Descargar Imprimir esta página
Dacor DOC30M977D Serie Manual Del Usuario
Dacor DOC30M977D Serie Manual Del Usuario

Dacor DOC30M977D Serie Manual Del Usuario

Horno contemporary combinado de microondas empotrable
Ocultar thumbs Ver también para DOC30M977D Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Contemporary Built-In Microwave Combi Oven
DOC30M977D*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dacor DOC30M977D Serie

  • Página 1 User Manual Contemporary Built-In Microwave Combi Oven DOC30M977D*...
  • Página 2 Website: www.dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
  • Página 3 Regulatory Notice Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy A. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
  • Página 4 Regulatory Notice FCC STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio...
  • Página 5 2. IC Notice The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 6 Contents Important safety information What you need to know about safety instructions What the icons and signs in this user manual mean: California Proposition 65 Warning Grounding instructions Use of extension cords For your safety Electrical safety Child safety Oven Self-cleaning ovens Ventilating hood Critical installation warnings...
  • Página 7 Oven (Lower Oven) Timed cooking Delay start Using the temp probe Oven functions Using the special function feature Using the iQ control feature (Lower oven only) Using the oven racks Using the gliding rack Using the clean feature Settings Using the Sabbath feature Maintaining your appliance Care and cleaning of the oven Removing the oven door (Lower oven only)
  • Página 8 Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call a Dacor service center for help. Note These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly.
  • Página 9 California Proposition 65 Warning WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. WARNING To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all safety instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy”...
  • Página 10 Important safety information 17. To reduce the risk of fire in the oven cavity: • Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. • Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing the bags in the oven.
  • Página 11 Grounding instructions This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire and a grounding plug.
  • Página 12 Important safety information For your safety When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: CAUTION • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door.
  • Página 13 • Storage in or on the appliance. Do not store flammable materials in the oven or near the surface units. Be sure all packing materials are removed from the appliance before operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot.
  • Página 14 • The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Dacor authorized service center. Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty.
  • Página 15 Oven • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool.
  • Página 16 Important safety information Self-cleaning ovens Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. • Never keep pet birds in the kitchen. Birds are extremely sensitive to the fumes released during an oven self-clean cycle.
  • Página 17 • Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, or insert the power cord between objects. - This may result in electric shock or fire. If the power cord is damaged, contact your nearest Dacor service center. English 17...
  • Página 18 Critical usage warning CAUTION • If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest Dacor service center. Failing to do so may result in electric shock or fire. • If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Dacor service center.
  • Página 19 If foreign substances are inserted into any of these holes, contact your product provider or nearest Dacor service center. • Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the door or outer shell of the oven.
  • Página 20 - Hanging on to the door may result in the product falling and cause serious injury. - If the door is damaged, do not use the appliance. Contact a Dacor service center. • Do not hold food in your bare hands during or immediately after cooking.
  • Página 21 Usage cautions CAUTION • If the surface is cracked, turn the appliance off. - Failing to do so may result in electric shock. • Dishes and containers can become hot. Handle with care. • Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove container coverings, directing the steam away your hands and face.
  • Página 22 Important safety information • Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the door just after cooking. - Take care that children do not come too close to the appliance. - Failing to do so may result in children burning themselves. •...
  • Página 23 Critical cleaning warnings CAUTION • Do not clean the appliance by spraying water directly on to it. • Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance. - This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire. •...
  • Página 24 Introducing your new oven Overview 01 Control panel 02 Door latch 03 MWO door 04 Door LED light 05 Oven gasket 06 Oven door 07 LED lamp 08 Convection fan 09 Halogen lamp 10 Water reservoir 11 Rack support English...
  • Página 25 What’s included with your oven This oven ships with different kinds of accessories that help you cook what you want. Accessories for oven Wire rack (1) Gliding racks (2) Temp probe (1) Wire rack Use these racks in the lower oven when baking and broiling. Gliding racks The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes.
  • Página 26 Put on the optitray. Use this to brown food, or to keep pastries or pizza crisp. NOTE • Do not use the optitray without the roller ring. • If you need additional accessories, you can buy it from the Dacor Customer Service 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada). English...
  • Página 27 Before you begin Before using the top and bottom ovens for the first time, remove all the accessories, and then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to Bake, and run it at 400 °F for 1 hour. Next, set the microwave (top) oven to Power Convection, and then run it at 400 °F for 1 hour.
  • Página 28 Before you begin Water reservoir The water reservoir is used for the Steam Bake, Steam Roast and GreenClean™ functions and also to remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Baking, Steam Roasting, and Green cleaning. Fill it with water in advance of steam cooking or descaling.
  • Página 29 NOTE Do not exceed the max line. 0.5L 0.3L NOTE Make sure the cap and the upper portion of the water reservoir (labeled A) are closed before using the oven. CAUTION The water reservoir becomes hot during cooking. Make sure you wear oven mitts to remove or refill the water reservoir.
  • Página 30 Basic operations Control panel MICROWAVE LOWER OVEN PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 01 MICROWAVE: Use to display the upper Microwave oven mode screen on the display. Touching here does not turn the oven on or off. It only displays its current status. 02 PAUSE/OFF: Use to pause or cancel when microwave is cooking.
  • Página 31 Microwave 4:35 PM UPPER Speed Conv.Sear View OVEN MODE Summary Direct hot air convection with microwave Temp Power +30sec START °F 01 Indicator area • Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed. When more than 2 timers are set, the number of set timers is shown.
  • Página 32 Basic operations Display (Oven) 4:35 PM LOWER Convection Bake View OVEN MODE Summary Faster, more even baking °F Cook Time Temp Probe Delay Start InstantHeat™ None None Off START °F 01 Indicator area • Timer ( ): When the timer is set, the timer indicator is displayed. When more than 2 timers are set, the number of set timers is shown.
  • Página 33 Control lockout Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Control Lock locks only the lower oven door so it cannot be opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode. How to activate the control lockout feature 1.
  • Página 34 Basic operations Kitchen timer The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer with any of the other oven functions. You can set 10 timers maximum simultaneously. Each timer will count down independently of all the other active timers.
  • Página 35 • You can pause, reset, or delete the timer + ADD Timer at any time by tapping the screen. MICROWAVE LOWER OVEN NOTE PAUSE/OFF Timer 01 01:52:48 TIMER LIGHT PAUSE After you have performed Steps 1 to 5, SETTINGS OPEN/CLOSE you can return to Step 2 and set additional RESERVOIR DELETE...
  • Página 36 Basic operations Minimum and maximum settings Upper microwave oven All the features listed in the table below have minimum and maximum time, temperatures, and power-level settings. Tap MICROWAVE to select the cooking mode. Set the temperature or microwave power level using the numeric pad. See Basic baking and broiling instructions starting on page Temp./ Default Temp./ Feature...
  • Página 37 Temp./ Default Temp./ Feature Max. time Power range Power The 16 Sensor Cooking features provide pre- programmed cooking times. Sense Cook™ You do not need to set either the cooking times or the power levels. Conv.Sear To accommodate first-time users of the Power AutoCook Convection mode, the oven offers 20 auto programs.
  • Página 38 Microwave oven (Upper Oven) Setting the power level • Tap the Power Level area. 4:35 PM UPPER • Slide the screen or tap the wheel picker MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Microwave to set the power level. If you tap the MODE PAUSE/OFF Microwave heating...
  • Página 39 3. Tap numbers in the numeric pad to set 4:35 PM the cooking time. MICROWAVE LOWER OVEN Maximum cook time: 1hr 30min PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Tap OK. The cooking time screen 4:35 PM closes. MICROWAVE LOWER OVEN Maximum cook time: 1hr 30min PAUSE/OFF TIMER...
  • Página 40 Microwave oven (Upper Oven) Microwave Microwaves are high-frequency electromagnetic waves that can be used to cook or reheat food without changing either the form or color of the food. 1. Put food in a microwave-safe 4:35 PM UPPER container, and then place the container MICROWAVE LOWER OVEN OVEN...
  • Página 41 5. Tap START to start cooking. 4:35 PM UPPER 6. If you want to pause cooking, tap MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Microwave MODE PAUSE. In PAUSE, you can cancel or PAUSE/OFF Microwave heating continue cooking by tapping OFF or TIMER LIGHT CONTINUE.
  • Página 42 Microwave oven (Upper Oven) Convection Sear The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. You can use a microwave rack or a combination of a rack and even plate on the optitray. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux pastries, and soufflés.
  • Página 43 Broil For best performance, make sure all heating elements are in the horizontal position. 1. Put a rack or the combination of a rack 4:35 PM UPPER and the even plate on the optitray. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Broil MODE 2.
  • Página 44 Microwave oven (Upper Oven) Speed Conv.Sear 1. Put a rack or the combination of a rack 4:35 PM UPPER and the even plate on the optitray. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Speed Conv.Sear MODE 2. Tap MICROWAVE and swipe the screen PAUSE/OFF Direct hot air convection with microwave to select Speed Conv.Sear, and then tap...
  • Página 45 CAUTION • Use only microwave-safe cookware. • Use oven gloves when taking out food. Speed Broil The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. 1. Put a rack or the combination of a rack 4:35 PM UPPER and the even plate on the optitray.
  • Página 46 Microwave oven (Upper Oven) 5. Tap START to start cooking. 4:35 PM UPPER 6. If you want to pause cooking, tap MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Speed Broil MODE PAUSE. In PAUSE, you can cancel or PAUSE/OFF Direct heating with microwave continue cooking by tapping OFF or TIMER LIGHT...
  • Página 47 4. Tap START to start cooking. 4:35 PM UPPER 5. If you want to pause cooking, tap MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Popcorn MODE PAUSE. In PAUSE, you can cancel or PAUSE/OFF Place on the optitray 3.0-3.5 oz continue cooking by tapping OFF or TIMER LIGHT CONTINUE.
  • Página 48 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Dinner Plate 1 serving Use only precooked, refrigerated foods. Cover the plate with vented (1 inch vent) plastic wrap or waxed paper tucked under the plate. If the food is not as hot as you would like after using the “Sensor”...
  • Página 49 Food Amount Instructions Frozen Breakfast 4 to 8 oz Use this button for frozen sandwiches, breakfast entrees, pancakes, waffles, etc. Follow the package instructions for covering and standing. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. Frozen Dinner 13 to 18 oz Remove the food from its wrapping and follow...
  • Página 50 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Frozen Vegetables 1 to 4 servings Place the frozen vegetables in a microwave- safe ceramic, glass, or plastic dish and add 2-4 tbs. water. Cover with vented (1 inch vent) plastic wrap to cook. Stir before letting stand for 3-5 minutes.
  • Página 51 Utensils & cover • To obtain good cooking results with the Auto Sensor function, follow the directions for selecting appropriate containers and covers in the charts in this manual. • Always use microwave-safe containers and cover them with their lids or with plastic wrap.
  • Página 52 Microwave oven (Upper Oven) Conv.Sear AutoCook 1. Put the food in the center of the 4:35 PM UPPER optitray and close the door. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Conv.Sear AutoCook MODE 2. Tap MICROWAVE and swipe the screen PAUSE/OFF Pre-programmed cooking temperature and time with Conv.sear modes to select Conv.Sear AutoCook.
  • Página 53 Food Amount Instructions Bone-in chicken 1.0 lb Brush the chicken pieces with oil and pieces seasonings. Place the pieces skin side down on 2.0 lbs the high rack. When the microwave beeps, turn over bone-in chicken pieces, and then press START to continue.
  • Página 54 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions T-bone steak, Well 1 inch Brush the Steaks with oil and seasonings. Place Done (1 inch) the steak on the high rack. When the microwave 1.5 lbs beeps, turn over the steak and then press START to continue.
  • Página 55 Food Amount Instructions Homemade mac 12 oz Put oven dish on the low rack and cook. and cheese Frozen pizza 6 inch Place the pizza on the high rack. (6 inch) Frozen pizza 12 inch Place the pizza on the low rack. (12 inch) Frozen waffles 2 ea...
  • Página 56 Microwave oven (Upper Oven) 5. Slide the screen to select the food weight. MICROWAVE LOWER OVEN 6. Tap OK. PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR CANCEL 7. Tap START to start cooking. 4:35 PM UPPER 8. If you want to pause cooking, tap MICROWAVE LOWER OVEN OVEN...
  • Página 57 Food Amount Instructions Frozen potato chips 12 oz Place the frozen potato chips on the even plate, then place the plate on the high rack. 16 oz Frozen chicken 8 oz Place the frozen chicken nuggets on the even nuggets plate, then place the plate on the high rack.
  • Página 58 Microwave oven (Upper Oven) Defrost The oven provides 4 different defrosting options. The time and power levels are automatically adjusted according to your selection. 1. Put food in suitable cookware, then put 4:35 PM UPPER the cookware on the optitray and close MICROWAVE LOWER OVEN OVEN...
  • Página 59 7. Tap START to start defrosting. 4:35 PM UPPER 8. If you want to pause defrosting, tap MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Meat MODE PAUSE. In PAUSE, you can cancel or PAUSE/OFF Use microwave safe dish continue defrosting by tapping OFF or TIMER LIGHT CONTINUE.
  • Página 60 Microwave oven (Upper Oven) Healthy Choice 1. Put the food in the center of the 4:35 PM UPPER optitray and close the door. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Healthy Choice MODE 2. Tap MICROWAVE and swipe the screen PAUSE/OFF Healthy choice to select Healthy Choice.
  • Página 61 CAUTION • Use only microwave-safe cookware. • Use oven gloves when taking out food. Food Amount Instructions Fresh Vegetables Broccoli florets 1 serving Wash and clean the broccoli. Prepare the florets and place in a microwave-safe bowl. 2 servings Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per 3 servings serving).
  • Página 62 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Zucchini 1 serving Wash and clean the zucchini. Cut zucchini into slices. Place the zucchini in a microwave-safe 2 servings bowl. 3 servings Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp per 4 servings serving).
