Página 2
Aunque se ha hecho todo lo posible para que este documento sea preciso y útil, no garantizamos en forma alguna, expresa o implícita, la precisión o integridad de la información contenida en el mismo. Puede obtener los controladores y manuales más recientes en el sitio Web de Oki Europe: http://www.okieurope.com Copyright 2004.
Página 3
CONTENIDO Introducción ........6 Utilización de este manual .
Página 4
Índice ......... .54 Datos de contacto de Oki ......57...
Página 5
NOTAS, PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ¡PRECAUCIÓN! Las precauciones se muestran así en este manual. Una precaución proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede generar errores de funcionamiento o daños en el equipo. ¡ADVERTENCIA! Las advertencias se muestran así en este manual. Una advertencia proporciona información adicional que, en caso de ser omitida, puede provocar riesgo de lesiones personales.
Página 6
Manual del usuario para obtener el máximo rendimiento de la impresora. ML280 Elite es una impresora de matriz de puntos de 9 agujas de nivel de entrada. Es rápida, resistente, compacta y ligera. Su excepcional fiabilidad, su tamaño compacto y su facilidad de uso la...
Página 7
NOTA La información de este manual se complementa con la extensa ayuda en línea asociada con el software controlador de la impresora. Además, se proporciona el manual Technical Reference Guide (Manual de referencia técnica) para los usuarios que necesitan una información técnica más detallada.
Página 8
Seleccione las páginas que desea imprimir: Todas para imprimir el manual completo. Página actual para imprimir la página que se está visualizando. Páginas desde y hasta para imprimir el rango de páginas que desee especificando los números de página. Haga clic en Aceptar. INTRODUCCIÓN >...
Página 9
INTRODUCCIÓN Ubicación Seleccione una superficie firme y sólida para colocar la impresora. Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para tener fácil acceso a la perilla de la platina y a las distintas vías de alimentación del papel. Compruebe que hay una toma de corriente adecuada conectada a tierra cerca de la impresora.
Página 10
Contenido y desembalaje Si falta algún componente, póngase en contacto de inmediato con su distribuidor. Conserve los materiales de embalaje y la caja por si tiene que enviar o transportar la impresora. 1. Impresora Folleto sobre la seguridad de la instalación 2.
Página 11
No enchufe la impresora en la toma de CA hasta que haya completado los siguientes pasos: Eliminación del precinto de envío Elimine las cintas de embalaje. Inserte la mano en la ranura de la cubierta superior (2) y extraiga la cubierta de acceso (1) levantándola.
Página 12
Instalación y reemplazo del cartucho de cinta ¡PRECAUCIÓN! Cuando reemplace un cartucho de cinta, asegúrese de que cuenta con la cinta de repuesto adecuada para la impresora. Una cinta incorrecta no imprimirá cuando se instale en la impresora. Manejo del cartucho de cinta No saque los cartuchos de cinta del paquete mientras no los necesite.
Página 13
Cuando reemplace un cartucho de tinta, extraiga primero el antiguo. ¡ADVERTENCIA! Si va a reemplazar el cartucho de cinta, tenga en cuenta que el cabezal de impresión puede estar CALIENTE. Extraiga el cartucho de cinta de su envoltorio e instálelo en el cabezal de impresión.
Página 14
Presione suavemente el cartucho de cinta hasta que note que encaja en su lugar con un clic. ¡PRECAUCIÓN! No quite la tapa protectora (“X” en el gráfico anterior) de la cinta. Gire la perilla-de rebobinado (a) en la dirección de la flecha para tensar la cinta.
Página 15
Ajuste del hueco del cabezal de impresión El hueco del cabezal de impresión es la distancia entre el cabezal y el rodillo de la platina. Cuando utilice sobres o tipos de papel con varias partes necesitará un hueco mayor que el requerido para el papel normal.
Página 16
Ajuste del separador de papel El separador de papel se utiliza con las hojas sueltas (sin papel carbón) y cuando se usa papel continuo para separar el papel entrante y saliente y evitar los atascos de papel. Se ajusta como se describe a continuación: Sujete el separador de papel por ambos lados, con los soportes cargados del muelle desplazados hacia la parte...
Página 17
CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA Conexión a la alimentación eléctrica Compruebe que tanto la impresora como el ordenador están apagados. Para los modelos con CA: Enchufe el cable de alimentación a la parte posterior de la impresora y a una toma de corriente CA conectada a tierra. Encienda la impresora.
Página 18
Enchufe el cable de alimentación en la parte posterior de la impresora y bloquéelo girando en sentido horario la abrazadera del conector. Encienda la impresora. Carga del papel La impresora admite tres tipos de papel: Hoja suelta (con o sin el alimentador con corte de papel opcional) Rollo de papel (utilice el soporte para rollo de papel adecuado) Papel plegado en acordeón (con o sin la unidad de...
