3
4
( 注意 ) 放倒缝纫机时 , 请卸下皮带护罩辅助板 6 之后 , 再放倒缝纫机。
1) Die Riemengehäusestütze 1 in die Gewindebohrung unter dem Handrad einschrauben.
2) Das Riemengehäuse 2 mit je einer Unterlegscheibe und Schraube in den zwei Gewindebohrungen in der
Nähe der Seitenplatte des Maschinenarms befestigen.
3) Die Unterplatte 3 an der Riemenabdeckung 5 auf der Maschinenbettseite anbringen und in das
Riemengehäuse einsetzen.
4) Die Riemenabdeckungs-Hilfsplatte 6 an der Riemenabdeckung 5 anbringen.
5) Den Riemengehäusedeckel 4 am Riemengehäuse anbringen.
6) Sicherstellen, daß die Riemenabdeckung 5 auf der Maschinenbettseite nicht mit dem Riemengehäuse 2 in
Berührung kommt, und dann an zwei Stellen mit je einer Unterlegscheibe und Holzschraube am Tisch befestigen.
(Vorsicht) Kippen Sie den Maschinenkopf erst, nachdem Sie die Riemenabdeckungs-Hilfsplatte 6
entfernt haben.
1) Poser le support de couvre-courroie 1 en le vissant dans les orifi ces taraudés sous le volant.
2) Poser le corps principal du couvre-courroie 2 en vissant les deux vis avec des rondelles dans les orifi ces
taraudés situés près de la plaque latérale du bras de la machine.
3) Poser la plaque inférieure 3 sur le couvre-courroie 5 du côté socle de la machine et la placer à l'intérieur
du corps principal du couvre-courroie.
4) Poser la plaque auxiliaire du couvre-courroie 6 sur le couvre-courroie 5 .
5) Installer le dessus du couvre-courroie 4 sur le corps principal du couvre-courroie.
6) S'assurer que le couvre-courroie 5 du côté socle de la machine ne vient pas en contact avec le corps
principal du couvre-courroie 2 et le fi xer sur la table à l'aide de deux rondelles et deux vis à bois.
(Attention) Avant de basculer la tête de la machine, retirer la plaque auxiliaire du couvre-courroie 6 .
1) Atornille el soporte 1 de la cubierta de la correa en el agujero roscado situado debajo del volante.
2) Ajuste el cuerpo principal 2 de la cubierta de la correa en el agujero roscado para instalar la cubierta de la correa
situada cerca de la placa lateral en el brazo de la máquina, usando dos piezas cada una de arandela y tornillo.
3) Instale la placa de fondo 3 en la cubierta de la correa 5 en el lado de la base de la máquina y colóquela
dentro del cuerpo principal de la cubierta de la correa.
4) Instale la placa auxiliar 6 de la cubierta de la correa en la cubierta 5 de la correa.
5) Instale la parte superior 4 de la cubierta de la correa en el cuerpo principal de la cubierta de la correa.
6) Asegúrese de la posición, de tal modo que la cubierta de la correa 5 en el lado de la base de la máquina no
entre en contacto con el cuerpo principal 2 de la cubierta de la correa y fíjela a la mesa usando dos piezas
cada una de arandela y tornillo de rosca para madera.
(Precaución) Cuando incline el cabezal de la máquina, inclínelo después de desmontar la placa auxiliar
6 de la cubierta de la correa.
1) Avvitare il supporto del copricinghia 1 nel foro maschiato posto sotto il volantino.
2) Fissare corpo principale del copricinghia 2 nel foro maschiato per installare il copricinghia posto vicino alla
piastra laterale nel braccio della macchina tramite due rondelle e viti.
3) Installare la piastra di fondo 3 al copricinghia 5 sul lato del letto della macchina e posizionarlo all'interno
del corpo principale del copricinghia.
4) Installare la piastra ausiliaria del copricinghia 6 al copricinghia 5 .
5) Installare il coperchio del copricinghia 4 al corpo principale del copricinghia.
6) Assicurarsi della posizione del copricinghia 5 sul lato del letto della macchina in modo che esso non tocchi
il corpo principale del copricinghia 2 e fi ssarlo sul tavolo tramite due rondelle e viti per legno.
(Attenzione) Quando si inclina la testa della macchina, inclinarla dopo aver rimosso la piastra ausiliaria
del copricinghia 6 .
1
5
6
5
2
– 13 –
2
2
5