  • Página 63 Food Amount Instructions Green beans 1 serving Place the green beans in a microwave-safe bowl. Add 1-4 tablespoons of water (1 Tbsp 2 servings per serving). Cover during cooking and stir 3 servings afterwards. 4 servings (1 serving = 4-5 oz) Peas 1 serving Place the peas in a microwave safe bowl.
  • Página 64 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Peas 1 serving Place the peas in a microwave-safe bowl. Cover during cooking and stir afterwards. 2 servings 3 servings 4 servings (1 serving = 3-4 oz) Spinach 1 serving Place the spinach in a microwave-safe bowl. Cover during cooking and stir afterwards.
  • Página 65 Food Amount Instructions Quinoa 1 cup Follow the package directions for the recommended amount of water needed. Stir 2 cups well before cooking and afterwards. Whole wheat 1 cup Follow the package directions for the macaroni recommended amount of water needed. 2 cups Carefully remove from the microwave and drain the hot water.
  • Página 66 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Dried orange 1 ea Wash an orange and slice it in 1/8 - 1/2 inch thickness. Place the orange slices on the low rack. Dried lime 2 ea Wash limes and slice them in 1/8 - 1/2 inch thickness.
  • Página 67 4. Tap the weight area to select the food 4:35 PM UPPER weight screen. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Beverage MODE PAUSE/OFF Place on the optitray TIMER LIGHT Unit SETTINGS OPEN/CLOSE START RESERVOIR 5. Slide the screen to select the food weight.
  • Página 68 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Dinner plate 1 serving Use only precooked, refrigerated foods. Cover the plate with vented (1 inch vent) plastic wrap or waxed paper tucked under the plate. Contents: • 3-4 oz meat, poultry, or fish (up to 6 oz with bone) •...
  • Página 69 Food Amount Instructions Bacon, Uncooked 2 ea Layer 2 paper towels on a microwave-safe plate and arrange the bacon on the towels. Do not 4 ea overlap bacon. Cover with an additional paper 6 ea towel. Remove the paper towel immediately after cooking.
  • Página 70 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Beef 2 ea Place the hamburgers on the even plate. Place the Hamburger plate on the high rack. When the microwave beeps, 4 ea turn the hamburgers over, and then press START to (1 ea = 4 oz) continue.
  • Página 71 Food Amount Instructions Meat loaf 2.5 lbs Ingredients: 1½ lbs ground beef, 1 egg, 1 onion (chopped), 1 cup milk, 1 cup dried bread crumbs, salt and pepper to taste Method: In a large bowl, combine the beef, egg, onion, milk, and bread crumbs.
  • Página 72 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Turkey breast 0.75 lb Put turkey breast on the high rack. Let stand for 1-2 minutes. 1.5 lbs Snacks Popcorn 1.5 oz Use only one microwave popcorn bag at a time. Be careful when removing the heated bag from the 3.0 oz oven and when opening it.
  • Página 73 Food Amount Instructions Homemade 20 oz Ingredients (40 oz): gratin 40 oz 25 oz potatoes, 4 oz milk, 4 oz cream, 1 oz beaten whole egg, 1 tsp each of salt, pepper, nutmeg, 5-6 oz grated mozzarella cheese, butter, thyme. •...
  • Página 74 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Frozen churros 2 ea Place the churros on the even plate, then place the plate on the high rack. 4 ea Homemade mac 12 oz Put oven dish on the low rack and cook. and cheese Quesadilla 1 ea...
  • Página 75 Food Amount Instructions Biscuits 8 ea Ingredients: 2 1/2 cups all-purpose flour, 1 tablespoon baking powder, 1 tablespoon sugar, 1 teaspoon salt, 5 tablespoons unsalted butter, cold, 1 cup buttermilk Method: 1. Combine all ingredients except the buttermilk into a food processor and pulse the ingredients together.
  • Página 76 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Cinnamon rolls 1 ea Method: Dough 1. In a small bowl dissolve yeast with the warm water and set aside. In a large bowl mix the milk, melted butter, eggs, sugar and salt together then mix in the dissolved yeast mixture and the flour until the dough is formed.
  • Página 77 Food Amount Instructions Chocolate chip 8 ea Ingredients (16 ea): cookies • 1 1/4 cups all-purpose flour, 1/2 teaspoon baking soda, 1/4 teaspoon salt, 1/2 cup butter, softened, 1 teaspoons vanilla extract, 1/4 cup white granulated sugar, 1/4 cup brown sugar, 1 eggs, 3/4 cups dark-chocolate morsels, 1/2 cup chopped walnuts Method:...
  • Página 78 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Cupcakes 6 ea Place 6 cupcakes on the 6 cup muffin mold, then place the mold on the low rack. Marble cake 1 ea Put the fresh dough into round cake pan. Put the dish on the low rack.
  • Página 79 Food Amount Instructions Pizza 6 inch Place the pizza on the high rack. Frozen pizza (6 inch) Frozen pizza (12 12 inch Place the pizza on the low rack. inch) Frozen rising 12 inch Place the pizza on the low rack. crust pizza Homemade 12 inch...
  • Página 80 Microwave oven (Upper Oven) Food Amount Instructions Dough Proof/Yogurt 1 ea Put dough in suitable bowl and cover with plastic Pizza dough wrap. Bread dough 1 ea Put dough in suitable bowl and cover with plastic wrap. Yogurt - Small 5 ea Distribute 5 oz natural yogurt into cups...
  • Página 81 Soften / Melt The oven offers 8 different Soften/Melt options. You do not need to set either the cooking time or the power level. You can adjust the size of serving. 1. Put the food in the center of the 4:35 PM UPPER optitray and close the door.
  • Página 82 Microwave oven (Upper Oven) 7. Tap START to start cooking. 4:35 PM UPPER 8. If you want to pause cooking, tap MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Melt butter MODE PAUSE. In PAUSE, you can cancel or PAUSE/OFF Use glass bowl continue cooking by tapping OFF or TIMER LIGHT CONTINUE.
  • Página 83 Oven (Lower Oven) Timed cooking In timed cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. • You can use the timed cooking feature only with another cooking operation. (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil, Pure Convection Sear, Convection Broil, Steam Bake, Steam Roast, Dual Four Part Pure Convection, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate).
  • Página 84 Oven (Lower Oven) 4. Tap OK. The cooking time screen 4:35 PM LOWER closes. The cooking time is displayed in MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Convection Bake the Cook Time area on the screen. MODE PAUSE/OFF Faster, more even baking 5. Tap START to start cooking. ˚F TIMER LIGHT...
  • Página 85 How to set the oven for delay timed cooking 1. Position the oven rack(s) and place the 4:35 PM LOWER food in the oven. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Convection Bake MODE 2. Tap LOWER OVEN and swipe the PAUSE/OFF Faster, more even baking screen to select the cooking operation ˚F TIMER...
  • Página 86 Oven (Lower Oven) Using the temp probe For many foods, especially roasts (beef, pork, lab, etc) and poultry (chicken, turkey, etc), measuring the internal temperature is the best way to determine that the food is properly cooked. The Temp probe lets you cook meat to the exact internal temperature you want. This function can be used with Bake, Convection Bake, or Convection Roast.
  • Página 87 2. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. 3. Tap LOWER OVEN and swipe the screen to select the desired cooking mode (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv.Sear, or 4 Part Pure Convection). 4.
  • Página 88 Oven (Lower Oven) Temp probe table Type of Food Internal temperature Rare 140 °F Beef / Lamb Medium 160 °F Well done 170 °F Pork 170 °F 180-185 °F Poultry NOTE If you cover the meat with aluminum foil and allow it to stand for 10 minutes after cooking, the Internal temperature will rise 5-10 degrees.
  • Página 89 Oven functions Cooking mode Tap LOWER OVEN and swipe to select the cooking mode. See Basic baking and broiling instructions starting on page 93. Mode Temperature range Lower Temp probe InstantHeat™ Bake 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) ✔...
  • Página 90 Oven (Lower Oven) Mode Description • Convection Roast is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Convection • Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on Roast a rotisserie.
  • Página 91 Mode Description • Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted meats or poultry by maintaining a crispy surface while sealing in the juices Steam Roast for a moist and tender result. • See the Steam cook recommendation guide section starting on page Dual Four Part Pure Convection uses the convection element and fan.
  • Página 92 Oven (Lower Oven) Broiling recommendation guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling.
  • Página 93 Steam cook recommendation guide Steam mode Level Foods High Rye breads, Desserts (Flan caramel) Steam bake Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles) Pastries High Steam Roast Meats, Poultry Turkey, Large meats Basic baking and broiling instructions 1. Tap LOWER OVEN and swipe the 4:35 PM LOWER screen to select the desired cooking...
  • Página 94 Oven (Lower Oven) 3. Follow the steps below to use the 4:35 PM LOWER Instant Heat™ feature, Steam Bake, or MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Convection Bake Steam Roast. If you are not using these MODE PAUSE/OFF Faster, more even baking features, skip these steps and go to ˚F TIMER...
  • Página 95 c. Tap OK. The steam level adjustment screen closes and MICROWAVE LOWER OVEN High the steam level information is PAUSE/OFF Medium displayed. TIMER LIGHT 4. If you want to use the Cook Time, SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR CANCEL or Delay Start function, set each function now.
  • Página 96 Oven (Lower Oven) How to adjust the temperature while cooking To adjust the temperature in the lower 4:35 PM oven MICROWAVE LOWER OVEN UPPER LOWER • Tap LOWER area on the screen, tap Microwave Bake PAUSE/OFF 0hr 00min 29sec 350˚F the temperature area, enter the new TIMER LIGHT...
  • Página 97 NOTE • If you leave the oven door open for more than 2 minutes when the oven is on, all heating elements will shut off automatically. • When you have finished cooking, the cooling fan will continue to run until the oven has cooled down.
  • Página 98 Oven (Lower Oven) Using the special function feature Special function provides 4 different specialized cooking options. Mode Temperature range Lower Keep Warm **None ✔ Proof 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) ✔ Stone Bake Mode 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) ✔...
  • Página 99 1. Tap LOWER OVEN and swipe the 4:35 PM LOWER screen to the Special function. The MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Special Function display will show the specialized MODE PAUSE/OFF Additional Cooking Modes cooking options. TIMER LIGHT Keep Warm Proof SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Stone Bake Mode...
  • Página 100 Take advantage of this feature to save time or shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the selected recipe. You can download detailed recipes for each option from the Dacor website. 1. Tap LOWER OVEN and swipe the...
  • Página 101 4. Tap START to start cooking. 4:35 PM MICROWAVE LOWER OVEN Garlic prime rib PAUSE/OFF Set start time 4:01 TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Previous START Cooking tips in the chef mode mode 1. Tap OK. 4:35 PM LOWER MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Garlic prime rib...
  • Página 102 Oven (Lower Oven) Using the iQ control feature (Lower oven only) To use the oven’s iQ Control feature, you must download The SmartThings app to a mobile device. Functions that can be operated using The SmartThings app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal.
  • Página 103 To start the oven remotely Tap SETTINGS > iQ Control, and then tap ON or LOWER OVEN. The oven can now be started and controlled remotely by a connected mobile device. When iQ Control is on you can: • Remotely change oven settings (mode, time, temperature) using your mobile device. •...
  • Página 104 Oven (Lower Oven) Using the oven racks Lower oven rack positions Recommended rack positions for cooking Type of Food Rack Positions Broiling hamburgers Broiling meats or small cuts of poultry, fish Bundt cakes, pound cakes, 4 or 3 frozen pies, casseroles Angel food cakes, small roasts Turkeys, large roasts, hams, fresh pizza...
  • Página 105 Rack and pan placement Centering baking pans in the oven as much as possible will produce better results. If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1˝ to 1 1/2˝ of air space around it. When baking on a single oven rack, place Single Oven Rack the oven rack in position 3 or 4.
  • Página 106 Oven (Lower Oven) Before using the racks Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out. Removing the racks 1. Pull the rack straight out until it stops. 2.
  • Página 107 Using the gliding rack The fully extendable Gliding rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes. The Gliding rack has 2 glide tracks that allow you to extend the rack well out of the oven without touching the sides of the oven walls. Installing the gliding rack •...
  • Página 108 Oven (Lower Oven) Removing the gliding rack • With the Gliding rack in the Closed position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove. CAUTION Do not install the Gliding rack directly above the Wire rack.
  • Página 109 Using the clean feature The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining. Self clean This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
  • Página 110 Oven (Lower Oven) Before a self-cleaning cycle • We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the self- cleaning cycle. • Remove the wire rack, broil pan, broil pan insert, all cookware, and any aluminum foil from the oven.
  • Página 111 How to run a self-cleaning cycle 1. Tap LOWER OVEN and swipe the 4:35 PM LOWER screen to Clean. The display will show MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Clean 4 cleaning selections. MODE PAUSE/OFF Oven cleaning TIMER LIGHT Self clean GreenClean™ SETTINGS OPEN/CLOSE Descale...
  • Página 112 Oven (Lower Oven) 7. Set the time you want self-cleaning to 4:35 PM start, and then tap OK. MICROWAVE Set start time LOWER OVEN 4 : 35 PAUSE/OFF End at 07:35 AM TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 8. Tap START to begin self-cleaning. The 4:35 PM LOWER motor-driven door lock will engage...
  • Página 113 After a self-cleaning cycle • You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools. (If white spots remain, remove them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly with a vinegar and water mixture.) •...
  • Página 114 Oven (Lower Oven) Before a green cleaning cycle • Remove the wire rack, broil pan, broil pan insert, all cookware, and any aluminum foil from the oven. • Wipe up debris from the oven bottom. (Fig. 1) • The silver-colored oven racks can be Green cleaned, but they will darken, lose their luster, and become harder to slide.
  • Página 115 How to run a green-cleaning cycle 1. Tap LOWER OVEN and swipe the 4:35 PM LOWER screen to Clean. The display will show MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Clean 4 cleaning selections. MODE PAUSE/OFF Oven cleaning TIMER LIGHT Self clean GreenClean™ SETTINGS OPEN/CLOSE Descale...
