Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para R Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 183

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para N-Com R Serie

  • Página 2 Installierung der aktuellsten Firmware besuchen Sie bitte unsere Webseite www.n-com.it Die Bluetooth®-Wortmarke und die Logos sind eingetragene Warenzeichen und sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. Ihre Verwendung ist durch N-Com ist lizenziert. Alle sonstigen Warenzeichen und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. v.2 - 0223...
  • Página 3 MUSIK ÜBER BLUETOOTH......................... 23 10.1.Musik teilen über Bluetooth (A2DP Sharing)....................... 23 KOPPLUNG Navigationssystem ....................... 24 GEGENSPRECHANLAGE fahrer - MITFAHRER ................24 12.1.Verkoppelung des N-Com Gegensprechsystems Serie “600“/“800“/“900” ..........24 12.2.Koppelung anderer N-Com ............................25 12.3.Funktion Gegensprechanlage ........................... 25 GEGENSPRECHANLAGE “UNIVERSAL INTERCOM” ..............26 13.1.Verknüpfung über UNIVERSAL INTERCOM ......................
  • Página 4 • Beachten Sie bei der Benützung des N-Com ebenfalls alle Einschränkungen und Anweisungen für den Gebrauch des Handys. • Schalten Sie das Handy oder das N-Com nicht ein, falls der Gebrauch verboten ist oder der Einsatz des Geräts Störungen erzeugen oder zu gefährliche Situationen führen kann.
  • Página 5 Achtung: Ein nicht korrekter Einbau des Systems in den Helm kann negative Auswirkungen auf die Aerodynamik und die Sicherheit des Helms haben und die Sicherheit des Fahrers gefährden. Folgen Sie beim Einbau des N-Com strikt den dem Produkt beigelegten Anleitungen und wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren N-Com Händler.
  • Página 6 INHALT DER PACKUNG Die N-Com B602 -Verpackung enthält: e-box B602 Verkabeltes Tastenvorrichtung (Linker Kabelsatz) Kabelsatz rechts Verkabelter Lautsprecher (2x) Flachkopfwerkzeug USB-C Kabel Mikrophon mit Clip Batterie Adapter Tastenvorrichtung Schlüssel Klebestreifen für Lautsprecher N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 7 MONTAGE IN DEN HELM Zu beachten: wir empfehlen, den auf dem N-Com-System angebrachten Produkterkennungscode (vgl. Kap. 17.4) vor der Montage des Systems aufzuschreiben. Ein Video mit Montageanleitungen ist auf der Webseite www.n-com.it / unter Hilfe abrufbar 3.1. Anschließen der Batterie Öffnen Sie die E-box (Abb.
  • Página 8 Entfernen Sie vor dem Einbau des N-Com Systems alles im Helm möglicherweise vorhandene • Füllmaterial aus Schaumstoff (befolgen Sie dabei die Gebrauchsanleitungen für Ihren Helm). Option 1 Option 2 Anmerkung: Bewahren Sie das Schaumstofffüllmaterial des Helms für den Fall auf, wenn Sie den Helm ohne eingebautes N-Com System tragen möchten.
  • Página 9 • Schließen Sie den rechten Kabelsatz ans Gegenstück an, wie auf der Abbildung (Abb.7) dargestellt. Anmerkung: der rechte Kabelsatz besteht aus Speaker und Mikrophon. Abb. 7 • Schließen Stecker Lautsprecher (schwarz) ans Gegenstück in Befolgung der Pfeilrichtung an (Abb.8). Abb. 8 •...
  • Página 10 • Positionieren Sie das Mikrophon in dem dafür ausgesparten Bereich auf der rechten Seite des Helms, indem Sie den Mikrofonarm in den auf dem Helm im Bereich der Halterung des Kinnschutzes vorhandenen Führungsschlitz einfügen (Abb. 11). Achtung: überprüfen Sie, dass die Seite der Mikrophonhalterung mit der Aufschrift “n”...
  • Página 11 Bereich an, indem Sie den Mikrofonaram in die am Rahmen für die Befestigung des Kinnbügels vorhandene Rille einführen (Abb. 15). Achtung: überprüfen Sie, dass die Seite der Mikrophonhalterung mit der Aufschrift “N-Com” gegen die Innenseite des Helms gerichtet ist.
  • Página 12 NUR FÜR DEN HELM N100-5 – Positionierung der Kabel und des Mikrophons Positionierung des linken Kabels: Entfernen Sie den Plastiküberzug des Wangenteils (Abb. 18). • Bringen Sie das Kabel im Helminneren an und positionieren Sie den rechten Befestigungsclip in • dem dafür vorgesehenen Bereich (Abb.
  • Página 13 NUR FÜR N87, N80-8 UND N100-5 HELM – Positionierung der Tastenvorrichtung Wichtig: die Montage der Tastenvorrichtung an den Helmen N87, N80-8 und N100-5 erfordert das in der Verpackung mitgelieferte Zubehörteil "ADAPTER FÜR TASTENVORRICHTUNG“. BUCHSTABEN AM ADAPTER KOMPATIBLE HELME N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 •...
  • Página 14 Setzen Sie den rechten und linken Lautsprecher in die dafür ausgesparten Bereiche in den • Schaumstoffwangenteilen ein. Falls erforderlich, drehen Sie die zuvor eingesetzten Lautsprecher leicht. Falls erforderlich, machen Sie diese mit dem mitgelieferten Klebeband fest. Setzen Sie die Komfortpolsterung wieder ein. •...
  • Página 15 Abb. 34 GRUNDFUNKTIONEN Anmerkung: Vor der ersten Benutzung des N-Com-Systems laden Sie die Batterie vollständig, d.h. für mindestens 10 Stunden auf. Um die bestmögliche Leistung der Batterie zu erzielen, empfiehlt es sich, zunächst die Batterie immer vollständig zu laden. Später kann sie auch für kürzer geladen werden. Es ist jedoch empfehlenswert, die Batterie, falls möglich, vollständig zu laden.
  • Página 16 Einige Lautstärke-Einstellungen können mittels Apps für Smartphone N-Com EASYSET oder des entsprechenden Computerprogramms (Kap. 4.5) verändert werden. Zu beachten: das während der Fahrt eingestellte Niveau der Lautstärke wird beim Ausschalten des Systems nicht gespeichert. Bei jedem Wiedereinschalten des N-Com Systems liegt die Lautstärke auf dem Niveau der Werkeinstellung. 4.3.
  • Página 17 Die App N-Com kann kostenlos von Google Play / Apple Store heruntergeladen werden. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Internetseite www.n-com.it Die auch von der N-Com App EASYSET aus bedienbaren Funktionen sind in der Folge mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
  • Página 18 Die Aktualisierung der Firmware des N-Com Systems kann über das Computerprogramm N-Com EASYSET oder die App für Smartphone N-Com EASYSET vorgenommen werden. Vom Computerprogramm N-Com EASYSET aus Laden Sie das Programma N-Com EASYSET von der Internetseite von N-Com – Bereich “Hilfe” /” • Download” /” Software” herunter.
  • Página 19 Vollumfassenden Betriebsmodus verfügbar. In diesem Modus werden alle Einstellungen vorgenommen. Um bei eingeschaltetem N-Com System zum Menü der Konfigurationen zu gelangen, drücken Sie für 4 Sektunden gleichzeitig“” – und “” – Taste, bis die rote LED-Anzeige aufleuchtet.
  • Página 20 Im “Vereinfachten Modus” drücken Sie bitte keine Taste Aktivieren Sie auf dem Smartphone die Suche nach Bluetooth-Geräten. • Wählen Sie das N-Com-Gerät. Falls nach einem Passwort gefragt wird, geben Sie den Code 0000 • (viermal die Null) ein. Nach einigen Sekunden wird die Verbindung zwischen den beiden Geräten aktiviert.
  • Página 21 Aktivieren Sie auf dem Smartphone die Suche nach Bluetooth-Geräten. • Wählen Sie auf der Liste das N-Com System aus. Falls nach einem Passwort gefragt wird, geben • Sie den Code 0000 (viermal die Null) ein. Nach einigen Sekunden wird die Verbindung zwischen den beiden Geräten aktiviert.
  • Página 22 “ / “ ” / “ ” bestätigt. Rufen Sie auf dem (mit dem N-Com System verknüpften) Mobiltelefon die Telefonnummer an, der • Sie die gewählte Position für den Schnellwahl-Anruf zuteilen wollen. Der Anruf wird abgebrochen, bevor eine Verbindung hergestellt wird und die ausgewählte Nummer ist gespeichert, was mit der...
  • Página 23 Hinweis: Wenn das Smart Navi System aktiviert ist, stoppen alle Audioinformationen, die vom Smartphone kommen (z. B. Benachrichtigungstöne), vorübergehend den laufenden Ton. Sie können die Funktion "SMART NAVI SYSTEM" mit dem N-Com EASYSET Programm oder der N-Com EASYSET APP aktivieren / deaktivieren.
  • Página 24 Im “Vereinfachten Modus” drücken Sie bitte keine Taste Aktivieren Sie auf dem GPS die Suche nach Bluetooth-Geräten. • Wählen Sie auf der Liste das N-Com System aus. Falls nach einem Passwort gefragt wird, geben • Sie den Code 0000 (viermal die Null) ein.
  • Página 25 Vollumfassenden Modus verfügbar. Wichtig: Die in der Folge beschriebene Vorgehensweise bezieht sich ausschließlich auf die Verkoppelung von einem N-Com System der Serie “600” und nicht zur Serie “600“/“800“/“900” gehörenden N-Com Systemen Vergewissern Sie sich, dass die Systeme ausgeschaltet sind.
  • Página 26 Stellen Sie für das Gegensprechsystem B eine Verbindung her, bzw. trennen Sie die Verbindung wie Sie dies auch für ein herkömmlichen N-Com Gegensprechsystem (Kapitel 15) tun. Auf dem Gegensprechsystem B könnte ein Anruf eingehen, auf den mit dem Befehl der Entgegennahme eines Telefonanrufs geantwortet werden muss.
  • Página 27 SENA RC4 ZENTRAL ANGEBRACHTE TASTE MULTIFUNKTIONSTASTE Um das N-Com System an die RC4 Remote Control anzuschließen, gehen Sie wie folgt vor: Überprüfen Sie, dass die RC4 ausgeschaltet ist. • Setzen Sie die RC4 in den Modus “Verbindung herstellen”: drücken Sie die “+”-Taste und halten •...
  • Página 28 Beschädigung der Batterie vorzubeugen. Zu beachten: Falls das N-Com System für über 6 Monate nie neu aufgeladen wird, ist es möglich, dass sich das Gerät nicht einschaltet: in diesem Fall muss das N-Com System für mindestens 24 Stunden neu aufgeladen werden (selbst wenn die blaue Leuchtanzeige nicht aufleuchtet).
  • Página 29 Pause Musikwiedergabe (Pause) 2 Sek. Nächster Track (FFW) 3 Sek. Vorheriger Track (REW) 3 Sek. A2DP Musik teilen 2 Sek. Verbindung mit Gegensprechsystem Trennen der Verbindung mit Gegensprechsystem aktiviert *Drücken Sie eine beliebige Taste des N-Com Systems. **Drücken Sie die Tasten gleichzeitig.
  • Página 30 4 Sek. (vom Steuerungsbefehl Kopplung aus Anruf entgegennehmen* Anruf beenden / abweisen 2 Sek. Vorrichtung manuelles Verbinden 2 Sek. Verbindung mit Gegensprechsystem Trennen der Verbindung mit Gegensprechsystem aktiviert *Drücken Sie eine beliebige Taste des N-Com Systems. **Drücken Sie die Tasten gleichzeitig.
  • Página 31 Nachlässigkeit oder normaler Verschleiß der inneren und äußeren Bestandteile. • Alle durch Unfälle verursachten Schäden. • Jede vom Nutzer oder von Drittpersonen am Helm oder am N-Com System eigenhändig • vorgenommene Veränderung. Gebrauch von Zubehörteilen, die mit dem gekauften N-Com Gerätemodell nicht kompatibel sind •...
  • Página 32 Vorgehensweise für das Einreichen möglicher Beschwerden Um von dieser Garantie vorgesehen Beschwerden einzureichen, muss der Käufer seine Beschwerde direkt dem Händler zustellen, bei dem das N-Com System mit dem festgestellten angeblichen Defekt gekauft worden ist, und diesem gleichzeitig das Produkt, Gegenstand der Beschwerde, und eine Kopie der Quittung vorlegen.
  • Página 33 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 34 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 35 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 36 www.n-com.it...
  • Página 37 2 Sek. Nächster Track (FFW) 3 Sek. Vorheriger Track (REW) 3 Sek. A2DP Musik teilen 2 s Sek. Verbindung mit Gegensprechsystem Trennen der Verbindung mit Gegensprechsystem aktiviert *Drücken Sie eine beliebige Taste des N-Com Systems. **Drücken Sie die Tasten gleichzeitig.
  • Página 38 (vom Steuerungsbefehl Kopplung 4 Sek. 4 Sek. Anruf entgegennehmen* Anruf beenden / abweisen 2 Sek. Vorrichtung manuelles Verbinden 2 Sek. Verbindung mit Gegensprechsystem Trennen der Verbindung mit Gegensprechsystem aktiviert *Drücken Sie eine beliebige Taste des N-Com Systems. **Drücken Sie die Tasten gleichzeitig.
  • Página 40 Firmware version, please visit www.n-com.it The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.; any use of such marks by N-Com is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 41 MUSIC VIA BLUETOOTH ........................24 10.1.Sharing music via Bluetooth (A2DP Sharing) ...................... 24 GPS PAIRING ............................24 INTERCOM RIDER-PASSENGER ....................... 25 12.1.N-Com “600”/”800”/”900” Series Intercom pairing ................... 25 12.2.Pairing with other N-Com Systems ........................25 12.3.Intercom function ................................. 26 “UNIVERSAL INTERCOM” INTERCOM .................... 26 13.1.Pairing with the UNIVERSAL INTERCOM ......................
  • Página 42 • When using the N-Com system, comply with all limitations and instructions related to the use of cell phones. • Do not turn on your cell phone or the N-Com system whenever their use is forbidden or when these devices can cause interference or dangerous situations.
  • Página 43 Caution: Adjust the volume of the N-Com system and of the audio sources connected to it before you use the system on the road. Caution: Adjusting the volume to exceedingly high levels may cause damage to your hearing. Caution: Incorrect installation of the system in the helmet may alter the aerodynamic and safety characteristics of the helmet itself, thus creating dangerous conditions.
  • Página 44 CONTENT OF THE PACKAGING The N-Com B602 package contains: e-box B602 Wired keypad (left cable) Right-hand cable Wired speaker (2x) Flat head screwdriver USB-C cable Microphone with clip Battery Keypad adapters Adhesive strips for loudspeakers N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 45 • Completely remove the gasket as shown in Fig. 4; by doing so you also remove the padding. • Remove the “N-Com” plugs found at the back of the shell gasket and on the left side of the • helmet.
  • Página 46 (refer to the user manual for your specific helmet). Option 1 Option 2 N.B.: Keep the filling material in case you wish to use the helmet without the N-Com system in the future. 3.3. Installing the B602 system on the helmet •...
  • Página 47 • Connect the right-hand cable to the port, as shown (Fig. 7). NB: the right cable comprises speaker and microphone. Fig. 7 • Connect the speaker’s black connector to the other connector, as indicated by the arrows (Fig. 8). Fig. 8 •...
  • Página 48 • Position the microphone in the housing on the right of the helmet, inserting the boom pole of the microphone in the groove found in the chin guard coupling frame (Fig. 11). Caution: make sure that the side of the microphone support with the writing “n”...
  • Página 49 ONLY FOR HELMET N100-5 – positioning of wiring and microphone Positioning the right side wiring and the microphone: Lift up the plastic lining of the cheek padding (Fig. 13). • Insert the microphone into the eyelet (Fig. 14) and position it in the special housing, then •...
  • Página 50 ONLY FOR HELMET N100-5 – positioning of wiring and microphone Positioning the left side wiring: Lift up the plastic lining of the cheek padding (Fig. 18). • Fix the cable inside the helmet and make sure the left fixing clip snaps into its housing (Fig. 19). •...
  • Página 51 FOR N87, N80-8 AND N100-5 HELMENTS ONLY – positioning the keypad Important: Installation of the keypad on the N87, N80-8 and N100-5 helmets requires the use of the “KEYPAD ADAPTER” accessory, which is included in the package. LETTER ON THE ADAPTER COMPATIBLE HELMETS N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8...
  • Página 52 Position the left and right speakers in the respective housing obtained in the polystyrene cheek • padding. If necessary, rotate the speakers slightly in their housing. If necessary, secure them using the adhesive strips supplied as standard equipment. Reassemble the padding. •...
  • Página 53 3.5. Removing the B602 system from the helmet Proceed as follows to remove the B602 system from the helmet: • Remove the cheek padding and the shell gasket. • Remove the keypad from the shell, as shown in Fig. 30. Fig.
  • Página 54 BASIC FUNCTIONS Note: Before using the N-Com device for the first time, recharge the battery completely for at least 10 hours. To obtain best performances from the battery, it is recommended to completely recharge the battery the first few times. Afterwards, you can recharge the battery for shorter periods. Whenever possible, it is best to recharge the battery completely.
  • Página 55 The default language is English. It is possible to change the language as follows: Via the N-Com system - Select Configuration Menu: with the N-Com already switched on, press and hold the “” and “” keys simultaneously, until the red LED light appears. Language - Press the “”...
  • Página 56 On opening, the app recognizes the firmware version installed on the N-Com system. If an update • is available, follow the directions provided by the app. The release notes of the last Firmware version can be found on the website www.n-com.it – in the “Support”/”Download”/”Software” section.
  • Página 57 All the Bluetooth pairing operations are carried out in this mode. In order to access the Pairing function, starting with the N-Com system switched off, press and hold the “n” key for 4 seconds, until the red LED light appears.
  • Página 58 All the settings of the N-Com system are managed in this mode. To access the Configuration Menu starting with the N-Com switched on, press and hold the “” and “” keys simultaneously for 4 seconds, until the red LED light appears.
  • Página 59 • Activate the search of Bluetooth devices on the mobile phone. • Select the N-Com system from the list. If a password is requested, enter the code 0000 (four • zeros). After a few seconds, the connection between the two devices is activated.
  • Página 60 Saving the Speed Dial numbers To assign one or more speed dialling numbers: Select Configuration Menu: with the N-Com system already switched on, press the “” e “” keys • simultaneously for 4 seconds, until the red LED light appears.
  • Página 61 During the phone call, briefly press “n”. Turning off the phone conference call function During the phone call, briefly press “n”. N.B.: “Telephone Conference” function can only be used between the N-Com series “600”/”800”/”900”. 9.3. Smart Navi System “Smart Navi System”...
  • Página 62 : do not press any key. Activate the search of Bluetooth devices on the navigator. • Select the N-Com system from the list. If a password is requested, enter the code 0000 (four • zeros). After a few seconds, the connection between the two devices is activated.
