Página 1
FORNO DE ENCASTRAR HORNO ENCASTRABLE BUILT-IN OVEN JFE 014641 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
Página 2
ÍNDICE Informações de segurança importantes ……………………………………………. 3 Instalação ……………………………………………………………………………... 8 Antes do arranque do aparelho ……………………………………………………. 10 O seu forno ………………………………………………………………………….. 10 Instruções de programas e funções ………………………………………………. 14 Antes de utilizar o forno pela primeira vez ………………………………………... 25 Como utilizar o forno ……………………………………………………………….. 26 Resolução de problemas …………………………………………………………...
Página 3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este Manual de Instruções do Utilizador contém informações importantes, incluindo pontos sobre segurança e instalação, os quais lhe permitirão aproveitar o seu aparelho ao máximo. Conserve-o num local seguro para que seja facilmente acessível para referência futura, para si ou para qualquer pessoa não familiarizada com o funcionamento do aparelho.
Página 4
• Tenha cuidado ao abrir a porta. Mantenha-se de lado, abra a porta lenta e ligeiramente para deixar o ar e/ou vapor quente sair. Mantenha o rosto afastado da abertura e certifique-se de que não há crianças ou animais perto do forno.
Página 5
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, salvo se supervisionadas e instruídas quanto à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. INSTALAÇÃO •...
Página 6
• Perigo de choque elétrico! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Em caso de avaria, as reparações devem apenas ser realizadas por pessoal qualificado. • Para evitar danos no cabo, não o aperte, dobre ou raspe em bordas afiadas. Mantenha-o também afastado de superfícies quentes e chamas abertas.
Página 7
• Este produto deve ser aterrado – se um cabo de conexão à terra não estiver disponível, consulte um eletricista. • Meios de desconexão devem ser incorporados na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem. Para tal, instale uma unidade de conexão com fusível adequada.
Página 8
INSTALAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO O aparelho deve ser instalado embutido no armário. Deverá manter uma distância segura entre o aparelho e as paredes da cozinha. Para mais detalhes, consulte a imagem abaixo (valores em mm). • As superfícies, os laminados sintéticos e os adesivos utilizados devem ser resistentes ao calor (mínimo de 100ºC) e frentes de unidades vizinhas até...
Página 9
INSTALAÇÃO E CONEXÃO ▲ Danos materiais! A porta e/ou a pega não devem ser utilizadas para levantar ou mover o aparelho. • Para a instalação, o aparelho deve ser conectado de acordo com os regulamentos elétricos e/ou para gás locais. •...
Página 10
VERIFICAÇÃO FINAL 1. Conecte o aparelho à rede elétrica e ligue-o. 2. Verifique o funcionamento. ANTES DO ARRANQUE DO APARELHO • Uma vez que esta operação simples estiver concluída, o forno está pronto a utilizar. • Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. •...
Página 11
B. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tensão / frequência 220-240V~50Hz Consumo energético total 2800W Tipo / secção do cabo H05VV-F 3*1,5mm Comprimento do cabo 1,2m Dimensões externas (A x L x P) 595 x 595 x 575(mm) Dimensões de instalação (A x L x P) 600 x 600 x min 575(mm)...
Página 12
INSERIR ACESSÓRIOS Pode inserir os acessórios no compartimento de cozedura em cinco níveis diferentes. Insira-os sempre até ao fim, de modo a que os acessórios não toquem no painel da porta. Os acessórios podem ser retirados aproximadamente até meio até bloquearem. Tal permite a fácil remoção dos pratos.
Página 13
GRELHA Utilizada para assar e para colocar os alimentos a cozer, assar ou cozinhar em pratos de tacho na posição desejada. GUIAS LATERAIS ①②③④⑤ pode escolher consoante as cinco posições de altura diferentes para cozinhar os alimentos. Para cozinhar em maior quantidade, esta prateleira lateral pode ser removida e pode colocar a grelha sobre a base do forno, usando funções tais como grill (grelhar), grill total e grill total com ventoinha.