  • Página 116 Oven (Lower Oven) NOTE For Green cleaning, use exactly 10 oz (300 ml) of water since this produces the best results. After a green cleaning cycle • Take care when opening the door after a Green cleaning procedure has ended. The water on the bottom is hot.
  • Página 117 Descale If you use Steam Bake or Steam Roast functions frequently, we recommend descaling regularly to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food cooked. When running a descaling cycle, use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines.
  • Página 118 Oven (Lower Oven) 5. When descaling is complete, the oven 4:35 PM LOWER drains water automatically. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Descale MODE 6. Use oven mitts to remove and empty PAUSE/OFF Draining… the water reservoir, and then refill it Caution: hot water. TIMER LIGHT Do not remove Water Reservoir while draining.
  • Página 119 Draining When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent the water from affecting other cooking modes. To drain the water, follow these steps: How to drain the oven 1. Tap LOWER OVEN and swipe the 4:35 PM LOWER screen to Clean.
  • Página 120 Oven (Lower Oven) Settings In Settings, you can change the default settings to your preference or diagnose problems with the network connection. Touch SETTINGS. The display will show the 4:35 PM LOWER Setting item. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Convection Bake MODE PAUSE/OFF Faster, more even baking...
  • Página 121 Display 1. Brightness You can change the brightness of the display screen. • Touch SETTINGS and then tap Display > Brightness. Use the bar to adjust the brightness of the screen. 2. Screen saver If screen saver is turned off, the Clock theme and Timeout menu are disabled. •...
  • Página 122 Oven (Lower Oven) Language Choose a display language. 1. Touch SETTINGS and then tap Language. Tap the current setting to select a desired language. 2. You can select English, Spanish, or French. Volume Adjust the volume level for beeps and melodies. •...
  • Página 123 Help Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select. 1. Troubleshooting • Tap a checkpoint directly on the screen, and then try the suggestions. 2. Guide for first use • Provides simple instructions on the basic use of the oven. About device You can see information about the oven and do a software update.
  • Página 124 Oven (Lower Oven) Using the Sabbath feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, visit the web at http:\\www.star-k.org. You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or lower after you set the Sabbath feature.
  • Página 125 4. Touch SETTINGS and then tap Sabbath Settings to use the Sabbath feature. The oven MICROWAVE LOWER OVEN will not beep or display any further Help PAUSE/OFF changes. You may change the oven About device TIMER LIGHT Sabbath temperature once baking has started. 12th SETTINGS OPEN/CLOSE...
  • Página 126 Maintaining your appliance Care and cleaning of the oven Cleaning painted parts and decorative trim • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. • For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes.
  • Página 127 • If the rack becomes difficult to slide, the rack may need to be lubricated using a graphite lubricant. NOTE • To order graphite lubricant, call Dacor Customer Service at (800) 793-0093 or visit our homepage (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) and search for part number DG81-01629A.
  • Página 128 Maintaining your appliance To lubricate the slides of the gliding rack 1. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the Using the gliding rack section on page 107. 2. Fully extend the rack on a table or countertop.
  • Página 129 5. Repeat for the right (front and back) slide mechanism of the rack. 6. Open and close the rack several times to distribute the lubricant. 7. Replace the cap on the lubricant and shake it again. Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5, and 6.
  • Página 130 Maintaining your appliance Removing the oven door (Lower oven only) CAUTION • The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. • Do not lift the door by the handle. Use two hands to remove the oven door. WARNING For safety reasons, you cannot remove the door of the upper oven.
  • Página 131 5. Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. 6. Using two hands, grasp the sides of the oven door. Lift and pull the oven door toward you and remove. You may need to gently shift the door from side to side as you pull.
  • Página 132 Maintaining your appliance Replacing the oven door (Lower oven only) CAUTION The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. WARNING You cannot replace the upper oven door for safety reason.
  • Página 133 4. Lower the oven door to the fully open position. If the oven door does not open to a full 90°, repeat steps 1 through 3. 5. Locate the oven-door hinge locks in the corners of the oven door, and rotate the hinge locks toward the oven cavity to the locked position.
  • Página 134 Maintaining your appliance Changing the oven light (Lower oven only) The oven light is a standard 40-watt-appliance halogen bulb. It comes on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch LIGHT to turn the light on or off. It will not work during a self-cleaning or Green cleaning cycle.
  • Página 135 2. While holding the glass cover with one hand, insert a flat-sharp tool such as a table knife between the glass and the frame to remove the glass cover. 3. Turn the bulb cap counterclockwise to remove. NOTE If necessary, remove the metal rings and clean the bulb cap.
  • Página 136 Troubleshooting If you experience malfunctions or performance issues, review the tables in this section to resolve the issue yourself. If you still cannot resolve the issue, call Dacor Customer Service 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada). Control display Problem Possible cause Solution The display goes...
  • Página 137 Symptom Cause Action The oven has been cooking for After cooking for an extended The power turns off during operation. an extended period of time. period of time, let the oven cool. The cooling fan is not working. Listen for the sound of the cooling fan.
  • Página 138 Troubleshooting Symptom Cause Action The door has been left open for The interior light may The interior light is dim or does not turn a long time. automatically turn off when the Eco function operates. Close and reopen the door or press the CANCEL button.
  • Página 139 Symptom Cause Action Optitray While turning, the There is no roller ring, or the Install the roller ring and then optitray comes out roller ring is not properly in try again. of place or stops place. turning. The turn table drags The roller ring is not properly Adjust the amount of food.
  • Página 140 Troubleshooting Symptom Cause Action Plastic or non-heat-resistant Use glass cookware suitable for There is a burning or plastic smell cookware is used. high temperatures. when using the oven. There is a bad smell Food residue or plastic has Run the Steam Bake function for coming from inside melted and stuck to the interior.
  • Página 141 For the lower oven Problem Possible cause Solution The oven will not The oven is not completely Make sure the electrical plug turn on. plugged into the electrical is inserted into a live, properly outlet. grounded outlet. A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the blown or a circuit breaker may circuit breaker.
  • Página 142 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Food does not bake The oven controls have not See the Basic operations section or roast properly. been set correctly. starting on page 30. The oven rack has been See the Using the oven racks positioned incorrectly or is not section on page 104.
  • Página 143 Problem Possible cause Solution The oven will not The oven temperature is Allow the oven to cool and then self-clean. too high to start a self-clean reset the controls. operation. The oven controls have been See the Self clean section on set incorrectly.
  • Página 144 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Strong odor. An odor coming from the Operate the oven empty on insulation around the inside of the bake setting at 400 °F for the oven is normal for the first 1 hour. few times the oven is used. Fan noise.
  • Página 145 This code occurs if the control key C-d0 Turn off the oven and try again. If is short for 1 minute. the problem continues, contact a local Dacor service center. This code occurs if the door lock is C-d1 mispositioned. This code occurs if communication...
  • Página 146 Troubleshooting Displayed code Possible cause Solution C-70 The steam sensor is open when Press OFF, and then restart the the oven is operating. oven. If the problem presists, disconnect all power to the oven The steam sensor is short when for at least 30 seconds and then the oven is operating.
  • Página 147 Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor. If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase, due to a defect in material or workmanship, Dacor will remedy it without charge to you.
  • Página 148 LIMITED FIRST YEAR WARRANTY If your Dacor product fails to function within one year of the original date of purchase due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, F.O.B. factory to replace the defective part.
  • Página 149 Out of Warranty Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible solution based on the circumstances. THE REMEDIES PROVIDED IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES.
  • Página 150 Appendix Open source announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an email to mailto:oss.request@samsung.com. It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM;...
  • Página 151 MEMO...
  • Página 152 DE68-04463A-04 Dacor ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) ∙ www.dacor.com...
  • Página 153 Manual del usuario Horno Contemporary combinado de microondas empotrable DOC30M977D*...
  • Página 154 Para familiarizarse con los controles, las funciones y todo el potencial de su nuevo artefacto Dacor, lea detalladamente este manual de uso y cuidado, comenzando con la sección Antes de comenzar.
  • Página 155 Aviso sobre regulaciones Precauciones para evitar la posible exposición excesiva a energía de microondas A. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía de microondas.
  • Página 156 Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 157 2. Aviso de IC El término “IC” antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 158 Contenido Información importante de seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario: California Proposición 65 Advertencia Instrucciones de conexión a tierra Uso de los cables prolongadores Para su seguridad Seguridad eléctrica Seguridad de los niños Horno...
  • Página 159 Horno (Horno inferior) Cocción por temporizador Retrasar el inicio Uso de la sonda de temperatura Funciones del horno Uso de la función especial Uso de la función de control iQ (Solo horno inferior) Uso de las rejillas del horno Uso de la rejilla deslizante Uso de la función de limpieza Configuración Uso de la función Sabbath...
  • Página 160 Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas explícitamente.
  • Página 161 California Proposición 65 Advertencia ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar este electrodoméstico. 2.
  • Página 162 Información importante de seguridad 16. Cuando limpie las superficies de la puerta y del horno que se ensamblan al cerrar la puerta, utilice solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja o paño suave. Desenchúfelo antes de limpiar la unidad. 17.
  • Página 163 Instrucciones de conexión a tierra Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté...
  • Página 164 Información importante de seguridad Para su seguridad Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN • Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario. •...
  • Página 165 • Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
  • Página 166 Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía. •...
  • Página 167 Horno • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfríen.
  • Página 168 Información importante de seguridad PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente.
  • Página 169 Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico de Dacor más cercano.
  • Página 170 PRECAUCIÓN • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico de Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico de Dacor más...
  • Página 171 Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico de Dacor más cercano. • No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
  • Página 172 Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves. Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor. • No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
  • Página 173 Precauciones para el uso PRECAUCIÓN • Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica. • La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado. • Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
  • Página 174 Información importante de seguridad • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. •...
  • Página 175 Advertencias fundamentales para la limpieza PRECAUCIÓN • No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo. • No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio. • Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior). Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
  • Página 176 Introducción a su nuevo horno Descripción general 01 Panel de control 02 Traba de la puerta 03 Puerta del horno de microondas 04 Luz LED de la puerta 05 Junta del horno 06 Puerta del horno 07 Lámpara LED 08 Ventilador de convección 09 Lámpara halógena 10 Depósito de agua 11 Soporte de rejillas...
  • Página 177 Elementos incluidos con su horno Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como desea. Accesorios para el horno Rejilla de alambre (1) Rejillas deslizantes (2) Sonda de temperatura (1) Rejilla de alambre Utilice estas rejillas del horno inferior para hornear y asar a la parrilla. Rejillas deslizantes La rejilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados.
  • Página 178 Se coloca sobre el plato giratorio. Utilícelo para dorar alimentos o para que los pasteles y pizzas queden crujientes. NOTA • No utilice el plato giratorio sin el anillo giratorio. • Si necesita accesorios adicionales, puede adquirirlos en el Centro de atención al cliente de Dacor 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá). Español...
  • Página 179 Antes de comenzar Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora. A continuación, programe el horno de microondas (superior) en Convección potente y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora.
  • Página 180 Antes de comenzar Depósito de agua El depósito de agua se utiliza en las funciones horneado al vapor, asar al vapor y GreenClean™, así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear al vapor, asar al vapor y realizar una limpieza ecológica.
  • Página 181 NOTA No sobrepase la línea máxima. 0.5L 0.3L NOTA Asegúrese de que la tapa y la parte superior del depósito de agua (marcado como A) estén cerradas antes de utilizar le horno. PRECAUCIÓN El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar o llenar el depósito de agua.
  • Página 182 Operaciones básicas Panel de control MICROWAVE LOWER OVEN PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 01 MICROWAVE (MICROONDAS): Se usa para mostrar la pantalla del modo de horno de microondas superior en la pantalla. Al tocar aquí no se enciende ni se apaga el horno. Solo se muestra su estado actual.
  • Página 183 Microondas 4:35 PM SUPERIOR Acelerar asado por convección View OVEN MODE Summary Convección directa de aire caliente con microondas Potencia Temperatura 145°F +30sec INICIAR 01 Área de indicadores • Temporizador ( ): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo en la pantalla.
  • Página 184 Operaciones básicas Pantalla (Horno) 4:35 PM INFERIOR Horneado por convección View OVEN MODE Summary Más rápido, e incluso más horneado °F Sonda de Tiempo de Retrasar el temp cocción inicio InstantHeat™ 145°F Ninguno Ninguno Off INICIAR 01 Área de indicadores •...
  • Página 185 Traba de controles La Traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles solo traba la puerta del horno inferior de modo que no pueda abrirse. Solo puede activar la Traba de controles cuando el horno está en modo de espera. Cómo activar la función de traba de controles 1.
  • Página 186 Operaciones básicas Temporizador de cocina El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Puede programar 10 temporizadores de cocina como máximo al mismo tiempo.
  • Página 187 • Puede pausar, reiniciar o eliminar el + AGREGAR Temporizador temporizador en cualquier momento con solo MICROWAVE LOWER OVEN tocar la pantalla. PAUSE/OFF Timer 01 01:52:48 NOTA TIMER LIGHT PAUSAR SETTINGS OPEN/CLOSE Una vez completados los Pasos 1 a 5, RESERVOIR ELIMINAR REINICIAR...
  • Página 188 Operaciones básicas Ajustes mínimos y máximos Horno de microondas superior Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y máximo, temperatura y nivel de potencia. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) para seleccionar el modo de cocción. Ajuste la temperatura o el nivel de potencia del microondas mediante el teclado numérico.
  • Página 189 Temp./ Temp. predet./ Función Tiempo máximo Rango potencia Potencia Las 16 funciones de Cocción por detección ofrecen tiempos de cocción preprogramados. Cocción por detección No es necesario ajustar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. Para mayor comodidad de los usuarios que utilizan el modo Autococinar con de Convección potente, el horno ofrece 20 programas asado por conv.