Página 19
Alimentación posterior del papel plegado en acordeón continuo Compruebe que la impresora está apagada y que el cable de alimentación se ha desconectado. Coloque una caja de papel plegado en acordeón detrás de la impresora. Quite la cubierta de acceso (1). Mueva la palanca del brazo pisapapeles (2) (situada en el lado izquierdo de la impresora) hacia la parte delantera de la máquina para levantar la barra pisapapeles.
Página 20
Inserte la primera hoja de papel entre las guías del papel del separador (4). Empuje el papel lo justo para que los orificios se enganchen a los dientes de las ruedas situadas en los extremos de la platina. Gire la perilla de la platina (5) para hacer que el papel avance hasta que aparezca por delante de la platina.
Página 21
Alimentación inferior del papel plegado en acordeón continuo Compruebe que la impresora está apagada y que el cable de alimentación se ha desconectado. Coloque la impresora en un soporte con ranura, alineando con cuidado la ranura del soporte con la ranura situada en la base de la impresora.
Página 22
Alimentación superior de papel de hojas sueltas La impresora admite hojas sueltas de papel de 216 mm de anchura x 297 o 355 mm de longitud. Extraiga la unidad de alimentación del tractor y los otros accesorios presentes y levante el separador de papel a la posición vertical.
Página 23
NOTA Si utiliza papel de tamaño carta, coloque la guía de corte de la hoja en la marca de línea del separador de papel. Al hacerlo, un texto con una anchura de 80 caracteres (10 cpp) queda centrado en el papel. Inserte una hoja suelta a lo largo de la guía de corte de la hoja hasta que llegue al rodillo de arrastre.
Página 24
LÍNEA) y encienda la impresora. La impresora iniciará la prueba de impresión. Para detener la prueba, pulse el botón SELECT (SELECCIONAR) o apague la impresora. Impresión de prueba típica: ML280 ELITE ME1 F/W XX.XX 42434401YR-00 CG XX.XX HSD 10CPI !”£$%^&*()0123456789:;<=>@aABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]abcdefghijklm...
Página 25
Conexiones al ordenador NOTA No es recomendable conectar los cables serie/USB y paralelo a la impresora simultáneamente. Para la conexión a un ordenador que tenga instalado Windows 98 o superior (no Windows 95 actualizado a Windows 98) o Macintosh. El funcionamiento de la impresora no se garantiza si hay un dispositivo compatible con USB conectado al mismo tiempo que otros equipos compatibles con USB.
Página 26
Conexión USB Requiere un cable USB 1.1 con una longitud máxima de 5 m (19,7 pies), que no se suministra con la impresora. La impresora tiene un receptáculo USB de tipo “B”. NOTAS Para la conexión a un ordenador que tenga instalado Windows 98 o superior (no Windows 95 actualizado a Windows 98).
Página 27
Conexión serie La placa de interfaz serie es una opción de esta impresora que se suministra con instrucciones de instalación y configuración. Una vez que esta placa se ha instalado, la configuración de la interfaz serie aparecerá en el menú de la impresora y tendrá que ajustarla para que coincida con la del PC.
Página 28
Los controladores de la impresora permiten que el ordenador se comunique con ella. Al igual que la mayoría de los fabricantes de impresoras, Oki crea controladores de impresora para su uso con los tipos de software más conocidos, como los sistemas operativos Microsoft Windows de Windows 95 en adelante.
Página 29
FUNCIONAMIENTO DE LA IMPRESORA Funcionamiento del panel frontal LINE FORM SELECT POWER PITCH ALARM FEED FEED MODE UTILITY El panel frontal tiene 9 indicadores y 6 botones. Sus funciones son las siguientes: Indicadores SELECT Encendido: impresora EN LÍNEA, apagado: impresora FUERA DE (SELECCIONAR) LÍNEA.
Página 30
Botones LINE FEED El papel avanza una línea con cada pulsación. (ALIMENTACIÓN DE LÍNEA) FORM FEED El papel avanza hasta el siguiente tope del documento (TOF, Top of (ALIMENTACIÓN Form) o expulsa cada hoja suelta de papel de la impresora. DE PAPEL) TOF SET (DEF Establece la posición del nuevo tope del documento (TOF).
Página 31
Definición de los ajustes por defecto de la impresora La impresora tiene un MENU (MENÚ) interno que contiene diversas condiciones por defecto que se pueden definir para ajustar la impresora a los parámetros requeridos por el ordenador. Acceso al modo MENU (MENÚ) Encienda la impresora manteniendo pulsado el botón SELECT (SELECCIONAR).
