Be sure to read this manual before using this product. Always keep this manual for reference.
Asegúrese de leer este manual antes de comenzar. Siempre manténgalo a mano cuidadosamente.
Veui l l e z bi e n l i r e ce mode d' e mpl o i avant l ' u ti l i s ati o n, et gardez l e manuel afi n de faci l i t er votre référence à date postéri e ure.
Página 1
Power Sprayer Bomba de piston Pulvérisateur automoteur MS317,MS417,MS517, MS617,MS657,MS757 Instruction Manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Be sure to read this manual before using this product. Always keep this manual for reference. Asegúrese de leer este manual antes de comenzar. Siempre manténgalo a mano cuidadosamente.
Página 2
If you have please contact your MARUYAMA Service dealer. ・ Keep the instruction manual at hand. ・ If you lose this manual, please obtain a replacement from MARUYAMA Service dealer. ・ Do not modify this product, because doing so may create unsafe conditions which may be harmful or dangerous.
Página 3
Contents For Safe Operation ..............2 Precautions Before Getting Started ..............Precautions on Use (Chemical) ................ (Preparation for Operation) ................(During Operation) .................... Precautions on Setup ..................Precautions on Setup/Post-use Precautions ............ 2. Part Names and Operating Parts ..........10 Part Names ....................
Página 4
For Safe Operation Precautions Before Getting Started Before getting started, be sure to check and read the precautions on labels attached to the machine to learn the safe and correct handling method. Precautions on Safety Described here are just some examples. Do not forget that the operation is always accompanied by danger, to avoid any potential injury or harm.
Página 5
Precautions Before Getting Started Just In Case Handling of Agrichemicals If you do not know the first-aid action! WARNING Consult the chemical manufacturer's label and MSDS for all required safety equipment, application instructions, first aid instructions and other precautions and safety warnings. Follow all chemical manufacturer's label and MSDS instruction.
Página 6
Precautions on Use (Chemical) Be sure to read the manual! Handling of Chemical WARNING (1) Read the instruction manual of the chemicals carefully. Read the labels for the chemicals and fertilizer to be used carefully to become familiar with how to use them and precautions on use.
Página 7
Precautions on Use (Preparation for Operation) Precautions on Use (Inspection, Maintenance and transportation) (1) When transporting sprayer on a truck, take the proper action so that the machine will not fall. (2) When loading/unloading a heavy material, do not take an unreasonable stance nor perform one-man operation.
Página 8
Precautions on Use (During Operation) Points in Operation Have a rest properly. (1) Avoid fatigue by taking proper breaks. (2) Always keep in mind that the working machine containing the conditioner is a heavy material. (3) Pay attention to the clothes, field conditions, and direction of wind to avoid exposure to agrichemicals and environmental contamination.
Página 9
WARNING ・When setting up this product with a motor, please contact your MARUYAMA service dealer. ・When driving this product using a V pulley or V belt, be sure to attach a cover over the rotary part so that it cannot be easily touched during check.(Keep the cover being attached for operation and check.
Página 10
Precautions on Setup Piping DANGER ・Use the same pipe type and size for the hose and nozzle to be connected. When connecting, be sure to check the packings and connect accurately. If the pipe size or type is inadequate, the packing is lost or damaged, or the threads is loose, you may be exposed to the chemical.
Página 11
(5) Fully clean the protectors used for the operation and wash spraying chemicals. (6) If any part is damaged, repair it before storage. In this case, use the genuine parts designated by MARUYAMA for parts and consumables. (7) Store the machine at a dry location avoiding dust adhesion.
Página 12
2. Part Names and Operating Parts Part Names Part Names (2) Warning label Air chamber (3) Pushrod oil port (1) Oil fill port lid V pulley (4) Regulator knob Crankcase Oil gauge (5)Discharge ball Mounting rail valve (valve) (8) label (7)Drain plug (6)Plug Suction port...
Página 13
After the package is opened, make sure that all accessories are provided first. If any accessory is missing or broken, please contact MARUYAMA service dealer immediately. Sizes and quantities of accessories are listed in the Table of Specifications on Page 20.