  • Página 190 Horno de microondas (Horno superior) Ajuste del nivel de potencia • Toque el área Nivel de potencia. 4:35 PM SUPERIOR • Deslice la pantalla o toque la rueda de MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Microondas desplazamiento para programar el nivel de MODE PAUSE/OFF Calentamiento por microondas...
  • Página 191 3. Toque los números del teclado numérico con 4:35 PM los dedos para ajustar el tiempo de cocción. MICROWAVE LOWER OVEN Tiempo máximo de cocción: 1 h 30 m PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de 4:35 PM cocción.
  • Página 192 Horno de microondas (Horno superior) Microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden usarse para cocinar o recalentar alimentos sin que pierdan la forma ni el color. 1. Coloque los alimentos en un recipiente apto 4:35 PM SUPERIOR para microondas y, luego, el recipiente en el MICROWAVE...
  • Página 193 5. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM SUPERIOR 6. Si desea detener temporalmente la cocción, MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Microondas MODE toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en PAUSE/OFF Calentamiento por microondas PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir TIMER LIGHT la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o Potencia...
  • Página 194 Horno de microondas (Horno superior) Asado por convección Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno por el ventilador de convección. Puede usar una rejilla del microondas o una combinación de rejilla y bandeja plana en el plato giratorio.
  • Página 195 Asar a la parrilla Para un mejor desempeño, asegúrese de que todos los elementos calentadores estén en posición horizontal. 1. Coloque una rejilla o la combinación de 4:35 PM SUPERIOR una rejilla y la bandeja plana en el plato MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Asar a la parrilla...
  • Página 196 Horno de microondas (Horno superior) Acelerar asado por convección 1. Coloque una rejilla o la combinación de 4:35 PM SUPERIOR una rejilla y la bandeja plana en el plato MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Acelerar asado por convección giratorio. MODE PAUSE/OFF Convección directa de aire caliente con microondas 2.
  • Página 197 PRECAUCIÓN • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Asado a la parrilla rápido Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas. 1. Coloque una rejilla o la combinación de 4:35 PM SUPERIOR una rejilla y la bandeja plana en el plato...
  • Página 198 Horno de microondas (Horno superior) 5. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM SUPERIOR 6. Si desea detener temporalmente la cocción, MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Asado a la parrilla rápido MODE toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en PAUSE/OFF Calentamiento directo con microondas PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir TIMER LIGHT...
  • Página 199 4. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM SUPERIOR 5. Si desea detener temporalmente la cocción, MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Palomitas de maíz MODE toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está en PAUSE/OFF Colóquelo en la bandeja más grande 3,0 - 3,5 onzas PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir TIMER LIGHT...
  • Página 200 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Plato de comida 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o papel encerado metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función "Sensor", continuar calentándola con más tiempo y potencia.
  • Página 201 Alimento Cantidad Instrucciones Desayuno congelado 4 a 8 oz Usar este botón para emparedados congelados, entradas de desayuno, crepas, waffles, etc. Seguir las instrucciones del paquete para cubrir y dejar reposar. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
  • Página 202 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Vegetales congelados 1 a 4 porciones Colocar las verduras congeladas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar.
  • Página 203 Recipientes y tapas • Para obtener buenos resultados de cocción con la función de Sensor automático, siga las instrucciones para seleccionar los recipientes y las tapas adecuadas que se indican en las tablas de este manual. • Siempre utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con sus tapas o con envoltorio de plástico.
  • Página 204 Horno de microondas (Horno superior) Autococinar con asado por conv. 1. Coloque los alimentos en el centro del plato 4:35 PM SUPERIOR giratorio y cierre la puerta. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Autococinar con asado por conv. MODE 2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice PAUSE/OFF Temperatura y tiempo de cocción preprogramados con los modos de cocción por convección el dedo por la pantalla para seleccionar...
  • Página 205 Alimento Cantidad Instrucciones Trozos de pollo con 1,0 lb Pintar los trozos de pollo con aceite y aderezos. hueso Colocar los trozos con el lado de la piel hacia abajo en 2,0 lbs la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a los trozos de pollo con hueso y presionar INICIAR para continuar.
  • Página 206 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Filete con hueso en 1 pulgada Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar el forma de T, bien cocido solomillo en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la 1,5 lbs (2,5 cm) vuelta al solomillo y presionar INICIAR para continuar.
  • Página 207 Alimento Cantidad Instrucciones Macarrones con queso 12 oz Colocar el plato para horno en la rejilla baja y cocinar. caseros Pizza congelada 6 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla alta. (6 pulg.) Pizza congelada 12 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla baja. (12 pulg.) Waffles congelados 2 uds.
  • Página 208 Horno de microondas (Horno superior) 5. Deslice la pantalla para seleccionar el peso del alimento. MICROWAVE LOWER OVEN 6. Toque OK. PAUSE/OFF onzas TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR CANCELAR 7. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM SUPERIOR 8. Si desea detener temporalmente la cocción, MICROWAVE LOWER OVEN OVEN...
  • Página 209 Alimento Cantidad Instrucciones Papas fritas 12 oz Colocar las papas fritas congeladas en la bandeja plana congeladas y esta sobre la rejilla alta. 16 oz Nuggets de pollo 8 oz Colocar los nuggets de pollo congelados en la bandeja congelados plana y esta sobre la rejilla alta.
  • Página 210 Horno de microondas (Horno superior) Descongelar Para su comodidad el horno ofrece 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección. 1. Coloque los alimentos en utensilios de cocina 4:35 PM SUPERIOR adecuados, luego coloque el utensilio en el...
  • Página 211 7. Toque INICIAR para empezar a descongelar. 4:35 PM SUPERIOR 8. Si desea detener temporalmente el MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Carne MODE descongelamiento, toque PAUSE (PAUSAR). PAUSE/OFF Use vajilla apta para microondas Cuando está en PAUSE (PAUSAR), puede TIMER LIGHT cancelar o seguir el descongelamiento si toca Unidad SETTINGS...
  • Página 212 Horno de microondas (Horno superior) Opción saludable 1. Coloque los alimentos en el centro del plato 4:35 PM SUPERIOR giratorio y cierre la puerta. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Opción saludable MODE 2. Toque MICROWAVE (MICROONDAS) y deslice PAUSE/OFF Opción saludable el dedo por la pantalla para seleccionar Vegetales frescos Cereales...
  • Página 213 PRECAUCIÓN • Use solo utensilios de cocina aptos para microondas. • Utilice guantes para horno cuando retire los alimentos. Alimento Cantidad Instrucciones Vegetales frescos Brócoli 1 porción Lavar y limpiar el brócoli. Preparar los floretes y colocar en un bol para microondas. Agregar 1-4 2 porciones cucharadas de agua (1 cda.
  • Página 214 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Berenjenas 1 porción Lavar y limpiar las berenjenas. Cortar las berenjenas en trozos. Colocar las berenjenas en un bol apto para 2 porciones microondas y rociarlas con 1 cucharada de jugo de 3 porciones limón.
  • Página 215 Alimento Cantidad Instrucciones Guisantes 1 porción Colocar los guisantes en un bol apto para microondas. Agregar 1-4 cucharadas de agua (1 cda. 2 porciones por porción). Cubrir durante la cocción y revolver 3 porciones después. 4 porciones (1 porción = 3-4 oz) Vegetales mixtos 1 porción Colocar los vegetales en un bol apto para...
  • Página 216 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Espinaca 1 porción Colocar la espinaca en un bol apto para microondas. Cubrir durante la cocción y revolver después. 2 porciones 3 porciones 4 porciones (1 porción = 4-5 oz) Frijoles 1 porción Colocar los frijoles en un bol apto para microondas.
  • Página 217 Alimento Cantidad Instrucciones Macarrones de 1 taza Para saber la cantidad de agua necesaria trigo integral recomendada, seguir las instrucciones del paquete. 2 tazas Retirar con precaución del microondas y colar el agua caliente. Cuscús de trigo 1 taza Para saber la cantidad de agua necesaria recomendada, seguir las instrucciones del paquete.
  • Página 218 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Limón 2 uds. Lavar los limones y cortar en trozos de 0,1 – 0,2 deshidratado pulgadas de grosor. Colocar los trozos de limón en la rejilla baja. Papa deshidratada 1 ud. Lavar una papa y cortar en trozos de 0,1 – 0,2 pulgadas de grosor.
  • Página 219 4. Toque el área del peso para seleccionar la 4:35 PM SUPERIOR pantalla del peso de los alimentos. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Bebidas MODE PAUSE/OFF Introduzca el plato giratorio TIMER LIGHT Unidad SETTINGS OPEN/CLOSE INICIAR RESERVOIR taza 5. Deslice la pantalla para seleccionar el peso del alimento.
  • Página 220 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Plato de comida 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent. 1 pulgada) o papel encerado metido debajo del plato. Contenido: • 3-4 oz de carne, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso) •...
  • Página 221 Alimento Cantidad Instrucciones Tocino, crudo 2 uds. Colocar 2 toallas de papel sobre un plato apto para microondas y acomodar el tocino sobre las toallas. No 4 uds. superponer el tocino. Cubrir con una toalla de papel 6 uds. adicional. Quitar las toallas de papel de inmediato después de la cocción.
  • Página 222 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Vacuno 2 uds. Pintar el solomillo con aceite y aderezos. Colocar las Hamburguesa hamburguesas en la bandeja plana. Colocar la bandeja 4 uds. en la rejilla alta. Al oír la señal sonora, dar la vuelta a las (1 ud.
  • Página 223 Alimento Cantidad Instrucciones Pastel de carne 2,5 lbs Ingredientes: 1½ lb carne molida, 1 huevo, 1 cebolla (picada), 1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y pimienta a gusto Método: En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, la cebolla, la leche y las migas de pan.
  • Página 224 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Snacks 1,5 oz Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Palomitas de maíz Actuar con cuidado al retirar la bolsa del horno y al abrirla. 3,0 oz 3,5 oz (1 paquete) Hot dog 2 uds.
  • Página 225 Alimento Cantidad Instrucciones Gratinado casero 20 oz Ingredientes (40 oz): 40 oz 25 oz papas, 4 oz leche, 4 oz crema, 1 oz huevo entero batido, 1 cucharadita de sal, de pimienta, de nuez moscada, 5-6 oz queso mozzarella rallado, mantequilla, tomillo. •...
  • Página 226 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Churros congelados 2 uds. Colocar los churros en la bandeja plana y esta sobre la rejilla alta. 4 uds. Macarrones con 12 oz Colocar el plato para horno en la rejilla baja y cocinar. queso caseros Quesadilla 1 ud.
  • Página 227 Alimento Cantidad Instrucciones Panecillos 8 uds. Ingredientes: 2 1/2 tazas harina común, 1 cucharada polvo para hornear, 1 cucharada azúcar, 1 cucharadita sal, 5 cucharadas mantequilla sin sal, fría, 1 taza suero de leche Método: 1. Mezclar todos los ingredientes excepto el suero de leche en un procesador de alimentos.
  • Página 228 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Rollos de canela 1 ud. Método: Masa 1. En un bol pequeño disolver la levadura con el agua tibia y reservar. En un bol grande mezclar la leche, la mantequilla derretida, los huevos, el azúcar, y la sal y luego incorporar la levadura disuelta en agua y la harina hasta formar una masa.
  • Página 229 Alimento Cantidad Instrucciones Galletas con chips de 8 uds. Ingredientes (16 uds.): chocolate • 1 1/4 taza harina común, 1/2 cucharadita bicarbonato de soda, 1/4 cucharadita sal, 1/2 taza mantequilla, ablandada, 1 cucharadita extracto de vainilla, 1/4 taza azúcar granulado blanco, 1/4 taza azúcar moreno, 1 huevo, 3/4 taza chips de chocolate negro, 1/2 taza nueces picadas Método:...
  • Página 230 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Cupcakes 6 uds. Colocar 6 cupcakes en un molde para muffins de 6 unidades, colocar el molde sobre la rejilla baja. Bizcocho mármol 1 ud. Poner la masa fresca en un molde redondo. Colocar el molde en la rejilla baja.
  • Página 231 Alimento Cantidad Instrucciones Pizza 6 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla alta. Pizza congelada (6 pulg.) Pizza congelada 12 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla baja. (12 pulg.) Pizza congelada de 12 pulgadas Colocar la pizza en la rejilla baja. masa levantada Homemade pizza 12 pulgadas...
  • Página 232 Horno de microondas (Horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Levantamiento de Masa/Yogur 1 ud. Colocar la masa en un bol del tamaño adecuado y cubrir con Masa para pizza un envoltorio de plástico. Masa para pan 1 ud. Colocar la masa en un bol del tamaño adecuado y cubrir con un envoltorio de plástico.
  • Página 233 Ablandar/derretir Para su comodidad el horno ofrece 8 programas distintos para Ablandar/derretir. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la porción. 1. Coloque los alimentos en el centro del plato 4:35 PM SUPERIOR giratorio y cierre la puerta.
  • Página 234 Horno de microondas (Horno superior) 7. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM SUPERIOR 8. Si desea detener temporalmente la MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Derretir mantequilla MODE cocción, toque PAUSE (PAUSAR). Cuando está PAUSE/OFF Use recipiente de vidrio en PAUSE (PAUSAR), puede cancelar o seguir TIMER LIGHT la cocción si toca OFF (DESACTIVADO) o...
  • Página 235 Horno (Horno inferior) Cocción por temporizador En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • La función de cocción por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción.
  • Página 236 Horno (Horno inferior) 4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de 4:35 PM INFERIOR cocción. El tiempo de cocción se visualizará MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Horneado por convección en el área Tiempo de cocción de la pantalla. MODE PAUSE/OFF Más rápido, e incluso más horneado 5.
