Página 1
FORNO DE ENCASTRAR HORNO ENCASTRABLE BUILT-IN OVEN JFE011183 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
Página 2
PORTUGUÊS CARO CLIENTE O forno é excepcionalmente fácil de utilizar e extremamente eficiente. Leia o manual de instruções. Antes de ser embalado, o forno foi cuidadosamente verificado em relação à segurança e funcionalidade. Antes de utilizar o aparelho leia o manual de instruções atenciosamente. Ao seguir estas instruções atenciosamente será...
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.....................02 PAINEL DE CONTROLO ....................... 05 ESPECIFICAÇÕES DO APARELHO ....................06 INSTALAÇÃO ..........................07 FUNCIONAMENTO..........................09 LIMPEZA E MANUTENÇÃO......................14 OPERAÇÃO EM CASO DE EMERGÊNCIA..................17 COZINHAR NO FORNO – DICAS PRÁTICAS..…................18 DADOS TÉCNICOS..........................19 CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA ……….................20 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ……….................21...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NOTA: Assegure-se de que existe perto uma tomada ligada à terra (atrás da unidade). Um circuito eléctrico separado para a unidade é recomendado mas não é exigido. Aparelhos eléctricos adicionais no mesmo circuito podem exceder a corrente máxima admissível (amperagem) para esse circuito.
! Os painéis adjacentes ao forno devem ser fabricados com materiais resistentes ao calor. ! Os armários com exterior folheado devem ser montados com colas capazes de suportar temperaturas superiores a 100ºC. ! Mantenha materiais combustíveis, como cortinados, cortinas, mobiliário, almofadas, vestuário, atoalhados, roupa de cama, papel, etc.
Importante! Quando utilizar o temporizador, defina adequadamente tempos de cozedura mais curtos de acordo com a refeição a ser preparada. ! Assegure-se de que a porta do forno está correctamente fechada. O calor pode-se perder através de sujidade acumulada na vedação da porta. Limpe imediatamente qualquer sujidade acumulada.
PAINEL DE CONTROLO 1)Botão selector das funções do forno 2) Visor LED 3) Botão de controlo do termóstato 4) Luz indicadora de alimentação 5) Luz de funcionamento do forno 6) Tecla do temporizador de alarme de minutos 7) Tecla do temporizador de duração 8) Tecla do temporizador de fim de cozedura 9) Tecla do temporizador de funcionamento manual 10) Tecla menos do temporizador...
INSTALAÇÃO ! A zona da cozinha deve ser seca, arejada e equipada com ventilação eficiente. Quando instalar o forno, o acesso fácil a todos os elementos de controlo deve estar assegurado. ! Como este forno é encastrável, a sua parede traseira e uma parede lateral podem ficar colocadas próximas de uma peça de mobiliário alta ou de uma parede.
Ligação eléctrica Aviso! Todo o trabalho de ligações eléctricas deve ser efectuado por um Electricista Qualificado e autorizado. Não deverão ser efectuadas alterações ou modificações voluntárias no fornecimento de electricidade. Orientações de instalação O forno foi fabricado para funcionar com corrente alternada trifásica (220V-240V/50Hz).
FUNCIONAMENTO Seleccionar o modo de funcionamento manual Depois de ter ligado o seu aparelho à rede eléctrica pela primeira vez, os números no visor do temporizador estarão intermitentes. Antes de poder seleccionar uma função de cozedura ou de definir uma temperatura, tem de definir o aparelho para o modo de “funcionamento manual”. Para seleccionar o modo de funcionamento manual, prima a tecla de funcionamento manual (9) no painel de controlo.
Página 12
FUNCIONAMENTO Use o botão de controlo do termóstato (3) para definir a temperatura de que necessita. O símbolo de funcionamento manual (14) aparecerá no visor. Use o botão selector de função do forno (1) para seleccionar o modo de cozedura de que necessita.
Página 13
FUNCIONAMENTO O Quando a hora do dia alcançar o fim do tempo de cozedura que definiu, o forno desligar-se- á e um alarme soará. A palavra AUTO ficará intermitente e o símbolo de aquecimento desaparecerá. O alarme pode ser parado ao premir o botão de "fim de cozedura". O Terá...
Página 14
FUNCIONAMENTO Funcionamento e funções do forno Luz do forno Ao regular o botão para esta posição, a iluminação no interior do forno é ligada. Utilize, por exemplo, quando limpar o compartimento do forno. Resistencia superior e inferior do forno O termóstato permite que o utilizador ajuste a temperatura entre 50ºC e 250ºC. Utilize para assar.