Página 14
Bypass pump life. hose Suction hose ・Attach the strainer as a standard accessory. (If a non- standard part is being used, please contact MARUYAMA Strainer service dealer.) Suction hose...
Página 15
Preparation and Check – Spraying ・When starting, perform test run with fresh water to make sure that the power sprayer is not faulty. CAUTION If the power sprayer is faulty, stop it immediately. See Troubleshooting and Actions for Power Sprayer on Pages 18 and 19.
Página 16
Preparation and Check – Spraying – Stop ・At the start and during operation, be sure to keep the belt cover attached. WARNING Since the rotary part may result in injury to personnel, be sure to attach the belt cover. If the belt cover cannot be attached, be sure to take special considerations e.g.
Página 17
4. Cleaning, Maintenance, and Storage ・After the operation, remove any fluid, drain the chemical solution remaining in the tank, then perform cleaning. Future problems with pump start can be prevented by normal regular cleaning. CAUTION For disposal of water after washing this machine, special care must be take so that chemical disasters will not occur same as the conditioner.
Página 18
Cleaning, Maintenance, and Storage ・If the water intake hose and extra water hose are left connected, the packing may be damaged and leaks may occur. Be sure to remove and store them. Bypass hose Suction hose ・Store the regulator control spring with no load applied.
Página 19
・“Troubleshooting and Actions for Power Sprayer” lists conditions that may occur and the actions to be taken. Should any failure occur, see the list and take the proper action. If you do not know the cause or have any question, please contact your MARUYAMA service dealer. 1. Model 2.
Página 20
Troubleshooting and Actions for Power Sprayer Cause Action State Nozzle worn out Replace Nozzle Excessive nozzle spray volume Replace with a proper nozzle Pressure Power sprayer Low water intake volume See (1) decreases if the dischage Too long spray hose Set the proper length valve is Too thin spray hose...
Página 21
MARUYAMA Service dealer for check and maintenance. Changing the direction of the extra water port ・To change the direction of the bypass port, a new handle is required. Please contact MARUYAMA Service dealer. ・Do not attach any device or valve to the bypass port or hose. Pump damage will occur.
Página 22
6. Specifications Table of Specifications MS317 MS417 MS517 MS617 MS657 MS757 Name Basic dimensions (mm): 415×242×298 415×242×361 449×271×359 510×312×397 510×312×417 551×312×417 Length x Width x Height Mass (dry) (kg) 10.5 Maximum 1100 1000 Rotating speed (mln-1) Water supply 1100 1500...
Página 23
Si usted ha notado cualquier problema, contacte al concesionario de servicio MARUYAMA. ・ Guarde el manual de instrucciones a mano. ・ Si usted pierde este manual, obtenga un reemplazo del concesionario de servicio MARUYAMA.
Página 24
Contenidos Para la operación segura ............23 Precauciones antes de comenzar ..............Precauciones sobre el uso (químicos)............(Preparación para la operación) ..............(Durante la operación) ................... Precauciones de ajuste ................. Precauciones de instalación/Precauciones después del uso ......2. Nombres de las partes y partes de operación ......31 Nombres de las partes ..................
Página 25
Para la operación segura Precauciones antes de comenzar Antes de comenzar, asegúrese de verificar y leer las precauciones en las etiquetas adheridas a la máquina para aprender el método de manejo seguro y correcto. Precauciones de seguridad Aquí se describen algunos ejemplos. No olvide que la operación siempre va acompañada del peligro para evitar que se produzcan lesiones o daños potenciales.
Página 26
Precauciones antes de comenzar En caso de Manejo de agroquímicos ¡Si usted no conoce las acciones de primeros auxilios! ADVERTENCIA Consulte la etiqueta del fabricante químico y la MSDS para todos los equipos de seguridad requeridos, las instrucciones de aplicación, las instrucciones de primeros auxilios y otras precauciones y advertencias de seguridad.
Página 27
Precauciones sobre el uso (Acondicionador) Manejo de químicos ¡Asegúrese de leer el manual! ADVERTENCIA (1) Lea cuidadosamente el manual de los químicos. Lea las etiquetas para los químicos y el fertilizante a ser usados cuidadosamente, para familiarizarse con la manera de uso y las precauciones.