  • Página 237 Cómo programar el horno para cocción temporizada diferida 1. Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el 4:35 PM INFERIOR horno. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Horneado por convección MODE 2. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) PAUSE/OFF Más rápido, e incluso más horneado y deslice el dedo por la pantalla para ˚F TIMER...
  • Página 238 Horno (Horno inferior) Uso de la sonda de temperatura Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La Sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea.
  • Página 239 2. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. 3. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y deslice el dedo por la pantalla para seleccionar el modo de cocción que desee (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Asado simple por convección o Convección simple de 4 partes).
  • Página 240 Horno (Horno inferior) Tabla de sonda de temperatura Tipo de alimento Temperatura interna Poco cocido 140 °F Vacuno / cordero Medio 160 °F Bien cocido 170 °F Cerdo 170 °F 180-185 °F Carne de ave NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará...
  • Página 241 Funciones del horno Modo de cocción Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y deslice el dedo para seleccionar el modo de cocción. Consulte Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla a partir de la página 93. Modo Rango de temperatura Inferior Sonda de temp InstantHeat™...
  • Página 242 Horno (Horno inferior) Modo Descripción • Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Asar por •...
  • Página 243 Modo Descripción • El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes o aves, ya que mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los alimentos Asar al vapor dejando dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y tierno. •...
  • Página 244 Horno (Horno inferior) Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
  • Página 245 Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Modo vapor Nivel Alimentos Alto Panes de centeno, postres (flan) Horneado al vapor Medio Croissants, pasteles, recalentados (pizza, estofados) Bajo Masas Alto Asar al vapor Medio Carnes, aves Bajo Pavo, carnes asadas grandes Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla 1.
  • Página 246 Horno (Horno inferior) 3. Siga los pasos siguientes para usar la función 4:35 PM INFERIOR InstantHeat™, Horneado al vapor o Asar al MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Horneado por convección vapor. En caso de no usar estas funciones, MODE PAUSE/OFF Más rápido, e incluso más horneado omita estos pasos y vaya al paso 5 en la ˚F TIMER...
  • Página 247 c. Toque OK. Se cerrará la pantalla de ajuste del nivel de vapor y se MICROWAVE LOWER OVEN High visualizará información del nivel. PAUSE/OFF Medium 4. Si desea usar la función Tiempo de cocción TIMER LIGHT o Retrasar el inicio, programe cada función SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR...
  • Página 248 Horno (Horno inferior) Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción Para ajustar la temperatura del horno inferior 4:35 PM • Toque el área de LOWER (INFERIOR) en la MICROWAVE LOWER OVEN UPPER LOWER pantalla, toque el área de la temperatura, Microondas Hornear PAUSE/OFF...
  • Página 249 NOTA • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente. • Cuando haya finalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
  • Página 250 Horno (Horno inferior) Uso de la función especial La función especial ofrece 4 opciones especializadas de cocción diferentes. Modo Rango de temperatura Inferior Mantener caliente **Ninguno ✔ Levantamiento 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) ✔ Modo de horneado a la piedra 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) ✔...
  • Página 251 1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) 4:35 PM INFERIOR y deslice el dedo por la pantalla hasta la MICROWAVE LOWER OVEN Función especial OVEN Función especial. La pantalla mostrará las MODE PAUSE/OFF Modos de cocción adicionales opciones de cocción seleccionadas. TIMER LIGHT Mantener caliente...
  • Página 252 Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede descargar recetas detalladas para cada opción desde el sitio web de Dacor. 1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y...
  • Página 253 4. Toque INICIAR para empezar la cocción. 4:35 PM MICROWAVE LOWER OVEN Costillas asadas al ajo PAUSE/OFF Establecer hora de inicio 4:01 TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Anterior INICIAR Sugerencias para el Modo Chef 1. Toque OK. 4:35 PM INFERIOR MICROWAVE LOWER OVEN OVEN...
  • Página 254 Horno (Horno inferior) Uso de la función de control iQ (Solo horno inferior) Para usar la función Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el horno está...
  • Página 255 Para iniciar el horno de manera remota Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) > Control iQ y luego toque ON (ACTIVADO) o bien horno LOWER OVEN (HORNO INFERIOR). El horno ahora puede encenderse y controlarse de manera remota mediante un dispositivo móvil conectado. Cuando el control iQ está...
  • Página 256 Horno (Horno inferior) Uso de las rejillas del horno Posiciones de las rejillas en el horno inferior Posición recomendada de las rejillas para cocción Posiciones de las Tipo de alimento rejillas Hamburguesas a la parrilla Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla Panqués, pasteles molde savarin, 4 o 3...
  • Página 257 Colocación de rejillas y recipientes Colocar los moldes lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga al menos de 1˝ a 1 1/2˝ de espacio libre a su alrededor.
  • Página 258 Horno (Horno inferior) Antes de usar las rejillas Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la rejilla se salga completamente. Retirar las rejillas 1. Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2.
  • Página 259 Uso de la rejilla deslizante La rejilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La rejilla deslizante tiene 2 carriles que permiten extenderla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Instalación de la rejilla deslizante •...
  • Página 260 Horno (Horno inferior) Cómo retirar la rejilla deslizante • Con la rejilla deslizante en la posición cerrada y el horno apagado y frío, sujete la rejilla y el marco y jale ambos para retirarlos. PRECAUCIÓN No instale la rejilla deslizante directamente arriba de la rejilla de alambre.
  • Página 261 Uso de la función de limpieza La función de limpieza tiene cuatro selecciones: Autolimpieza, GreenClean™, Eliminar sarro y Drenaje. Autolimpieza Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.
  • Página 262 Horno (Horno inferior) Antes de un ciclo de autolimpieza • Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza. • Retire del horno las rejillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
  • Página 263 Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza 1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y 4:35 PM INFERIOR deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Limpiar En la pantalla se verán 4 opciones de MODE PAUSE/OFF Limpieza del horno limpieza.
  • Página 264 Horno (Horno inferior) 7. Programe la hora a la que desea que se inicie 4:35 PM la autolimpieza y luego toque OK. MICROWAVE Establecer hora de inicio LOWER OVEN 4 : 35 PAUSE/OFF End at 07:35 AM TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 8.
  • Página 265 Después de un ciclo de autolimpieza • Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
  • Página 266 Horno (Horno inferior) Antes de un ciclo de limpieza ecológica • Retire del horno las rejillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio. • Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno.
  • Página 267 Cómo ejecutar un ciclo de limpieza ecológica 1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y 4:35 PM INFERIOR deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Limpiar En la pantalla se verán 4 opciones de MODE PAUSE/OFF Limpieza del horno limpieza.
  • Página 268 Horno (Horno inferior) NOTA Para la limpieza ecológica, utilice exactamente 10 oz (300 ml) de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados. Después de un ciclo de limpieza ecológica • Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza ecológica. El agua en la base está...
  • Página 269 Eliminar sarro Si utiliza las funciones de Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de eliminación de sarro, utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café.
  • Página 270 Horno (Horno inferior) 5. Una vez finalizada la desincrustación, el 4:35 PM INFERIOR horno se drena automáticamente. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Eliminar sarro MODE 6. Use guantes de horno para remover y vaciar PAUSE/OFF Drenando… el depósito de agua, y luego llénelo con Precaución: Agua caliente.
  • Página 271 Drenaje Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros modos de cocción. Para drenar el agua, siga estos pasos: Cómo drenar el horno 1. Toque LOWER OVEN (HORNO INFERIOR) y 4:35 PM INFERIOR deslice el dedo por la pantalla hasta Limpiar.
  • Página 272 Horno (Horno inferior) Configuración En Configuración puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión de red. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN). La pantalla 4:35 PM INFERIOR mostrará el ajuste seleccionado. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Horneado por convección MODE PAUSE/OFF Más rápido, e incluso más horneado TIMER...
  • Página 273 Pantalla 1. Brillo Puede modificar el brillo de la pantalla. • Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Pantalla > Brillo. Use la barra para ajustar el brillo de la pantalla. 2. Protector de pantalla Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el tema del reloj y el menú del tiempo de espera.
  • Página 274 Horno (Horno inferior) Idioma Elija un idioma de pantalla. 1. Toque SETTINGS (CONFIGURACIÓN) y luego toque Idioma. Toque el ajuste actual para seleccionar el idioma. 2. Puede seleccionar inglés, español o francés. Volumen Ajuste el volumen de señales sonoras y melodías. •...
  • Página 275 Ayuda Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas específicos. 1. Resolución de problemas • Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias. 2. Guía de primer uso • Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno. Acerca del dispositivo Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema.
  • Página 276 Horno (Horno inferior) Uso de la función Sabbath (Para uso en el Sabbat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbath, visite la web en http:\\www.star-k.org. Solo puede usar la función Sabbath con el horneado.
  • Página 277 4. Toque SETTINGS y luego toque Sabbath Configuración para usar la función Sabbath. El horno no MICROWAVE LOWER OVEN sonará ni mostrará otros cambios. Usted Ayuda PAUSE/OFF podrá cambiar la temperatura del horno una Acerca del dispositivo TIMER LIGHT Sabbath vez comenzada la operación de hornear.
  • Página 278 Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. • Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos.
  • Página 279 Si se torna difícil deslizar la rejilla, puede ser necesario lubricarla usando lubricante de grafito. NOTA • Para pedir lubricante de grafito, llame al Servicio de atención al cliente de Dacor al (800) 793- 0093 o visite nuestra página web (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) y busque el número de referencia DG81-01629A.
  • Página 280 Mantenimiento de su electrodoméstico Para lubricar los deslizadores de la rejilla deslizante 1. Quite la rejilla del horno. Consulte cómo quitar la rejilla deslizante en la sección Uso de la rejilla deslizante en la página 107. 2. Extienda totalmente la rejilla sobre una mesa o mostrador.
  • Página 281 5. Repita para el mecanismo de deslizamiento derecho (parte frontal y trasera) de la rejilla. 6. Abra y cierre la rejilla varias veces para distribuir el lubricante. 7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé la vuelta a la rejilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
  • Página 282 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar la puerta del horno (Solo horno inferior) PRECAUCIÓN • La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. • No levante la puerta por la manija. Retire la puerta del horno con las dos manos. ADVERTENCIA No puede retirar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
  • Página 283 5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar las trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en ese punto. 6. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno. Levante y jale la puerta del horno hacia usted para retirarla.
  • Página 284 Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo reemplazar la puerta del horno (Solo horno inferior) PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija. ADVERTENCIA No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad.
  • Página 285 4. Baje la puerta del horno hasta la posición totalmente abierta. Si la puerta del horno no se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3. 5. Busque las trabas de las bisagras en las esquinas de la puerta y gírelas hacia la cavidad del horno, a la posición trabada.
  • Página 286 Mantenimiento de su electrodoméstico Reemplazo de la luz del horno (Solo horno inferior) La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno esté cerrada, toque LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz.
  • Página 287 2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una mano, inserte una herramienta plana afilada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio. 3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla.
  • Página 288 Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas. Si aún experimenta problemas luego de intentar las soluciones sugeridas, comuníquese con el Centro de atención al cliente de Dacor 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá). Pantalla de control...
  • Página 289 Síntoma Causa Acción El horno estuvo funcionando Si el horno funcionó mucho tiempo, La alimentación eléctrica se durante demasiado tiempo. déjelo enfriar. apaga durante el El ventilador de enfriamiento no Escuche el sonido del ventilador de funcionamiento. funciona. enfriamiento. El horno intenta funcionar sin Coloque alimentos en el horno.
  • Página 290 Resolución de problemas Síntoma Causa Acción Se están descongelando demasiados Reduzca la cantidad de alimentos y La función de descongelar no alimentos. vuelva a iniciar la función. funciona. La luz interior es débil La puerta quedó abierta demasiado La luz interior puede apagarse o no se enciende.
  • Página 291 Síntoma Causa Acción Después de la cocción, el ventilador No es un defecto del horno. Cuando termina la cocción, el ventilador de enfriamiento continúa de enfriamiento sigue funcionando durante unos 3 minutos funcionando. para ventilar el horno. Plato giratorio El plato giratorio se No se colocó...
  • Página 292 Resolución de problemas Síntoma Causa Acción Convección El horno no calienta. La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo. Sale humo durante el Durante la operación inicial, sale No es una falla del horno. Una vez precalentamiento. humo de los elementos calentadores que haya utilizado el horno 2 o 3 cuando se usa el horno por primera...
  • Página 293 Para el horno inferior Problema Causa posible Solución El horno no se El horno no está bien enchufado al Asegúrese de que el enchufe enciende. tomacorriente. se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible Reemplace el fusible o reinicie el en su casa o haberse disparado un...
  • Página 294 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Los controles del horno no se han Consulte la sección Operaciones Los alimentos no se hornean o asan como configurado correctamente. básicas a partir de la página 30. es debido. La rejilla del horno fue colocada Consulte la sección Uso de las en una posición incorrecta o no se rejillas del horno en la página 104.
  • Página 295 Problema Causa posible Solución La temperatura del horno es Deje que el horno se enfríe y, luego, El horno no ejecuta el proceso de demasiado alta como para iniciar restablezca los controles. autolimpieza. una operación de autolimpieza. Los controles del horno se han Consulte la sección Autolimpieza en configurado incorrectamente.
  • Página 296 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Las primeras veces que se usa el Opere el horno vacío en el ajuste de Olor fuerte. horno, es normal que emane olor horneado a 400 °F durante 1 hora. del material aislante que envuelve al horno.
  • Página 297 Si el problema persiste, comuníquese 1 minuto. con un centro de servicio local de Dacor. Este código se muestra si el bloqueo de C-d1 la puerta está mal colocado. Este código se muestra si se interrumpe C-F0 la comunicación entre el PBA principal y...
  • Página 298 Resolución de problemas Código mostrado Causa posible Solución Este código se muestra si la temperatura C-31 Solicite servicio técnico. de PCB es anormalmente alta. C-70 El sensor de vapor está abierto cuando Presione OFF (DESACTIVADO) y el horno está funcionando. reinicie el horno.
  • Página 299 Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor. En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin ningún costo para usted.
