Descargar Imprimir esta página

Ingersoll Rand P1.5IU-A9 Manual Del Usuario página 35

Ocultar thumbs Ver también para P1.5IU-A9:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AVERTISSEMENT
Dans le cas d'une secousse en fournissant une sortie pour
le courant électrique on réduit le risque de chock. Le
compresseur doit être mis à la terre correctement.
L'installation incorrecte de la fiche de mise à terre peut
provoquer un risque de choc électrique. Si le cordon ou la
fiche devront être réparés ou remplacés, ne pas connecter le fil
de terre à n'importe quel terminal à lame plate. Le conducteur
avec isolation avec une surface verte avec ou sans bandes
jaunes est le fil à terre.
Consultez un électricien ou le personnel de service qualifié si
les instructions de la mise à terre ne seront pas complètement
comprises ou dans le cas de doute que le compresseur est
correctement mis à terre. Ne pas modifier la fiche fournie, dans le cas
la fiche n'emboîte pas dans la prise€; une prise adéquate doit être
installée par un électricien qualifié.
Ce produit est pour utilisation sur un circuit de 120 volts nominaux
et contient une fiche de mise à terre illustrée ci-dessous. S'assurer
que le produit est connecté à une prise avec la même configuration
que la fiche. Ne pas utiliser un adaptateur avec ce produit.
CÂBLES PROLONGATEURS - Utilisez des tuyaux d'air plus longues
au lieu de câbles prolongateurs pour éviter une chute de tension
ou perte de puissance du moteur, et pour empêcher surchauffage.
Les critère suivants s'appliquent si un câble prolongateur doit être
utilisé:
• Câble à trois fils avec une fiche de terre à trois lames, et une
prise à trois fentes pour insérer la fiche dans le compresseur
• Condition appropriée.
• Longueur maximale 50 pieds.
• Calibre 12 ou plus large.
REMARQUE - La dimension du fil augmente avec la diminution
du nombre de calibre. Par exemple, les fils 10 AWG et 8 AWG sont
acceptables, mais 14 ou 16 AWG NE le sont PAS.
„ LUBRIFICATION DU COMPRESSEUR
Ne pas faire fonctionner le compresseur sans lubrifiant ou
avec un lubrifiant qui ne convient pas. Ingersoll Rand décline
toute responsabilité pour les pannes du compresseur causées
par une lubrification inadéquate.
LUBRIFIANTS DE RECHANGE - On peut utiliser un lubrifiant à
base de pétrole à condition qu'il soit de qualité supérieure, qu'il
ne contienne aucun détergent, qu'il contienne comme additifs
80444425 Rev. D
DANGER
A=Terre
B=Lamelle de masse
C=Prise
ATTENTION
seulement des agents antirouille, antioxydants et antimousse,
que son point d'éclair soit de 227 °C (440 °F) ou plus et que sa
température d'inflammation spontanée soit de 343 °C (650 °F) ou
plus.
ALTERNATE LUBRICANTS - You may use a petroleum-based
lubricant that is premium quality, does not contain detergents,
contains only anti-rust, anti-oxidation, and anti-foam agents as
additives, has a flashpoint of 440°F (227°C) or higher, and has an
auto-ignition point of 650°F (343°C) or higher.
Se reporter ci-dessous au tableau de viscosité des lubrifiants à
base de pétrole. Il est fourni exclusivement à titre d'information.
Des conditions de marche rigoureuses nécessitent une viscosité
plus élevée. Pour obtenir des recommandations, discuter avec le
distributeur des conditions réelles de fonctionnement.
Température autour
du compresseur
°F
°C
40 & below 4.4 & below
40 - 80
4.4 - 26.7
80 - 125
26.7 - 51.0
Si, après avoir utilisé un lubrifiant pour compresseur à base de
pétrole depuis la mise en marche, il est décidé de passer au lubrifiant
synthétique Ingersoll Rand pour compresseurs alors il faudra
décarboniser les soupapes du compresseur à fond etil faudra rincer
le carter avant d'effectuer la conversion.
PROCÉDURES POUR LE REMPLISSAGE DE LA POMPE DU
COMPRESSEUR :
AVERTISSEMENT
TENSION DANGEREUSE - Elle peut causer des blessures
graves ou la mort. Débranchez la machine avant l'entretien.
Verrouiller/étiqueter la machine.
1. Dévisser et enlever le bouchon du réservoir à huile (A).
2. Remplir le carter lentement avec le lubrifiant, jusqu'à ce que
le lubrifiant atteint le sommet du voyant. La capacité du carter
principal est 0,5 litres (une (1) pinte).
3. Refermer le bouchon d'huile et le SERRER SEULEMENT AVEC LES
DOIGTS.
Procédures de remplissage
Viscosité à 100°F
Catégorie de
(37,8°C)
viscosité
SUS
Centistoke
ISO
150
32
32
500
110
100
750
165
150
FR
SAE
10
30
40
FR-35

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

P1.5iu-a9-h