Página 28
Precauciones sobre el uso (Preparación para la operación) Puntos en la preparación para la operación (Inspección, mantenimiento y transporte) (1) Cuando transporte el regador por atomización en un camión, tome las acciones apropiadas de manera que la máquina no se caiga. (2) Cuando carga/descarga materiales pesados evite las malas posiciones, ni efectúe la operación con sólo una persona.
Página 29
Precauciones sobre el uso (Durante la operación) Puntos sobre la operación (1) Evite el cansancio tomando los descansos apropiados. Descanse apropiadamente. (2) Siempre tenga en mente que la máquina en operación que contiene el acondicionador es muy pesada. (3) Ponga atención en la ropa, las condiciones del campo, y la dirección del viento para evitar la exposición a los agroquímicos y la contaminación ambiental.
Página 30
ADVERTENCIA ・ Cuando instale este producto con un motor, contacte al concesionario de servicio MARUYAMA. ・ Cuando opere este producto usando una polea en V o correa en V, asegúrese de montar una cubierta sobre la parte rotatoria, de manera que no pueda ser tocada fácilmente durante la verificación.
Página 31
Precauciones de ajuste Tubería PELIGRO ・Use el mismo tipo y tamaño de tubo para la manguera y la boquilla as ser conectadas. Cuando efectúe la conexión, asegúrese de verificar que la empaquetadura esté conectada adecuadamente. Si el tamaño o el tipo del tubo no son correctos, la empaquetadura se perderá...
Página 32
(6) Si cualquier parte está dañada, repárela antes del almacenamiento. En este caso, use las partes genuinas diseñadas por MARUYAMA para los repuestos y las partes consumibles. (7) Almacene la máquina en un lugar seco evitando la...
Página 33
2. Nombres de las partes y partes de operación Nombres de las partes Nombres de las partes (2) Etiqueta de advertencia Cámara de aire (3) Orificio de relleno de aceite de barra de empuje (1) Tapa del orificio de relleno de aceite Polea en V (4) Perilla del regulador Cárter...
Página 34
Después que se abre el empaque, asegúrese que todos los accesorios sean suministrados primero. Si falta cualquier accesorio o está roto, contacte inmediatamente al concesionario de servicio MARUYAMA. Los tamaños y cantidades de accesorios se listan en la tabla de especificaciones en la página 41.
Página 35
Manguera de máquina, resultando en una vida de la bomba derivación reducida. Manguera de succión ・Instale el colador como accesorio estándar. (Si se Colador usa una parte no estándar, contacte al concesionario de servicio MARUYAMA.) Manguera de succión...
Página 36
Preparación y verificación - Riego por atomización ・Cuando arranca, efectúe una operación de prueba con agua dulce para asegurar que el bomba de piston no esté fallado. PRECAUCIÓN Si el bomba de piston está fallado, deténgalo inmediatamente. Véase la localización de averías y acciones para el bomba de piston en las páginas 18 y 19.
Página 37
Preparación y verificación - Riego por atomización - Parada ・ Al comienzo y durante la operación, asegúrese de mantener la cubierta de la correa montada. ADVERTENCIA Como la parte rotatoria puede causar lesiones al personal, asegúrese de montar la cubierta de la correa. Si no se puede montar una cubierta de correa, asegúrese de tomar cuidados especiales;...
Página 38
4. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ・Después de la operación, extraiga cualquier fluido y drene la solución química que queda en el tanque, luego efectúe la limpieza. Los problemas futuros en el arranque de la bomba pueden ser evitados mediante una limpieza regular normal. PRECAUCIÓN Para el desecho del agua después del lavado de esta máquina, se debe tener especial cuidado para que no se produzcan desastres...
Página 39
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ・Si la manguera de toma de agua y la manguera de agua extra se dejan conectadas, la empaquetadura puede resultar dañada y se pueden producir fugas. Manguera de derivación Manguera de succión ・ Almacene el resorte de control del regulador sin carga aplicada.