Página 14
D. PAINEL DE CONTROLO Segue-se uma visão geral do painel de controlo. Dependendo do modelo do aparelho, os detalhes individuais poderão diferir. Indicador de aquecimento Indicador de potência Termóstato Botão de Funções Temporizador Digital INSTRUÇÕES DE PROGRAMAS E FUNÇÕES SELECIONADOR DE FUNÇÕES Utilize o selecionador de funções para configurar o tipo de aquecimento.
Página 15
MEIO GRILL: Este método de cozedura utiliza apenas a parte interna do elemento superior, o que direciona o calor para baixo para os alimentos. Esta função é adequada para grelhar pequenas porções de bacon, torradas e carne, etc. GRILL TOTAL: Este método de cozedura utiliza as partes internas e externas do elemento superior, o que direciona o calor para baixo para os alimentos.
Página 16
CONTROLO DO TEMPORIZADOR DIGITAL 1. PAINEL DE CONTROLO Diagrama do painel de controlo 1.1 INSTRUÇÕES DO ÍCONE DE FUNÇÕES Ícones Função Tecla menos Tecla mais / tecla de seleção do sinal sonoro. Tecla de programas 1.2 INSTRUÇÕES DO ÍCONE DO ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO Ícones Função Ícones...
Página 17
Estado modo de espera: Após conectar a fonte de alimentação, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema e o símbolo de ponto decimal pisca. Este é o estado antes de entrar na função de cozedura; Se passarem mais de 10 segundos sem qualquer operação no estado de espera, a luminosidade do ecrã...
Página 18
4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 4.1 LIGAR Pela primeira vez, o alarme soará uma vez para indicar que o temporizador entrou no modo de espera. O relógio mostra a hora do sistema e começa a contar o tempo. Ao ligar, o ecrã indica “0.00”, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema, o símbolo de ponto decimal “...
Página 19
Nota 1:O intervalo de configuração da hora do sistema é 0:00-23:59. Nota 2:Ao configurar a hora de cada função do temporizador, pode configurar a hora ao premir ou manter premido “ ” e “ ”. Se premir rapidamente, adicionará ou subtrairá um minuto de cada vez que prime, enquanto que se mantiver premido, o tempo aumentará...
Página 20
Por exemplo, configure o relógio para 10 minutos. Após 10 minutos, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema, o símbolo de forno em utilização “ ”, o símbolo de ponto decimal “ ” e a hora do sistema mantêm-se acesos, o ícone de alarme “...
Página 21
Figura 16. Estado de funcionamento Figura 17. Diagrama de conclusão de do tempo de cozedura (todos os tempo de cozedura (todos os ícones ícones mantêm-se acesos) piscam) Figura 18. Diagrama do ecrã de cancelamento do símbolo de função “AUTO” (Após o tempo de cozedura terminar) Por exemplo, configure o temporizador para 30 minutos.
Página 22
Figura Estado inicial Figura 20. Estado de tempo de configuração do tempo de conclusão conclusão de cozedura com sucesso de cozedura Após escolher o tempo, tire o dedo das teclas e aguarde cinco segundos. Então o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização “ ”...
Página 23
4.6 FUNÇÃO DE RESERVA DE COZEDURA No estado de função a selecionar, o utilizador pode reservar o tempo de cozedura, ao configurar quanto tempo demorará a cozedura e quando o prato estará pronto. Em primeiro lugar, prima o botão “ ”...
Página 24
Figura 29. Diagrama de conclusão Figura 28. Diagrama de arranque da da função de cozedura função de cozedura Figura 30. Diagrama do ecrã de cancelamento do símbolo de função “AUTO” (Após a cozedura terminar) Nota: O intervalo de configuração do tempo de cozedura tem um máximo de 10 horas.
Página 25
ANTES DE UTILIZAR O FORNO PELA PRIMEIRA VEZ AQUECER O FORNO Para remover o cheiro de forno novo, aqueça o forno quando estiver vazio e fechado. Uma hora de aquecimento superior/inferior a 250ºC é ideal para este fim. Assegure-se de não existem restos da embalagem no compartimento de cozedura.