Página 32
Cuando termine de realizar los cambios, pulse los botones PITCH (PASO) y MODE (MODO) simultáneamente para salir y guardar todos los cambios. NOTA Importante: no salga del modo Menu (Menú) apagando la impresora, ya que los cambios realizados no se guardarán. Selecciones de menú...
Página 33
Grupo Elemento Ajuste Set-up Graphics (Gráficos) Uni-directional (Unidireccional) (Configuración) Receive Buffer Size (Tamaño de memoria intermedia de recepción) 64 K Paper Out Override (Anulación de indicación de falta de papel) Print Registration (Registro de la impresión) Operator Panel Function (Función del panel del operador) Semi Operation (Semi- funcionamiento)
Página 34
Uso de la unidad del tractor (si se ha ajustado) El papel se puede cargar desde la parte posterior de la impresora o desde la parte inferior si se dispone de un soporte de impresora con ranura. Quite la cubierta de acceso. Ajuste el tractor izquierdo si es necesario, asegurándose de que no dista más de 12,7 mm (0,5 pulgadas) del extremo izquierdo de la unidad del tractor.
Página 35
Ajuste el tractor derecho a la anchura del papel. Para ello, tire hacia adelante de su palanca de bloqueo, deslice el tractor a la posición que desee y, a continuación, empuje la palanca de bloqueo hacia atrás para fijarla en su lugar. Coloque el papel bajo la barra pisapapeles hasta el nivel de la unidad del tractor.
Página 36
Uso del alimentador con corte de papel (si se ha ajustado) Palanca de fijación del papel Guía del papel izquierda Soporte para hojas trasero Soporte para hojas frontal Guía del papel derecha Guía del papel frontal Coloque la palanca de fijación del papel (1) en la posición RESET (RESTABLECER).
Página 37
Inserte la pila de papel en el pisahojas y empújela hacia la guía del papel izquierda asegurándose de que el papel se ajusta bajo los separadores de las esquinas. Ajuste la guía del papel derecha a la anchura del papel. Empuje las dos palancas de bloqueo de las guías del papel hacia arriba, a la posición de bloqueo.
Página 38
Controles del alimentador con corte de papel Los interruptores de control de la impresora también controlan el funcionamiento del alimentador con corte de papel. Los interruptores de control, sin embargo, funcionan sólo cuando la impresora está fuera de línea o no está seleccionada; es decir, cuando el indicador SELECT (SELECCIONAR) no está...
Página 39
Alimente el papel sobre el rollo en el soporte. NO LO HAGA POR DEBAJO. Ajuste las guías del papel redondeadas situadas a ambos lados a la anchura del papel. Inserte el papel por debajo de la platina y utilice la perilla de la platina para hacer que el papel pase a través de la impresora.
Página 40
Gire la perilla de la platina para mover el papel al punto en el que desea comenzar la impresión. Muchos paquetes de procesamiento de texto dejan automáticamente un margen superior de 25,4 mm (1 pulgada). Vía correcta del papel Rollo de papel Soporte del rollo de papel Platina Guía del papel...
Página 41
MANTENIMIENTO Cambio del cartucho de cinta Consulte “Instalación y reemplazo del cartucho de cinta” en la página Ajuste del hueco del cabezal de impresión Consulte “Ajuste del hueco del cabezal de impresión” en la página Carga del papel Consulte “Carga del papel” en la página Comprobación de la impresora Consulte “Comprobación de la impresora”...
Página 42
¿El papel utilizado cumple las especificaciones del producto? ¿Se ha instalado el papel correctamente? ¿Se ha instalado la cinta correctamente? ¿Se está utilizando una cinta Oki? ¿Se ha definido correctamente el hueco del cabezal de impresión? ¿Se están utilizando los controladores de impresora...
Página 43
Antes de enviar un archivo a la impresora, muchos procesadores de texto envían una “cadena de inicialización” o una señal I-Prime a la impresora. La cadena de inicialización contiene códigos que anulan los ajustes del panel y del menú. Si desea cambiar la impresora para que no tenga en cuenta el código de restablecimiento, vaya al modo Menu (Menú), seleccione el grupo Set-Up (Configuración) y cambie el ajuste de Reset Inhibit (Inhibir restablecimiento) a Yes (Sí).
Página 44
Problema Cuando intento imprimir un documento, aparecen símbolos extraños, fuentes incorrectas, etc. Soluciones Compruebe que el controlador de la impresora que ha seleccionado en el software coincide con la emulación de la impresora. Consulte la sección Controladores de la impresora para obtener información detallada sobre las emulaciones y compruebe los ajustes del menú...
Página 45
Retire el cartucho de cinta y compruebe la tapa protectora de la cinta. Si está suelta, ténsela. Si falta, búsquela e instálela. Si no puede encontrarla, cambie el cartucho de cinta. Sugerencia: si conserva algún cartucho de cinta antiguo, quítele la tapa protectora e instálela en el cartucho de cinta de la impresora.