Página 40
3. Descripción de la falla (qué resultó en qué, cómo y haciendo qué) Detalle estos problemas. Para ◎ , consulte con el concesionario de servicio MARUYAMA para ajuste o reparación. WARNING No remueva la tapa en la parte superior del mango de la válvula de control de presión, y ajuste el tornillo.
Página 41
Localización de averías y acciones para el bomba de piston Causa Acción Estado Boquilla gastada Reemplazar Boquilla Excesivo volumen de atomizado de la boquilla Reempl a zar por l a boqui l l a apropi a da La presión Bomba de piston Bajo volumen de toma de agua Véase (1) disminuye si...
Página 42
Describa los detalles. ・Para usar este producto de manera segura, la operación correcta y el mantenimiento periódico son indispensables. Solicite al concesionario de servicio MARUYAMA que efectúe la verificación y el mantenimiento. Cambio de la dirección del orificio de agua extra ・Para cambiar la dirección del orificio de derivación, se requiere de un nuevo mango.
Página 43
6. Especificaciones Tabla de especificaciones MS317 MS417 MS517 MS617 MS657 MS757 Nombre Dimensiones básicas (mm): 415×242×298 415×242×361 449×271×359 510×312×397 510×312×417 551×312×417 Longitud x Ancho x Altura Masa (seca) (kg) 10.5 Máximo 1100 1000 Velocidad de rotación (min-1) Suministro de agua...
Página 44
Il se peut que le produit diffère des descriptions et des illustrations du mode d’emploi, puisque nous essayons toujours d’améliorer nos produits. En cas de problème, veuillez contacter un revendeur agréé MARUYAMA ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.
Página 45
Table des matières Pour un usage sans risques ..........44 Précautions avant la mise en service ............Précautions durant l’usage (produit chimique) ..........(préparations pour l’usage) ................(lors de l’usage) ..................... Précautions pour l’installation ................ Précautions pour l’installation/précautions après l’usage ......2.
Página 46
Pour un usage sans risques Précautions avant la mise en service Veuillez lire et contrôler les précautions sur les étiquettes attachées à l’appareil, afin d’assurer une utilisation sûre et correcte, avant de prendre la machine en service. Précautions de sécurité Ci-dessous, vous trouverez quelques exemples de précautions à...
Página 47
Précautions avant la mise en service Au cas où Travail avec des produits agrochimiques Si vous n'êtes pas au courant des méthodes de secourisme ! AVERTISSEMENT Vérifiez toujours l’étiquette et les instructions du fabricant des produits chimiques que vous utilisez, la fiche de données de sécurité, pour tous les accessoires de sécurité...
Página 48
Précautions durant l’usage (conditionneur) N’oubliez pas de lire le mode d’emploi ! Maniement du conditionneur AVERTISSEMENT (1) Lisez attentivement le manuel d'instruction des produits chimiques. Lisez les étiquettes pour les produits chimiques et l’engrais que vous comptez utiliser, afin de vous familiariser avec ces produits et des précautions à...
Página 49
Précautions durant l’usage (préparations pour l’usage) Précautions durant l’usage (inspection, entretien et transport) (1) Si vous transportez cette machine sur un camion, attachez-la bien, afin qu’elle ne tombe pas. (2) Lorsque vous chargez ou déchargez du matériel lourd, n’oubliez pas de penser à une bonne position, et demandez à...
Página 50
Précautions durant l’usage (lors de l’usage) Points importants pour l’usage (1) Pour éviter en épuisement, n’oubliez pas de prendre du Reposez-vous régulièrement. repos toutes les deux heures. (2) N’oubliez pas que la machine qui contient le conditionneur, est un équipement lourd. (3) Portez des vêtements appropriés.
Página 51
AVERTISSEMENT ・Si vous installez ce produit avec un moteur, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé MARUYAMA. ・Si vous actionnez ce produit par une poulie en V et une courroie, n’oubliez surtout pas d’installer le couvercle de sécurité autour des pièces rotatives, afin que celles-ci ne peuvent pas êtres touchées, durant du travail d’entretien ou de contrôle.