Página 26
COMO UTILIZAR O FORNO Informações gerais para cozer, assar e grelhar Risco de queimadura devido a vapor quente! Tenha cuidado ao abrir a porta do forno, uma vez que pode sair vapor. DICAS PARA COZER 1. Utilize pratos de metal não-aderentes devidamente revestidos, recipientes de alumínio ou formas de silicone termorresistentes.
Página 27
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O forno poderá sofrer uma avaria anormal durante o seu funcionamento. Se tal acontecer, pode consultar a lista de avarias antes de contactar o seu serviço pós- venda, uma vez que poderá reparar algumas avarias por si mesmo. Funcionamento normal: Quando utilizar o forno pela primeira vez, poderá...
Página 28
TABELA DE AVARIAS Problema Motivo Sugestão Interrupção energia Verifique se a luz da sua cozinha ou elétrica outro aparelho está a funcionar. O forno não está a Avaria do disjuntor Verifique se o seu disjuntor está a funcionar. funcionar. Esqueceu-se de ligar a Reinicie a função de temporizador.
Página 29
DICAS PARA COZER E GRELHAR DICAS PARA COZER 1. Como determinar se um bolo está completamente cozido: Aproximadamente 10 minutos antes do final de cozedura especificado na receita, espete um palito na parte mais alta do bolo. Se o palito sair limpo, o bolo está pronto. 2.
Página 30
12. Forma-se condensação quando cozinha bolos húmidos: A cozedura poderá resultar na formação de vapor de água, que sai por cima da porta. O vapor poderá acumular-se e formar gotas de água no painel de controlo ou nas frentes de unidades adjacentes. Isto é um processo natural. DICAS PARA GRELHAR 1.
Página 31
15. Como determinar quando o assado está pronto: Utilize um termómetro de carne (disponível em lojas de especialidade) ou realize o teste da colher. Pressione o assado com uma colher. Se estiver firme, está pronto. Se conseguir empurrar a colher, precisa ser cozinhado durante um pouco mais. 16.
Página 32
• Não utilize produtos de limpeza com materiais abrasivos para a limpeza e manutenção do painel frontal de vidro. LIMPEZA DO FORNO Não precisa de qualquer detergente para forno ou outro agente de limpeza especial para limpar o forno. Recomenda-se que limpe o forno com um pano húmido enquanto este ainda estiver morno.
Página 33
REMOVER A PORTA Abra completamente a porta. • Dobre o lado direito e esquerdo da haste de bloqueio para cima (figura A). • Feche a porta até alcançar o nível de paragem, segura ambos os lados da porta e então volte a fechar a porta, para cima e para baixo, e retire a porta.
Página 34
INSTALAR • Coloque o vidro interior / vidro médio na porta. • Instale o suporte da porta manualmente. Atente que o suporte da porta precisa prender o vidro médio. • Instale a porta do forno. REMOVER E INSTALAR AS PRATELEIRAS LATERAIS De modo a limpar as laterais do forno, deverá...
Página 35
CUIDADO! Todas as reparações e atividades regulatórias devem ser realizadas pelo centro de reparação adequado ou por um instalador devidamente autorizado NOTA AMBIENTAL Nota: Antes de descartar o seu aparelho antigo, desligue-o e desconecte-o da fonte de alimentação. Corte e inutilize qualquer ficha. Corte o cabo diretamente atrás do aparelho para evitar a sua má...
Página 36
PRATOS DE TESTE Nesta secção, oferecemos todo o tipo de receitas e o enquadramento ideal para tal. Informá-lo-á qual o tipo de aquecimento e qual a temperatura mais adequadas para os seus pratos. Poderá encontrar informações sobre os acessórios adequados e a sua altura de inserção, assim como dicas sobre recipientes de cozedura e métodos de preparação.
Página 37
Pedaço de Grelha 3º e 1º Posição 160-180 15-25 pão pedaços) Salsicha Grelha 3º Posição 160-180 10-15 Costeletas Grelha 3º Posição 200-220 20-35 Porco Tabuleiro 2º Posição 190-210 70-85 Tabuleiro 1º Posição 180-200 55-70 Bife de vaca Tabuleiro 2º Posição 190-210 20-35 espessura)
Página 38
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
Página 39
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho FORNO DE ENCASTRAR...