Página 15
FUNCIONAMENTO Antes da primeira utilização Para ligar o forno necessita de: • Definir as condições de trabalho do forno, a sua temperatura e um modo de aquecimento. • Definir o botão para a posição pretendida, rodando-o para a direita. Ligar o forno é indicado por dois sinais luminosos, amarelo e vermelho, ligando-o. A luz amarela ligada significa que o forno está...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Ao assegurar uma limpeza e manutenção adequadas do seu forno pode ter uma influência significativa no funcionamento sem falhas do seu aparelho. Antes de começar a limpeza, o forno deve ser desligado e deve assegurar-se de que todos os botões estão na posição “●”/”0”.
Página 17
Atenção! Não utilize produtos de limpeza contendo materiais abrasivos para a limpeza e manutenção do painel frontal de vidro. ! Limpeza a vapor: -Deite 250 ml de água (1 copo) numa taça colocada no forno no primeiro nível a partir de baixo, -Feche a porta do forno, -Regule o botão de temperatura para 50ºC e o botão de função para a posição de aquecimento do fundo,...
Página 18
Remoção da porta Para um acesso mais fácil ao compartimento do forno para limpeza, é possível remover a porta. Para fazer isto, incline a peça do fecho de segurança das dobradiças para cima. Feche a porta ligeiramente, levante-a e puxe-a para si. Para encaixar a porta novamente no forno, proceda de forma inversa.
OPERAÇÃO EM CASO DE EMERGÊNCIA Em caso de emergência, deve: ! Desligar todas as unidades do forno em funcionamento ! Desligar a ficha da tomada ! Contactar o centro de assistência ! Algumas pequenas anomalias podem ser reparadas consultando as instruções indicadas na tabela abaixo.
Página 20
COZINHAR NO FORNO – DICAS PRÁTICAS TABELA 1: Bolos Funções do forno: Resistências superior + inferior RESISTÊNCIAS SUPERIOR + TEMPO DE INFERIOR TIPO DE BOLO COZEDURA TEMPERATURA NÍVEL [min] [ºC] Cozer em recipientes para bolo Bolo tipo pão de ló/bolo mármore 170-180 60-80 Bolo vitória...
COZINHAR NO FORNO – DICAS PRÁTICAS Funções do forno: Resistências superior e inferior TEMPERATURA NÍVEL TEMPO [ºC] TIPO DE CARNE RESISTÊNCIAS SUPERIOR + INFERIOR VACA Por. 1 kg Rosbife ou lombo mal 12-15 passado Forno pré-aquecido 15-25 Suculento (médio) Forno pré-aquecido “bem 210-230 25-30 passado”...
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efectuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho FORNO...
Página 24
ESPAÑOL ESTIMADO CLIENTE El horno es muy fácil de usar y extremadamente eficiente. Lea detenidamente este manual de usuario. Antes de embalar el aparato, todos los elementos de seguridad y funciones de este horno han sido comprobados minuciosamente. Antes de usar el aparato lea detenidamente las presentes instrucciones de uso. El seguimiento escrupuloso de estas instrucciones minuciosamente le permitirá...
Página 25
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ………..................23 PANEL DE CONTROL .........................26 CARACTERÍSTICAS DEL APARATO ....................27 INSTALACIÓN ............................28 OPERACIÓN ………….……........................30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ......................35 FUNCIONAMIENTO EN CASO DE EMERGENCIA................38 COCCIÓN CON EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS ………….............39 DATOS TÉCNICOS …………........................40 TÉRMINOS GENERALES DE GARANTÍA …………................41 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ………………................42 -22-...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTA: Tenga cerca una toma de corriente (detrás de la unidad). Se recomienda disponer de una línea especial solo para el aparato, aunque no es obligatorio. Otros equipos adicionales conectados a la misma línea pueden sobrecargar el circuito (exceso de tensión en la red).
• Las paredes laterales adyacentes al horno deben ser de material resistente al calor. • Los muebles deben contar con un chapado o revestimiento exterior capaz de resistir temperaturas de hasta 100 ºC. • Mantenga cualquier material combustible, como pueden ser cortinas, muebles, almohadas, ropa, sábanas, papel, etc., a una distancia mínima de 90 cm de la zona frontal y posterior del horno.
Importante: Cuando utilice el reloj, fije tiempos cortos de cocción adecuados según el plato que vaya a preparar. Asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada correctamente. El calor puede escaparse a través de las juntas de la puerta. Limpie inmediatamente cualquier derrame. No coloque el horno cerca de neveras/congeladores.
PANEL DE CONTROL 1) Selector de funciones del horno 2) Pantalla LED 3) Regulador de temperatura 4) Indicador luminoso de corriente 5) Indicador luminoso de funcionamiento 6) Botón temporizador (reloj) 7) Botón duración (reloj) 8) Botón fin de cocción (reloj) 9) Botón operación manual (reloj) 10) Botón menos (reloj) 11) Botón más (reloj)
INSTALACIÓN • El área de cocina debe estar seca y bien ventilada. • Al instalar el horno, debe garantizar un acceso fácil a todos los elementos de control. • Este es un horno encastrado y su parte trasera y uno de los laterales pueden ir pegados a un mueble alto o a una pared.