  • Página 300 GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa.
  • Página 301 DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ...
  • Página 302 Apéndice Anuncio de código abierto El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailto:oss.request@samsung.com. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM;...
  • Página 303 NOTAS...
  • Página 304 DE68-04463A-04 Dacor ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ www.dacor.com...
  • Página 305 Manuel d’utilisation Four micro-ondes encastrable à combiner Contemporary DOC30M977D*...
  • Página 306 Dacor, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien, en commençant par la section Avant de commencer. Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté, tout en travaillant dans le cadre des valeurs de notre entreprise. En cas de problème avec votre appareil, consultez d’abord la section Dépannage de ce manuel pour vous guider.
  • Página 307 Informations relatives à la réglementation Consignes permettant d'éviter une exposition excessive aux micro-ondes A. Ne faites jamais fonctionner le four alors que la porte est ouverte ; vous risqueriez d'être exposé à une quantité nocive de micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de modifier les verrouillages de sécurité.
  • Página 308 Informations relatives à la réglementation DÉCLARATION DE LA FCC : Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations applicables aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes dans une zone résidentielle.
  • Página 309 2. Avis IC Le terme « IC » placé avant le numéro de certification pour les radiofréquences signifie seulement que les spécifications techniques d'Industry Canada ont été respectées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles d'entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
  • Página 310 Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : California Proposition 65 Avertissement Consignes de mise à la terre Utilisation de rallonges Pour votre sécurité...
  • Página 311 Four (Four inférieur) Cuisson minutée Mise en marche différée Utilisation de la sonde de température Fonctions du four Utilisation de la fonction mode spécial Utilisation de fonction iQ control (Four inférieur uniquement) Utilisation des grilles du four Utilisation de la grille coulissante Utilisation de la fonction nettoyage Paramètres Utilisation de la fonction mode sabbat...
  • Página 312 Débranchez la fiche d'alimentation de la prise murale. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution. Contactez un centre de maintenance Dacor. Remarque Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter.
  • Página 313 California Proposition 65 Avertissement AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT Consignes visant à réduire les risques de brûlure, d'électrocution, d'incendie, de blessure ou d'exposition excessive aux micro-ondes : 1. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 2.
  • Página 314 Informations importantes relatives à la sécurité 16. Lorsque vous nettoyez les zones de la porte et du four qui entrent en contact une fois la porte fermée, utilisez uniquement une éponge ou un chiffon doux imbibé(e) d'un produit ménager doux et non corrosif.
  • Página 315 Consignes de mise à la terre Cet appareil doit être relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de fuite en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un cordon d'alimentation disposant d’une fiche de mise à...
  • Página 316 Informations importantes relatives à la sécurité Pour votre sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes : ATTENTION • Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
  • Página 317 • Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez aucun matériau inflammable dans ou à proximité du four. Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil avant de l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à distance des pièces susceptibles d'être chaudes.
  • Página 318 Des réparations effectuées par des personnes non qualifiées peuvent causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre appareil nécessite des réparations, contactez un service d'assistance technique agréé Dacor. Le non respect de ces instructions peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la garantie.
  • Página 319 Four • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis.
  • Página 320 Informations importantes relatives à la sécurité Fours auto-nettoyants Ne nettoyez jamais le joint de la porte. Le joint de la porte est indispensable pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint. • Ne laissez jamais vos oiseaux de compagnie dans la cuisine. Les oiseaux sont extrêmement sensibles à...
  • Página 321 N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ; ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez pas le cordon d'alimentation entre des objets. Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de dépannage Dacor le plus proche. Français 17...
  • Página 322 ATTENTION • Si votre appareil est submergé par un liquide quel qu'il soit, veuillez prendre contact avec le centre de maintenance Dacor le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. • Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le centre de maintenance Dacor le plus proche.
  • Página 323 épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de maintenance Dacor le plus proche. • N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
  • Página 324 S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer et de provoquer de graves blessures. Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de l'appareil. Contactez un centre de maintenance Dacor. • Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la cuisson.
  • Página 325 Avertissements relatifs à l'utilisation ATTENTION • Si la surface de l'appareil est fissurée, ne l'utilisez pas. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution. • Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds. Manipulez-les avec précaution. • Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures. Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant à...
  • Página 326 Informations importantes relatives à la sécurité • N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson. Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants.
  • Página 327 Avertissements importants relatifs au nettoyage ATTENTION • Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. • N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque d'électrocution ou d'incendie.
  • Página 328 Présentation de votre nouveau four Présentation 01 Panneau de commande 02 Loquet de la porte 03 Porte du four à micro- ondes 04 Éclairage DEL de la porte 05 Joint du four 06 Porte du four 07 DEL 08 Ventilateur de convection 09 Lampe halogène 10 Réservoir d'eau 11 Support de la grille...
  • Página 329 Accessoires fournis Différents types d'accessoires accompagnent ce four pour vous aider à cuisiner ce que vous voulez. Accessoires pour le four Grille métallique (1) Grilles coulissantes (2) Sonde de température (1) Grille métallique Utilisez ces grilles dans le four inférieur pendant une cuisson traditionnelle ou au gril.
  • Página 330 REMARQUE • N'utilisez pas le grand plateau sans l'anneau de guidage. • Si vous souhaitez acheter d'autres accessoires, vous pouvez les commander auprès du Centre d'assistance Dacor 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada). Français...
  • Página 331 Avant de commencer Avant d'utiliser le four inférieur et le four supérieur, retirez tous les accessoires puis nettoyez-les de manière approfondie. Ensuite, réglez le four inférieur en cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Puis, réglez le four à micro-ondes (supérieur) sur Convection à puissance élevée et faites fonctionner le four à...
  • Página 332 Avant de commencer Réservoir d'eau Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur et GreenClean™, ainsi que pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après une cuisson à la vapeur, un rôtissage à la vapeur ou un nettoyage hybride. Remplissez-le d'eau avant une cuisson vapeur ou un détartrage.
  • Página 333 REMARQUE Ne dépassez pas la ligne maxi. 0.5L 0.3L REMARQUE Assurez-vous que le couvercle et la partie supérieure du réservoir d'eau (repère A) sont fermés avant d'utiliser le four. ATTENTION Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour retirer ou remplir le réservoir d'eau.
  • Página 334 Fonctionnement de base Panneau de commande MICROWAVE LOWER OVEN PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 01 MICROWAVE (MICRO-ONDES) : utilisé pour afficher l'écran des modes du four à micro-ondes supérieur. Appuyer ici ne permet pas d'allumer ou d'éteindre le four. Cela permet uniquement d'afficher son état actuel.
  • Página 335 Micro-ondes 4:35 PM SUPÉRIEUR Saisie par conv. accélérée View OVEN MODE Summary Convection par chaleur directe avec micro-ondes Température Puissance +30sec DÉMARRER °F 01 Zone de voyants • Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît. Lorsque plus de 2 minuteries sont réglées, le nombre de minuteries réglées s'affiche.
  • Página 336 Fonctionnement de base Affichage (Four) 4:35 PM INFÉRIEUR Cuisson par convection View OVEN MODE Summary Cuisson plus rapide et uniforme °F Temps de Cuisson Sonde temp. cuisson différée InstantHeat™ Aucune Aucune Off DÉMARRER °F 01 Zone de voyants • Minuterie ( ) : Lorsque la minuterie est réglée, le voyant de la minuterie apparaît.
  • Página 337 Verrouillage des commandes La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage des commandes vous permet de verrouiller uniquement la porte du four inférieur afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Verrouillage des commandes que lorsque le four est en mode veille.
  • Página 338 Fonctionnement de base Minuterie La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie avec toutes les autres fonctions du four. Vous pouvez régler jusqu'à 10 minuteries à la fois. Chaque minuterie dispose d'un décompte indépendant de toutes les autres minuteries actives.
  • Página 339 • Vous pouvez mettre en pause, réinitialiser +AJOUTER Minuterie ou supprimer la minuterie à tout moment en MICROWAVE LOWER OVEN appuyant sur l'écran. PAUSE/OFF Timer 01 01:52:48 REMARQUE TIMER LIGHT PAUSE SETTINGS OPEN/CLOSE Une fois les étapes 1 à 5 effectuées, vous pouvez RESERVOIR SUPPRIMER RÉINITIALISER...
  • Página 340 Fonctionnement de base Paramètres minimum et maximum Four à micro-ondes supérieur Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage maximum de la durée ou de la température ainsi qu'un réglage du niveau de puissance. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES) pour sélectionner le mode de cuisson.
  • Página 341 Plage Puissance/ Fonction de puissance/ température par Durée maxi. température défaut Les 16 fonctions Cuisson santé comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Cuisson par capteur Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Pour permettre aux nouveaux utilisateurs de s'adapter Saisie par conv.
  • Página 342 Four à micro-ondes (Four supérieur) Réglage de la puissance • Appuyez sur la zone Niveau de puissance. 4:35 PM SUPÉRIEUR • Faites glisser votre doigt sur l'écran ou MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Micro-ondes utilisez la molette de sélection pour régler MODE PAUSE/OFF Chauffage au micro-ondes...
  • Página 343 3. Appuyez sur les chiffres du pavé numérique 4:35 PM pour régler le temps de cuisson. MICROWAVE LOWER OVEN Temps de cuisson maximal : 1 h 30 PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 4. Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson 4:35 PM se ferme.
  • Página 344 Four à micro-ondes (Four supérieur) Micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques haute fréquence qui peuvent être utilisées pour cuire ou réchauffer des aliments sans changer leur forme ou leur couleur. 1. Placez les aliments dans un récipient adapté 4:35 PM SUPÉRIEUR au micro-ondes, puis au centre du grand MICROWAVE...
  • Página 345 5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la 4:35 PM SUPÉRIEUR cuisson. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Micro-ondes MODE 6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson, PAUSE/OFF Chauffage au micro-ondes appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous TIMER LIGHT pouvez annuler ou continuer la cuisson Puissance SETTINGS OPEN/CLOSE...
  • Página 346 Four à micro-ondes (Four supérieur) Saisie par convection Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du four par le ventilateur de convection. Vous pouvez utiliser une grille du micro-ondes ou la combinaison d'une grille et de la plaque sur le grand plateau.
  • Página 347 Gril Pour de meilleures performances, assurez-vous que tous les éléments chauffants se trouvent en position horizontale. 1. Placez une grille ou la combinaison d'une 4:35 PM SUPÉRIEUR grille et de la plaque sur le grand plateau. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Gril MODE 2.
  • Página 348 Four à micro-ondes (Four supérieur) Saisie par conv. accélérée 1. Placez une grille ou la combinaison d'une 4:35 PM SUPÉRIEUR grille et de la plaque sur le grand plateau. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Saisie par conv. accélérée MODE 2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES), PAUSE/OFF Convection par chaleur directe avec micro-ondes puis faites glisser votre doigt sur l'écran...
  • Página 349 ATTENTION • Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes. • Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Gril Rapide Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l'énergie des micro-ondes. 1. Placez une grille ou la combinaison d'une 4:35 PM SUPÉRIEUR grille et de la plaque sur le grand plateau.
  • Página 350 Four à micro-ondes (Four supérieur) 5. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la 4:35 PM SUPÉRIEUR cuisson. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Gril Rapide MODE 6. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson, PAUSE/OFF Chauffage direct avec micro-ondes appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous TIMER LIGHT pouvez annuler ou continuer la cuisson...
  • Página 351 4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la 4:35 PM SUPÉRIEUR cuisson. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Maïs soufflé MODE 5. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson, PAUSE/OFF Déposer sur le grand plateau 3,0 à 3,5 oz appuyez sur PAUSE. Avec PAUSE, vous TIMER LIGHT pouvez annuler ou continuer la cuisson...
  • Página 352 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Assiette à dîner 1 portion Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé (1 pouce) ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si les aliments ne sont pas suffisamment chauds après l'utilisation de la fonction «...
  • Página 353 Aliment Quantité Consignes Déjeuner congelé 4 à 8 oz Utilisez ce bouton pour les sandwichs surgelés, petits- déjeuners, crêpes, gaufres etc. Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de repos. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
  • Página 354 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Légumes congelés 1 à 4 portions Placez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique adapté au micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d'eau. Couvrez avec un film plastique perforé...
  • Página 355 Ustensiles et couvercle • Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide de cette fonction, suivez les consignes relatives au choix des récipients et des couvercles dans les tableaux de ce manuel. • Utilisez toujours des récipients résistants aux micro-ondes et recouvrez-les d’un couvercle ou d’un film plastique.
  • Página 356 Four à micro-ondes (Four supérieur) Saisie par conv. automatique 1. Placez les aliments au centre du grand 4:35 PM SUPÉRIEUR plateau, puis fermez la porte. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Saisie par conv. automatique MODE 2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES), PAUSE/OFF Températures et temps de cuisson préprogrammés avec saisie par conv.
  • Página 357 Aliment Quantité Consignes Morceaux de poulet 1,0 lb Badigeonnez d'huile les morceaux de poulet et assaisonnez. non désossés Placez les morceaux de poulet, peau vers le vas, sur la grille 2,0 lb du haut. Au signal sonore du four à micro-ondes, retournez les morceaux de poulet non désossés puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
  • Página 358 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Bifteck d’aloyau, bien 1 po Badigeonnez les biftecks d'huile et assaisonnez. Placez cuit (2,5 cm/1 po) le bifteck sur la grille du haut. Au signal sonore du four 1,5 lb à micro-ondes, retournez le bifteck puis appuyez sur DÉMARRER pour continuer.
  • Página 359 Aliment Quantité Consignes Pizza congelée (6 po) 6 pouces Placez la pizza sur la grille du haut. 12 pouces Placez la pizza sur la grille du bas. Pizza congelée (12 po) Gaufres congelés 2 unités Placez les gaufres sur la plaque, puis posez la plaque sur la grille du bas.