Página 40
ÍNDICE Informaciones de seguridad importantes ………………………………………… 41 Instalación …………………….……………………………………………………... 46 Antes de poner en marcha el aparato ……………………………………………. 48 Su nuevo horno …………………………………………………………………….. 48 Instrucciones para programas y funciones ………………………………………. 52 Antes de utilizar el horno por primera vez ……………………………………….. 63 Cómo utilizar el horno ………………………………………………………………...
Página 41
INFORMACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este Manual de Usuario contiene información importante, incluyendo puntos de seguridad e instalación, que le permitirán sacar el máximo provecho de su aparato. Guárdelo en un lugar seguro de forma que sea fácilmente accesible para futuras consultas suyas o de cualquier persona no familiarizada con el funcionamiento del aparato.
Página 42
químicos corrosivos para calentar o limpiar dañará el aparato y puede provocar lesiones. • Si se incendian alimentos dentro de un horno, mantenga la puerta cerrada. Apague el horno y desconéctelo de la red eléctrica. • Tenga cuidado al abrir la puerta. Colóquese a un lado, abra la puerta lentamente y ligeramente para dejar salir el aire caliente y/o el vapor.
Página 43
INFORMACIÓN GENERAL • Este aparato está diseñado para uso doméstico y puede empotrarse en un armario de cocina o mueble estándar. • Ciertos tipos de muebles de cocina de vinilo o laminado son especialmente propensos a sufrir daños por calor o decoloración a temperaturas inferiores a las indicadas.
Página 44
SEGURIDAD ELÉCTRICA • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, agente de reparación o personas con cualificación similar para evitar riesgos. • El aparato debe colocarse de forma que la fuente de alimentación esté siempre accesible.
Página 45
CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! • Cualquier instalación eléctrica debe ser realizada por un profesional autorizado. • Todos los accesorios deben ser instalados por una persona competente de acuerdo con la normativa local. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado.
Página 46
INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN El aparato debe instalarse empotrado en el mueble. Debe mantener una distancia de seguridad entre el aparato y las paredes de la cocina. Para más detalles, consulte la imagen siguiente (valores en mm). • Las superficies, laminados sintéticos y adhesivos utilizados deben ser resistentes al calor (mínimo 100ºC) y a los frentes de las unidades vecinas hasta 70ºC.
Página 47
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ▲ ¡DAÑOS MATERIALES! La puerta y/o el mango no deben utilizarse para levantar o desplazar el aparato. • Para la instalación, el aparato debe conectarse de acuerdo con la normativa local eléctrica y/o de gas. • El aparato debe ser transportado por al menos dos personas. •...
Página 48
COMPROBACIÓN FINAL 1. Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo. 2. Compruebe el funcionamiento. ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO • Una vez realizada esta sencilla operación, el horno está listo para su uso. • Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. •...
Página 49
F. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión / frecuencia 220-240V~50Hz Consumo total de energía 2800W Tipo de cable / sección H05VV-F 3*1,5mm Longitud del cable 1,2m Dimensiones exteriores (A x A x P) 595 x 595 x 575(mm) Dimensiones de instalación (A x A x P) 600 x 600 x min 575(mm)...
Página 50
Los accesorios pueden retirarse aproximadamente hasta la mitad hasta que se bloqueen. Esto permite retirar fácilmente los platos. Nota: Los accesorios pueden deformarse si se calientan demasiado. Una vez que vuelven a enfriarse, recuperan su forma original. Esto no afecta a su funcionamiento.
Página 51
GUIAS LATERALES ①②③④⑤ en función de las cinco posiciones de altura diferentes entre las que puede elegir. El estante lateral extraíble permite ajustar cuatro posiciones de altura diferentes para cocinar los alimentos. Para cocinar en grandes cantidades, este estante lateral puede retirarse y colocar el grill en la base del horno, utilizando funciones como grill, grill total y grill total con ventilador.
Página 52
INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAS Y FUNCIONES SELECTOR DE FUNCIONES Utilice el selector de funciones para ajustar el tipo de calefacción. Este aparato tiene las siguientes funciones: LUZ DEL HORNO: Este modo enciende la luz del horno y los demás aparatos eléctricos no funcionan. VENTILADOR Y ELEMENTO BASE: Este método de cocción utiliza el elemento base junto con el ventilador, lo que ayuda a la circulación del calor.