  • Página 63 12. INTERCOM RIDER-PASSENGER The N-Com B602 system allows intercom connection via Bluetooth with another N-Com system. In order for the two N-Com systems to communicate, they must first be paired.
  • Página 64 UNIVERSAL INTERCOM function 13.1. Pairing with the UNIVERSAL INTERCOM The N-Com system can be paired with the other intercom (from now on referred to as Intercom B) as if it was a mobile phone. Make sure the B602 is turned off.
  • Página 65 During use of the UNIVERSAL INTERCOM, the B602 system keeps the connection active to the • MAIN DEVICE only (and not to the SECOND MOBILE PHONE or to the SATELLITE NAVIGATOR). The intercom system connected to N-Com B602 may not allow simultaneous connection to a • mobile phone.
  • Página 66 When the battery is charged, the blue LED goes back to its standard flashing. N.B.: In case you are not planning on using the N-Com system for a long time, you need to fully recharge the device before storing it away.
  • Página 67 Disactivating Conference Calls Play music 2 sec Pause music 2 sec Next track (Skip) 3 sec Previous track (REW) 3 sec Music sharing A2DP 2 sec Intercom connection Disconnecting active intercom *Press any key on the N-Com keypad. **Press the keys simultaneously.
  • Página 68 (with system switched on) Cancel pairing** 4 sec 4 sec (via the Pairing function) Answering telephone calls* Finishing/Refusing Calls 2 sec Manual Connection to Device 2 sec Intercom Connection Disconnecting Active Intercom *Press any key on the N-Com keypad. **Press the keys simultaneously.
  • Página 69 • Neglect and normal wear and tear of internal and external parts. • Any damage resulting from an accident. • Any modification or tampering made to the helmet or to the N-Com system by the user or third parties. • Use of incompatible accessories not approved by Nolangroup for the purchased N-Com device model.
  • Página 70 This warranty does not affect the customer's legal rights under applicable national jurisdiction and the consumer's rights vis-à-vis the dealer under the purchase/sale agreement. 17.4. Product identification N-Com products are identified by means of a code that allows their traceability and identification. The identification code (S/N) can be found on the adhesive label.
  • Página 71 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 72 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 73 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 74 www.n-com.it...
  • Página 75 Disactivating Conference Calls Play music 2 sec Pause music 2 sec Next track (Skip) 3 sec Previous track (REW) 3 sec Music sharing A2DP 2 sec Intercom connection Disconnecting active intercom *Press any key on the N-Com keypad. **Press the keys simultaneously.
  • Página 76 (with system switched on) Cancel pairing** 4 sec 4 sec (via the Pairing function) Answering telephone calls* Finishing/Refusing Calls 2 sec Manual Connection to Device 2 sec Intercom Connection Disconnecting Active Intercom *Press any key on the N-Com keypad. **Press the keys simultaneously.
  • Página 78 La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par N-Com est sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. v.2 - 0223...
  • Página 79 10.1.Partager de la musique via Bluetooth (A2DP Sharing) ..................... 24 APPAIRAGE NAVIGATEUR ............................24 INTERPHONE PILOTE - PASSAGER ......................... 25 12.1.Appairage interphone N-Com séries « 600 » / « 800 » / « 900 » ................. 25 12.2.Appairage Autres N-Com................................25 12.3.Fonction interphone ..................................26 INTERPHONE «...
  • Página 80 • Éteignez le dispositif lorsque vous vous ravitaillez en carburant. Ne pas utiliser le système N-Com dans les stations-service. N‘utilisez pas le dispositif à proximité de combustibles ou de produits chimiques.
  • Página 81 Attention : réglez le volume du système N-Com et des sources audio qui y sont reliées avant d'utiliser le système sur la route. Attention : l'utilisation d'un volume trop élevé peut être nuisible au canal auditif. Attention : une mauvaise installation du système à l'intérieur du casque pourrait modifier les caractéristiques aérodynamiques et de sécurité...
  • Página 82 CONTENU DE L'EMBALLAGE L'emballage N-Com B602 comprend : e-box B602 Clavier filaire (câblage de gauche) Câblage droit Haut-parleur filaire (2x) Outil à tête plate Cordon USB-C Microphone avec clip Batterie Adaptateurs clavier Adhésifs de fixation haut- Clé parleur N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 83 Enlevez complètement la garniture du bord comme cela est indiqué à la Fig. 4, en retirant ainsi • également le mousse de confort. Enlevez les caches « N-Com » présents sur la garniture du bord de la calotte dans la partie arrière • et sur le côté gauche du casque.
  • Página 84 Avant d’installer le système N-Com, retirez toutes les mousses du casque, s’il y a lieu (référez- • vous au manuel de l’utilisateur de votre casque). Option 2 Option 1 Remarque : conservez les caches de remplissage du casque en cas d’utilisation de ce dernier sans le système N-Com.
  • Página 85 • Connectez le câblage droit à son homologue, tel qu’indiqué sur la Fig. 7). Remarque : le câblage de droite correspond au haut-parleur et au microphone. Fig. 7 • Connectez hauts-parleurs à leur homologue en respectant le sens des flèches (Fig.
  • Página 86 • Positionnez le microphone dans le logement ad hoc sur le côté droit du casque, en insérant le bras du microphone dans la rainure présente sur la structure de fixation de la mentonnière (Fig. 11). Attention : vérifiez que le côté du support du microphone avec l'indication «...
  • Página 87 (Fig. 15). Attention : vérifiez que le côté du support du microphone avec l'indication « N-Com » est orienté vers l'intérieur du casque.
  • Página 88 POUR LE CASQUE N100-5 UNIQUEMENT – positionnement des câblages et du microphone Positionnement du câblage gauche : Soulevez le revêtement en plastique de la joue (Fig. 18). • Placez le câble à l'intérieur du casque et positionnez le clip de fixation gauche dans son siège •...
  • Página 89 POUR CASQUES N87, N80-8, N100-5 SEULEMENT – positionnement du clavier Important : pour installer le clavier sur les casques N87, N80-8, N100-5, utilisez l’accessoire « ADAPTATEUR CLAVIER » présent dans l’emballage. LETTRE ADAPTATEUR CASQUES COMPATIBLES N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Insérez le support spécifique du casque sur le câble du clavier (Fig. 21). •...
  • Página 90 • Positionnez les haut-parleurs droit et gauche dans les sièges prévus à cet effet dans les joues en polystyrène. Si cela est nécessaire, tourner légèrement les haut-parleurs dans leur logement. Si nécessaire, les fixer à l'aide des autocollants fournis. • Remettez le mousse de confort en place. 3.4.
  • Página 91 3.5. Retrait du système B602 du casque Pour enlever le système B602 du casque, procédez de la façon suivante : • Enlevez les joues de confort et la garniture du bord de la calotte ; • Enlevez le clavier de la calotte en faisant levier vers le haut, comme cela est indiqué...
  • Página 92 FONCTIONS DE BASE Remarque : avant d'utiliser pour la première fois le dispositif N-Com, chargez complètement la batterie pendant au moins 10 heures. Pour que la batterie procure des performances optimales, il est recommandé d'effectuer des cycles de recharge complets lors des premières recharges. Par la suite, il est possible de recharger la batterie pour des durées plus courtes.
  • Página 93 Remarque : le niveau de volume réglé pendant le voyage n'est pas mémorisé lorsque le système est éteint. Chaque fois que le système N-Com est mis en marche, le son reprend au niveau de volume par défaut. 4.3. Fonction Auto Off La fonction Auto Off permet au système N-Com de s'éteindre automatiquement après 5 minutes sans...
  • Página 94 4.6. Mise à jour du micrologiciel Les mises à jour du micrologiciel du système N-Com peuvent être effectuées à l'aide du programme informatique N-Com EASYSET ou de l’App pour smartphone N-Com EASYSET. Depuis le programme informatique N-Com EASYSET Téléchargez le programme N-Com EASYSET sur le site Internet de N-Com - section...
  • Página 95 MODE APPAIRAGE Ce mode permet de réaliser tous les appairages Bluetooth. Pour accéder au mode Appairage, à partir du système N-Com éteint, maintenez appuyée la touche « n » pendant 4 secondes, jusqu'à ce que la LED rouge s'allume. 5.1.
  • Página 96 Ce mode permet de réaliser tous les réglages du système N-Com. Pour accéder au menu Configuration, à partir du système N-Com allumé, appuyez simultanément les touches «  » et «  » pendant 4 secondes jusqu’à ce la LED rouge s’allume.
  • Página 97 ». Activez sur le smartphone la recherche des dispositifs Bluetooth. • Sélectionnez le système N-Com dans la liste. Si un mot de passe est demandé, saisissez le code • 0000 (quatre fois zéro). La connexion entre les deux dispositifs est activée quelques secondes plus tard.
  • Página 98 Enregistrement des numéros à Numérotation Abrégée Pour enregistrer un ou plusieurs numéros à numérotation abrégée : Allez dans le menu Configuration : à partir du système N-Com allumé, maintenez appuyées • simultanément les touches «  » et «  » pendant 4 secondes jusqu’à ce la LED rouge s’allume.
  • Página 99 Désactivation Conférence Téléphonique Pendant l'appel, appuyez sur « n » brièvement. Remarque : la fonction « Conférence téléphonique » ne peut être utilisée qu’avec les systèmes N-Com de la série « 600 » / « 800 » / « 900 ».
  • Página 100 Remarque : la fonction « Partage de musique » ne peut être utilisée qu’avec les systèmes N-Com de la série « 600 » / « 800 » / « 900 ».
  • Página 101 Important : la procédure décrite ci-dessous se réfère uniquement à l’appairage des systèmes N-Com série « 600 » avec des systèmes N-Com AUTRE QUE les séries « 600 » / « 800 » / « 900 » Assurez-vous que le système est éteint.
  • Página 102 Placez le système N-Com autre que les séries “600”/”800”/”900” en mode « Appairage » : tenez • appuyée la touche « n » pendant 4 secondes, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement. Appairage Sur le système B602, appuyez sur la touche «  » jusqu'à ce que l'annonce vocale «...
  • Página 103 • connexion active au DISPOSITIF PRINCIPAL seulement (et pas au DEUXIÈME TÉLÉPHONE ou au NAVIGATEUR PAR SATELLITE). Il est possible que le système d'interphonie connecté au N-Com B602 ne permette pas la • connexion simultanée à un téléphone portable. Vous pouvez garder en mémoire un seul système appairé en mode Universel Intercom.
  • Página 104 Remarque : dans le cas où le système est laissé plus de 6 mois sans avoir été rechargé, l’appareil peut ne pas s’allumer ; dans ce cas, rechargez le système N-Com pendant au moins 24 heures (même si la LED bleue ne clignote plus), puis essayez d'allumer l’appareil à nouveau.
  • Página 105 Activation conférence téléphonique Désactivation conférence téléphonique Lecture musique (Play) Pause musique (Pause) Piste suivante (FFW) Piste précédente (REW) Partage musique A2DP Connexion interphone Déconnexion interphone actif * Appuyez sur n’importe quelle touche du pavé N-com. ** Appuyez simultanément sur les touches.
  • Página 106 Mode Complet / Simple** (avec système éteint) Réinitialisation** (avec système allumé) Suppression appairages** (depuis mode Appairage) Réponse appel* Raccrochage/Refus appel Connexion manuelle dispositif Connexion interphone Déconnexion interphone actif * Appuyez sur n’importe quelle touche du pavé N-com. ** Appuyez simultanément sur les touches.
  • Página 107 Manque d'entretien et usure normale des parties internes et externes. • Dommages dus à un accident. • Toute modification ou altération apportée au casque ou au système N-Com par l'utilisateur ou • des tiers. Utilisation d'accessoires incompatibles non approuvés par Nolangroup pour le modèle de •...
  • Página 108 Pour toute réclamation couverte par la présente garantie, l'acheteur devra communiquer directement au revendeur où il a acheté le système N-Com le défaut présumé constaté, en présentant en même temps le produit faisant l'objet de la réclamation, outre la copie du ticket de caisse.
  • Página 109 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 110 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 111 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 112 www.n-com.it...
  • Página 114 Het logo en de handelsnaam Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken eigendom van Bluetooth SIG, Inc., en hun gebruik door N-Com is onderhevig aan licentie. Andere merken en handelsnamen behoren tot de respectievelijke eigenaars.
  • Página 115 MUZIEK VIA BLUETOOTH ............................24 10.1.Muziekdeling via Bluetooth (A2DP Sharing) ........................24 PAIRING NAVIGATIESYSTEEM ..........................24 RIJDER-passagier intercom ............................25 12.1.N-Com “600”/”800”/”900” Series Intercom pairing ......................25 12.2.Pairing overige N-Com ................................25 12.3.Functionaliteit intercom ................................26 INTERCOM “UNIVERSAL INTERCOM” ........................26 13.1.Pairing intercom UNIVERSAL INTERCOM..........................
  • Página 116 • Voor het gebruik van N-Com moet men alle beperkingen en indicaties respecteren in verband met het gebruik van GSM’s. • Schakel de GSM of het N-Com systeem niet aan wanneer dit verboden is of wanneer het apparaat interferenties of gevaarlijke situaties kan veroorzaken.
  • Página 117 Let op: Het volume van het N-Com systeem en van de aangesloten geluidsbronnen regelen vóór het gebruik op de weg. Let op: Het gebruik van een te hoog volume kan beschadigingen aan het gehoor veroorzaken. Let op: Een niet correcte installatie van het systeem in de helm kan de aerodynamische kenmerken en de veiligheid van de helm zelf veranderen waardoor er een gevaarlijke situatie gecreëerd kan worden.
  • Página 118 INHOUD VAN DE VERPAKKING In de verpakking van N-Com B602 bevindt zich het volgende: e-box B602 Keypad met kabel (bedrading links) Bekabeling rechts Speaker met kabel (2x) Platkop gereedschap Kabel USB C Microfoon met clip Batterij Adapter toetsenbord Zelfklevende strips voor Sleutel N87, N100-5 (1x);...
  • Página 119 Verwijder de volledige randpakking zoals wordt aangeduid in Fig. 4, en dus ook de • comfortbekleding. Verwijder de “N-Com” dopjes van de randpakking van de kap en van de linker kant van de helm. • Fig. 4 Fig. 4B – ENKEL VOOR HELM N87, N80-8, N100-5...
  • Página 120 Voordat het systeem N-Com wordt geïnstalleerd, moet al het vulmateriaal (indien aanwezig) uit • de helm verwijderd worden (hiervoor verwijzen wij u door naar het instructie boekje van de desbetreffende helm). Optie 1 Optie 2 Opmerking: bewaar al het vulmateriaal in gavel de helm nadien weer moet gebruikt worden zonder het geïnstalleerde systeem N-Com.
  • Página 121 • Sluit de rechterkabel aan op het andere deel, zoals is aangeduid in Fig 7. Opmerking: de bedrading rechts bestaat uit speaker en microfoon. Fig. 7 • Sluit de speakers aan op het andere deel in de richting van de pijlen (Fig. 8). Fig.
  • Página 122 • Positioneer de microfoon in de daarvoor bestemde zitting rechts in de helm, en koppel het metalen deeltje vast in de gleuf in de koppeling van het kinstuk (Fig. 11). Aandacht: controleer of de kant van de houder van de microfoon met de opschrift “n”...
  • Página 123 ENKEL VOOR HELM N100-5 – positionering van de bedrading en de microfoon Positionering van de bedrading rechts en van de microfoon: Til de plastic bekleding van het zijstuk op (Fig. 13). • Plaats de microfoon in de opening (Fig. 14), positioneer hem in de specifieke zitting, en koppel •...
  • Página 124 ENKEL VOOR HELM N100-5 – positionering van de bedrading en de microfoon Positionering van de bedrading links: Til de plastic bekleding van het zijstuk op (Fig. 18). • Plaats de kabel in de helm en positioneer de linker clip in de zitting (Fig. 19). •...
  • Página 125 ENKEL VOOR HELM N87, N80-8, N100-5 – positionering van het toetsenbord Belangrijk: voor de installatie van het toetsenbord op de helmen N87, N80-8, N100-5 moet het accessoire “ADAPTER TOETSENBORD” gebruikt worden dat wordt bijgeleverd in de verpakking. LETTER ADAPTER COMPATIBELE HELMEN N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Plaats de specifieke houder voor uw helm in de kabel van het toetsenbord (Fig.
  • Página 126 Positioneer de linker en rechter luidspreker in de zittingen in de polystyreen delen. Draai de • luidsprekers indien noodzakelijk een beetje in hun zitting. Bevestig ze indien noodzakelijk met behulp van de bijgeleverde zelfklevers. Hermonteer de comfortkap. • 3.4. Regeling van de microfoon Dankzij het systeem B602 kan de positie van de microfoon geregeld worden om de positionering in de verschillende modellen van helmen te vergemakkelijken.
  • Página 127 3.5. Verwijdering van het B602 systeem uit de helm Handel als volgt om het B602 systeem uit de helm te halen: Verwijder comfortkappen • randpakking van de kap. Verwijder het toetsenbord van de kap zoals • wordt aangeduid in Fig. 30. Fig.
  • Página 128 Com EASYSET of het programma voor computer N-Com EASYSET (hfdst. 4.5). Opmerking: het volumeniveau dat tijdens de reis is ingesteld, wordt niet in het geheugen opgeslagen als het systeem is uitgeschakeld. Elke keer dat het N-Com systeem wordt ingeschakeld, wordt de audio hervat op het standaard volumeniveau.
  • Página 129 4.3. Functie Auto Off De “Auto Off” functie maakt het mogelijk dat het N-Com systeem zichzelf uitschakelt na 5 minuten zonder actieve Bluetoothverbinding (telefoon, GPS, audiosysteem van de motor, etc) of communicatie via de intercom. De “AUTO OFF” functie staat standard ingeschakeld op het apparat.
  • Página 130 4.6. Update Firmware Het updaten van de firmware van het N-Com systeem, kan worden gedaan door middel van het computerprogramma N-Com EASYSET, of de app N-Com EASYSET voor de smartphone. Vanuit het computerprogramma N-Com EASYSET...
  • Página 131 Druk in het menu “Pairing” op de toetsen “” en “” om de verschillende trefwoorden te overlopen. Het menu “Pairing” bevat de volgende trefwoorden: A. Pairing telefoon (hfdst. 7) B. Pairing intercom (hfdst. 12) C. Pairing overige N-Com (hfdst. 12.2) D. Pairing Universal Intercom (hfdst. 13) E. Pairing tweede telefoon (hfdst. 8) Pairing GPS (hfdst. 11) G.
  • Página 132 Het configuratiemenu is alleen beschikbaar in volledige modus. In deze modus worden alle instellingen van het N-Com systeem uitgevoerd. Om het configuratiemenu te bereiken, vanaf het N-Com systeem ingeschakeld, houdt u de “” en “” toetsen 4 seconden lang ingedrukt, totdat het rode lampje brandt.
