoti prietaisą, ištraukite tinklo kištuką ir po to palaukite, kol peilis Pripildymo lygio indikatorius sustos. Kyla pavojus sužeisti žmo- atidarytas: nes. žolės surinkimo dėžė tuščia Valymas/Techninė priežiūra Pripildymo lygio indikatorius uždarytas: žolės surinkimo dėžė...
  • Página 114 mų, pavyzdžiui, ar dalys neatsilaisvi- • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, no, nenusidėvėjo ir nėra pažeistos. sausoje ir vaikams nepasiekiamoje Patikrinkite, ar visos veržlės, sraigtai ir vietoje. varžtai tvirtai priveržti. • Palaukite, kol variklis atvės ir tik tada • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai prietaisą...
  • Página 115 Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- mėnesių garantiją. Naudojant komerci- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite niais tikslais netenkama teisės į garan- pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- tiją. ros centro darbuotojams. Mūsų techni- •...
  • Página 116 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo paleidimo svirtis 2) arba atblokavimo mygtukas ( 18). Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- taisas Nusidėvėjo anglinis še- tarnavimo centrui.
  • Página 117 Antes de la primera puesta en marcha, lea detenidamente el ma- Traducción de la Declaración de nual de instrucciones para evitar conformidad CE original ....155 un uso incorrecto. Conserve el Plano de explosión ......157 manual de instrucciones para que Service-Center ........
  • Página 118 Datos técnicos El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes pá- ginas. Cortacésped eléctrico ..ERM 1641 GT Tensión de referencia .. 230-240 V~, 50 Hz Vista general Consumo de referencia ....1600 W Clase de protección ......II 1 Empuñadura de puente...
  • Página 119 Círculo de corte .......41 cm se utilice la herramienta eléctrica. Altura de corte ......30 - 75 mm Intente minimizar la exposición a Peso ..........21,3 kg las vibraciones en la medida de lo Volumen de la cesta para la hierba ..50 l posible.
  • Página 120 chufe el conector antes de Indicador de llenado en la cesta para la hierba: realizar ajustes o de limpiar el aparato, o si el cable de red se ha enredado o está Indicador de llenado dañado. abierto: cesta para la hierba vacía Peligro por el cable de red dañado.
  • Página 121 Este aparato puede provo- las piedras, palos, alambres car lesiones graves si se u otros objetos que pudieran utiliza de forma indebida. quedar atrapados y salir des- Para evitar daños persona- pedidos. les y materiales, lea y siga • Lleve siempre ropa de trabajo las siguientes indicaciones apropiada, como calzado resis- de seguridad y familiarícese...
  • Página 122 dañe el cable deberá separarlo pendicularmente a la pendien- inmediatamente de la alimen- te, nunca hacia arriba o hacia tación eléctrica. NO TOQUE abajo. Extreme sus precaucio- EL CABLE ANTES DE QUE nes cuando cambie la dirección ESTÉ DESCONECTADO. NO en la pendiente.
  • Página 123 • No está permitido elevar ni • Apague el aparato, extraiga el transportar el aparato mientras enchufe y asegúrese de que el motor está en funcionamien- todas las piezas móviles están to. Apague el aparato cuando detenidas: sea necesario inclinarlo para - siempre que deje la máqui- su transporte, cuando se vayan a atravesar otras superficies...
  • Página 124 • No intente reparar el aparato, • Conecte el aparato a un enchu- a no ser que disponga de la fe con RCD (Residual Current formación necesaria. Todos los Device) con una corriente de trabajos que no se han indica- disparo de no más de 30 mA.
  • Página 125 ción similar para evitar peligros. Enganchar el soporte del • No enchufe ningún cable de cable red a la red eléctrica. No toque ningún cable de red dañado Enganche los soportes del cable (13) su- mientras esté conectado a la ministrados en la barra inferior (4) fijando red eléctrica.
  • Página 126 Ajustar la altura de corte Montar la cesta para la hierba: 1. Levante el protector antichoque (5). 2. Retire el kit de mullido ( 20), si está Apague el aparato, extraiga el insertado (véase «Colocar/retirar el kit enchufe y espere hasta que se de- de mullido»).