Página 53
VENTILADOR DEL HORNO: Este método de cocción utiliza el elemento circular mientras que el calor es distribuido por el ventilador. El resultado es un proceso de cocción más rápido y económico. El ventilador del horno permite cocinar alimentos en diferentes estantes simultáneamente, evitando la transmisión de olores y sabores de un plato a otro.
Página 54
Esquema de la sección de la pantalla 5. ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Cambiar el estado del temporizador El temporizador tiene tres estados: espera, función a seleccionar y estado de funcionamiento. Estado de espera: Tras conectar la fuente de alimentación, la pantalla muestra la hora del sistema y el símbolo del punto decimal parpadea.
Página 55
6. CAMBIO DEL MODO DE FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR Mantenga pulsado el botón de programa "M" durante tres segundos para acceder al estado de ajuste de la hora del sistema. Sin ninguna operación después de cinco segundos, la hora del sistema, el símbolo de horno en uso " "...
Página 56
4.2 PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE DE LA HORA Cuando la pantalla parpadee, pulse " " durante tres segundos para encender el horno. A continuación, se enciende el símbolo de horno en uso " " y parpadea el símbolo de punto decimal " ".
Página 57
4.3 FUNCIÓN DE AJUSTE DE ALARMAS En el estado de función a seleccionar, cuando la pantalla muestra la hora del sistema, el símbolo de horno en uso " " y el símbolo de punto decimal " " permanecen encendidos. Pulse dos veces " "...
Página 58
Pulse cualquier tecla para detener la alarma y apagar el icono de alarma " ", como en la Figura 13. Figura 13 Esquema de la pantalla de cancelación de alarma (Una vez finalizada la alarma) Nota: El intervalo de ajuste de la alarma es 0:00-23:59. 4.4 FUNCIÓN DE AJUSTE DEL TIEMPO DE COCCIÓN En el estado de la función a seleccionar, pulse tres veces el botón "...
Página 59
Figura 16. Estado de Figura 17. Esquema de funcionamiento del tiempo de finalización del tiempo de cocción cocción (todos los iconos (todos los iconos parpadean) permanecen encendidos) Figura 18. Esquema de la pantalla de cancelación del símbolo de la función "AUTO"...
Página 60
Figura 19. Estado de ajuste inicial Figura 20. Estado del tiempo de de la hora de finalización de la finalización de la cocción ajustado cocción corretamente Después de elegir la hora, retire el dedo de los botones y espere cinco segundos. A continuación, el icono "AUTO"...
Página 61
Nota:El tiempo de finalización de la cocción va más allá de la hora actual del sistema más el tiempo de cocción, dentro de las 23:59. 4.6 FUNCIÓN DE RESERVA DE COCCIÓN En el estado de la función a seleccionar, el usuario puede reservar el tiempo de cocción estableciendo cuánto tiempo durará...
Página 62
Figura 27. Estado de puesta en Figura 26. Estado de ajuste correcto marcha de la función de reserva de la función de reserva Figura 28. Esquema de puesta en Figura 29. Esquema de marcha de la función de cocción finalización de la función de cocción Figura 30.
Página 63
MANDO DE CONTROL DEL TERMOSTATO El mando de control del termostato del horno ajusta la temperatura deseada del horno. Es posible ajustar la temperatura en un rango entre 50-250°C. Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj. ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ CALENTAR EL HORNO Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el horno cuando esté...
Página 64
CÓMO UTILIZAR EL HORNO Información general para hornear, asar y asar a la parrilla ¡Riesgo de quemaduras por vapor caliente! Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya que puede salir vapor. CONSEJOS PARA HORNEAR 1. Utilice platos metálicos antiadherentes debidamente recubiertos, recipientes de aluminio o moldes de silicona resistentes al calor.
Página 65
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno puede sufrir una avería anormal durante su funcionamiento. Si esto ocurre, puede consultar la lista de averías antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, ya que podrá reparar usted mismo algunas averías. Funcionamiento normal: Cuando utilice el horno por primera vez, puede producirse un olor peculiar y una situación de humo durante unas horas;...