  • Página 133 • Activeer op de telefoon het zoeken naar Bluetooth apparaten. • Selecteer het systeem N-Com in de lijst. Als een wachtwoord wordt gevraagd, moet de code 0000 • (vier nullen) ingevoerd worden. De verbinding tussen de twee apparaten zal na enkele seconden geactiveerd worden.
  • Página 134 Snelkiesnummer 3 ” / “ ”. Bel, met uw zaktelefoon (gepaird en verbonden met het systeem N-Com), het nummer dat moet • toegewezen worden aan de gekozen positie van het snelkiesnummer. De oproep wordt onderbroken voordat hij wordt doorgestuurd, en het gekozen nummer zal bewaard worden met...
  • Página 135 Druk eventjes op de toets “n” tijdens het gesprek Deactivering telefoon conferentie Druk eventjes op de toets “n” tijdens het gesprek. Opmerking: de functie “Telefoon conferentie” kan enkel gebruikt worden met de systemen N-Com serie “600”/”800”/”900”. 9.3. Smart Navi System Smart navi system De “...
  • Página 136 : geen enkele toets indrukken. Activeer op het navigatiesysteem het zoeken naar Bluetooth inrichtingen. • Selecteer het systeem N-Com in de lijst. Als een wachtwoord wordt gevraagd, moet de code 0000 • (vier nullen) ingevoerd worden. De verbinding tussen de twee apparaten zal na enkele seconden geactiveerd worden.
  • Página 137 12. RIJDER-PASSAGIER INTERCOM Het N-Com B602 systeem biedt intercom verbinding met een ander N-Com systeem, door middel van Bluetooth. Om twee N-Com systemen met elkaar kunnen te laten communiceren, is het eerst nodig om ze te pairen. 12.1. N-Com “600”/”800”/”900” Series Intercom pairing Belangrijk: De procedure beschreven als hieronder wordt alleen gebruikt voor het pairen van de “600”/”800”/“900”...
  • Página 138 Het systeem B602 kan verbonden worden via Bluetooth met intercom systemen van andere merken, dankzij de functie UNIVERSAL INTERCOM 13.1. Pairing intercom UNIVERSAL INTERCOM Het systeem N-Com wordt gepaird met de andere intercom van een ander merk (verderop intercom B genoemd) alsof het een zaktelefoon betreft. Controleer of de B602 is uitgeschakeld. •...
  • Página 139 ▼ SENA RC4 CENTRALE KNOP MULTIFUNCTIONELE KNOP Voor de pairing van het systeem N-Com met de RC4 Remote Control moet als volgt gehandeld worden: Controleer dat de RC4 is uitgeschakeld. • Stel de RC4 in de modaliteit van de pairing: houd de toets “+” ongeveer 8 seconden lang •...
  • Página 140 LED snel te knipperen. Wanneer de batterij is opgeladen, begint de blauwe LED opnieuw standaard te knipperen. Opmerking: Mocht je het N-Com system langere tijd niet gebruiken adviseren wij de batterij volledig te laden voor het weg zetten. Opmerking: Als het systeem langer dan 6 maanden niet gebruikt dan zou elke 6 maanden deze opnieuw volledig geladen moeten worden.
  • Página 141 Pauzeer muziek (Pause) 2 sec Volgende nummer (FFW) 3 sec Vorige nummer (REW) 3 sec Deel muziek A2DP 2 sec Intercom verbinden Intercom verbinding uitzetten * Druk op een willekeurige toets van het N-Com keypad. **Druk de toetsen tegelijk in.
  • Página 142 (als het systeem aan staat)) Pairing uitschakelen** 4 sec 4 sec (In pairingmodus) Telefoon opnemen* Ophangen/niet opnemen 2 sec Handmatig apparaat koppelen 2 sec Intercom verbinden Intercom verbinding uitschakelen * Druk op een willekeurige toets van het N-Com keypad. **Druk de toetsen tegelijk in.
  • Página 143 Verwaarlozing en normale slijtage van interne en externe onderdelen. • Alle schade als gevolg van een ongeval. • Elke wijziging of manipulatie door de gebruiker of derden aan de helm of het N-Com systeem. • Gebruik van niet-compatibele accessoires die niet zijn goedgekeurd door Nolangroup voor het •...
  • Página 144 /verkoopcontract. 17.4. Identificatie van het product De N-Com producten worden geïdentificeerd door middel van een code die de traceerbaarheid en de identificatie van het product mogelijk maakt. De identificatiecode (S/N) is aangebracht op de zelfklever op het systeem N-Com.
  • Página 145 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 146 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 147 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 148 www.n-com.it...
  • Página 150 Firmware disponibile, visita il sito www.n-com.it Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di N-Com è concesso in licenza. Altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
  • Página 151 MUSICA VIA BLUETOOTH ............................24 10.1.Condivisione musica via Bluetooth (A2DP Sharing) ......................24 AFFILIAZIONE NAVIGATORE............................ 24 INTERFONO PILOTA - PASSEGGERO ........................25 12.1.Affiliazione Interfono N-Com serie “600”/”800”/“900” ..................... 25 12.2.Affiliazione altri N-Com ................................25 12.3.Funzionalità Interfono .................................. 26 INTERFONO “UNIVERSAL INTERCOM” ........................26 13.1.Affiliazione interfono UNIVERSAL INTERCOM ........................
  • Página 152 • Per l’uso di N-Com rispettate tutte le restrizioni e le indicazioni relative all’uso di telefoni cellulari. • Non accendere il telefono cellulare o il sistema N-Com quando ne è vietato l'uso o quando l'apparecchio può causare interferenze o situazioni di pericolo.
  • Página 153 1.7. Smaltimento Fare riferimento al presente libretto di istruzioni e a quelli relativi alle altre parti del sistema N-Com per rimuovere il sistema dal casco. Una volta rimosso il sistema smaltire seguendo le seguenti indicazioni: • La presenza di un contenitore mobile barrato segnala che all’interno dell’Unione Europea il prodotto è...
  • Página 154 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Nella confezione N-Com B602 sono presenti: e-box B602 Tastiera cablata (cablaggio sinistro) Cablaggio destro Speaker cablato (2x) Utensile a testa piatta Cavo USB-C Microfono con clip Batteria Adattatori tastiera Chiave Adesivi fissaggio N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 155 Rimuovere completamente la guarnizione di bordo come illustrato in Fig. 4, rimuovendo così • anche l’imbottitura di conforto. Rimuovere i tappini “N-Com” posti sulla guarnizione di bordo calotta in zona posteriore e sul lato • sinistro del casco. Fig. 4...
  • Página 156 Prima di installare il sistema N-Com, rimuovere i riempitivi in materiale espanso, se presenti (fare • riferimento al manuale di istruzioni del proprio casco). Opzione 1 Opzione 2 Nota: conservare i riempitivi casco qualora si volesse utilizzare il casco senza sistema N-Com installato.
  • Página 157 • Collegare il cablaggio destro alla controparte, come mostrato in figura (Fig. 7). Nota: il cablaggio destro è composto da speaker e microfono. Fig. 7 • Collegare il connettore (nero) degli speakers alla controparte, seguendo la direzione delle frecce (Fig. 8). Fig.
  • Página 158 • Posizionare il microfono nell’apposita sede sul lato destro del casco, inserendo il braccetto del microfono nella scanalatura presente sul telaietto di aggancio mentoniera (Fig. 11). Attenzione: controllare che il lato del supporto microfono con la scritta “n” sia rivolto verso l’interno del casco. Fig.
  • Página 159 SOLO PER CASCO N100-5 – posizionamento dei cablaggi e del microfono Posizionamento del cablaggio destro e del microfono: Sollevare il rivestimento plastico del guanciale (Fig. 13). • Inserire il microfono all’interno dell’asola (Fig. 14) e posizionarlo nell’apposita sede, inserendo il •...
  • Página 160 SOLO PER CASCO N100-5 – posizionamento dei cablaggi e del microfono Posizionamento del cablaggio sinistro: Sollevare il rivestimento plastico del guanciale (Fig. 18). • Sistemare il cavo all’interno del casco e posizionare la clip di fissaggio Sinistra nell’apposita • sede (Fig. 19). Riposizionare il rivestimento plastico del guanciale, sistemandolo dietro i due gancetti di fermo •...
  • Página 161 SOLO PER CASCHI N87, N80-8 e N100-5 – posizionamento della tastiera Importante: l’installazione della tastiera sui caschi N87, N80-8 e N100-5 richiede l’uso dell’accessorio “ADATTATORE TASTIERA” incluso nella confezione. LETTERA ADATTATORE CASCHI COMPATIBILI N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Inserire nel cavo della tastiera il supporto specifico per il proprio casco (Fig. 21). •...
  • Página 162 Posizionare gli altoparlanti destro e sinistro nelle sedi ricavate nei guanciali in polistirolo. Se • necessario, ruotare leggermente gli altoparlanti nella loro sede. Se necessario, fissarli utilizzando gli adesivi forniti in dotazione. Rimontare l’imbottitura di conforto. • 3.4. Regolazione del microfono Il sistema B602 consente di regolare la posizione del microfono al fine di agevolarne il posizionamento nei diversi modelli di casco.
  • Página 163 3.5. Rimozione del sistema B602 dal casco Per rimuovere il sistema B602 dal casco, procedere come segue: • Rimuovere i guanciali di conforto e la guarnizione di bordo calotta. • Rimuovere la tastiera dalla calotta, facendo leva verso come indicato in Fig. 30. Fig.
  • Página 164 È possibile modificare alcuni parametri del volume tramite App per smartphone N-Com EASYSET o programma per computer N-Com EASYSET (cap. 4.5). Nota: il livello di volume impostato durante il viaggio non viene memorizzato allo spegnimento del sistema. Ad ogni accensione del sistema N-Com, l’audio riprende al livello di volume impostato di default.
  • Página 165 La funzione è disponibile solo nella Modalità Completa. Il sistema N-Com è dotato di annunci vocali che forniscono indicazioni sul sistema e sulle funzioni attivate o disattivate. La lingua predefinita è l’inglese. Per cambiare la lingua è possibile procedere come segue:...
  • Página 166 4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” è il programma che consente di gestire e configurare il sistema N-Com. programma è scaricabile sito internet www.n-com.it alla sezione “Supporto”/”Download”. Le funzioni gestibili anche da N-Com EASYSET sono di seguito indicate con l’icona specifica.
  • Página 167 MODALITA’ AFFILIAZIONE In questa modalità vengono effettuate tutte le affiliazioni Bluetooth. Per accedere alla modalità Affiliazione, partendo da sistema N-Com spento, premere e mantenere premuto il tasto “n” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso. 5.1. Menu Affiliazione “Menu Affiliazione”...
  • Página 168 MENU CONFIGURAZIONE “Menu Configurazione” è disponibile solo nella Modalità Completa. In questa modalità vengono effettuate tutte le impostazioni del sistema N-Com. accedere Menù Configurazione, partendo sistema N-Com acceso, premere contemporaneamente i tasti “” e “” per 4 secondi, fino all’accensione del LED rosso.
  • Página 169 : non premere alcun tasto. • Attivare sul telefono la ricerca di dispositivi Bluetooth. • Selezionare dalla lista il sistema N-Com. Se viene richiesta una password, inserire il codice 0000 (quattro zeri). • Dopo alcuni secondi la connessione tra i due dispositivi viene attivata.
  • Página 170 Chiamata rapida 3 ” / “ ”. Sul proprio telefono cellulare (affiliato e connesso al sistema N-Com), chiamare il numero di • telefono che si intende assegnare alla posizione di chiamata rapida scelta. La chiamata viene interrotta prima di essere inoltrata, e il numero scelto sarà salvato, con l’apposito annuncio vocale...
  • Página 171 Attivazione Conferenza Telefono Durante la telefonata, premere brevemente il tasto “n”. Disattivazione Conferenza Telefono Durante la telefonata, premere brevemente il tasto “n”. Nota: la funzione “Conferenza Telefono” è utilizzabile solamente tra sistemi N-Com di serie “600”/”800”/“900”. 9.3. Smart Navi System “Smart Navi System”...
  • Página 172 : non premere alcun tasto. • Attivare sul navigatore la ricerca di dispositivi Bluetooth. • Selezionare dalla lista il sistema N-Com. Se viene richiesta una password, inserire il codice 0000 (quattro zeri). • Dopo alcuni secondi la connessione tra i due dispositivi viene attivata.
  • Página 173 Nota: la connessione Interfono viene automaticamente interrotta ad ogni indicazione del navigatore e ripristinata al termine della stessa. 12. INTERFONO PILOTA - PASSEGGERO Il sistema N-Com B602 consente il collegamento interfono via Bluetooth con un altro sistema N-Com. Affinchè due sistemi N-Com possano comunicare tra di loro, devono prima essere affiliati. 12.1.
  • Página 174 12.3. Funzionalità Interfono Per attivare la connessione interfono, accendere i due sistemi N-Com e premere brevemente il tasto “n” su uno dei due sistemi. Connessione interfono Premere brevemente il tasto “n”. Disconnessione interfono attivo Premere brevemente il tasto “n”. Nota: nel caso in cui la posizione di memoria sia vuota, oppure il sistema chiamato non sia raggiungibile entro la portata massima o già...
  • Página 175 Durante l’interfono UNIVERSAL INTERCOM, il sistema B602 mantiene attivo il collegamento al solo • DISPOSITIVO PRINCIPALE (e non al SECONDO TELEFONO o al NAVIGATORE SATELLITARE). E’ possibile che il sistema interfono collegato ad N-Com B602 non consenta contemporaneamente • la connessione ad un telefono cellulare.
  • Página 176 Quando la batteria è carica, il LED blu torna al suo lampeggio standard. Nota: Nel caso in cui si preveda di non utilizzare il sistema N-Com per un lungo periodo di tempo, è necessario ricaricare completamente il dispositivo prima di lasciarlo inutilizzato.
  • Página 177 Avvio musica (Play) 2 sec Pausa musica (Pause) 2 sec Traccia successiva (FFW) 3 sec Traccia precedente (REW) 3 sec Condivisione musica A2DP 2 sec Connessione interfono Disconnessione interfono attivo *Premere un tasto qualsiasi della tastiera N-Com. **Premere contemporaneamente i tasti.
  • Página 178 5 sec (da sistema acceso) Cancellare affiliazioni** 4 sec 4 sec (da modalità Affiliazione) Risposta telefono* Riaggancio/Rifiuto telefonata 2 sec Connessione Manuale Dispositivo 2 sec Connessione interfono Disconnessione interfono attivo *Premere un tasto qualsiasi della tastiera N-Com. **Premere contemporaneamente i tasti.
  • Página 179 Incuria e normale usura delle parti interne ed esterne. • Ogni danno derivante da un incidente. • Ogni modifica o manomissione apportati al casco o al sistema N-Com dall’utente o da terzi. • Uso di accessori incompatibili non approvati da Nolangroup per il modello di dispositivo N-Com •...
  • Página 180 Procedura per l’inoltro di eventuali reclami Per inoltrare qualsiasi reclamo coperto da questa garanzia, l’acquirente deve notificare direttamente al rivenditore presso cui il sistema N-Com è stato acquistato il presunto difetto riscontrato, presentando contemporaneamente il prodotto oggetto del reclamo e copia dello lo scontrino fiscale.
  • Página 181 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 182 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 183 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 184 www.n-com.it...
  • Página 186 última versión de Firmware disponible, visite el sitio web www.n-com.it La marca comercial y el logotipo Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier uso de la misma por parte de N-Com se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 187 10.1.Compartir música mediante Bluetooth (A2DP Sharing) .................. 24 ASOCIACIÓN NAVEGADOR ......................24 INTERCOMUNICADOR CONDUCTOR - PASAJERO ..............25 12.1.Asociación intercomunicador N-Com serie “600”/”800”/”900” ..............25 12.2.Asociación a otros N-Com ............................25 12.3.Función intercomunicador ............................26 INTERCOMUNICADOR “UNIVERSAL INTERCOM” ............... 26 13.1.Asociación intercomunicador UNIVERSAL INTERCOM ..................
  • Página 188 Para el uso del N-Com respetar todas las restricciones e indicaciones relacionadas con el uso de los teléfonos móviles. • No encender el teléfono móvil ni el sistema N-Com cuando esté prohibido su uso o cuando el aparato pueda causar interferencias o situaciones de peligro. •...
  • Página 189 Atención: Regular el volumen del sistema N-Com y de las fuentes de audio conectadas al mismo, antes de utilizar el sistema en la calle. Atención: El uso del volumen demasiado elevado podría causar daños al oído. Atención: Una incorrecta instalación del sistema en el casco podría modificar las características aerodinámicas y de seguridad del casco creando situaciones de peligro.
  • Página 190 CONTENIDO DE LA CONFECCIÓN La confección del N-Com B602 contiene: e-box B602 Teclado con cable (cableado izquierdo) Cableado derecho Altavoz con cable (2x) Herramienta de cabeza plana Cable USB-C Micrófono con clip Batería Adaptador teclado Llave Adhesivos de fijación altavoces...
  • Página 191 Extraer completamente la guarnición como aparece en la Fig. 4, quitar también el relleno de • confort. Extraer las tapitas “N-Com” colocadas en la guarnición del borde de la calota en la zona posterior • y lado izquierdo. Fig. 4...
  • Página 192 (consulte el manual de instrucciones del propio casco). Opción 1 Opción 2 Nota: conservar el material de relleno del casco para un futuro uso del casco sin el sistema N-Com instalado. 3.3. Instalación del sistema B602 en el casco •...
  • Página 193 • Conecte cableado derecho contraparte, como se muestra en la figura (Fig. 7). Nota: el cableado derecho se compone de altavoz y micrófono. Fig. 7 • Conecte los conectores de los altavoces (color negro) a la contraparte, siguiendo la dirección de las flechas (Fig. 8). Fig.
  • Página 194 • Colocar el micrófono en su alojamiento a la derecha del casco introduciendo el brazo articulado del micrófono en la ranura de la armazón de enganche de la carrillera (Fig. 11). Atención: comprobar que el lado de apoyo del micrófono con la frase “n” quede hacia el interior del casco.
  • Página 195 (Fig. 15). Atención: comprobar que el lado de apoyo del micrófono con la frase “N-Com” quede hacia el interior del casco. Pasar el cable dentro del casco y colocar el cierre de fijación de la derecha en su alojamiento •...
  • Página 196 SOLO PARA CASCO N100-5 – colocación del cableado y del micrófono Colocación del cableado izquierdo: Extraer la protección plástica de la almohadilla (Fig. 18). • Pasar el cable dentro del casco y colocar el cierre de fijación de la izquierda en su alojamiento •...
  • Página 197 SOLO PARA CASCOS N87, N80-8 Y N100-5 – instalación del teclado Importante: la instalación del teclado en los cascos N87, N80-8 y N100-5 necesita el accesorio “ADAPTADOR DE TECLADO” incluido en la confección. LETRA ADAPTADOR CASCOS COMPATIBLES N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Introducir en el cable del teclado el soporte específico del propio casco (Fig.