Página 46
Problema Mi impresora indica “Paper out” (No hay papel) cuando hay papel instalado. Solución La causa más probable es que la ranura del sensor de papel de la platina no está cubierta con papel. Vuelva a alinear el papel de forma que cubra la ranura del sensor.
Página 47
Eliminación de atascos de papel Atascos en la alimentación posterior Apague la impresora. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel por completo de la impresora. ¡PRECAUCIÓN! Compruebe que la impresora está apagada antes de abrir la cubierta de acceso.
Página 48
Encienda la impresora. Alimentación posterior, atascos de papel reiterados Si el papel continúa atascándose, podría deberse a: papel defectuoso papel mal alineado restos de papel adheridos a la vía del papel Papel defectuoso Cámbielo por un nuevo lote. Papel mal alineado Apague la impresora.
Página 49
Atascos de papel con hojas sueltas Apague la impresora. Utilice la perilla de la platina para sacar el papel. Abra la cubierta de acceso. Elimine los restos de papel que pueda haber alrededor del carro. Cierre la cubierta de acceso. LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS >...
Página 50
Consulte al distribuidor que le vendió la impresora. En el sitio Web Oki de su región encontrará un Distribuidor Autorizado Oki Data. En la siguiente dirección URL se proporcionan vínculos a todos los países: http://www.okieurope.com...
Página 51
Elemento Referencia Comentario Cabezal de impresión (4) 4YA4025-1401G002 Duración: 200 millones de caracteres Cubierta de acceso (5) 42594601 Guía del papel (6) 42017901 Opciones Opción Referencia Unidad del tractor (1) 09002363 Soporte para rollo de papel (2) 09002334 Alimentador con corte de papel (3) 09000689 Tarjeta de interfaz serie, RS232 (4) 09002353...
Página 52
Matriz de puntos de impacto Cabezal de impresión 9 agujas, 0,30 mm (0,0118 pulgadas) de diámetro, con protección térmica Emulaciones (corresidentes) Epson FX IBM Graphics Oki MICROLINE Velocidad de impresión High Speed Draft (HSD) (Borrador alta velocidad) 333 cps* Utility (UTL) (Utilidad) 250 cps*...
Página 53
Elemento Especificación Características generales de la impresora Dimensiones Altura: 80 mm (altura) x 372 mm (anchura) x 275 mm (profundidad) Peso 4,5 Kg Tamaño de la memoria 128 KB intermedia Nivel de ruido <54 dBA y <51 dBA en el modo silencioso Requisitos de alimentación 230 V CA (+6%;-14%), 240 V CA (±10%;) a 50/60 Hz (±2%)
Página 54
ÍNDICE Conexión USB......26 Ajuste del separador de papel ..16 Conexiones al ordenador.....25 ALARM (ALARMA) ......29 Controladores de la impresora..32 Alimentación inferior del papel CSF/RPS Pitch (Paso CSF/RPS) ..33 plegado en acordeón continuo ..21 Cubierta de acceso....19 Alimentación posterior del papel plegado en acordeón continuo ..19 Alimentación superior de papel de Definición de los ajustes por defecto...
Página 55
Pin 18 (Aguja 18) ......33 Impact Mode (Modo de PITCH (PASO) ....... 29 impacto) ........33 Plegado en acordeón ... 19 Instalación del cartucho POWER (ENCENDIDO)....29 de cinta ........12 Print Registration (Registro de la Interfaz paralela impresión) ........33 Señal I-PRIME ......42 Printer Suppress Effective Interfaz serie RS-232C....53 (Supresión de impresora...
Página 56
Tapa protectora de la cinta ... 14 Tiempo medio entre fallos (MTBF, Mean Time Between Failures) ..52 Tiempo medio hasta la reparación (MTTR, Mean Time to Repair) ..52 Time Out Print (Tiempo de impresión excedido) ........33 TOF SET (DEF TOF)......30 Unidad de alimentación del tractor........22 Uso de la unidad del tractor..34...
Página 57
Oki Systems (Iberica), S.A. Oki Systems (Iberica), S.A. Oki Systems (Iberica), S.A. Oki Systems (Iberica), S.A. C/Teide, 3 San Sebastian de los Reyes, 28700, Madrid Tel: 91 3431620 Fax: 91 3431624 Website: http://www.oki.es DATOS DE CONTACTO DE OKI > 57...
Página 58
ML280 ELITE Central House Balfour Road, Hounslow TW3 1HY United Kingdom tel +44 (0) 20 8219 2190 Fax +44 (0) 20 8219 2199 07051005 ISS.01...