  • Página 127 Tras apagar el aparato, la cuchi- ras de corte deberían solaparse siem- lla sigue girando durante unos pre unos pocos centímetros. segundos. No toque la cuchilla • Ajuste la profundidad de corte para en marcha. Existe el peligro de evitar que el aparato se sobrecargue. lesionarse.
  • Página 128 Tareas de limpieza y Si la cuchilla está dañada o está desequi- mantenimiento generales librada, se deberá sustituir (véase «Pie- zas de repuesto/accesorios»). No rocíe el cortacésped con agua. Existe peligro de cortocir- 1. Dele la vuelta al aparato. cuito y el aparato podría dañar- 2.
  • Página 129 Eliminación / protección del medio ambiente Lleve el aparato, los accesorios y el em- balaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente. Los aparatos eléctricos no se tiran a la basura doméstica. • Entregue el aparato en un punto de reciclaje.
  • Página 130 Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el Falta tensión de red caso, reparación por un electri- cista Palanca de arranque ( 2) o Botón de desbloqueo ( defectuoso El cortacésped no Reparación por el servicio de arranca Escobillas de carbón desgas-...
  • Página 131 Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. Si se le da un uso profesional, centro de servicio reparaciones que se anulará la garantía. no están cubiertas por la garantía •...
  • Página 132 Pred prvým uvedením do pre- Preklad originálneho prehlásenia vádzky si pozorne prečítajte tento o zhode CE ........156 návod na používanie, aby ste za- Výkres náhradných dielov ....157 bránili nesprávnemu zaobchádza- Service-Center ........159 niu. Návod na používanie dobre uschovajte, aby ste mali informácie Tento prístroj môžu používať...
  • Página 133 Používateľ má k dispozícii dva druhy pre- vádzky: Kosenie so zberným košom na Elektrická kosačka trávu alebo mulčovanie. Funkcia jednotlivých prvkov obsluhy je na trávu......ERM 1641 GT uvedená v nasledujúcich popisoch. Dimenzačné napätie .230 – 240 V~, 50 Hz Dimenzačný príkon ....... 1600 W Prehľad Trieda ochrany ........II...
  • Página 134 Bezpečnostné pokyny Hladina akustického výkonu (L zaručená ......... 96 dB(A) V tomto odseku sú uvedené zák- nameraná ..93,6 dB(A); K = 1,94 dB ladné bezpečnostné predpisy pri Vibrácia (a ) ... 1,92 m/s ; K= 1,5 m/s práci s elektrickou kosačkou na trávu.
  • Página 135 Pozor! Upozorňovacia značka s Nôž kosačky na trávu dobie- informáciami pre lepšiu ma- nipuláciu s prístrojom. Nebezpečenstvo poranenia! Noste ochranné rukavice! Trieda ochrany II Vytiahnuť sieťovú zástrčku. Údaj hladiny akustického vý- Všeobecné bezpečnostné konu L v dB. pokyny Elektrické prístroje nepatria Dôležité! Starostlivo si pre- do domového odpadu.
  • Página 136 Príprava: • Používajte len tie náhradné • Nikdy nedovoľte deťom alebo diely a časti príslušenstva, kto- iným osobám, ktoré nepoznajú ré dodáva a odporúča výrobca. návod na používanie, aby pou- Použitie cudzích dielov spôsobí žívali prístroj. Miestne predpisy okamžitú stratu nároku na zá- môžu stanoviť...
  • Página 137 te prestávku v práci. Pri práci • Prístroj sa nesmie zdvíhať ani rozmýšľajte. prepravovať, pokiaľ motor beží. • Pri práci dávajte pozor na bez- Prístroj vypnite, keď sa musí pečný postoj, zvlášť na sva- naklopiť na prepravu, keď sa hoch. Pracujte vždy priečne k križujú...
  • Página 138 - vždy, keď opustíte stroj, • Prístroj uschovávajte na su- - skôr ako vyčistíte vyhadzo- chom mieste a mimo dosahu vací otvor alebo odstránite detí. blokovania, • Váš prístroj ošetrujte starostli- - keď sa nepoužíva prístroj, vo. Nástroje udržiavajte ostré - predtým než...