Conexión eléctrica ¡Atención! Todos los trabajos eléctricos deberán ser realizados por un electricista autorizado cualificado. No deben realizarse cambios o modificaciones en el suministro eléctrico. Guía de montaje El horno está diseñado para su funcionamiento con corriente alterna trifásica (220V-240V50Hz). El diagrama de conexión puede encontrarse también en la tapa de la caja de conexiones.
OPERACIÓN Selección del modo de operación manual Al conectar por primera vez el aparato a la red eléctrica, los números de la pantalla del temporizador parpadearán. Antes de seleccionar una función de cocción o fijar una temperatura, debe ponerse el aparato en modo de "operación manual". •...
Página 34
OPERACIÓN • Utilice la rueda del termostato (3) para indicar la temperatura deseada. Aparecerá en la pantalla el símbolo de operación manual (14). • Utilice el selector de función (1) para seleccionar el modo de cocción deseado. • Puede indicarse la duración del tiempo de cocción que desee. •...
Página 35
OPERACIÓN • Una vez utilizada la función de fin de cocción, el horno deberá volver al modo de operación manual. Para ello, debe pulsar el botón de operación manual. Desaparecerá la palabra AUTO de la pantalla y en su lugar aparecerá el símbolo de operación manual. lmportante: Si no gira el regulador de temperatura y no pone a 0 el selector de función, el aparato continuará...
Página 36
OPERACIÓN Funciones y operación del horno Luz independiente del horno Al poner el regulador en esta posición, la luz del horno se enciende. Utilícela, por ejemplo, para lavar el interior del horno. Calor inferior del horno El termostato permite al usuario ajustar la temperatura entre 50 ºC y 250 ºC. Utilícelo para hornear.
Página 37
OPERACIÓN Antes del primer uso Para encender el horno, es necesario: • Fijar las condiciones necesarias para el funcionamiento del horno, la temperatura y un modo de calor. • Girar la rueda hacia la derecha hasta la posición deseada. El encendido del horno se indica mediante dos señales luminosas, amarilla y roja. La luz amarilla encendida significa que el horno está...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Es importante una limpieza y mantenimiento apropiados de su horno para garantizar un funcionamiento prolongado sin averías de su aparato. Antes de comenzar a limpiar, el horno debe estar apagado y todas las ruedas reguladoras puestas a “●”/“0”. No comience a limpiar hasta que el horno se haya enfriado completamente.
Página 39
¡Precaución! No utilice productos de limpieza que contengan materiales abrasivos para la limpieza del cristal frontal. Limpieza con vapor: Para 250 ml de agua (1 vaso), coloque un bol en el horno en el primer nivel comenzando por abajo. Cierre la puerta del horno. Ajuste la rueda de la temperatura a 50 ºC y el selector de funciones en el sistema de calor inferior.
Página 40
Extracción de la puerta Para un acceso más fácil a la cámara del horno para su limpieza, la puerta se puede quitar. Para ello, levante la fijación de seguridad de la bisagra hacia arriba. Cierre la puerta suavemente, levántela y extráigala hacia afuera. Para volver a montar la puerta en el horno, realice la misma operación en sentido contrario.
OPERACIÓN EN CASO DE EMERGENCIA En caso de emergencia, deberá: • Apagar todas las unidades de trabajo del horno. • Desconectar el enchufe de la red. • Llamar al servicio técnico. Algunos fallos menores pueden solucionarse con las instrucciones indicadas en la tabla a continuación.
COCCIÓN CON EL HORNO – CONSEJOS PRÁCTICOS TABLA 1: Pasteles Funciones del horno: Sistemas de calor superior e inferior SISTEMAS DE CALOR SUPERIOR E INFERIOR TIEMPO DE TIPO DE PASTEL TEMPERATURA COCCIÓN [min] NIVEL [ºC] Cocción en moldes metálicos para pasteles Bizcochos/Tartas marmoladas 170-180 60-80...
COCCIÓN CON EL HORNO – CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones del horno: Sistemas de calor superior e inferior TEMPERATURA NIVEL TIEMPO [ºC] TIPO DE COMIDA SISTEMAS DE CALOR SUPERIOR E INFERIOR TERNERA Por 1 cm Carne asada o filete 12-15 Precalentamiento del horno 15-25 Jugoso (medio) Precalentamiento "correcto"...
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato HORNO Marca...
Página 46
ENGLISH DEAR CUSTOMER The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. Read the instruction manual. Before being packaged, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance please read the instruction manual carefully. By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance.