Página 66
TABLA DE FALLOS Problema Motivo Sugerencia Interrupción del suministro Compruebe que la luz de la cocina eléctrico u otro electrodoméstico funciona. El horno no Fallo del disyuntor Compruebe que el disyuntor funciona. funciona. Olvidó activar la función Reinicie la función de temporizador. de temporizador La lámpara está...
Página 67
CONSEJOS PARA HORNEAR Y ASAR CONSEJOS PARA HORNEAR 1. Cómo determinar si un pastel está totalmente cocido: Aproximadamente 10 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción especificado en la receta, introduzca un palillo en la parte más alta del pastel. Si el palillo sale limpio, el pastel está...
Página 68
12. Se forma condensación al cocinar pasteles húmedos: La cocción puede provocar la formación de vapor de agua, que escapa por la puerta. El vapor puede acumularse y formar gotas de agua en el panel de control o en los frentes de las unidades adyacentes. Se trata de un proceso natural. CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA 1.
Página 69
15. Cómo determinar cuándo está listo el asado: Utilice un termómetro para carne (disponible en tiendas especializadas) o realice la prueba de la cuchara. Presione el asado con una cuchara. Si está firme, está listo. Si se puede despegar de la cuchara, necesita cocinarse un poco más. 16.
Página 70
• No utilice productos de limpieza con materiales abrasivos para limpiar y mantener el panel frontal de cristal. LIMPIEZA DEL HORNO No necesita ningún limpiador de hornos ni ningún otro producto de limpieza especial para limpiar el horno. Se recomienda limpiar el horno con un paño húmedo mientras esté...
Página 71
Si la puerta se cae accidentalmente o las bisagras se cierran de repente, no toque las bisagras. Póngase en contacto con su servicio posventa. DESMONTAR E INSTALAR EL CRISTAL DE LA PUERTA RETIRAR • Retire la puerta del horno y colóquela sobre un paño.
Página 72
INSPECCIONES PERIÓDICAS Además de mantener el horno limpio, debería: 1. Realizar inspecciones periódicas de los elementos de control del horno y de las unidades de cocción. Tras la expiración de la garantía, deberá realizar una inspección técnica del horno en un centro de reparaciones al menos cada dos años.
Página 73
NOTA MEDIOAMBIENTAL Nota: Antes de deshacerse de su antiguo aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. Corte y desactive cualquier enchufe. Corte el cable directamente detrás del aparato para evitar un uso indebido. Debe realizarlo una persona competente. Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Página 74
PLATOS DE PRUEBA En esta sección ofrecemos todo tipo de recetas y el marco ideal para ellas. Le indicará qué tipo de calentamiento y qué temperatura son los mejores para sus platos. Encontrará información sobre los accesorios adecuados y su altura de inserción, así...
Página 75
Bandeja 1ª nivel 180-200 55-70 de horno Bistec Bandeja 2ª nivel 190-210 20-35 (3 cm de grosor) de horno Pollo entero pequeño Rejilla 2ª nivel 200-220 50-60 (1,2 kg) Pollo entero Rejilla 2ª nivel 190-210 50-60 (1,6 kg) Trozos pequeños de Rejilla 3ª...
Página 76
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
Página 77
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato HORNO ENCASTRABLE...
Página 78
CONTENT Important safety information ……………………………………………………….. 79 Installation …………………………………………………………………………… 84 Prior to startup of the appliance …………………………………………………… 86 Your new oven ………………………………………………………………………. 87 Program and function instruction ………………………………………………….. 90 Before using the oven for the first time …………………………………………. 100 How to operate the oven ………………………………………………………….. 101 Troubleshooting ……………………………………………………………………...
Página 79
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This User Instruction Manual contains important information, including safety & installation points, which will enable you to get the most out of your appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future reference; for you or any person not familiar with the operation of the appliance.
Página 80
After the release of hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep doors closed at all time unless necessary for cooking or cleaning purposes. • Only use utensils that are suitable for use with ovens. WARNING! DANGER OF EXPLOSION! •...