  • Página 360 Four à micro-ondes (Four supérieur) 5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour sélectionner le poids des aliments. MICROWAVE LOWER OVEN 6. Appuyez sur OK. PAUSE/OFF TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR ANNULER 7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la 4:35 PM SUPÉRIEUR cuisson.
  • Página 361 Aliment Quantité Consignes Croustilles de pommes 12 oz Placez les croustilles de pommes de terre congelées sur de terre congelées la plaque, puis posez le plat sur la grille supérieure. 16 oz Croquettes de poulet 8 oz Placez les Croquettes de poulet surgelées sur la plaque, surgelées puis posez le plat sur la grille supérieure.
  • Página 362 Four à micro-ondes (Four supérieur) Décongélation Le four met 4 options de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont automatiquement réglées selon le programme sélectionné. 1. Placez les aliments dans des récipients 4:35 PM SUPÉRIEUR adaptés, puis sur le grand plateau et fermez MICROWAVE LOWER OVEN OVEN...
  • Página 363 7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la 4:35 PM SUPÉRIEUR décongélation. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Viande MODE 8. Si vous souhaitez mettre en pause la PAUSE/OFF Utiliser un plat allant au micro-ondes décongélation, appuyez sur PAUSE Avec TIMER LIGHT PAUSE, vous pouvez annuler ou continuer la Unité...
  • Página 364 Four à micro-ondes (Four supérieur) Cuisson santé 1. Placez les aliments au centre du grand 4:35 PM SUPÉRIEUR plateau, puis fermez la porte. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Cuisson santé MODE 2. Appuyez sur MICROWAVE (MICRO-ONDES), PAUSE/OFF Cuisson santé puis faites glisser votre doigt sur l'écran pour Légumes frais Céréales TIMER...
  • Página 365 ATTENTION • Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes. • Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. Aliment Quantité Consignes Légumes frais Bouquets de 1 portion Lavez et nettoyez les brocolis. Préparez les bouquets brocoli et placez-les dans un bol adapté à la cuisson au 2 portions four à...
  • Página 366 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Courgettes 1 portion Lavez et nettoyez les courgettes. Coupez les courgettes en rondelles. Placez les courgettes dans 2 portions un bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes. 3 portions Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à soupe d'eau (1 cuillère 4 portions à...
  • Página 367 Aliment Quantité Consignes Haricots verts 1 portion Placez-les dans un bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes. Ajoutez entre 1 et 4 cuillères à 2 portions soupe d'eau (1 cuillère à soupe par portion) Couvrez 3 portions pendant la cuisson et remuez après un certain temps. 4 portions (1 portion = 4 à...
  • Página 368 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Pois 1 portion Placez les petits pois dans un bol adapté à la cuisson au four à micro-ondes. Couvrez pendant la cuisson et 2 portions remuez après un certain temps. 3 portions 4 portions (1 portion = 3 à...
  • Página 369 Aliment Quantité Consignes Quinoa 1 tasse Suivez les instructions du paquet pour connaître les quantités recommandées d'eau. Remuez bien avant et 2 tasses après la cuisson. Macaroni au blé 1 tasse Suivez les instructions du paquet pour connaître les entier quantités recommandées d'eau.
  • Página 370 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Lime séchée 2 unités Lavez la lime et coupez-la en tranches de 0,1 à 0,2 po d'épaisseur. Placez les tranches de lime sur la grille inférieure. Pomme de terre 1 unité Lavez une pomme de terre et coupez-la en tranches séchée de 0,1 à...
  • Página 371 4. Appuyez sur la zone de sélection du poids 4:35 PM SUPÉRIEUR pour sélectionner l'écran du poids des MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Boisson aliments. MODE PAUSE/OFF Déposer sur le grand plateau TIMER LIGHT Unité SETTINGS OPEN/CLOSE DÉMARRER RESERVOIR tasse 5. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour sélectionner le poids des aliments.
  • Página 372 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Assiette 1 portion Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé (1 pouce) ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Contenu : •...
  • Página 373 Aliment Quantité Consignes Bacon non cuit 2 unités Placez 2 serviettes en papier sur un plat adapté à la cuisson aux micro-ondes et placez les tranches de bacon sur les 4 unités serviettes en veillant à ce qu'elles ne se chevauchent pas. 6 unités Couvrez le tout d’une autre serviette en papier.
  • Página 374 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Bœuf Hamburger 2 unités Placez les hamburgers sur la plaque. Placez la plaque sur la grille du haut. Au signal sonore du four à micro-ondes, 4 unités retournez les hamburgers puis appuyez sur DÉMARRER pour (1 pièce = 4 oz) continuer.
  • Página 375 Aliment Quantité Consignes Pain de viande 2,5 lb Ingrédients : 1½ lb de bœuf haché, 1 œuf, 1 oignon (émincé), 1 tasse de lait, 1 tasse de miettes de pain séché, salez et poivrez à votre convenance. Instructions : Dans un saladier, mélangez le bœuf, l'œuf, l'oignon, le lait et les miettes de pain.
  • Página 376 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Collations Maïs soufflé 1,5 oz Ne faites chauffer qu'un seul sachet de maïs soufflé spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous ouvrez le 3,0 oz sachet après l'avoir retiré du four. 3,5 oz (1 sachet) Hot dog...
  • Página 377 Aliment Quantité Consignes Gratin maison 20 oz Ingrédients (40 oz) : 40 oz 25 oz de pommes de terre, 4 oz de lait, 4 oz de crème, 1 oz de jaunes d'œuf battus, 1 cuillère à soupe de sel, poivre, muscade, 5 à...
  • Página 378 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Churros congelés 2 unités Placez les churros sur la plaque, puis posez le plat sur la grille du haut. 4 unités Macaroni au 12 oz Posez le plat sur la grille du bas puis lancez la cuisson. fromage maison Quesadilla 1 unité...
  • Página 379 Aliment Quantité Consignes Petits pains 8 unité Ingrédients : 2 1/2 tasses de farines, 1 cuillère à soupe de levure, 1 cuillère à soupe de sucre, 1 cuillère à café de sel, 5 cuillères à soupe de beurre doux, 1 tasse de babeurre Instructions : 1.
  • Página 380 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Brioches à la 1 unité Instructions : cannelle Pâte 1. Dans un bol, diluez la levure avec de l'eau chaude et mettez de côté. Dans un saladier, mélangez le lait, le beurre fondu, les œufs, le sucre et le sel puis mélangez dans la solution de levure diluée avec la farine jusqu'à...
  • Página 381 Aliment Quantité Consignes Biscuits aux pépites 8 unité Ingrédients (16 unités) : de chocolat • 1 1/4 de tasse de farine, 1/2 cuillère à café de bicarbonate de soude, 1/4 cuillère à café de sel, 1/2 tasse de beurre ramolli, 1 cuillère à café d'extrait de vanille, 1/4 tasse de sucre blanc en poudre, 1/4 tasse de sucre roux, 1 œuf, 3/4 tasse de morceaux de chocolat noir, 1/2 tasse de noix hachées...
  • Página 382 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Gâteau marbré 1 unité Versez la pâte fraîche dans un moule à gâteau rond. Placez le plat sur la grille du bas. Laissez reposer 5 à 10 minutes après la cuisson. Gâteau au fromage 1 unité...
  • Página 383 Aliment Quantité Consignes Pizza Pizza congelée 6 pouces Placez la pizza sur la grille du haut. (6 po) Pizza congelée 12 pouces Placez la pizza sur la grille du bas. (12 po) Pizza surgelée lève- 12 pouces Placez la pizza sur la grille du bas. au-four Homemade pizza 12 pouces...
  • Página 384 Four à micro-ondes (Four supérieur) Aliment Quantité Consignes Levage de Pâte/Yogourt Pâte à pizza 1 unité Placez la pâte dans un bol de taille appropriée et couvrez avec un film plastique. Pâte à pain 1 unité Placez la pâte dans un bol de taille appropriée et couvrez avec un film plastique.
  • Página 385 Ramollir/faire fondre Le four met 8 options Ramollir/faire fondre à votre disposition. Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez définir la quantité des portions. 1. Placez les aliments au centre du grand 4:35 PM SUPÉRIEUR plateau, puis fermez la porte.
  • Página 386 Four à micro-ondes (Four supérieur) 7. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la 4:35 PM SUPÉRIEUR cuisson. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Faire fondre du beurre MODE 8. Si vous souhaitez mettre en pause la cuisson, PAUSE/OFF Utiliser un bol en verre appuyez sur PAUSE.
  • Página 387 Four (Four inférieur) Cuisson minutée En mode de cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement. • Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée uniquement avec une autre fonction de cuisson. (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Gril, Saisie par conv.
  • Página 388 Four (Four inférieur) 4. Appuyez sur OK. L'écran du temps de cuisson 4:35 PM INFÉRIEUR se ferme. Le temps de cuisson s'affiche dans MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Cuisson par convection la zone Temps de cuisson de l'écran. MODE PAUSE/OFF Cuisson plus rapide et uniforme 5.
  • Página 389 Comment régler le four pour la cuisson minutée différée ? 1. Positionnez la ou les grilles du four sur la 4:35 PM INFÉRIEUR hauteur appropriée et enfournez les aliments. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Cuisson par convection MODE 2. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) PAUSE/OFF Cuisson plus rapide et uniforme et balayez l'écran pour sélectionner le mode...
  • Página 390 Four (Four inférieur) Utilisation de la sonde de température Pour de nombreux aliments, en particulier les rôtis et la volaille (bœuf, poulet, dinde, porc, agneau, etc.), le meilleur moyen de déterminer si les aliments sont bien cuits, c'est de mesurer la température interne. La sonde de température vous permet de faire cuire de la viande à...
  • Página 391 2. Insérez la fiche de la sonde de température dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. 3. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) et balayez l'écran pour sélectionner le mode de cuisson de votre choix (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Saisie par conv. standard ou Convection standard à...
  • Página 392 Four (Four inférieur) Tableau de la sonde de température Type d'aliment Température interne Saignant 140 °F Bœuf / Agneau Moyen 160 °F Bien cuit 170 °F Porc 170 °F 180 à 185 °F Volaille REMARQUE Si vous couvrez la viande avec du papier aluminium et si vous la laissez reposer pendant 10 minutes après la cuisson, la température interne augmentera de 5 à...
  • Página 393 Fonctions du four Mode de cuisson Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR) et balayez l'écran pour sélectionner le mode de cuisson. Reportez-vous à la section Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril, en page 93. Mode Plage de température Inférieure Sonde temp.
  • Página 394 Four (Four inférieur) Mode Description • La fonction Rôtissage par convection est conseillée pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. Le ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et Rôtissage par autour.
  • Página 395 Mode Description • La fonction Rôtissage vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson pour les viandes ou la volaille rôties en conservant une surface croustillante tout en se Rôtissage mélangeant dans les jus pour obtenir un résultat moelleux et tendre. vapeur •...
  • Página 396 Four (Four inférieur) Guide de recommandations concernant le gril Les temps de gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour un gril.
  • Página 397 Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur Mode Vapeur Niveau Aliments Élevé Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel) Cuisson vapeur Centre Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoûts) Faible Pâtisseries Élevé Rôtissage vapeur Centre Viande et volaille Faible Dinde, grande viande Instructions pour la cuisson traditionnelle et la cuisson au gril 1.
  • Página 398 Four (Four inférieur) 3. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser la 4:35 PM INFÉRIEUR fonction InstantHeat™, Cuisson vapeur ou MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Cuisson par convection Rôtissage vapeur. Si vous n'utilisez pas ces MODE PAUSE/OFF Cuisson plus rapide et uniforme fonctions, ignorez ces étapes et passez à...
  • Página 399 c. Appuyez sur OK. L'écran d'ajustement du niveau de vapeur se ferme et les MICROWAVE LOWER OVEN High informations du niveau de vapeur PAUSE/OFF Medium s'affichent. TIMER LIGHT 4. Si vous voulez utiliser la fonction Temps SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR ANNULER de cuisson ou Cuisson différée, réglez chaque fonction maintenant.
  • Página 400 Four (Four inférieur) Réglage de la température en cours de cuisson Procédure de réglage de la température du four 4:35 PM inférieur MICROWAVE LOWER OVEN SUPÉRIEUR INFÉRIEUR • Appuyez sur LOWER (INFÉRIEUR) à l'écran, Micro-ondes Cuisson PAUSE/OFF 0hr 00min 29sec 350˚F puis sur la zone de température.
  • Página 401 REMARQUE • Si vous laissez la porte de four ouverte pendant plus de 2 minutes quand le four est allumé, tous les éléments chauffants se couperont automatiquement. • La cuisson terminée, le ventilateur continuera à fonctionner jusqu'à ce que le four ait refroidi. •...
  • Página 402 Four (Four inférieur) Utilisation de la fonction mode spécial La fonction Mode spécial offre 4 options différentes de cuisson spécialisée. Mode Plage de température Inférieure Garde-au-chaud **Aucune ✔ Levage du pain 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) ✔...
  • Página 403 1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR 4:35 PM INFÉRIEUR INFÉRIEUR) et balayez l'écran jusqu'à Mode MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Mode spécial spécial. L'écran affiche les options de cuisson MODE PAUSE/OFF Modes de cuisson supplémentaires spécialisées. TIMER LIGHT Garde-au-chaud Levage du pain SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR...
  • Página 404 Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe d'apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette sélectionnée. Vous pouvez télécharger des recettes détaillées pour chaque fonction sur le site de Dacor. 1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR 4:35 PM INFÉRIEUR...
  • Página 405 4. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer la 4:35 PM cuisson. MICROWAVE LOWER OVEN Entrecôte à l’ail PAUSE/OFF Régler l’heure de début 4:01 TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Précédent DÉMARRER Conseils de cuisson en mode chef 1. Appuyez sur OK. 4:35 PM INFÉRIEUR MICROWAVE LOWER OVEN...
  • Página 406 Four (Four inférieur) Utilisation de fonction iQ control (Four inférieur uniquement) Pour utiliser la fonction iQ Control du four, vous devez télécharger l'application SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions pouvant être actionnées à l'aide de l'application SmartThings peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est installé...