  • Página 198 Colocar los auriculares Derecho e Izquierdo en los alojamientos en el interior de las almohadillas • de polistirolo. Si fuera necesario, rotar ligeramente los altavoces dentro de su sitio. Si fuera necesario, fijarlos utilizando los adhesivos en dotación. Volver a introducir la almohadilla de relleno. •...
  • Página 199 3.5. Extracción del sistema B602 dal casco Para quitar el sistema B602 del casco, seguir los pasos siguientes: • Extraer las almohadillas de confort y la guarnición del borde de la calota. • Sacar el teclado de la calota, según aparece en la Fig.
  • Página 200 EASYSET o el programa informático N-Com EASYSET (cap. 4.5). Nota: El nivel de volumen establecido durante el viaje no se memoriza cuando se apaga el sistema. Cada vez que se encienda el sistema N-Com, el audio se reanuda al nivel de volumen predeterminado.
  • Página 201 4.3. Función Auto Off La función Auto Off permite el apagado automático del sistema N-Com después de 5 minutos sin conexiones Bluetooth activas (teléfono, GPS, sistema de audio de la moto, ...) o comunicación por intercomunicador. La función “Auto OFF” está normalmente activada en el dispositivo.
  • Página 202 N-Com EASYSET o la aplicación para smartphone N-Com EASYSET. Desde el programa informático N-Com EASYSET • Descargue el programa N-Com EASYSET del sitio web de N-Com - sección "Soporte" / "Descarga" / "Software". • Conecte el sistema N-Com al ordenador y abra el programa N-Com EASYSET.
  • Página 203 MODO DE EMPAREJAMIENTO En esta modalidad, se realizan todos los emparejamientos de Bluetooth. Para acceder a la modalidad de Emparejamiento, con el sistema N-Com apagado, presione y mantenga presionada la tecla “n” durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo.
  • Página 204 Modo Completo. En esta modalidad, se realizan todos los ajustes del sistema N-Com. Para acceder al Menú Ajustes, con el sistema N-Com encendido, presione simultáneamente los botones “” y “” durante 4 segundos, hasta que se encienda el LED rojo.
  • Página 205 • Activar en el smartphone la búsqueda de dispositivos Bluetooth. • Seleccionar en la lista el sistema N-Com. Si se solicita un código introducir el código 0000 (cuatro • ceros). Después de pocos segundos se activará la conexión entre los dos dispositivos.
  • Página 206 “ ” / “ ”. En su teléfono celular (asociado y conectado al sistema N-Com), llamar el número de teléfono que • se desea asignar en la posición de llamada rápida seleccionada. La llamada se interrumpe antes de efectuarse y el número seleccionado será memorizado con el mensaje vocal de confirmación Guardar Marcación rápida 1...
  • Página 207 Activación Conferencia Teléfono Durante la llamada pulsar “n” brevemente. Desconexión Conferencia Teléfono Durante la llamada pulsar “n” brevemente. Nota: la función “Conferencia Teléfono” se puede utilizar sólo entre los sistemas N-Com de la serie “600”/”800”/”900”. 9.3. Smart Navi System “Smart Navi System”...
  • Página 208 Nota: se puede acceder a la música compartida por intercomunicador desde ambos sistemas, se podrá por ejemplo cambiar la pista musical mediante el comando correspondiente. Nota: la función “Compartir la música” se puede utilizar sólo entre los sistemas N-Com de la serie “600”/”800”/”900”.
  • Página 209 Modo Completo. Importante: el procedimiento que se describe a continuación se refiere exclusivamente a la asociación entre un sistema N-Com de serie “600” y sistemas N-Com QUE NO PERTENECEN a la serie “600”/”800”/“900” Compruebe que los sistemas están apagados.
  • Página 210 13. INTERCOMUNICADOR “UNIVERSAL INTERCOM” “Universal Intercom” La función solo está disponible en Modo Completo. El sistema N-Com B602 se puede conectar en Bluetooth al sistema intercomunicador de otras marcas, a través de la función UNIVERSAL INTERCOM 13.1. Asociación intercomunicador UNIVERSAL INTERCOM El sistema N-Com se asocia al otro intercomunicador (a continuación denominado Intercomunicador...
  • Página 211 ▼ SENA RC4 BOTÓN CENTRAL BOTÓN MULTIFUNCIÓN Para emparejar el sistema N-Com con el Remote Control RC4, siga los pasos siguientes: Compruebe que RC4 está apagado. • Llevar RC4 al modo de emparejamiento: mantenga pulsado el botón "+" durante unos •...
  • Página 212 6 meses para evitar posibles daños a la batería. Nota: Si el sistema N-Com se deja durante más de 6 meses sin cargar, es posible que el dispositivo no se encienda: en este caso, recargue el sistema N-Com durante al menos 24 horas (incluso si la señal...
  • Página 213 Reproducir música (Play) 2 seg Pausa música (Pause) 2 seg Pista siguiente (FFW) 3 seg Pista anterior (REW) 3 seg Compartir música A2DP 2 seg Conexión intercomunicador Desconexión intercomuicador activo *Presione cualquier botón en el teclado N-Com. **Presione los botones simultáneamente.
  • Página 214 (a partir del sistema apagado) Cancelar asociaciones** 4 seg 4 seg (a partir del modo Asociación) Contestar teléfono* Colgar/Rechazar llamada 2 seg Conexión Manual Dispositivos 2 seg Conexión intercomunicador Desconexión intercomunicador activo *Presione cualquier botón en el teclado N-Com. **Presione los botones simultáneamente.
  • Página 215 • Cualquier daño resultante de un accidente. • Cualquier modificación o manipulación hecha al casco o al sistema N-Com por el usuario o por • terceros. Uso de accesorios incompatibles no aprobados por Nolangroup para el modelo de dispositivo N- •...
  • Página 216 / venta. 17.4. Identificación del producto Los productos N-Com se identifican mediante un código que permite la trazabilidad e identificación del producto. El código de identificación (S/N) se muestra en la etiqueta adhesiva aplicada en el sistema N-Com.
  • Página 217 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 218 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 219 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 220 www.n-com.it...
  • Página 222 última versão do Firmware disponível, aceda ao sítio web www.n-com.it A marca comercial Bluetooth® e os logotipos são marcas registradas de propriedade de Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas por N-Com está sujeita a licença. Outras marcas e nomes comerciais são de propriedade de seus respetivos proprietários.
  • Página 223 10.1.Compartilhamento música via Bluetooth (A2DP Sharing)....................24 EMPARELHAMENTO NAVEGADOR ........................24 INTERCOMUNICADOR PILOTO - PASSAGEIRO ....................25 12.1.Ativação do Intercomunicador N-Com (série “600”/”800”/”900”) ................25 12.2.Emparelhamento com outros N-Com ............................ 25 12.3.Funcionalidade Intercomunicador ............................26 INTERCOMUNICADOR “UNIVERSAL INTERCOM” ....................26 13.1.Emparelhamento Universal Intercom .............................
  • Página 224 • Quando utilizar o sistema N-Com, respeite todas as instruções e indicações relativas à utilização de telemóveis. • Não ligue o telemóvel ou o sistema N-Com quando a sua utilização for proibida ou quando o aparelho causar interferência ou ainda situações de perigo.
  • Página 225 Atenção: regule o volume do sistema N-Com e das fontes de áudio a este ligados antes de utilizar o sistema na estrada. Atenção: o volume muito elevado pode danificar a sua audição. Atenção: a instalação incorreta do sistema no capacete pode alterar as características aerodinâmicas e de segurança do próprio capacete, criando condições perigosas.
  • Página 226 CONTEÚDO DA EMBALAGEM A embalagem N-Com B602 contém: e-box B602 Teclado com fio (feixe de cabos esquerdo) Feixe de cabos direito Speaker com fio (2x) Ferramenta de cabeça plana Cabo USB C Microfone com clipe Bateria Adaptador de teclado Chave Fitas adesivas para colunas N87, N100-5 (1x);...
  • Página 227 INSTALAÇÃO NO CAPACETE Importante: antes de instalar o sistema N-Com, é aconselhável tomar nota do código identificador do produto aplicado no mesmo (ver cap. 17.4). O vídeo de instalação pode ser visto no sítio web www.n-com.it / seção Suporte. 3.1.
  • Página 228 Antes de instalar o sistema N-Com, remova os enchimentos de espuma presentes no capacete, se • presentes (consulte o manual especifico do capacete). Opção 1 Opção 2 Nota: conserve os enchimentos do capacete para o caso de querer usar o capacete sem o sistema N- Com instalado.
  • Página 229 • Ligar o feixe de cabos direito à contraparte, como mostrado na figura (Fig. 7). Nota: o feixe de cabos direito é composto por um speaker e microfone. Fig. 7 • Ligar os speakers à contraparte, seguindo a direção das setas (Fig. 8). Fig.
  • Página 230 • Posicionar o microfone no seu relativo alojamento no lado direito do capacete, inserindo a haste metálica na ranhura da estrutura de fixação da queixeira (Fig. 11). Atenção: verificar se o suporte do microfone, onde aparece escrito "n", está voltado para o interior do capacete.
  • Página 231 APENAS PARA CAPACETE N100-5 – posição dos cabos e do microfone Posição do cabo direito e do microfone: Remover o revestimento de plástico da almofada (Fig. 13). • Inserir o microfone dentro do orifício (Fig. 14) e posicioná-lo na posicão apropriada, inserindo a •...
  • Página 232 APENAS PARA CAPACETE N100-5 – posição dos cabos e do microfone Posição do cabo esquerdo: Remover o revestimento de plástico da almofada (Fig. 18). • Instalar o cabo dentro do capacete e posicionar o clipe de fixação esquerdo no assento •...
  • Página 233 SOMENTE PARA CAPACETES N87, N80-8, N100-5 - posicionamento do teclado Importante: a instalação do teclado nos capacetes N87, N80-8, N100-5 requer o uso do acessório “ADAPTADOR DE TECLADO” incluído na confecção. LETRA ADAPTADOR CAPACETES COMPATÍVEIS N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Inserir no cabo do teclado e o suporte específico para o próprio capacete (Fig. 21). •...
  • Página 234 Posicionar as colunas direita e esquerda nos encaixes dentro das almofadas laterais do capacete • em poliestireno. Se for necessário, vire levemente as colunas no local. Se necessário, fixe-as utilizando os adesivos fornecidos. Remontar o enchimento de conforto. • 3.4. Ajuste do microfone O sistema B602 permite ajustar a posição do microfone para facilitar o posicionamento nos vários modelos de capacete.
  • Página 235 3.5. Remoção do sistema B602 do capacete Para remover o sistema B602 do capacete, proceder como se segue: • Remover as almofadas e o rebordo integrado à calota. • Remover o teclado a partir da calota conforme indicado na Fig. 30. Fig.
  • Página 236 N-Com EASYSET (cap. 4.5). Nota: o nível de volume definido durante a viagem não é memorizado após desligar o sistema. Sempre que ligar o sistema N-Com, o áudio retoma o nível de volume definido como padrão.
  • Página 237 4.3. Função Auto Off A função Auto Off permite desligar automaticamente o sistema N-Com depois de 5 minutos sem ligações Bluetooth ativadas (telefone, GPS, sistema áudio moto, ...) comunicação intercomunicador. No dispositivo, a função "AUTO OFF" está activada por padrão. Para activá-la, basta aceder ao Menu de Configuração (capítulo 6).
  • Página 238 • Emparelhe e ligue o telefone ao sistema N-Com (cap. 7) • Ao abrir, a aplicação reconhece a versão do firmware instalada no sistema N-Com. Se houver uma • atualização disponível, seguir as indicações fornecidas pela aplicação As notas de publicação da última versão do Firmware estão disponíveis no sítio web www.n-com.it –...
  • Página 239 MODALIDADE EMPARELHAMENTO Neste modo, podem ser efetuados todos os emparelhamentos Bluetooth. Para aceder o Modalidade Emparelhamento, com o sistema N-Com desligado, prima e mantenha premida a tecla “n” por 4 segundos, até o LED vermelho ligar. 5.1. Menu Emparelhamento “Menu Emparelhamento”...
  • Página 240 Modalidade Completa. Neste modo, podem ser efetuadas todas as configurações do sistema N-Com. Para aceder o Menu Configuração, com o sistema N-Com ligado, premir simultaneamente as teclas “” e “” por 4 segundos, até o LED vermelho ligar.
  • Página 241 ”). Ative no smartphone a procura de dispositivos Bluetooth. • Selecione da lista o sistema N-Com. Caso seja solicitada uma senha, insira o código 0000 (quatro • vezes o número zero. Após alguns segundos, a conexão entre os dois dispositivos é ativada.
  • Página 242 ” / “ ” / “ ”). No próprio celular (conectado ao sistema N-Com), ligar para o número de telefone que se deseja • atribuir à posição de chamada rápida escolhida. A chamada é interrompida antes de ser encaminhada e o número escolhido será salvo, com o apropriado anúncio vocal de confirmação...
  • Página 243 Ativação de Conferência Telefónica Durante a chamada, pressionar brevemente o botão “n”. Desativação de Conferência Telefónica Durante a chamada, premir brevemente o botão “n”. Nota: a função “Conferência Telefônica” é utilizável apenas com os sistemas N-Com série “600”/”800”/”900”. 9.3. Smart Navi System “Smart Navi System”...
  • Página 244 Nota: A música compartilhada no interfone pode ser gerenciada por ambos os sistemas, que poderão, por exemplo, mudar a faixa musical pressionando o relativo comando. Nota: a função “Compartilhamento música” é utilizável apenas com os sistemas N-Com série “600”/”800”/”900”. 11. EMPARELHAMENTO NAVEGADOR O B602 é...
  • Página 245 Selecione da lista o sistema N-Com. Caso seja solicitada uma senha, insira o código 0000 (quatro • vezes o número zero. Após alguns segundos, a conexão entre os dois dispositivos é ativada. • Nota: O emparelhamento é memorizado pelo capacete e pelo telefone e não se cancela quando ambos são desligados.
  • Página 246 Depois de alguns segundos, os sistemas se reconhecem e é ativada a comunicação do • intercomunicador. 12.3. Funcionalidade Intercomunicador Para ativar a ligação do intercomunicador, ligar os dois sistemas N-Com e premir rapidamente a tecla “n” num dos dois sistemas. Ligação intercomunicador Premir brevemente o botão “n”. Desligar Intercomunicador ativo Premir brevemente o botão “n”.
  • Página 247 Para ativar e desativar o áudio entre os dois capacetes: Do sistema N-Com B602: Ligue ou desligue o Intercomunicador B como um intercomunicador normal N-Com (capítulo 15). O Intercomunicador B pode receber um tom de chamada a que é preciso responder com o comando de resposta telefónica.
  • Página 248 6 meses para evitar possíveis danos à bateria. PS.: Caso o sistema N-Com seja deixado por mais de 6 meses sem ser recarregado, o dispositivo poderá não ligar; neste caso, recarregue o sistema N-Com por pelo menos 24 horas (mesmo que o...
  • Página 249 Começar música (Play) 2 seg Pausa música (Pause) 2 seg Faixa seguinte (FFW) 3 seg Faixa anterior (REW) 3 seg Compartilhamento música A2DP 2 seg Ligação intercomunicador Desligamento intercomunicador ativado *Premir qualquer tecla do teclado N-Com. **Premir simultaneamente as teclas.
  • Página 250 5 seg (com sistema ligado) Cancelar emparelhamento** 4 seg 4 seg (com modalidade Emparelhamento) Resposta telefone* Desligar/Rejeitar chamada 2 seg Ligação Manual Dispositivo 2 seg Ligação intercomunicador Desligamento intercomunicador ativado *Premir qualquer tecla do teclado N-Com. **Premir simultaneamente as teclas.
  • Página 251 Procedimento para o envio de reclamações Para enviar reclamações cobertas por esta garantia, o comprador deve notificar diretamente ao revendedor, onde o sistema N-Com foi comprado, o suposto defeito encontrado, apresentando simultaneamente o produto objeto da reclamação e uma cópia do recibo.
  • Página 252 17.4. Identificação do produto Os produtos N-Com são identificados através de um código que permite sua rastreabilidade e identificação. O código de identificação (S/N) é mostrado na etiqueta adesiva aplicada ao sistema N-Com.
  • Página 253 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 254 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 255 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 256 www.n-com.it...
  • Página 258 Firmware-versjonen, gå til www.n-com.it Manualer Opplæringsvideoer Bluetooth® ordmerke og logoer er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc., og enhver bruk av slike merker av N-Com skjer på grunnlag av lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører de respektive eierne. v.2 - 0223...
  • Página 259 10.1.Dele musikk ved hjelp av Bluetooth (A2DP Sharing)......................24 TILKOBLING TIL NAVIGATOR ..........................24 INTERFON SJÅFØR – PASSSJER..........................25 12.1.Synkronisering av interkommunikasjon N-Com “600”/”800”/”900”-serien............... 25 12.2.Tilkobling til andre N-Com ................................. 25 12.3.Funksjoner for interkommunikasjon ............................26 “UNIVERSAL INTERCOM” INTERKOM ........................26 13.1.Synkronisering med Universal Intercom ..........................
  • Página 260 Bruk i sikre områder • Ved bruk av N-Com skal alle restriksjoner og indikasjoner som gjelder bruk av mobiltelefon følges. • Ikke slå på mobiltelefon eller N-Com-systemet når det er forbudt å bruke dem, eller når apparatet kan forårsake interferens eller farlige situasjoner.
  • Página 261 Dersom man er i tvil om hvordan dette gj;res, bør man henvende seg til egen N-Com-forhandler. Obs: det at man lytter til andre apparater må ikke påvirke kjøringen, som har absolutt prioritet. Alle manøvre på elektroniske apparater og på N-Com systemet, skal utføres mens kjøretøyet står i ro, og i samsvar med trafikkreglene. 1.5.
  • Página 262 INNHOLDET I ESKEN I N-Com B602-esken finner du: e-box B602 Tastaur med ledning (venstre ledningsnett) Høyre ledning Høyttaler med ledning (2x) Flathodet verktøy USB-C ledning Mikrofon med klips Batteri Tastaturadapter Nøkkel Tape strips til høytalere N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 263 INSTALLERING INN I HJELM Viktig: før du installerer N-Com-systemet, anbefales det å notere produktets ID-kode som er festet på enheten (se kap. 17.4). En installasjonsvideo er tilgjengelig på i støtteseksjonen på www.n-com.it . 3.1. Tilkobling av batteriet Åpne e-boksen (Bilde 1).
  • Página 264 Før du installerer N-Com systemet, fjern fyllskum hvis dette er lagt inn I hjelmen (sjekk eventuelt • hjelmens brukermanual for din spesifike hjelm) Alternativ 1 Alternativ 2 Merknad: ta vare på fyllmaterialet til hjelmen i tilfelle fremtidig behov for å bruke hjelmen uten å ha N- Com systemet installert.