Página 81
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they have been given supervision and instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 82
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only. • To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well.
Página 83
• This product must be earthed – if no earth feed wire is available, consult an electrician. • Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. To achieve this install appropriate switched fused connection unit.
Página 84
INSTALLATION BEFORE INSTALLATION The appliance should be installed built in in the cabinet. It should be keeping safety distance with appliance and the kitchen walls. Detail pls check below picture. (values in mm). • Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100℃ minimum), and neighboring unit fronts up to 70℃.
Página 85
INSTALLATION METHOD INSTALLATION AND CONNECTION ▲ Material damage! The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance. • For installation the appliance must be connected in accordance with all local gas and/or electrical regulations. • Carry the appliance with at least two persons.
Página 86
INSTALLATION 1. Slide the oven through the cabinet aperture, align and secure. 2. Fix your oven with the 2 screws and washers as indicated in the figure. FINAL CHECK 1. Connect the appliance to the mains supply and switch on the mains supply. 2.
Página 87
YOUR NEW OVEN A. OVEN OVERVIEW 1. Control panel 2. Fan motor (inner the cover) 3. Wire rack 4. Tray 5. Side shelf 6. Door 7. Handle B. TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage/frequency 220-240V~50Hz Total power consumption 2800W Cable type/section H05VV-F 3*1.5mm Cable length 1.2m External dimensions (H x W x D)
Página 88
INSERTING ACCESSORIES You can insert the accessories into the cooking compartment at 5 different levels. Always insert them as far as they will go so that the accessories do not touch the door panel. The accessories can be pulled out approximately halfway until they lock in place. This allows dishes to be removed easily.
Página 89
SIDE SHELF ①②③④⑤ on behalf of five different height positions for your choosing. For cooking larger, these side shelf can be removed, wire rack can be put on the oven floor , using functions as grill , full grill,full grill with fan . NOTE: When placing dishes on the oven floor, please DO NOT use functions with bottom heater to prevent heat gathering at bottom.
Página 90
PROGRAM AND FUNCTION INSTRUCTION FUNCTION SELECTOR USE THE FUNCTION SELECTOR TO SET THE TYPE OF HEATING. This appliance has the following functions: OVEN LIGHT: This mode switches on the oven light and other electric devices do not work. FAN AND BOTTOM ELEMENT: This method of cooking uses the bottom element in conjunction with the fan, which helps to circulate the heat.
Página 91
DEFROST: The fan runs without heat to reduce the defrosting time of frozen foods. The time required to defrost the food will depend on the room temperature, the quantity and type of food. Energy saving GRILLING mode: This method of cooking uses the top outer ring and the bottom heating element to control the temperature, making the grilling more energy saving, mainly suitable for large food, oven temperature rises slowly, the heat fully penetrates and the excess...
Página 92
1.2 DISPLAY SCREEN ICON INSTRUCTION Icons Function Icons Function “Auto” function symbol Clock symbol Oven in use symbol Display the time, can display system time, clock and cooking Decimal point symbol time Display section diagram 2. TIMER WORKING STATUS Switching the timer status The timer has 3 status, they are standby, function to be selected and working status.
Página 93
3. TIMER FUNCTION MODE SWITCHING Long press program button “M” for 3s enter to system time setting status, without any operation after 5S, system time, oven in use symbol “ ” and decimal point symbol “ ” keep bright display; you can circularly switch the oven timer function mode by program button “M”.
Página 94
Pic 7 Feature to be selected state Pic 6 Clock setting state diagram diagram (second icon always (second icon flickering) bright) Press button“ ” again for 3 seconds, oven is turned off and returns to standby status. The display of pic 6 is flashing. Pic 8 System time well set diagram Note 1:System time setting range is 0:00-23:59.
Página 95
After choosing the time , lift the finger off the buttons and wait for 5 seconds, then the alarm clock icon“ ” stops twinkling and changes to always bright, display screen shows system time, oven in use symbol“ ” ,decimal point symbol “ ”...
Página 96
diagram see Pic 15(Set 30 minutes). Pic 14 Cooking time setting initial state Pic 15 Cooking time well set state After choosing the time, lift the finger off the buttons and wait for 5 seconds, then the icon “AUTO” and oven in use symbol “ ”stop twinkling and change to always bright display.