  • Página 407 Pour démarrer le four à distance Appuyez doucement sur SETTINGS (PARAMÈTRES) > iQ Control, puis sur ON du four LOWER OVEN (FOUR INFÉRIEUR). Le four peut maintenant être démarré et contrôlé à distance à l'aide d'un appareil mobile connecté. Lorsque la fonction iQ Control est activée, vous pouvez : •...
  • Página 408 Four (Four inférieur) Utilisation des grilles du four Positions des grilles du four inférieur Positions recommandées des grilles pour la cuisson Type d'aliment Hauteurs des grilles Cuisson d'hamburgers au gril Gril de viandes ou de petits morceaux de volaille, poisson Couronnes, quatre-quarts, tourtes 4 ou 3 surgelées, casseroles...
  • Página 409 Emplacement des grilles et des plats Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1” à 1 1/2”. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4.
  • Página 410 Four (Four inférieur) Avant d'utiliser les grilles Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement. Retrait des grilles 1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. 2.
  • Página 411 Utilisation de la grille coulissante La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds. La grille est équipée de deux rails coulissants vous permettant de faire sortir la grille du four sans risquer de toucher les parois du four. Installation de la grille coulissante •...
  • Página 412 Four (Four inférieur) Retrait de la grille coulissante • Assurez-vous que la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le cadre. ATTENTION N'installez pas la grille coulissante juste au- dessus de la grille métallique.
  • Página 413 Utilisation de la fonction nettoyage La fonction Nettoyage comporte quatre sélections : Autonettoyage, GreenClean™, Détartrage et Drainage. Autonettoyage Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à...
  • Página 414 Four (Four inférieur) Avant un cycle autonettoyage • Durant le cycle d'auto-nettoyage, nous vous conseillons d'aérer votre cuisine en ouvrant une fenêtre ou en activant un ventilateur ou une hotte. • Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et tous les ustensiles du four.
  • Página 415 Démarrage d'un cycle d'autonettoyage 1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR 4:35 PM INFÉRIEUR INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'à MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Nettoyage Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de MODE PAUSE/OFF Nettoyage du four nettoyage. TIMER LIGHT Autonettoyage GreenClean™ SETTINGS OPEN/CLOSE Détartrage Drainage...
  • Página 416 Four (Four inférieur) 7. Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que 4:35 PM l'auto-nettoyage commence, puis appuyez sur MICROWAVE Régler l’heure de début LOWER OVEN 4 : 35 PAUSE/OFF End at 07:35 AM TIMER LIGHT SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR 8. Appuyez sur DÉMARRER pour commencer 4:35 PM INFÉRIEUR l'auto-nettoyage.
  • Página 417 Après un cycle d'auto-nettoyage • Il est possible que de la cendre reste dans le four. Essuyez-la à l'aide d'un torchon humide une fois le four refroidi (Si la cendre laisse des traces blanches, effacez-les à l'aide d'un tampon à récurer imbibé...
  • Página 418 Four (Four inférieur) Avant un cycle green cleaning • Retirez la grille métallique, la lèchefrite, le gril de la lèchefrite, le papier d'aluminium et tous les ustensiles du four. • Essuyez les résidus qui se trouvent au fond du four. (Fig. 1). •...
  • Página 419 Démarrage d'un cycle Green cleaning 1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR 4:35 PM INFÉRIEUR INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'à MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Nettoyage Nettoyage. L'écran affiche 4 sélections de MODE PAUSE/OFF Nettoyage du four nettoyage. TIMER LIGHT Autonettoyage GreenClean™ SETTINGS OPEN/CLOSE Détartrage...
  • Página 420 Four (Four inférieur) REMARQUE Pour que le cycle Green cleaning offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz (300 ml) d'eau. Après un cycle Green cleaning • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Green cleaning. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
  • Página 421 Détartrage Si vous utilisez la fonction Cuisson vapeur ou Rôtissage vapeur fréquemment, nous vous recommandons d'effectuer régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le four et pouvant affecter le goût et la qualité des aliments cuisinés. Lors de la réalisation d'un cycle de détartrage, utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à...
  • Página 422 Four (Four inférieur) 5. Une fois que le détartrage est terminé, le 4:35 PM INFÉRIEUR four vidange l'eau automatiquement. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Détartrage MODE 6. Utilisez des maniques pour retirer et vider le PAUSE/OFF Drainage… réservoir d'eau, puis remplissez-le de 22 oz Attention : Eau chaude TIMER LIGHT...
  • Página 423 Drainage Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson. Pour vidanger l'eau, procédez comme suit : Comment vidanger le four ? 1. Appuyez sur LOWER OVEN (FOUR 4:35 PM INFÉRIEUR INFÉRIEUR), puis balayez l'écran jusqu'à...
  • Página 424 Four (Four inférieur) Paramètres Sur Paramètres, vous pouvez modifier les paramètres par défaut selon vos préférences ou diagnostiquer des problèmes avec la connexion réseau. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES). L'élément 4:35 PM INFÉRIEUR Paramètre s'affiche. MICROWAVE LOWER OVEN OVEN Cuisson par convection MODE PAUSE/OFF Cuisson plus rapide et uniforme...
  • Página 425 Gestion à distance Le centre d'assistance accèdera à votre produit à distance à des fins de vérifications internes en cas de problème. Affichage 1. Luminosité Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran d'affichage. • Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Affichage > Luminosité. Utilisez la barre pour ajuster la luminosité...
  • Página 426 Four (Four inférieur) Langue Permet de choisir une langue d’affichage. 1. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis sur Langue. Appuyez sur le paramètre actuel pour sélectionner la langue de votre choix. 2. Vous pouvez sélectionner English, Español, ou Français. Capacité Permet de régler le niveau de volume pour les signaux sonores et les mélodies. •...
  • Página 427 Aide Aide fournit des astuces et informations utiles sur un élément spécifique que vous sélectionnez. 1. Dépannage • Appuyez sur un point de contrôle directement à l'écran puis essayez les suggestions pour résoudre le problème. 2. Guide pour la première utilisation •...
  • Página 428 Four (Four inférieur) Utilisation de la fonction mode sabbat (Utilisée pour les fêtes et le Sabbat juifs) Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des modèles avec la fonction Mode Sabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\www.star-k.org. Vous pouvez utiliser la fonction Mode Sabbat avec la cuisson uniquement.
  • Página 429 4. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) puis Paramètres sur Mode Sabbat pour utiliser la fonction MICROWAVE LOWER OVEN Mode Sabbat. Le four n'émet pas de signal Aide PAUSE/OFF sonore ou n'affiche aucune modification. Vous À propos de l’appareil TIMER LIGHT Mode Sabbat pouvez modifier la température du four une 12th SETTINGS...
  • Página 430 Entretien de votre appareil Entretien et nettoyage du four Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. • Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à...
  • Página 431 Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec un lubrifiant au graphite. REMARQUE • Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez le service après-vente Dacor au (800) 793-0093 ou visitez notre page d'accueil (http://www.dacor.com/Customer-Care/Service-Parts) puis cherchez la référence DG81-01629A. Français 127...
  • Página 432 Entretien de votre appareil Pour lubrifier les rails de la grille coulissante 1. Retirez la grille du four. Reportez-vous au retrait de la grille coulissante dans la section Utilisation de la grille coulissante en page 107. 2. Ouvrez complètement la grille sur une table ou un plan de travail.
  • Página 433 5. Répétez l’opération sur le mécanisme de glissière côté droit (avant et arrière) de la grille. 6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour répartir le lubrifiant. 7. Replacez le bouchon sur le lubrifiant et secouez-le à nouveau. Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
  • Página 434 Entretien de votre appareil Retrait de la porte du four (Four inférieur uniquement) ATTENTION • La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte. • Ne soulevez pas la porte par la poignée. Utilisez vos deux mains pour retirer l'une des portes du four. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas retirer la porte du four supérieur.
  • Página 435 5. Fermez partiellement la porte pour engager les verrous de la charnière de la porte. La porte s'arrête à cet endroit. 6. Avec vos deux mains, attrapez les bords de la porte du four. Soulevez et tirez la porte du four vers vous, puis retirez-la. Il se peut que vous deviez balancer doucement la porte d'un côté...
  • Página 436 Entretien de votre appareil Réinstallation de la porte du four (Four inférieur uniquement) ATTENTION La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas retirer la porte du four supérieur.
  • Página 437 4. Abaissez la porte du four en position entièrement ouverte. Si la porte du four ne s'ouvre pas complètement à 90°, recommencez les étapes 1 à 3. 5. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de l'intérieur du four pour les mettre en position...
  • Página 438 Entretien de votre appareil Changement de l'éclairage du four (Four inférieur uniquement) L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur LIGHT (ÉCLAIRAGE) pour activer ou désactiver l'éclairage.
  • Página 439 2. Tout en tenant le cache en verre d'une main, insérez un outil pointu et plat (ex. : couteau de table) entre le verre et le cadre afin de retirer le cache en verre. 3. Tournez le culot de l'ampoule dans le sens antihoraire pour le retirer.
  • Página 440 En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux ci-dessous. Si vous rencontrez encore des problèmes après avoir essayé les solutions suggérées, appelez le service après-vente Dacor au 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada). Écran de commande Problème...
  • Página 441 Symptôme Cause Action Le four a effectué une très Après une longue cuisson, laissez le L'appareil s'éteint lors du fonctionnement. longue cuisson. four refroidir. Le ventilateur de Écoutez le bruit émis par le refroidissement ne fonctionne ventilateur de refroidissement. pas. Essayez de faire fonctionner le Placez les aliments dans le four.
  • Página 442 Dépannage Symptôme Cause Action La quantité d'aliments que Réduire la quantité d'aliments et La fonction de décongélation ne vous faites décongeler est trop démarrez à nouveau la fonction. fonctionne pas. élevée. L'éclairage intérieur est La porte a été laissée ouverte L'éclairage intérieur peut s'éteindre faible ou ne s'allume pas.
  • Página 443 Symptôme Cause Action Pour ventiler le four, le Il ne s'agit pas d'un La cuisson est terminée, mais le ventilateur ventilateur continue de dysfonctionnement du four. de refroidissement fonctionner environ 3 minutes fonctionne toujours. après la fin de la cuisson. Grand plateau Lorsqu'il tourne, le grand Il n'y a pas l'anneau de guidage,...
  • Página 444 Dépannage Symptôme Cause Action Convection Le four ne chauffe pas. La porte est ouverte Fermez la porte et réessayez. De la fumée s'échappe Lors du fonctionnement initial, Il ne s’agit pas d’un lors du préchauffage. de la fumée peut s'échapper des dysfonctionnement.
  • Página 445 Pour le four inférieur Problème Cause possible Solution Le four ne s'allume pas. Le four n'est pas correctement Assurez-vous que la fiche électrique branché à la prise électrique. est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre.
  • Página 446 Dépannage Problème Cause possible Solution Les commandes du four n'ont Reportez-vous à la section Opérations Les aliments ne cuisent pas ou ne sont pas rôtis pas été correctement réglées. de base commençant en page 30. correctement. La grille de cuisson n'a pas été Reportez-vous à...
  • Página 447 Problème Cause possible Solution La température du four est Laissez le four refroidir, puis Le four ne s'auto-nettoie pas. trop élevée pour permettre de réinitialisez les commandes. programmer un auto-nettoyage. Les commandes du four n'ont Reportez-vous à la section pas été correctement réglées. Autonettoyage, en page 111.
  • Página 448 Dépannage Problème Cause possible Solution Ce phénomène est tout à fait Pour accélérer le processus, Odeur de brûlé ou d'huile provenant de la normal dans le cas d'un four programmez un cycle d'auto- ventilation. neuf. L'odeur disparaîtra au fil nettoyage d'une durée minimale de des utilisations.
  • Página 449 C-d0 Éteignez le four et réessayez. Si le court-circuitée pendant 1 minute. problème persiste, prenez contact avec un centre de dépannage Dacor local. Ce code apparaît si le verrouillage de la C-d1 porte est mal positionné. Ce code apparaît si la communication entre la carte de circuit imprimé...
  • Página 450 Dépannage Code affiché Cause possible Solution Ce code apparaît si la température de la C-31 carte de circuit imprimé augmente à un Contactez le service technique. niveau anormalement élevé. C-70 Le capteur de vapeur est ouvert lorsque le Appuyez sur OFF puis redémarrez le four est en cours de fonctionnement four.
  • Página 451 4. Si aucune de ces astuces ou suggestions ne permet de résoudre votre problème, contactez notre service après-vente au numéro ci-dessous. Le service après-vente de Dacor est disponible de 8 h 00 à 8 h 00 (heure normale du Pacifique) Téléphone: 833-353-5483 (États-Unis), 844-509-4659 (Canada) Contactez-nous sur notre site Web à...
  • Página 452 HORS DES CINQUANTE ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA ET DU CANADA : GARANTIE LIMITÉE LA PREMIÈRE ANNÉE Si votre produit Dacor dysfonctionne dans l'année qui suit la date initiale de l'achat, en raison d'un défaut de matériel ou d'une malfaçon, Dacor fournira une nouvelle pièce, franco à bord, pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Página 453 Éléments non couverts par la garantie Merci de nous contacter en cas de problème survenant au-delà de la période de garantie standard. Dacor examine chaque problème et chaque question de ses clients pour leur fournir la meilleure solution possible selon les situations.
  • Página 454 Annexe Annonce de contenu libre Le présent produit contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir l'intégralité du code source correspondant durant une période de trois ans après la dernière livraison de ce produit en envoyant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:oss.request@samsung.com. Il est également possible d'obtenir l'intégralité...
  • Página 455 MÉMO...
  • Página 456 DE68-04463A-04 Dacor ∙ Téléphone : 833-353-5483 (États-Unis) , 844-509-4659 (CANADA) ∙ www.dacor.com...