Página 47
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ………....................44 CONTROL PANEL ..........................47 SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE ..................48 INSTALLATION ..........................49 OPERATION ……….........................51 CLEANING AND MAINTENANCE ....................56 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY..................59 BAKING IN THE OVEN-PRACTICAL ………….................60 TECHNICAL DATA …………......................61 GENERAL WARRANTY TERMS …………..................62 DECLARATION OF CONFORMITY………..................63 -43-...
SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: Ensure there is a grounded socket nearby (behind the unit) A dedicated power circuit is recommended for the unit but not required. Additional electrical appliances on the same circuit may exceed the current (amperage) rating for that circuit. If after the installation of your unit the circuit breaker trips, then a dedicated circuit will likely be required.
! The panels adjacent to the oven must be made of heat-resistant material. ! Cabinets with a veneer exterior must be assembled with glues which can withstand temperature of up to 100ºC. ! Keep combustible materials, such as curtains, drapes, furniture, pillows, clothing, linens, bedding, paper, etc., at least 90 cm from the front sides and rear of the heater.
Página 50
Important! When using the timer, set appropriately shorter cooking times, according to the dish being prepared. ! Make sure the oven door is properly closed. Heat can leak through spillages on the door seals. Clean up any spillages immediately. ! Do not install the cooker in the direct vicinity of refrigerators/freezers. Otherwise energy consumption increases unnecessarily.
INSTALLATION ! The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventilation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ! This is a built- in oven, and its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
Página 54
Electrical connection Warning! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorized electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be carried out. Fitting guidelines The oven is manufactured to work with three-phase alternating current (220V-240V/50Hz).The connection diagram is also found on the cover of the connection box.
OPERATION Selecting manual operation mode After your appliance is connected to your mains supply for the first time, the numbers on the timer display will flash. Before you can select a cooking function or set a temperature, you must set the appliance into “manual operation” mode. To select manual operation mode, press the manual operation button (9) on the control panel.
Página 56
OPERATION Use the thermostat control knob (3) to set the temperature that you require. The manual operation symbol (14) will appear on the display. Use the oven function selector knob (1) to select the mode of cooking that you require. It is then possible to set the duration of the cooking time that you require.
Página 57
OPERATION You will need to return the oven to manual operation mode, once the end cook function has been used. To do this you should press the manual operation button, the word AUTO will disappear from the display and the manual operation symbol will appear instead. lmportant: If you do not turn the thermostat control knob and oven function selector knob to 0, then the appliance will continue to operate as soon as you press the “manual operation”...
Página 58
OPERATION Oven functions and operation Separate oven light By setting the knob to this position, the lighting inside the oven is switched on. Use, for example, when washing the oven chamber. Bottom oven lighting The thermostat enables the user to set the temperature within a range from 50ºC to 250ºC.Use for baking.
Página 59
OPERATION Before first use In order to switch on the oven you need to: Set required working conditions of the oven, its temperature and a mode of heating. Set the knob to the required position, turning it right. Switching on the oven is indicated by two signal lights, yellow and red, turning on. The yellow light turned on means the oven is working.
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance. Before you start cleaning, the cooker must be switched off, and you should ensure that all knobs are set to the “●”/”0”position.
Página 61
Caution! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning and maintenance of the glass front panel. ! Steam cleaning: -Pour 250ml of water (1 glass) into a bowl placed in the oven on the first level from the bottom, -Close the oven door, -Set the temperature knob to 50ºC, and the function knob to the bottom heater position, -Heat the oven chamber for approximately 30 minutes,...
Página 62
Door removal In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards. Close the door lightly, lift and pull it out towards you. In order to fit the door back on to the cooker, do the inverse. When fitting, ensure that the notch of the hinge is correctly placed on the protrusion of the hinge holder.
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ! Switch off all working units of the cooker ! Disconnect the mains plug ! Call the service centre ! Some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
Página 64
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS TABLE 1: Cakes Oven functions: Bottom + top heaters BOTTOM + TOP HEATERS BAKING TIME CAKE TYPE TEMPERATURE [min] LEVEL [ºC] Baking in cake tins Sponge cake/marble cake 170-180 60-80 Victoria sponge 160-180 68-80 Base for a layer cake 170-180...
BAKING IN THE OVEN-PRATICAL HINTS Oven functions: Bottom and top heaters TEMPERATURE LEVEL TIME [ºC] TYPE OF MEAT BOTTOM + TOP HEATERS BEEF Por 1 cm Roast beef or fillet rare 12-15 Oven warmed up 15-25 Juicy (medium) Oven warmed up “well done” 210-230 25-30 Oven warmed up Roast joint...
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. With the modification or disappearance of the nameplate of the appliance.
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...