Página 97
4.5 COOKING END TIME SETTING FUNCTION In the state of function to be selected, press button “ ” 4 times, then icon “AUTO” and oven in use symbol “ ”twinkle, display screen shows cooking end time(The first setting shows the current system time by default), cooking end time and decimal point symbol “...
Página 98
For example, the system time is 0:00 like pic 19. Set cooking end time 0:30, like pic 20. When the time reaches 0:30, display screen shows system time, oven in use symbol “ ” extinguishes, system time keeps bright, decimal point symbol “...
Página 99
reminding the user that the cooking is finished. See Pic 29. Pressing any key can stop the buzzer and extinguish “Auto” function symbol. Like Pic 30. Pic 27 Reservation function start Pic 26 Reservation function well state set state Pic 28 Cooking function start Pic 29 Cooking function end diagram diagram...
Página 100
4.7 SELECTING THE AUDIBLE SIGNAL The audible signal has 3 tones. To adjust the signal, you should proceed as follows: • Under standby mode, that is when display screen shows system time, decimal point symbol “ ” twinkling, audible signal can be adjusted by pressing the plus button to choose the 3 tones, press one time choose one kind.
Página 101
7. Defrost frozen dishes before cooking them. HOW TO OPERATE THE OVEN General information on baking, roasting and grilling Risk of scalding by hot steam! Take care when opening the oven door as steam may escape. TIPS FOR BAKING 1. Use non-stick coated appropriate metal plates or aluminum containers or heat-resistant silicone moulds.
Página 102
TROUBLESHOOTING The oven may have some abnormal breakdown during working, you can check the fault list before calling to the after-sell service, maybe some breakdown you can repair by yourself. Normal operation: When first using the oven, it may have some situation of peculiar smell and smoking for some hours;...
Página 103
MALFUNCTION TABLE Problem Reason Suggestion Interrupt electrical Check your kitchen light or other appliance current if working on Oven isn’t Breaker malfunction Check if your breaker is working on working Forgot to push the timer Reset the timer function function Lamp has defectiveness Change for a new lamp Lamp isn’t...
Página 104
2. Call the after-sales service of your store reseller; Do not attempt to repair the appliance yourself. There are no customer service items inside the appliance. BAKING AND GRILLING TIPS BAKING TIPS 1. How to establish whether sponge cake is baked through. Approximately 10 minutes before the end of the baking time specified in the recipe, stick a cocktail stick into the cake at the highest point.
Página 105
GRILLING TIPS 1. When grilling, preheat the oven for approx. 4 minutes, before placing the food into the cooking compartment. Always grill with the oven door closed. 2. As far as possible, the pieces of food you are grilling should be of equal thickness.
Página 106
a larger roasting dish and use less liquid. 19. Steam rises from the roast when basted. This is normal and due to the laws of physics. The majority of the steam escapes through the steam outlet. It may settle and form condensation on the cooler switch panel or on the fronts of adjacent units.
Página 107
DETACHING AND ATTACHING THE OVEN DOOR For cleaning purposes and to remove the door panels, you can detach the oven door. Every door hinge has a locking rod, when it is close, door was fixed in place, then the door was not disassembly. If in order to remove down door to open the locking rod, hinge will be locked and would not bite.
Página 108
Don’t use the glass spatula, acute and corrosive cleaning product or detergent to clean the glass. INSTALL • Put the inner glass / middle glass into the door • Install the door bracket by hand, Notice that the door bracket need to seizing the middle glass.
Página 109
ENVIRONMENTAL NOTE Note: Before discarding an old appliance, switch off and disconnect it from the power supply. Cut off and render any plug useless. Cut the cable off directly behind the appliance to prevent misuse. This should be undertaken by a competent person. This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Página 110
TEST DISHES We provide all kinds of recipes and ideal setting for choice here. It will show you which heating type and which temperature are of best suits for your dishes. You can find information about the appropriate accessories and its insertion height, as well as tips on cooking containers and methods of preparation.
Página 112
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
Página 113
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...