Página 52
Précautions pour l’installation Tuyauterie DANGER ・Utilisez le même genre et la même taille de tuyau et de buse attachée. Quand vous faites la connexion, n’oubliez pas de vérifier le joint et de faire un assemblage sûr. Si la taille ou le genre de tuyau est inadéquat, si le joint est perdu ou est abimé, si la vis n’est pas bien serrée, le liquide chimique sortira par les côtés.
Página 53
(6) Si une des pièces du pulvérisateur est endommagée, réparez-la, avant de mettre l’appareil de côté. Utilisez toujours des pièces de rechanges originales et des pièces de renouvellement recommandées par MARUYAMA. (7) Entreposez la machine dans un endroit sec et non poussiéreux.
Página 54
2. Noms des pièces principales et des mécanismes de commande Noms des pièces principales Noms des pièces principales (2) Etiquette d’avertissement Chambre à air (3) Orificio de relleno de aceite de barra de empuje (1) Couvercle de l’orifice de remplissage d’huile Poulie en V (4) Molette de réglage Carter moteur...
Página 55
Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez si tous les accessoires sont fournis. Si un des accessoires manque ou est endommagé, contactez un revendeur agréé MARUYAMA ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Vous pouvez trouver les dimensions et les quantités des accessoires dans la fiche technique sur la page 20.
Página 56
Tuyau d’entrée ・Attachez la crépine pour l’entrée d’eau. C’est un accessoire standard. (Si vous utilisez une pièce non Crépine standard, veuillez contacter un revendeur agréé MARUYAMA. Tuyau d’entrée...
Página 57
Préparation et contrôle – Pulvérisation ・Lorsque vous mettez l’appareil en marche pour la première fois, faites un essai avec de l’eau, et non pas avec du conditionneur, pour vérifier si tout marche bien. ATTENTION Si le pulvérisateur automoteur a des problèmes, arrêtez votre essai et consultez la section «Dépannage et mesures pour le pulvérisateur automoteur,»...
Página 58
Préparation et contrôle – Pulvérisation – Arrêt ・ Au démarrage et durant l’utilisation, veilliez à ce que le couvercle de sécurité soit installé. AVERTISSEMENT Puisque les pièces rotatives peuvent causer des accidents, attachez toujours le couvercle de sécurité pour les courroies.
Página 59
4. Nettoyage, entretien et entreposage ・Après l’utilisation de la machine, purgez la solution chimique qui reste dans le réservoir et nettoyez la machine. De cette façon vous éviterez des problèmes la prochaine fois que vous utiliserez la pompe. ATTENTION Pour disposer de l’eau, après avoir nettoyé la machine, prenez des précautions pour ne pas polluer l’environnement.
Página 60
Nettoyage, entretien et entreposage ・Si vous ne détachez pas le tuyau d’entrée d’eau et le tuyau de dérivation, les joints pourraient être abimés et par conséquence vous pourriez avoir des problèmes. Détachez les tuyaux et gardez les pour la prochaine utilisation. Tuyau de dérivation Tuyau d’entrée...
Página 61
Si vous avez un problème, consultez la liste et prenez l’action appropriée. Si vous ne trouvez pas la cause du problème ou si vous avez des questions, consultez un revendeur agréé MARUYAMA.
Página 62
Dépannage et mesures pour le pulvérisateur automoteur Cause Solution Problème La buse est usée Remplacer Buse Le volume vaporisé est trop grand Remplacer par une autre buse La pression diminue Pulvérisateur L’appareil n’aspire pas assez d’eau Voir (1) automoteur quand la Le tuyau de pulvérisation est trop long Prendre un tuyau de la bonne longueur soupape de...
Página 63
Détaillez ces affaires. ・Pour utiliser ce produit en sécurité, un usage correct et un entretien régulier sont indispensables. Demandez votre revendeur agréé MARUYAMA pour un contrôle et pour l’entretien. Changement de la direction du robinet d’entrée d’eau supplémentaire ・Pour changer la direction de l’orifice de dérivation, il vous faudra un nouveau levier. Contactez votre revendeur agréé...