  • Página 139 činiť minimálne 2,5 mm . Pred Montáž tyčí držadla použitím vždy celkom odrolujte káblový bubon. Skontrolujte po- Montáž spodného držadla: škodenia kábla. 1. Stlačte spolu obidva konce • Na upevnenie sieťového káb- spodného držadla (4) a umiest- la použite na to určený záves nite obidva otvory do kolíkov na kábla.
  • Página 140 Zavesenie/odobratie 3. Posuňte červené poistné tlačidlo (21) zberného koša na trávu smerom dole a nasaďte mulčovač (20). Červené poistné tlačidlo zapad- Pri dodaní je namontovaný mul- Odstránenie mulčovača: čovač a musí sa pred založením zberného koša na trávu odobrať. 4. Zdvihnite ochranu proti odrazeným predmetom (5).
  • Página 141 4. Pred zapnutím dávajte pozor na to, • Začnite s kosením v blízkosti zásuvky aby sa prístroj nedotýkal žiadnych a pracujte preč od zásuvky. predmetov. • Sieťový kábel veďte vždy za sebou a 5. Na zapnutie stlačte po otočení sa dostaňte na už pokose- STOP START uvoľňovacie tlačidlo (18)
  • Página 142 Všeobecné čistiace a 1. Prístroj otočte. údržbárske práce 2. Použite pevné rukavice a uchopte pevne nôž (23). Otáčajte skrutku noža Kosačku na trávu nestriekajte (24) proti smeru hodinových ručičiek vodou. Je nebezpečenstvo úra- pomocou skrutkového kľúča od vrete- zu elektrickým prúdom a zaria- na motora.
  • Página 143 Likvidácia/ochrana životného prostredia Zariadenie, príslušenstvo a balenie pri- neste na ekologické zhodnotenie. Elektrické prístroje nepatria do do- mového odpadu. • Náradie a odovzdajte na zbernom mieste pre ďalšie zhodnotenie. Pou- žité plastové a kovové časti sa môžu vytriediť a tak odniesť na ekologické zhodnotenie.
  • Página 144 Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie poruchy preverte zásuvku, kábel, ve- denie, zástrčku príp. nechaj- chýba sieťové napätie te opraviť prostredníctvom elektrikára štartovacia páka ( 2) ale- bo uvoľňovacie tlačidlo 18) je chybný oprava servisným stredis- Prístroj neštartuje opotrebované uhlíkové kefy chybný...
  • Página 145 Záruka Opravný servis • Na tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, 24 mesiacov. Pri komerčnom používa- môžete nechať vykonať v našom ní záruka zaniká. servisnom centre oproti vyúčtovaniu. • Škody, ktoré je možné odvodiť z pri- Naše servisné centrum vám ochotne rodzeného opotrebovania, preťaženia vypracuje predbežný...
  • Página 147 Gemessen: 93,6 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI/ 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsberechtigter 11.01.2021...
  • Página 148 Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD, NB: 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Página 149 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione ERM 1641 GT Numero lotto B-46649, B-49445 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 150 Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC Aangemeld bij: TÜV Süd, NB 0036 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentatiegelastigde 11.01.2021...
  • Página 151 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmower Design Series ERM 1641 GT Batch number B-46649, B-49445 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Página 152 93,6 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD, NB: 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Página 153 93,6 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Página 154 Numatyta: 96 dB(A) Išmatuota: 93,6 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Página 155 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1641 GT Número de lote B-46649, B-49445 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 156 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu ERM 1641 GT Číslo šarže B-46649, B-49445 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Página 157 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERM 1641 GT informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus informativo • informatívny...
  • Página 158 20200916_B-46649, B-49445_rev03_ae...
  • Página 159 Service-Center HECHT MOTORS s.r.o. Grizzly Tools U Mototechny 131 GmbH & Co. KG Kundenservice 251 62 Mukařov-Tehovec Stockstädter Straße 20 Tel.: 323 661 347 linka 27 63762 Großostheim Fax: 323 661 348 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: prijemoprav@hecht.cz Fax: 06026 9914 499 Homepage: www.hecht.cz...