  • Página 265 • Koble venstre ledning til riktig kontakt ,som vist på figuren (Bilde 7). Merk: Det høyre ledningsnettet inkluderer høyttaleren og mikrofonen. Bilde 7 • Koble høyttalerne til riktig kontaktledning, i samme retning som pilene (Bilde 8). Bilde 8 • Sett systemet inn i det dertil bestemte setet på...
  • Página 266 • Plasser mikrofonen i det dertil bestemte setet på høyre side hjelmen, sett metallbommen inn i fordypningen i rammen som hakebeskyttelsen er hektet fast i (Bilde 11). Advarsel: kontroller siden på mikrofonholderen der det står skrevet “n” er vendt mot innsiden av hjelmen. Bilde 11 MERK: For å...
  • Página 267 KUN FOR HJELM N100-5 – plassering av kablene og mikrofonen Plassering av riktig kabel og mikrofon: Løft kinnputens plastdeksel (bilde 13). • Sett inn mikrofonen inne i knappullet (bilde 14) og plasser den på det bestente stedet, og sett • metallbommen inn i fordypningen i rammen som hakebeskyttelsen er hektet fast (bilde 15).
  • Página 268 KUN FOR HJELM N100-5 – plassering av kablene og mikrofonen Plassering av venstre kabel: Løft kinneputens plastdeksel (bilde 18). • Plasser kabelen inne i hjelmen og plasser venstre festeklemme på det bestemtet stedet (bilde • 19). Sett kinnputens plastdeksel på plass, plasser den bak de to blokkerende krokene (bilde 20). •...
  • Página 269 KUN FOR HJELM N87, N80-8, N100-5 – plassere tastaturet Viktig: Installering av tastaturet på N87, N80-8 og N100-5 hjelmer krever bruk av "KEYBOARD ADAPTER" -tilbehøret som følger med i pakken. BOKSTAV ADAPTER KOMPATIBLE HJELMER N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Sett hjelmens spesifikke støtte inn i tastaturets kabel (Bilde 21). •...
  • Página 270 Plasser høyre og venstre høytalere i setene i polystyrenkinnputene. Vri høyttalerne lett i setene • ved behov. Hvis nødvendig, fikser med medfølgende limputer. Monter polstringen. • 3.4. Justering av mikrofonen B602 systemets mikrofon er justerbar for å passe i forskjellige hjelmer. Gjøres slik: Åpne klipsen på...
  • Página 271 3.5. Fjerne B602 systemet fra hjelmen For å fjerne B602-systemet fra hjelmen, gjør som følger: • Fjern kinnputene og skallets pakningskant. • Fjern tastaturet fra skallet som indikert i Bilde Bilde 30 KUN FOR HJELM N87, N80-8, N100-5 – ta ut tastaturet Ta tastaturet ut av skallet ved å...
  • Página 272 BASISFUNKSJONER Merknad: Før du tar N-Com-innretningen i bruk første gang, må batteriet lades fullstendig (minst 10 timer). For best mulig batteriytelse anbefales det at de første ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser. Senere er det også mulig å lade batteriet i kortere perioder. Det er best at ladingssyklusene fullføres uten avbrytelser når det er mulig.
  • Página 273 Gå frem som følger for å bytte språk: Fra konfigurasjonsmenyen - Slik går til til konfugurasjonsmenyen: Ha N-Com systemet slått på og trykk samtidi på tastene “” og “” i fire sekunder, til det røde LED-lyste slår seg på. - Trykk på tasten “” til du når “Språk”...
  • Página 274 4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” er programmet som gjør det mulig å håndtere og konfigurere B602- systemet. Programmet kan lastes ned fra nettsiden www.n-com.it i seksjonen “Support/Download”. Funksjonene som også kan styres fra N-Com EASYSET angis nedenfor med tilhørende ikon.
  • Página 275 TILKOBLINGSMODUS I dette moduset utføres alle Bluetooth-tilkoblinger. For å få tilgang til tilkoblingsmodus når N-Com systemet er slått av, trykk på og hold nede “n”-tasten i fire sekunder, til det røde LED-lyset tenns. 5.1. Tilkoblingsmeny Tilkoblingsmenyen er kun tilgjengelig i komplett modus.
  • Página 276 » er kun tilgjengelig i komplett modus. I dette moduset utøres alle innstillingene til N-Com systemet. For å få tilgang til Konfigurasjonsmenyen når N-Com-systemet er på, trykk samtidig på tastene “” og “” i fire sekunder, til det røde LED-lyset tennes.
  • Página 277 ") -modus. Aktiver søket etter Bluetooth-enheter på telefonen. • Velg N-Com-systemet fra listen. Hvis et passord blir spurt, sett inn kode 0000 (fire nuller). • Etter noen sekunder blir tilkoblingen mellom de to enhetene aktivert. • Når Bluetooth-enheten(e) er blitt koblet sammen, blir tilkoblingen automatisk når systemet er slått på.
  • Página 278 "Hurtigvalg" -menyen. Minnekortnumre Slik tilordner du et eller flere kortnumre: Gå til konfigurasjonsmenyen: Med N-Com systemet slått på, trykk samtidig på tastene “” og “” • i fire sekunder, til det røde LED-lyset tennes.
  • Página 279 å ganske enkelt å aktivere interkommunikasjonen manuelt mens telefonsamtalen pågår. Aktivering av telefonkonferanse Trykk kort på knappen “n” under telefonsamtalen. Deaktivering av telefonkonferanse Trykk kort på knappen “n” under telefonsamtalen. Merk: Funksjonen "Telefonkonferanse" brukes kun med N-Com "600”/”800”/”900" -seriensystemene. 9.3. Smart Navi System “Smart Navi System” Funksjonen er kun tilgjengelig i komplett modus.
  • Página 280 : ikke trykk på noen tast. Aktiver søking etter Bluetooth-enheter på navigatoren. • Velg N-Com-systemet fra listen. Hvis et passord blir spurt, sett inn kode 0000 (fire nuller). • Etter noen sekunder blir tilkoblingen mellom de to enhetene aktivert. •...
  • Página 281 12. INTERFON SJÅFØR – PASSSJER N-Com B602-systemet åpner for en interfon-tilkbling via Bluetoot med et annet N-Com system. For at de to N-Com systemene skal kunne kommunisere med hverandre, må de først være tilkoblet. 12.1. Synkronisering av interkommunikasjon N-Com “600”/”800”/”900”-serien...
  • Página 282 12.3. Funksjoner for interkommunikasjon For å aktivere interfon-tilkoblingen, skru på de to N-Com systmene og trykk raskt på tasten “n” på ett av de to systemene. Interfon-tilkobling Trykk kort på knappen “n”. Frakobling av aktiv interkommunikasjon Trykk kort på knappen “n”.
  • Página 283 ” til stemmevarselet «Remonte controll pair up» høres. •  Trykk på «n» knappen på N-Com keypad (keypad er den som sitter på utsiden av hjelmen som • betjener systemet). Etter noen sekunder, er koblingen mellom fjernkontrollen og N-Com systemet bekreftet via •...
  • Página 284 NB! Hvis N-Com-systemet er lagret i mer enn 6 måneder uten å være oppladet, kan det hende at enheten ikke slås på. I så fall må du lade N-Com-systemet på nytt i minst 24 timer (selv om den blå signaldioden ikke blinker), så prøv å slå på enheten igjen.
  • Página 285 Sett musikk på pause (Pause) 2 sek Neste spor (FFW) 3 sek Forrige spor (REW) 3 sek Musikkdeling A2DP 2 sek Interfon-tilkobling Koble fra aktiv interfon *Trykk på en hvilken som helst tast på N-Com tastaturet. **Trykk samtidig på tastene.
  • Página 286 Kanseller tilkoblinger** 4 sek 4 sek (Fra Tilkoblingsmodus) Svare på anrop* Legg på/avslå samtale 2 sek Manuell tilkobling av enhet 2 sek Interfon-tilkobling Koble fra aktiv interfon *Trykk på en hvilken som helst tast på N-Com tastaturet. **Trykk samtidig på tastene.
  • Página 287 • Enhver form for endring eller inngrep som er gjort på hjelmen eller N-Com-systemet av tredjeparter. • Bruk av tilbehør som ikke er kompatibelt med, og ikke godkjent av Nolangroup for den N-Com- modellen som er kjøpt. • Bruksdeler som vurderes som utsatt for slitasje ved bruk, som for eksempel oppladbare batterier eller koblinger mellom N-Com systemet og andre enheter.
  • Página 288 17.4. Produktidentifikasjon N-Com produktene identifiseres med en kode som gjøre de mulig å spore og identifisere produktet. Identifiseringskoden (S/N) finnes på etiketten som er limt på N-Com-systemet.
  • Página 289 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 290 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 291 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 292 www.n-com.it...
  • Página 294 Verdensmærket og logoet Bluetooth® er registrerede varemærker, ejet af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af disse mærker af N-Com er under licens. Andre varemærker og mærkenavne er af de pågældende ejere. v.2 - 0223...
  • Página 295 MUSIK VIA BLUETOOTH ............................24 10.1.Deling af musik via Bluetooth (A2DP Sharing) ........................24 TILKNYTNING AF NAVIGATOR ..........................24 SAMTALEANLÆG PILOT-PASSEGGER ........................25 12.1.Tilknytning samtaleanlæg N-Com ”600”/”800”/”900” serien ..................25 12.2.Tilknytning af andre N-Com............................... 25 12.3.Samtaleanlæg funktion ................................26 “UNIVERSAL INTERCOM” SAMTALEANLÆG ......................26 13.1.Universal Intercom Tilknytning ..............................
  • Página 296 Trafiksikkerhed Overhold alle gældende love for kørsel og trafiksikkerhed. Under kørslen skal hænderne udelukkende bruges til at styre køretøjet. Hvad der end skal udføres på N-Com systemet, må det kun foretages, når køretøjet holder stille. Herunder i særdeleshed: Forudindstil telefonen til automatisk besvarelse (se anvisningerne til telefonen for at foretage denne •...
  • Página 297 Pas på: Juster lydstyrken på N-Com systemet og lydkilderne, der er tilsluttet, før systemet tages i brug under kørslen. Pas på: Hvis lydstyrken er for høj, kan det medføre høreskader. Pas på: En ukorrekt installering af systemet i styrthjelmen kan ændre de aerodynamiske egenskaber samt sikkerhedsegenskaberne i styrthjelmen, og det kan medføre farlige situationer.
  • Página 298 PAKNINGENS INDHOLD De følgende dele findes i N-Com B602 pakken: e-box B602 Kabeltastatur (venstre kabelføring) Højre kabelføring Kabelhøjtaler (2x) Redskab med fladt hoved USB C-ledning Mikrofon med clips Batteri Tastatur adapter Selvklæbende strips for Nøgle N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 299 Fjern skruen på pakningen, der sidder på styrthjelmens kant ved brug af den relevante nøgle (Fig. • Fjern fuldstændigt pakningen på kanten, som vist på Fig. 4, og fjern desuden polstringen. • Fjern de små “N-Com” propper, der sidder på pakningen på kappens kant, bagtil og på • styrthjelmens venstre side. Fig. 4...
  • Página 300 Før installation af N-Com systemet, skal alle skumpuder tages ud af hjelmen (Der henvises til den • specifikke hjelmens brugermanual). Tilvalg 1 Tilvalg 2 Bemærk: Husk at opbevare styrthjelmens polstringer, i det tilfælde du ønsker at anvende selve styrthjelmen uden N-Com system installeret.
  • Página 301 • Forbind den højre kabelføring til den pågældende modpart, som vist på figuren (Fig. 7). Bemærk: Den højre kabelføring består af højtaler og tastatur. Fig. 7 • Forbind højtalerne til den pågældende modpart, i henhold til pilenes retning (Fig. 8). Fig.
  • Página 302 • Placer mikrofonen i det relevante sæde, på styrthjelmens højre side, ved at indføre den metalliske del der findes på rilleskæringen der sidder på det lille stel til indkobling af hagebrættet (Fig. 11). Pas på: kontroller, at siden på mikrofonens støtte skriften “n”...
  • Página 303 UDELUKKENDE FOR STYRTHJELMEN N100-5 – placering af kabelføringer og af mikrofon Placering af højre kabelføring og af mikrofon: Løft polstringens plastikbeklædning (Fig. 13). • Isæt mikrofonen i rillen (Fig. 14) og placer den i det pågældende sæde, ved at indføre den •...
  • Página 304 UDELUKKENDE FOR STYRTHJELMEN N100-5 – placering af kabelføringer og af mikrofon Placering af venstre kabelføring: Løft polstringens plastikbeklædning (Fig. 18). • Placer kablet indvendigt i styrthjelmen og anbring den venstre fastspændingsclips i det • pågældende sæde (Fig. 19). Sæt polstringens plastikbeklædning tilbage, ved at anbringe den bagved de to stopkroge (Fig. •...
  • Página 305 UDELUKKENDE TIL N87, N80-8, N100-5 STYRTHJELM – placering af tastaturet Vigtigt: lnstallation af tastaturet i styrthjelmene N87, N80-8, N100-5 kræver brug af udstyret “TASTATUR ADAPTER” der leveres sammen med indpakningen. BOGSTAV PÅ ADAPTEREN KOMPATIBLE HJELME N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Indfør i tastaturets kabel det relevante underlag, der er egnet til styrthjelmen (Fig. 21). •...
  • Página 306 Placer den højre og den venstre højtaler i sæderne, der findes i polystyrenhætterne. Drej en • smule højtalerne i deres sæde, om nødvendigt. Fastgør dem, om nødvendigt, ved brug af de medfølgende klistermærker. Genmonter polstringen. • 3.4. Justering af mikrofonen Systemet B602 gør det muligt at justere mikrofonens position for at lette dens placering i de forskellige styrthjelmsmodeller.
  • Página 307 3.5. Fjernelse af B602- systemet på styrthjelmen For at fjerne B602-systemet på styrthjelmen, følg de nedenstående trin: • Fjern hætterne og kappens pakning på kanten. • Fjern tastaturet på kappen som vist på Fig. Fig. 30 UDELUKKENDE TIL N87, N80-8, N100-5-STYRTHJELM – fjernelse af tastatur Fjern tastaturet fra hætten, ved at bruge som løftestang, som vist på...
  • Página 308 Ved at trykke på tasten “” eller på tasten “” er det muligt nemt at justere lydstyrken. Når lydstyrken når op til det højeste eller laveste niveau, lyder der et akustisk signal. Det er muligt at ændre nogle af lydstyrkens parametre ved brug af Appen til smartphone N-Com EASYSET eller af computerprogrammet N-Com EASYSET (kap. 4.5).
  • Página 309 4.3. Auto Off Funktion Auto Off funktionen gør det muligt at slukke N-Com systemet automatisk efter 5 minutter uden aktive Bluetooth tilslutninger (telefon, GPS, audiosystem, motorcykel, …) eller samtaleanlæg. Som standard er AUTO OFF-funktionen slået til på din B602 R-enhed. Men ønskes dette aktiveret kan denne funktion aktiveres/deaktiveres via konfigurationsmenuen (se kapitel 6).
  • Página 310 Funktionerne, der også kan styres fra N-Com EASYSET applikationen angives med det relevante ikon. 4.6. Firmware opdateringer Det er muligt at foretage N-Com systemets firmware opdateringer ved brug af N-Com EASYJET computerprogrammet eller Appen til smartphone N-Com EASYSET. Fra N-Com EASYSET computerprogrammet Download...
  • Página 311 TILKNYTNINGSMODALITET Alle Bluetooth tilknytningerne foretages på denne måde. For at åbne Tilknytningsmodaliteten, startende fra slukket N-Com-system, tryk på tasten “n” og hold den nede i 4 sekunder, til den røde lysdiode tænder. 5.1. Tilknytningsmenu “Tilknytningsmenuen” er udelukkende tilgængelig i Komplet Modalitet.
  • Página 312 Komplet Modalitet. Alle N-Com systemets indstillinger foretages på denne måde. For at åbne Konfigurationsmenuen, startende fra N-Com systemet tændt, tryk samtidig på tasterne “” og “” i 4 sekunder til den røde lysdiode tænder. I menuen “Konfiguration”, tryk på tasterne “” og “” for at bladre igennem de forskellige emner i menuen.
  • Página 313 Tryk på knappen “” til talemeddelelsen “ ” lyder. • Aktivér søgning af Bluetooth anordninger på telefonen. • Vælg systemet N-Com på listen. Hvis der bliver anmodet om et password, indtast koden 0000 • (fire nul-tal). Efter nogle sekunder aktiveres forbindelsen mellem anordningerne. •...
  • Página 314 “Hurtigt opkald”. Lagring af telefonnumre med hurtigt opkald For at tildele en eller flere numre til hurtigt opkald: Åbn Konfigurationsmenuen startende fra tændt N-Com system, tryk samtidig på tasterne “” og • “” i 4 sekunder til den røde lysdiode tænder.
  • Página 315 Lyden bliver midlertidigt stoppet så navigationen kan informere om retningsændringen eller anden relevant information hvorefter opkald eller radio igen vil aktiveres automatisk. Fra standard er ”SMART NAVI SYSTEM” deaktiveret på dit N-Com system. Men ønskes dette aktiveret kan denne funktion aktiveres/deaktiveres via konfigurationsmenuen (se kapitel 6).
  • Página 316 : er det ikke nødvendigt at trykke på tasterne. Aktivér søgning af Bluetooth anordninger på telefonen. • Vælg systemet N-Com på listen. Hvis der bliver anmodet om et password, indtast koden 0000 • (fire nul-tal). Efter nogle sekunder aktiveres forbindelsen mellem anordningerne.
  • Página 317 12. SAMTALEANLÆG PILOT-PASSEGGER N-Com B602 systemet muliggør samtaleanlæggets forbindelse med et andet N-Com system. For at muliggøre kommunikationen mellem to N-Com systemer, er det først nødvendigt at tilknytte dem. 12.1. Tilknytning samtaleanlæg N-Com ”600”/”800”/”900” serien Vigtigt: nedenstående procedure er specifikt til parring af N-Com systemer fra “600”/”800”/”900”...
  • Página 318 Efter nogle sekunder genkender systemerne hinanden og samtaleanlæggets kommunikation • oprettes. 12.3. Samtaleanlæg funktion For at aktivere samtaleanlæggets forbindelse, tænd de to N-Com systemer og tryk kortvarigt på tasten “n” på en af de to systemer. Samtaleanlæg forbindelse Tryk kort på tasten “n”. Afbrydelse af aktivt samtaleanlæg Tryk kort på...
  • Página 319 • forbindelsen til HOVEDANORDNINGEN aktiv, (og ikke til den ANDEN TELEFON eller til SATELLITNAVIGATOREN). Det er muligt at samtaleanlægget der er tilsluttet N-Com B602 systemet ikke gør det muligt • samtidig at tilslutte en mobiltelefon. Det er muligt udelukkende at gemme et eneste system tilknyttet med Universal Intercom •...
  • Página 320 Når batteriet er opladt, går den blå lysdiode tilbage til standard blink. Bemærk: Hvis du i en længere periode ikke benytter dit N-Com system, skal du huske, at lade det helt op inden det bliver henlagt. Bemærk: Ved henlæggelse i 6 måneder eller længere, er det vigtigt at få genopladet batteriet mindst hver 6.
  • Página 321 Pausefunktion (Pause) 2 sek Næste spor (FFW) 3 sek Forrige spor (REW) 3 sek Deling af musik A2DP 2 sek Tilslutning af samtaleanlæg Afbrydelse af aktivt samtaleanlæg *Tryk på en hvilken som helst tast på N-Com tastaturet. **Tryk samtidig på tasterne.
  • Página 322 4 sek (fra Tilknytningsmodalitet) Svar på telefonopkald* Afslutning / Nægtet opkald 2 sek Manuel Tilslutning af Kilde 2 sek Tilslutning af samtaleanlæg Afbrydelse af samtaleanlæg aktiv *Tryk på en hvilken som helst tast på N-Com tastaturet. **Tryk samtidig på tasterne.
  • Página 323 • Enhver skade som følge af et uheld. • Enhver ændring eller indgreb foretaget på styrthjelmen eller på N-Com systemet, af brugeren • eller af tredjemand. Brug af ikke kompatibelt ekstraudstyr, der ikke er godkendt af Nolangroup for det erhvervede N- •...
  • Página 324 For indsendelse af en hvilken som helst reklamation, som er dækket af garantien, skal køberen henvende sig direkte til forhandleren, hvor N-Com systemet er købt, med information om hvilken fejl der er opstået, samt indlevere produktet og købskvitteringen og registreringsformularen udfyldt som beskrevet ovenfor.
  • Página 325 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 326 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 327 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 328 www.n-com.it...
  • Página 330 Jos haluat tietää enemmän B602-järjestelmästä, nähdä opastusvideoita ja asentaa viimeisimmän saatavilla olevan laiteohjelmiston, käy sivustolla www.n-com.it Bluetooth®-merkki ja -logot ovat rekisteröityjä tuotemerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Kaikki N-Com:n vastaavien merkkien käyttö on luvanvaraista toimintaa. Muut tuotemerkit ja kauppanimet ovat niiden omistajien omaisuutta. v.2 - 0223...
  • Página 331 MUSIIKKI BLUETOOTHIN VÄLITYKSELLÄ....................... 24 10.1.Musiikin jakaminen Bluetooth:n kautta (A2DP Jakaminen) ..................... 24 NAVIGAATTORIN LAITEPARIN MUODOSTUS ...................... 24 INTERCOM AJAJA - MATKUSTAJA ......................... 25 12.1.Intercom N-Com (“600”/”800”/”900” sarja)-yhdistäminen ....................25 12.2.Muiden N-Com-järjestelmien laiteparin muodostus......................25 12.3.Intercom-toiminnallisuus ................................26 INTERCOM LIITÄNTÄ “UNIVERSAL INTERCOM” ....................26 13.1.Intercom liitäntä...
  • Página 332 Turvallinen käyttöympäristö N-Com:n käyttöä koskevat kaikki samat säännöt kuin matkapuhelimien käyttöä. • Älä laita N-Com-järjestelmää tai matkapuhelinta päälle silloin, kun niiden käyttö on kiellettyä tai • kun ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita tai häiriötä erilaisille elektronisille laitteille. Sammuta laitteet tankkauksen yhteydessä. Älä käytä N-Com-järjestelmää huoltoasemilla. Älä...
  • Página 333 Huomio: Säädä N-Com-järjestelmän ja tähän kytkettyjen audiolähteiden äänenvoimakkuutta ennen järjestelmän käyttämistä tiellä. Huomio: Liian kova äänenvoimakkuus saattaa vaurioittaa kuuloa. Huomio: Järjestelmän virheellinen asennus kypärään saattaa muuttaa kypärän aerodynaamisia ja turvallisuusominaisuuksia, aiheuttaen vaaran. Asenna N-Com-järjestelmä tuotteen ohjeissa kuvatulla tavalla. Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä N-Com-jälleenmyyjään.
  • Página 334 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ N-Comin B602 – pakkaus sisältää: e-box B602 Johdotettu näppäimistö (vasen johdotus) Oikeanpuoliset johdot Johdotettu kaiutin (2 kpl) Lattapäinen työkalu USB C kaapeli Klipsillä varustettu mikrofoni Akku Näppäimistö-adapteri Avain Tarranauhat kuulokkeita varten N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 335 Poista kypärän reunasuojan ruuvi sopivalla avaimella (Kuva 4). • Poista reunasuoja kokonaan kuvassa 4 osoitetulla tavalla, poistaen näin myös pehmusteen. • Poista “N-Com” tulpat, jotka sijaitsevat kuvun reunasuojassa kypärän takaosassa ja vasemmalla • puolella. Kuva 4 Kuva 4B – KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N87, N80-8, N100-5...
  • Página 336 Ennen N-Comin asennusta, poista kaikki mahdolliset vaahtomuovit kypärästä. • Vaihtoehto 1 Vaihtoehto 2 Huim.: Säilytä kypärän sisus siltä varalta, että haluat käyttää kypärää ilman N-Com järjestelmää. 3.3. B602-järjestelmän asennus kypärään • Liitä mikrofonin liitin vastakappaleeseen nuolten osoittaman suunnan mukaisesti (kuva 5).
  • Página 337 • Liitä oikea johdotus vastakappaleeseen kuvassa näytetysti (kuva 7). Huomaa: oikeaan johdotukseen kuuluu kaiutin ja mikrofoni. Kuva 7 • Liitä kaiuttimet vastakappaleeseen nuolten osoittamaan suuntaan (kuva 8). Kuva 8 • Aseta järjestelmä paikalleen kypärän takaosaan ja työnnä se syvennyksen pohjaan asti (Kuva 9).
  • Página 338 • Aseta mikrofoni paikalleen kypärän oikealle puolelle työnnä metallinen puomi leukasuojan kehikossa olevaan uraan (Kuva 11). Huomio: Varmista, että mikrofonin kiinnikkeen tekstillä “n” varustettu puoli on kypärän sisäosaa vasten. Kuva 11 Huom: asentaaksesi näppäimistön N87, N80-8 ja N100-5 kypäriin, seuraa kunkin omasta paketista löytyviä...
  • Página 339 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N100-5 – kaapeleiden ja mikrofonien asennus Oikean kaapelin ja mikrofonin asennus: Nosta poskipehmusteen muovisuoja (Kuva 13). • Työnnä mikrofoni napinläven sisään (Kuva 14) ja kiinnitä paikoilleen, asettaen mikrofoni kypärän • reunalistassa olevaan vakoon (kuva 15). Huomio: Varmista, että mikrofonin kiinnikkeen tekstillä “n” varustettu puoli on kypärän sisäosaa vasten.
  • Página 340 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N100-5 – kaapeleiden ja mikrofonien asennus Vasemman kaapelin asennus: Nosta poskipehmusteen muovisuoja (Kuva 18). • Aseta kaapeli kypärän sisään ja kiinnitä vasen kiinnike paikoilleen (Kuva 19). • Aseta poskipehmusteen muovisuoja takaisin paikoilleen kiinnittämällä se kahden suojakoukun taakse (Kuva 20). Kuva 18 Kuva 19 Kuva 20...
  • Página 341 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N87, N80-8, N100-5 – näppäimistön asettelu Tärkeää: Näppäimistön asennus kypäriin N87, N80-8 ja N100-5 vaatii pakettiin kuuluvan “NÄPPÄIMISTÖ-ADAPTERI”-lisäosan käyttämistä. ADAPTERIN KIRJAIN YHTEENSOPIVAT KYPÄRÄT N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Aseta näppäimistön kaapeliin, tässä kypärässsä käytettävä kannatin (kuva 21). • Käännä näppäimistön alustaa niin, että se on kuvassa 22 osoitetulla tavalla ja kiinnitä se •...
  • Página 342 Aseta oikea ja vasen kaiutin paikoilleen polystyreenistä valmistetuihin poskisuojiin. Mikäli tarpeen, • käännä kaiuttimia hieman. Jos tarpeen, kiinnitä ne mukana toimitetuilla tarroilla. Asenna pehmusteet takaisin paikalleen. • 3.4. Mikrofonin säätö B602-järjestelmässä mikrofonin asentoa voidaan säätää. Näin se on helpompi asettaa eri kypärämalleihiin.
  • Página 343 3.5. B602-järjestelmän poisto kypärästä B602 järjestelmä poistetaan kypärästä seuraavasti: • Poista poskipehmusteet kuvun reunasuojus. • Poista näppäimistö kuvusta kuvassa 30 osoitetulla tavalla. Kuva 30 KOSKEE VAIN KYPÄRÄÄ N87, N80-8, N100-5 – näppäimistön poistaminen Poista näppäimistö kuvusta työntämällä kuvassa 31 osoitetulla tavalla. •...
  • Página 344 PERUSTOIMINNOT Huomio: Ennen kuin käytät N-Com-laitetta ensimmäistä kertaa, lataa akku täyteen (jätä lataukseen ainakin 10 tunniksi). Saadaksesi kaiken irti akun suorituskyvystä kannattaa ensimmäisten latauskertojen aikana suorittaa lataus kokonaisuudessaan loppuun. Seuraavilla kerroilla on mahdollista jättää akku lataukseen myös lyhyemmäksi ajaksi. On silti paras ladata akku aina kokonaisuudessaan täyteen.
  • Página 345 Monikieliset ääniviestit Ääni-ilmoitukset ” ”-toiminto on saatavilla vain Täydessä tilassa. N-Com-järjestelmässä on ääni-ilmoituksia, jotka antavat opastusta järjestelmästä ja päällä tai pois päältä olevista toiminnoista. Ennaltamääritetty kieli on englanti. Kielen vaihtamiseksi toimi seuraavasti: Konfigurointivalikosta - Siirry Konfigurointivalikkoon: aloita N-Com-järjestelmästä, joka on päällä, ja paina samanaikaisesti näppäimiä...
  • Página 346 N-Comia voidaan hallita “N-Com EASYSET”:lle kehitetyllä sovelluksella, mikä mahdollistaa asetusten ja N-Com -järjestelmän hallinnoinnin suoraan älypuhelimesta. App N-Com voidaan ladata ilmaiseksi Google Playstä tai Apple Storesta. Mene sivustolle www.n-com.it saadaksesi lisätietoja. Toiminnot, joita voidaan hallita myös App N-Com EASYSET sovelluksen avulla, on edempänä osoitettu erityisellä kuvakkeella.
  • Página 347 PARINMUODOSTUKSEN TILA Tässä tilassa suoritetaan kaikki Bluetooth-liitännät. Siirry parinmuodostuksen tilaan: aloita aloita sammuneesta N-Com-järjestelmästä, paina näppäintä “n” ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan, kunnes punainen LED-valo syttyy. 5.1. Laiteparin muodostaminen -valikko ”Laiteparin muodostaminen -valikko” on saatavilla vain Täydessä tilassa.
  • Página 348 Täydessä tilassa.. Tässä tilassa tehdään kaikki N-Com-järjestelmän asetukset. Jos tahdot mennä konfigurointivalikkoon N-Com-järjestelmän ollessa päällä, paina näppäimiä “” ja “” samanaikaisesti 4 sekunnin ajan, kunnes punainen LED-valo syttyy Paina Asetusvalikossa (setting) “” ja “” nappuloita selataksesi valikon monia ominaisuuksia.
  • Página 349 Yksinkertaisessa tilassa : älä paina mitään näppäintä. Aktivoi puhelimen Bluetooth-laitteiden haku. • Valitse N-Com-laite. Jos pyydetään salasana, syötä koodi 0000 (neljä nollaa). • Kahden laitteen välinen yhteys aktivoituu muutaman sekunnin kuluessa. • Huomio: Kypärä ja matkapuhelin tallentavat liitännän, joten se ei katoa laitteiden sammuessa. Tämä...
  • Página 350 “Pikavalinta”-valikosta. Pikavalinta-numeroiden muistaminen Yhden tai useamman pikavalinta-numeron antaminen: Siirry Konfigurointivalikkoon: aloita N-Com-järjestelmästä, joka on päällä, ja paina samanaikaisesti • näppäimiä “” ja “” 4 sekunnin ajan, kunnes punainen LED-valo syttyy. Speed Dial Pikavalinta Paina “”...
  • Página 351 Puhelinneuvottelutoiminnon käynnistäminen Paina puhelun aikana lyhyesti näppäintä “n”. Puhelinneuvottelutoiminnon lopettaminen Paina puhelun aikana lyhyesti näppäintä “n”. Huom: “Puhelinkokous”-toimintoa käytetään vain N-Com “600”/”800”/”900”-sarjan järjestelmissä. 9.3. Smart Navi System “Smart Navi System -toiminto on saatavilla vain Täydessä tilassa.
  • Página 352 : paina painiketta “”, kunnes kuuluu ääni-ilmoitus “ ”. • Yksinkertainen tila : älä paina mitään näppäintä. • Aktivoi Bluetooth-laitteiden haku navigaattorista. • Valitse listalta N-Com-järjestelmä. Salasanaa kysyttäessä anna koodi 0000 (neljä nollaa). • Yhteys laitteiden välillä aktivoituu muutaman sekunnin kuluessa. •...
  • Página 353 12. INTERCOM AJAJA - MATKUSTAJA N-Com B602 -järjestelmä mahdollistaa sisäpuhelinyhteyden Bluetoothin välityksellä toiseen N-Com- järjestelmään. Jotta N-Com-järjestelmää voivat viestiä keskenään, niiden välillä tulee ensin tehdä parinmuodostus. 12.1. Intercom N-Com (“600”/”800”/”900” sarja)-yhdistäminen Tärkeää: Alla kuvattu yhdistäminen viittaa ainoastaan “600”/”800”/“900”-sarjan N-Comien parin muodostukseen.
  • Página 354 N-Com B602 järjestelmä voidaan yhdistää Bluetoothilla muiden merkkisiin intercom järjestelmiin käyttämällä UNIVERSAL INTERCOM toimintoa 13.1. Intercom liitäntä Universal Intercom N-Com-järjestelmä on yhdistetty toiseen intercom:iin (seuraavassa nimetty Intercom B:si) kuin se olisi matkapuhelin. Tarkista että B602 on kytketty pois päältä. •...
  • Página 355 N-Com B602-Järjestelmästä: Kytke intercom B päälle tai pois päältä kuten tavallinen N-Com intercom (kappale 15). Intercom B voi saada soittoäänen, johon vastataan puheluun vastaamisen komennolla. Intercom B:stä: Äänipuhelu ”Soita viimeiseen numeroon Jos tahdot aktivoida sisäpuhelinyhteyden, paina kohtaa “ ” tai ”.
  • Página 356 Huom: Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, lataa laite täyteen vähintään 6 kuukauden välein välttääksesi mahdollisia vaurioita akulle. Huom: Jos N-Com-järjestelmää ei ole käytetty 6 kuukauteen ja akkua ei ole ladattu ollenkaan, laite ei välttämättä käynnisty; Tässä tapauksessa lataa N-Com-järjestelmää vähintään 24 tuntia (vaikka...
  • Página 357 Laitteen manuaalinen liitäntä Puhelinneuvottelun laittaminen päälle Puhelinneuvottelun ottaminen pois päältä Musiikin käynnistys (Play) Musiikin tauotus (Pause) Seuraava kappale (FFW) Edellinen kappale (REW) Musiikin jakaminen A2DP Sisäpuhelimen liitäntä Päällä olevan sisäpuhelimen liitännän katkaisu *Paina mitä tahansa N-Com-näppäimistön näppäintä. **Paina näppäimiä samanaikaisesti.
  • Página 358 Täysi tila / Yksinkertainen tila** (sammutetusta järjestelmästä) Nollaus** (käynnistetystä järjestelmästä) Peruuta laiteparin muodostukset** (Laiteparin muodostuksen tilasta) Puhelimeen vastaaminen* Puhelun lopettaminen / hylkääminen Laitteen manuaalinen liitäntä Sisäpuhelimen liitäntä Päällä olevan sisäpuhelimen liitännän katkaisu *Paina mitä tahansa N-Com-näppäimistön näppäintä. **Paina näppäimiä samanaikaisesti.
  • Página 359 Kaikenlaiset onnettomuuksista johtuvat vahingot. • Käyttäjän tai kolmansien osapuolten tekemät kaikenlaiset kypärän tai N-Com-järjestelmän • muutokset tai peukaloinnit. Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita Nolangroup ei ole hyväksynyt ostettua N-Com-laitemallia • varten. Kuluvat osat, joiden katsotaan kuluvan tai heikentyvän. Tällaisia ovat esimerkiksi ladattava akku •...
  • Página 360 17.3. Korvausvaatimusmenettely Tämän takuun piirissä olevien korvausvaatimusten esittämiseksi ostajan tulee ilmoittaa epäillystä viasta suoraan jälleenmyyjälle, jolta N-Com-järjestelmä oli ostettu. Hänen tulee myös toimittaa korvausvaatimuksen kohteena oleva tuote sekä kopio ostokuitista. ENNEN JÄLLEENMYYJÄN PUOLEEN KÄÄNTYMISTÄ TUTUSTU HUOLELLISESTI TUOTTEEN LIITTEENÄ TOIMITETTUIHIN KÄYTTÖOHJEISIIN.
  • Página 361 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 362 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 363 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 364 www.n-com.it...
  • Página 366 Ordmärket och logotypen Bluetooth® är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. All användning av dessa varumärken av N-Com sker på licens. Andra varumärken och handelsnamn tillhör sina respektive ägare. v.2 - 0223...
  • Página 367 10.1.Musikdelning via Bluetooth (A2DP Sharing) ........................24 SATELLITNAVIGATOR FÖR MOTORCYKLAR ......................24 SNABBTELEFON PILOT - PASSAGERARE ....................... 25 12.1.Affiliering av Snabbtelefon N-Com serie ”600”/”800”/”900” ..................25 12.2.Parkoppling med andra N-Com ............................... 25 12.3.Funktionen Snabbtelefon ................................26 SNABBTELEFON “UNIVERSAL INTERCOM” ......................26 13.1.Anslutning till Universal Intercom ............................
  • Página 368 Varning: Produkten går inte att använda i officiella eller icke officiella tävlingar, på biltävlingsbanor, motorcykelbanor, crossbanor eller liknande. Varning: Monteringen av N-Com medför en ökad vikt på cirka 100-120 g till hjälmens och de andra tillbehörens vikt. Varning: N-Com-systemets elektroniska delar inuti hjälmen är inte vattentäta. Undvik därför att hjälmens insida och komfortstoppningen blir våta för att inte riskera att skada systemet.
  • Página 369 1.7. Kassering Läs denna bruksanvisning och den för andra delar av systemet N-Com om hur systemet tas ur hjälmen. Då systemet en gång tagits loss, kassera det enligt följande indikationer: • Bilden av ett förkryssat sopkärl innebär att produkten inom EU ska behandlas som särskilt avfall då...
  • Página 370 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL I förpackningen N-Com B602 finns följande delar: e-box B602 Trådanslutet tangentbord (kablage vänster) Höger kablage Trådansluten högtalare (2x) Verktyg med platt huvud USB C-kabel Mikrofon med klämma Batteri Adapter till knappsats Självhäftande bitar för Nyckel N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 371 • Ta helt bort kanttätningen så som visas i Fig. 4 och avlägsna även den skyddande fyllningen. • Ta bort propparna “N-Com” som sitter på tätningen längs kanten i det bakre området och på • hjälmens vänstra sida. Fig. 4...
  • Página 372 Före installation av N-Com systemet, demontera fyllnadsmaterial / pluggar av plast (se • bruksanvisning för din specifika hjälmmodell). Tillval 1 Tillval 2 Obs: spara hjälmens fyllnadsmaterial om du vill använda hjälmen utan installerat N-Com-system. 3.3. Installation av B602-systemet i hjälmen •...
  • Página 373 • Anslut höger kablage till motsvarande del, så som visas på bilden (fig. 7). Observera: det högra kablaget består av en högtalare och en mikrofon. Fig. 7 • Anslut högtalarna till motsvarande del, genom att följa pilarnas riktning (fig. 8). Fig.
  • Página 374 • Placera mikrofonen i sätet på hjälmens högra sida genom att sätta in metallenheten i kanalen som finns på hakdelens fäststruktur (Fig. 11). Obs: kontrollera sidan mikrofonstödet som bär texten “n” är vänd inåt hjälmen. Fig. 11 OBS: inför placeringen av knappsatser i hjälmarna N87, N80-8 N100-5...
  • Página 375 GÄLLER ENDAST FÖR HJÄLM N100-5 – placering av kablar och mikrofon Placering av den högra kabeln och av mikrofonen: Lyft upp kuddens beklädnad i plast (Fig. 13). • Trä in mikrofonen inuti öglan (Fig. 14) och placera den på dess plats, sätt därefter in •...
  • Página 376 GÄLLER ENDAST FÖR HJÄLM N100-5 – placering av kablar och mikrofon Placering av den vänstra kabeln: Lyft upp kuddens plastfyllning (Fig. 18). • Sätt kabeln inuti hjälmen och placera vänster fästclip på dess avsedda plats (Fig. 19). • Sätt tillbaka kuddens plastfyllning bakom de två låshakarna (Fig. 20). •...
  • Página 377 ENDAST FÖR HJÄLM N87, N80-8, N100-5 – placering av knappsatsen Viktigt: för installationen av knappsatsar på hjälmarna N87, N80-8, N100-5 krävs tillbehöret “ADAPTER KNAPPSATS” som ingår i förpackningen. BOKSTAV PÅ ADAPTERN KOMPATIBLA HJÄLMAR N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 För in knappsatsens kabel i det särskilda stödet för hjälmen (Fig. 21). •...
  • Página 378 Placera höger och vänster högtalare i sätena som skapats i kindstyckena av frigolit. Vid behov, • rotera högtalarna något i sätet. Vid behov, fäst dem med tejpetiketterna som medföljer. Återmontera kuddens plastfyllning. • 3.4. Justering av mikrofonen Med systemet B602 går det att justera mikrofonens position för att underlätta dess placering i olika hjälmmodeller.
  • Página 379 3.5. Ta bort system B602 från hjälmen För att ta bort systemet B602 från hjälmen, gör så här: • Ta bort skyddande kindstyckena tätningen längs hjälmkanten. • Avlägsna knappsatsen från hjälmen genom så som visas i Fig. 30. Fig. 30 ENDAST FÖR HJÄLM N87, N80-8, N100-5 –...
  • Página 380 GRUNDFUNKTIONER Obs! Innan N-Com används för första gången ska batteriet laddas helt, i minst 10 timmar. För att uppnå bästa prestanda från batteriet bör man de första gångerna ladda om dem fullständigt. Därefter kan du ladda batteriet även under en kort tid. Om möjligt ska du utföra en fullständig laddningscykel.
  • Página 381 Tillgängliga språk: engelska, italienska, franska, tyska, spanska, holländska, polska, slovenska. 4.5. N-Com EASYSET “N-Com EASYSET” är ett program med vilket man kan hantera och konfigurera systemet N-Com. Programmet kan laddas ner från webbplatsen www.n-com.it i sektionen “Support/Download”. De funktioner som även kan skötas från N-Com-guiden anges nedan med särskild ikon.
  • Página 382 • Klicka på knappen “UPPDATERA” och vänta tills Firmware-uppdateringen har slutförts. • Från smartphone-appen N-Com EASYSET Ladda ner och installera appen App N-Com EASYSET från Google Play och Apple Store • Parkoppla och anslut telefonen till N-Com-systemet (kap. 7) •...
  • Página 383 PARKOPPLINGSLÄGE I det här funktionsläget utförs samtliga Bluetooth-affilieringar. För att komma till läget Parkoppling, ha N-Com-systemet avstängt och tryck ner och håll inne n- knappen i 4 sekunder, tills den röda lysdioden tänds. 5.1. Parkopplingsmeny “Menu Affiliazione” (parkopplingsmenyn) är tillgänglig endast i Komplett läge.
  • Página 384 (konfigurationsmenyn) är tillgänglig endast i Komplett läge. I detta läge görs alla inställningar för N-Com-systemet. För att komma till konfigurationsmenyn ska man med N-Com-systemet på, tryck samtidigt på knapparna “” och “” i 4 sekunder tills den röda lysdioden tänds.
  • Página 385 • andra telefon ”) hörs. Aktivera sökning efter Bluetooth-enheter på telefonen. • Välj systemet N-Com från listan. Om ett lösenord efterfrågas ska man knappa in koden 0000 (fyra • nollor). Efter några sekunder aktiveras sammankopplingen av de två enheterna. •...
  • Página 386 “Snabbsamtal”. Spara telefonnummer för snabbsamtal För att ange ett eller flera telefonnummer för snabbsamtal: Gå till konfigurationsmenyn: med N-Com-systemet på, tryck samtidigt på knapparna “” och “” • i 4 sekunder, tills den röda lysdioden tänds. Speed Dial Tryck på...
  • Página 387 Aktivering av telefonkonferens Under samtalets gång, tryck snabbt på knappen “n”. Inaktivering av telefonkonferens Under samtalets gång, tryck snabbt på knappen “n”. Obs: funktionen “Gruppsamtal” går bara att använda med systemen N-Com i serien “600”/”800”/”900”. 9.3. Smart Navi System “Smart Navi System”...
  • Página 388 , trycker du inte på någon knapp alls. Aktivera sökning efter Bluetooth-enheter på navigatorn. • Välj systemet N-Com från listan. Om ett lösenord efterfrågas ska man knappa in koden 0000 (fyra • nollor). Efter några sekunder aktiveras sammankopplingen av de två enheterna.
  • Página 389 12. SNABBTELEFON PILOT - PASSAGERARE N-Com-systemet B602 möjliggör anslutningen av snabbtelefonen med ett annat N-Com-system via Bluetooth. För att två N-Com-system ska kunna kommunicera med varandra måste de först parkopplas. 12.1. Affiliering av Snabbtelefon N-Com serie ”600”/”800”/”900” Observera: Proceduren som beskrivs nedan avser endast ihopparande av “600”/”800”/”900” serien N- Com system.
  • Página 390 Tack vare funktionen UNIVERSAL INTERCOM kan Systemet B602 via Bluetooth kopplas till snabbtelefonsystem av annat märke än dem med serienummer “900” 13.1. Anslutning till Universal Intercom Systemet N-Com affilieras till en annan snabbtelefon (hädanefter snabbtelefon B) som om den vore en mobiltelefon. Kontrollera om B602 är avstängd. •...
  • Página 391 Under användningen av UNIVERSAL INTERCOM, håller B602 systemet anslutningen endast till • HUVUDENHETEN (och inte till den SEKUNDÄRA TELEFONEN eller till SATELLITNAVIGATORN). Det kan vara så att snabbtelefonsystemet som är anslutet till N-Com B602 inte tillåter att en • mobiltelefon kan anslutas samtidigt.
  • Página 392 6:e månad för att undvika slitage eller skada på batteriet. N.B.: Om N-Com systemet lämnas mer än 6 månader utan att laddas, kan i vissa fall systemet ej startas; i detta fall, ladda N-Com systemet i minst 24 timmar (även om den blå LED lampan inte blinkar),...
  • Página 393 Starta musik (Play) 2 sek Pausa musik (Pause) 2 sek Nästa spår (FFW) 3 sek Föregående spår (REW) 3 sek Musikdelning A2DP 2 sek Snabbtelefonanslutning Frånkoppling snabbtelefon aktiv *Tryck på vilken knapp som helst på N-Com-tangentbordet. **Tryck samtidigt på knapparna.
  • Página 394 (från påkopplat system) Radera parkopplingar ** 4 sek 4 sek (från Parkopplingsläge) Telefonsvar * Lägga på/avvisa samtal 2 sek Manuell anslutning av enheten 2 sek Snabbtelefonanslutning Frånkoppling snabbtelefon aktiv *Tryck på vilken knapp som helst på N-Com-tangentbordet. **Tryck samtidigt på knapparna.
  • Página 395 N-Com-anordningen. Förbrukningsdelar som kan anses vara utsatta för slitage eller påfrestning som till exempel det • laddningsbara batteriet och anslutningskablarna mellan N-Com-system och andra anordningar. När produkten används tillsammans med tillbehör eller anordningar avseende vilka Nolangroup • inte har kontrollerat kompatibiliteten, kan inte korrekt funktion för kombinationen produkt/periferienhet garanteras.
  • Página 396 Procedur för vidarebefordran av eventuella reklamationer För att vidarebefordra en reklamation som täcks av denna garanti måste köparen meddela det påträffade påstådda felet direkt till återförsäljaren som N-Com-systemet köptes av och samtidigt visa upp produkten i fråga och en kopia på inköpskvittot.
  • Página 397 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 398 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 399 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 400 www.n-com.it...
  • Página 402 VIDEO POMOČ Besedna zveza in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke v lasti družbe Bluetooth SIG Inc. Uporaba teh oznak s strani podjetja N-Com je urejena na podlagi licenčnega dovoljenja. Ostale blagovne znamke in blagovna imena so last originalnih lastnikov.
  • Página 403 10.1.Skupna raba glasbe preko Bluetooth povezave (A2DP sharing) ..............23 11. SEZNANJANJE NAVIGATORJA ..................24 12. INTERKOM POVEZAVA VOZNIK - SOPOTNIK ..............24 12.1.Seznanjanje za interkom povezavo med sistemi N-Com serije »600«/«800«/»900« ......24 12.2.Seznanjanje z ostalimi sistemi N-Com ........................25 12.3.Uporaba interkom povezave ............................. 25 13.
  • Página 404 Neupoštevanje navodil je lahko zelo nevarno. Pozor: Proizvoda ne uporabljajte na uradnih in neuradnih tekmovanjih, motodromih, dirkališčih, stezah ipd. Pozor: Namestitev sistema N-Com poveča težo za približno 100-120 g, kar je treba dodati k teži čelade in druge dodatne opreme.
  • Página 405 Pozor: Previsoka glasnost naprave lahko poškoduje vaš sluh. Pozor: Nepravilna namestitev sistema v čeladi lahko spremeni aerodinamične in varnostne lastnosti čelade in tako ustvari nevarne pogoje. Sistem N-Com namestite v skladu z navodili v dokumentaciji proizvoda. Če ste v dvomih, se posvetujte z najbližjim prodajalcem opreme N-Com.
  • Página 406 VSEBINA PAKETA IN SISTEM POIMENOVANJA Paket N-Com B602 vsebuje: Elektronska enota B602 Tipkovnica s kablom (levi kabel) Desni kabel Slušalka s kablom (2x) Izvijač s ploščato glavo Kabel USB-C Mikrofon z zaponko Baterija Nastavek tipkovnice Ključ Nalepki za slušalke N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 407 S pomočjo priloženega ključa odvijte vijak na zadnjem delu obrobe čelade (Sl. 4). • Odstranite obrobo čelade, kot je to prikazano na sliki 4; s tem boste odstranili tudi oblazinjenje. • Odstranite N-Com pokrovček na zadnjem delu obrobe čelade in N-Com pokrovček na levi strani • čelade. Sl. 4...
  • Página 408 Preden boste v čelado namestili sistem N-Com, je potrebno iz nje odstraniti polnilno peno (glejte • navodila za uporabo čelade). Možnost 1 Možnost 2 Opomba: Polnilo iz pene shranite za primer, če boste kdaj želeli čelado uporabljati brez nameščenega sistema N-Com.
  • Página 409 • Desni kabel priklopite v konektor, kot je to prikazano na sliki 7. Opomba: desni kabel vsebuje priklop za slušalko in mikrofon. Sl. 7 • Črni kabel slušalke priklopite v konektor, kot kažejo puščice (Sl. 8). Sl. 8 • Elektronsko enoto z baterijo namestite v pripravljen prostor na zadnjem delu čelade in jo do konca potisnite v ohišje (Sl.
  • Página 410 • Mikrofon namestite v pripravljeno odprtino na levi strani čelade, kovinski del nastavka pa vstavite v utor na školjki čelade (Sl. 11). Pozor: napis »n« na mikrofonu mora biti obrnjen proti notranjosti čelade. Sl. 11 Opomba: Za namestitev tipkovnice na čelade modela N87, N80-8...
  • Página 411 SAMO ZA ČELADE MODELA N100-5 – namestitev kablov in mikrofona Namestitev desne strani kabla z mikrofonom: Privzdignite plastično obrobo na lični blazinici (Sl. 13). • Vstavite mikrofon v odprtino (Sl. 14) in ga namestite v pripravljeno ohišje, kovinski del nastavka •...
  • Página 412 SAMO ZA ČELADE MODELA N100-5– namestitev kablov in mikrofona Namestitev leve strani kabla: Privzdignite plastično obrobo na lični blazinici (Sl. 18). • Namestite kabel v notranjost čelade in ga zavarujte z levo sponko, ki se mora zaskočiti v ohišju • (Sl.
  • Página 413 SAMO ZA ČELADE MODELA N87, N80-8, N100-5 – namestitev tipkovnice Pomembno: Za namestitev tipkovnice na čelade modelov N87, N80-8 in N100-5 je potrebno uporabiti »NASTAVEK TIPKOVNICE«, ki je priložen v paketu. ČRKA NA NASTAVKU KOMPATIBILNI MODELI ČELAD N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 Fleksibilen kabel tipkovnice vstavite v režo na nastavku tipkovnice v (Sl.
  • Página 414 Levo in desno slušalko vstavite v pripravljena prostora na polisitrenskih nastavkih ličnih blazinic. • Za boljše prileganje ju lahko nekoliko zavrtite v ohišju. Po potrebi lahko slušalki v ohišju zavarujete še z nalepkama, ki sta del serijske opreme paketa. Lični blazinici namestite nazaj v čelado. •...
  • Página 415 SAMO ZA ČELADE MODELA N87, N80-8, N100-5 – demontaža tipkovnice Najprej odpnite tipkovnico iz školjke čelade, kot je to prikazano na sliki št. 31. • Zavrtite tipkovnico v nasprotni smeri urnega kazalca (Sl. 32). • Odstranite lične blazinice in obrobo čelade. •...
  • Página 416 Glasnost lahko enostavno prilagajate s pritiskanjem gumba za povečanje »« ali »« za zmanjšanje. Ko dosežete najvišjo ali najnižjo stopnjo glasnosti, boste zaslišali poseben zvočni signal. Nekatere parametre glasnosti lahko prilagodite z aplikacijo za pametne telefone N-Com EASYSET APP ali računalniškim programom N-Com EASYSET (poglavje 4.5).
  • Página 417 Zvočna sporočila v različnih jezikih »Zvočna sporočila » so na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu. Sistem N-Com je opremljen z zvočnimi sporočili, ki posredujejo informacije o stanju sistema in aktivnih funkcijah. Privzeto je nastavljen angleški jezik. Jezik je mogoče spremeniti na naslednji način: Na sistemu N-Com - Izberite meni »Konfiguracija«...
  • Página 418 Ob odpiranju aplikacija prepozna različico programske opreme, ki je nameščena v sistemu N- • Com. Če je na voljo posodobitev, sledite navodilom aplikacije. Opombe k izdaji zadnje različice programske opreme so na voljo na spletni strani www.n-com.it – v rubriki Podpora / Prenosi datotek / Software. SEZNANJANJE NAPRAV V tem meniju se izvajajo vse seznanitve naprav v Bluetooth načinu.
  • Página 419 Meni nastavitve je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu. V tem meniju se izvajajo vse nastavitve sistema N-Com. Za dostop do menija za nastavitve (Configuration menu), pri ugasnjenem sistemu N-Com za 4 sekunde sočasno držite tipki »» in »», dokler ne zasveti rdeča LED lučka.
  • Página 420 • Povezava med napravama se vzpostavi po nekaj sekundah. • Opomba: Podatki o povezavi so v spominu sistema N-Com in naprave Bluetooth shranjeni tudi takrat, ko sta napravi ugasnjeni. Opisani postopek prepoznave naprav je zato potrebno izvesti samo enkrat. Opomba: če je katera izmed naprav Bluetooth že shranjena v pomnilniku sistema B602, bo vsaka nova naprava prepisala predhodno seznanjanje v pomnilniku.
  • Página 421 Shranjena pozicija številke je potrjena z zvočnim sporočilom »Hitro klicanje 1« / »Hitro klicanje 2« / »Hitro klicanje 3« (»Speed dial 1« / »Speed dial 2« / »Speed dial 3«). Z mobilnega telefona (ki je predhodno seznanjen in povezan s sistemom N-Com) pokličite •...
  • Página 422 Izklop telefonske Med telefonskim klicem na kratko pritisnite tipko »n«. konference Opomba: Funkcija "Telefonska konferenca" se lahko uporablja samo z različico N-Com »600«/«800«/»900«. 9.3. Navigatorji Na Pametnih Telefonih (Smart Navi System) Funkcija »Navigatorji na pametnih telefonih« (»Smart Navi System«) je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu.
  • Página 423 (s približno dve sekundnim pritiskom tipke »«). Opomba: Glasbo v skupni interkom rabi je mogoče upravljati na obeh sistemih. Na primer, oba sistema lahko z ustreznim ukazom zamenjata predvajani posnetek. Opomba: Funkcija "Skupna raba glasbe" se lahko uporablja samo v povezavi z različicami N-Com »600«/«800«/»900«.
  • Página 424 Povezava med napravama se vzpostavi po nekaj sekundah. • Opomba: Podatki o povezavi so v spominu sistema N-Com in navigatorja shranjeni tudi takrat, ko sta napravi ugasnjeni. Opisani postopek prepoznave naprav je zato potrebno izvesti samo enkrat. Po vklopu seznanjenih Bluetooth naprav se povezava vzpostavi samodejno.
  • Página 425 Po nekaj sekundah se bosta sistema prepoznala in interkom povezava bo vzpostavljena. • 12.3. Uporaba interkom povezave Interkom povezavo aktivirate tako, da prižgete oba sistema N-Com in na enem izmed njiju na kratko pritisnete tipko »n«. Aktiviranje interkom povezave Na kratko pritisnite tipko »n«.
  • Página 426 13. UNIVERZALNI INTERKOM Funkcija »Univerzalni interkom« (»Universal Intercom«) je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu. S funkcijo UNIVERZALNI INTERKOM lahko sistem N-Com B602 z Bluetoothom povežete s sistemi drugih blagovnih znamk 13.1. Seznanjanje naprav s funkcijo UNIVERZALNI INTERKOM Sistem N-Com seznanite z interkom sistemi drugih blagovnih znamk (odslej imenovan Interkom B), kot če bi bil mobilni telefon:...
  • Página 427 Lahko se zgodi, da Interkom B, ki je povezan s sistemom N-Com B602, ne bo omogočal sočasne • povezave z mobilnim telefonom. V načinu Univerzalni interkom lahko shranite samo en prepoznan sistem. • 14. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Funkcija »Daljinski upravljalnik« (»Remote Control«) je na voljo samo v popolnem uporabniškem načinu.
  • Página 428 15.2. Preverjanje nivoja napolnjenosti baterije Indikator LED Ko se baterija polni, LED lučke sistema N-Com z različnimi števili zaporednih utripov opozarjajo na nivo napolnjenosti baterije. 4 zaporedni utripi = visoka, 70 ~ 100% 3 zaporedni utripi = srednja, 30 ~ 70%...
  • Página 429 Začetek predvajanja (Play) 2 sek Premor (Pause) 2 sek Naslednji posnetek (Skip) 3 sek Prejšnji posnetek (REW) 3 sek Skupna raba glasbe A2DP 2 sek Interkom povezava Prekinitev aktivne interkom povezave * Pritisnite katerokoli tipko na tipkovnici N-Com. **Tipki pritisnite sočasno.
  • Página 430 4 sek 4 sek (preko funkcije Seznanjanje naprav) Odgovor na telefonski klic * Prekinitev / zavrnitev telefonskega 2 sek klica Ročna povezava z napravo 2 sek Interkom povezava Prekinitev aktivne interkom povezave *Pritisnite katerokoli tipko na tipkovnici N-Com. **Tipki pritisnite sočasno.
  • Página 431 • Malomarnost in normalno obrabo notranjih in zunanjih delov. • Škodo, nastalo kot posledica nesreče. • Kakršnokoli spremembo ali poseg v čelado ali sistem N-Com s strani uporabnika ali tretjih oseb. • Uporabo nezdružljive dodatne opreme, ki ni odobrena s strani Nolangroup za kupljeni model naprave N-Com.
  • Página 432 Garancija ne vpliva na kupčeve zakonske pravice v okviru veljavne državne zakonodaje in pravice potrošnika v odnosu do prodajalca v okviru kupoprodajne pogodbe. 17.4. Identifikacija proizvoda Proizvodi N-Com se identificirajo s pomočjo kode, ki omogoča njihovo sledljivost in identifikacijo. Identifikacijska koda se nahaja na nalepki na sistemu B602.
  • Página 433 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 434 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 435 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 436 www.n-com.it...
  • Página 438 Το λεκτικό σήμα Bluetooth® και τα λογότυπα είναι καταχωρημένα εμπορικά σήματα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και η χρήση αυτών των σημάτων από την N-Com υπόκειται σε άδεια χρήσης. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικά ονόματα ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες...
  • Página 439 10.1.Κοινή χρήση μουσικής μέσω Bluetooth (A2DP Sharing) ....................24 ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ ..................24 ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΟΔΗΓΟΥ - ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ ................... 25 12.1.Αναγνώριση Ενδοεπικοινωνίας N-Com σειρά «600»/«800»/«900» ................25 12.2.Ζευγοποίηση Άλλων N-Com ..............................25 12.3.Λειτουργία Ενδοεπικοινωνίας ..............................26 ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ «UNIVERSAL INTERCOM» ................26 13.1.Αναγνώριση...
  • Página 440 1.2. Άνοιγμα σε ασφαλείς χώρους • Τηρείτε για τη χρήση του N-Com όλους τους σχετικούς περιορισμούς και τις ενδείξεις σχετικά με τη χρήση των κινητών τηλεφώνων. • Μην ανοίγετε το κινητό τηλέφωνο ή το σύστημα N-Com όταν απαγορεύεται η χρήση ή όταν η συσκευή...
  • Página 441 υγεία τους, αν τυχόν τα τρόφιμα ακουμπήσουν στις μπαταρίες. 1.7. Απόρριψη Ανατρέξτε στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και σε αυτά των άλλων μερών του συστήματος N-Com για να αφαιρέσετε το σύστημα από το Κράνος. Μόλις αφαιρέσετε το σύστημα, πετάξτε το στα απορρίμματα σύμφωνα με τις επόμενες υποδείξεις: •...
  • Página 442 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ Μέσα στο πακέτο N-Com B602 υπάρχουν: e-box B602 Ενσύρματο πληκτρολόγιο (καλωδίωση αριστερά) Δεξιά καλωδίωση Ενσύρματο ηχείο (2x) Εργαλείο επίπεδης κεφαλής Καλώδιο USB-C Μικρόφωνο με κλιπ Μπαταρία Προσαρμογέας Ταινίες συγκράτησης για το πληκτρολογίου Κλειδί ακουστικό N87, N100-5 (1x); N80-8 (1x)
  • Página 443 Αφαιρέστε εντελώς τη στεγανοποίηση της βάσης όπως παρουσιάζεται στην Εικ. 4, αφαιρώντας • έτσι και την επένδυση. Αφαιρέστε τα πώματα “N-Com” που βρίσκονται πάνω στη στεγανοποίηση στη βάση του • κελύφους του κράνους στο πίσω μέρος και στην αριστερή πλευρά του κράνους.
  • Página 444 Πριν την εγκατάσταση του συστήματος N-Com, αφαιρέστε το εξτρά αφρώδες υλικό από την • εσωτερική πολυστερίνη (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του συγκεκριμένου κράνους). Επιλογή 1 Επιλογή 2 Σημείωση: φυλάξτε τα αφρώδη υλικά του κράνους για την περίπτωση που θα θελήσετε να το...
  • Página 445 • Συνδέστε τη δεξιά καλωδίωση στην αντίστοιχη υποδοχή, όπως φαίνεται στην εικόνα (Εικ. 7). Σημείωση: η δεξιά καλωδίωση αποτελείται από ηχείο και μικρόφωνο. Εικ. 7 • Συνδέστε τα ηχεία στην αντίστοιχη υποδοχή, ακολουθώντας την κατεύθυνση των βελών (Εικ. 8). Εικ. 8 •...
  • Página 446 • Τοποθετήστε το μικρόφωνο στην κατάλληλη θέση στη δεξιά πλευρά του κράνους βάζοντας το μεταλλικό τμήμα στην αυλάκωση που υπάρχει στο πλαίσιο που αγκιστρώνει το υποσιαγώνιο τμήμα (Εικ. 11). Προσοχή: βεβαιωθείτε ότι η πλευρά στήριξης του μικροφώνου με την επιγραφή “n”...
  • Página 447 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ N100-5 - τοποθέτηση των καλωδιώσεων και του μικροφώνου Τοποθέτηση της δεξιάς καλωδίωσης και του μικρόφωνου: Σηκώστε την πλαστική επένδυση από το μάγουλο (Εικ. 13). • Τοποθετήστε το μικρόφωνο μέσα στη σχισμή (Εικ. 14) και τοποθετήστε το στην ειδική •...
  • Página 448 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΝΟΣ N100-5 - τοποθέτηση των καλωδιώσεων και του μικροφώνου Τοποθέτηση της αριστερής καλωδίωσης: Σηκώστε την πλαστική επένδυση από το μάγουλο (Εικ. 18). • Τοποθετήστε το καλώδιο μέσα στο κράνος και το κλιπ στερέωσης αριστερά στην ειδική • υποδοχή...
  • Página 449 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΚΡΑΝΗ N87, N80-8, N100-5 – τοποθέτηση του πληκτρολογίου Σημαντικό: Η εγκατάσταση του πληκτρολογίου σε κράνη Ν87, N80-8, N100-5 απαιτεί τη χρήση του εξαρτήματος «ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΙΟΥ» που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. ΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑ ΣΥΜΒΑΤΑ ΚΡΑΝΗ N100-5/PLUS, N87/PLUS N80-8 • Τοποθετήστε μέσα στο εύκαμπτο καλώδιο του πληκτρολογίου την ειδική βάση για το κράνος σας (Εικ.
  • Página 450 Τοποθετήστε το Δεξί και το Αριστερό ηχείο στις υποδοχές μέσα στα μαξιλαράκια από • πολυστυρόλιο. Αν είναι απαραίτητο, περιστρέψτε ελαφρά τα ακουστικά ώστε να μπουν στη θέση τους. Αν είναι απαραίτητο, στερεώστε τα χρησιμοποιώντας τα παρεχόμενα αυτοκόλλητα. Επανατοποθετήστε τα μαξιλαράκια. •...
  • Página 451 επένδυση βάσης. Εικ. 34 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή N-Com για πρώτη φορά, φορτίστε πλήρως την μπαταρία για 10 ώρες τουλάχιστον. Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση της μπαταρίας συνιστάται, για τις πρώτες επαναφορτίσεις, να πραγματοποιούνται ολοκληρωμένοι κύκλοι...
  • Página 452 Com EASYSET ή του προγράμματος υπολογιστή N-Com EASYSET (κεφ. 4,5). Σημείωση: Το επίπεδο έντασης που ορίζεται ενώ ταξιδεύετε δεν αποθηκεύεται όταν το σύστημα απενεργοποιείται. Κάθε φορά που ενεργοποιείται το σύστημα N-Com, ο ήχος συνεχίζει με το προεπιλεγμένο επίπεδο έντασης. 4.3.
  • Página 453 EASYSET» που σας επιτρέπει να ρυθμίσετε και να ελέγξετε το σύστημα N-Com απευθείας από το Smartphone. Μπορείτε να κατεβάσετε την App N-Com EASYSET δωρεάν από το Google Play ή το Apple Store. Για περισσότερες λεπτομέρειες, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.n-com.it Οι λειτουργίες που μπορείτε να χειριστείτε και από την App N-Com EASYSET δείχνονται...
  • Página 454 Πατήστε το κουμπί "ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ" και περιμένετε να ολοκληρωθεί η ενημέρωση του • υλικολογισμικού. Από την εφαρμογή Com για smartphone N-Com EASYSET Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή N-Com EASYSET από το Google Play ή το Apple • Store Συνδεθείτε και συνδέστε το τηλέφωνο στο σύστημα N-Com (κεφ. 7) •...
  • Página 455 ΜΕΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ Το "Μενού διαμόρφωσης" είναι διαθέσιμο μόνο σε Πλήρη λειτουργία. Σε αυτήν τη λειτουργία πραγματοποιούνται όλες οι ρυθμίσεις του συστήματος N-Com. Για πρόσβαση στο Configuration Menu, ξεκινώντας με το σύστημα N- Com ενεργοποιημένο, πατήστε τα πλήκτρα “” και “” ταυτόχρονα για 4 δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει το κόκκινο LED.
  • Página 456 Σε Απλή λειτουργία: μην πατάτε κανένα πλήκτρο. Ενεργοποιήστε την αναζήτηση συσκευών Bluetooth στο τηλέφωνο. • Επιλέξτε τη συσκευή N-Com. Αν ζητηθεί κωδικός αριθμός, εισαγάγετε τον κωδικό 0000 • (τέσσερα μηδενικά). Μετά από λίγα δευτερόλεπτα ενεργοποιείται η σύνδεση ανάμεσα στις δυο συσκευές.
  • Página 457 μπορείτε να καλέσετε από το μενού «Ταχεία κλήση». Αποθήκευση αριθμών ταχείας κλήσης Για να ορίσετε έναν ή περισσότερους αριθμούς ταχείας κλήσης: Πρόσβαση στο μενού διαμόρφωσης: ξεκινώντας από το σύστημα N-Com, πατήστε τα πλήκτρα • «» και «» ταυτόχρονα για 4 δευτερόλεπτα, μέχρι να ανάψει το κόκκινο LED.
  • Página 458 ορίσετε. Η θέση μνήμης επιβεβαιώνεται από το φωνητικό μήνυμα «Speed dial 1» / «Speed dial 2» / «Speed dial 3» («Ταχεία Κλήση 1» / «Ταχεία κλήση 2» / «Ταχεία κλήση 3»). Στο κινητό σας τηλέφωνο (ζευγοποιημένο και συνδεδεμένο στο σύστημα N-Com), καλέστε τον •...
  • Página 459 N.B.: Με το Smart Navi System ενεργοποιημένο, όλοι οι ήχοι που προέρχονται από το smartphone (Για παράδειγμα, ειδοποιήσεις κλήσεων) προσωρινά σταματούν τον ήχο της εφαρμογής. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε την εφαρμογή «SMART NAVI SYSTEM» από το πρόγραμμα «N-Com EASYSET» ή την εφαρμογή «N-Com EASYSET». 10. ΜΟΥΣΙΚΗ ΜΕΣΩ BLUETOOTH Για...
  • Página 460 Σε Απλή λειτουργία: μην πατάτε κανένα πλήκτρο. Ενεργοποιήστε στο σύστημα πλοήγησης την αναζήτηση συσκευών Bluetooth. • Επιλέξτε τη συσκευή N-Com. Αν ζητηθεί κωδικός αριθμός, εισαγάγετε τον κωδικό 0000 • (τέσσερα μηδενικά). Μετά από λίγα δευτερόλεπτα ενεργοποιείται η σύνδεση ανάμεσα στις δυο συσκευές.
  • Página 461 12. ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΟΔΗΓΟΥ - ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ Το σύστημα N-Com B602 επιτρέπει τη σύνδεση ενδοεπικοινωνίας μέσω Bluetooth με άλλο σύστημα N-Com . Για να επικοινωνούν δύο συστήματα N-Com μεταξύ τους, πρέπει πρώτα να είναι ζευγοποιημένα. 12.1. Αναγνώριση Ενδοεπικοινωνίας N-Com σειρά «600»/«800»/«900» Σημαντικό: H διαδικασία που περιγράγεται παρακάτω αναφέρεται αποκλειστικά στην...
  • Página 462 τηλεφωνική κλήση, ακούγεται ένα φωνητικό μήνυμα σφάλματος. 13. ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ «UNIVERSAL INTERCOM» Η λειτουργία "Universal Intercom" είναι διαθέσιμη μόνο σε Πλήρη λειτουργία. Το σύστημα N-Com B602 μπορεί να συνδεθεί μέσω Bluetooth με συστήματα επικοινωνίας άλλης εταιρείας, χάρη στη λειτουργία UNIVERSAL INTERCOM 13.1.
  • Página 463 SENA RC4 ΚΕΝΤΡΙΚΟ BUTTON ΠΛΗΚΤΡΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ Για να συνδεσετε το σύστημα N-Com στο τηλεχειριστήριο RC4, ακολουθήστε τα εξής βήματα: Βεβαιωθείτε ότι το RC4 είναι απενεργοποιημένο. • Τοποθετήστε το RC4 σε λειτουργία ζεύξης: πατήστε το πλήκτρο "+" και κρατήστε το πατημένο...
  • Página 464 15. ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ 15.1. Σήμα αποφορτισμένης μπαταρίας Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του, το σύστημα στέλνει σήμα στο χρήστη με φωνητική ανακοίνωση όταν η μπαταρία έχει σχεδόν αποφορτιστεί. Από τη στιγμή της πρώτης ανακοίνωσης έχει αυτονομία περίπου μιας ώρας. Η προειδοποίηση επαναλαμβάνεται κάθε 10 λεπτά. 15.2.
  • Página 465 Έναρξη μουσικής (Play) 2 δευτ. Παύση μουσικής (Pause) 2 δευτ. Επόμενο τραγούδι (FFW) 3 δευτ. Προηγούμενο τραγούδι (REW) 3 δευτ. Κοινή χρήση μουσικής A2DP 2 δευτ. Σύνδεση ενδοεπικοινωνίας Αποσύνδεση ενεργής ενδοεπικοινωνίας *Πατήστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο στο πληκτρολόγιο N-Com. **Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα.
  • Página 466 (από σύστημα ενεργοποιημένο) Διαγραφή ζευγοποιήσεων** 4 δευτ. 4 δευτ. (Από λειτουργία Ζευγοποίησης) Απάντηση τηλεφώνου* Συνέχιση/Απόρριψη κλήσης 2 δευτ. Μη αυτόματη σύνδεση συσκευής 2 δευτ. Σύνδεση ενδοεπικοινωνίας Αποσύνδεση ενεργής ενδοεπικοινωνίας *Πατήστε ένα οποιοδήποτε πλήκτρο στο πληκτρολόγιο N-Com. **Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα.
  • Página 467 • Χρήση ασύμβατων αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί από τη Nolangroup για το μοντέλο του προϊόντος N-Com που αγοράστηκε. • Αναλώσιμα εξαρτήματα που θεωρείται ότι υπόκεινται σε φθορά, όπως για παράδειγμα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία και τα καλώδια σύνδεσης μεταξύ των συστημάτων N-Com και άλλες συσκευές. • Η...
  • Página 468 εθνική δικαιοδοσία και τα δικαιώματα των καταναλωτών έναντι του πωλητή λιανικής τα οποία κατοχυρώνονται από τη σύμβαση αγοράς/πώλησης. 17.4. Ταυτοποίηση του προϊόντος Τα προϊόντα N-Com αναγνωρίζονται μέσω ενός κωδικού που επιτρέπει την ανιχνευσιμότητα και την ταυτοποίηση του προϊόντος. Ο κωδικός αναγνώρισης (S/N) αναγράφεται στην αυτοκόλλητη ετικέτα που τοποθετείται στο σύστημα N-Com.
  • Página 469 This EUT is compliant with SAR for general population/uncontrolled exposure limits in IC RSS-247. The N-Com electronic device is positioned on a minimum distance of - see the table below - from the head of the user, therefore no SAR test have been conducted on the product.
  • Página 470 /aux limites d’intensité pour un environnement non contrôlé contenus dans la norme IC RSS-247. L’électronique du N-Com est positionné à une distance minimum de - voir le tableau ci- dessous - de la tête de l’utilisateur, donc, aucun test DAS n’a été effectué sur le produit.
  • Página 471 Este EUT cumple con la SAR para la población general en cuanto a límites de exposición sin control en IC RSS-247. El dispositivo electrónico N-Com está situado a una distancia mínima de - consulte la tabla siguiente - de la cabeza del usuario, por lo tanto, no han sido realizados ensayos SAR del producto.
  • Página 472 www.n-com.it...

Este manual también es adecuado para:

B602