Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1
TECHNICAL NOTICE - E36 NAO
E365010I (270314)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl NAO E36

  • Página 1 TECHNICAL NOTICE - E36 NAO E365010I (270314)
  • Página 2 TECHNICAL NOTICE - E36 NAO E365010I (270314)
  • Página 3 TECHNICAL NOTICE - E36 NAO E365010I (270314)
  • Página 4 Rechargeable battery temperature must be between 0° C and 40° C for the charge to be des utilisateurs. L’autonomie dépend de très nombreux facteurs : luminosité ambiante, effective. Avant de contacter le SAV, pensez à mettre votre lampe à jour avec OS by Petzl en la environnement, utilisation, température... connectant à l’ordinateur.
  • Página 5 - Togliere le pile in caso di stoccaggio prolungato. Mit der OS by Petzl Software können Sie: Petzl gewährt für diese Lampe (außer dem Akku, für den die Garantie ein Jahr oder 300 - Non cortocircuitare le pile, possono provocare ustioni.
  • Página 6 La temperatura de la batería debe estar comprendida entre 0° C y 40° C para que la carga Antes de contactar o SPV, pense em actualizar a lanterna com o OS by Petzl ligando-a ao Performances de iluminação - autonomia sea efectiva.
  • Página 7 Oplaadtijd Het duurt 6 uur om de batterij via de USB-lader van Petzl en uw computer op te laden. Ljusprestanda - batteriets brinntid...
  • Página 8 Slik bytter du det oppladbare batteriet Silmien turvallisuus Bruk kun et NAO oppladbart batteri fra Petzl. Bruk av andre typer oppladbare batterier kan ødelegge lykten. Ikke bruk andre typer oppladbare batterier. Valaisin kuuluu riskiryhmään 2 (kohtuullinen riski) IEC 62471 standardin mukaan.
  • Página 9 USB, (8) Tylna płytka, (9) Wskaźnik energii, (10) Przewód USB, (11) Górna gumka. - Nie patrzeć się bezpośrednio w światło włączonej latarki. Opatřete si nejnovější verzi OS by Petzl, která je zdarma ke stažení na Petzl.com, potom Technologia REACTIVE LIGHTING - Promieniowanie optyczne emitowane przez latarkę...
  • Página 10 - Ne próbálja az elemeket felnyitni. - dvesekundni zasuk: obrni, drži dve sekundi, nato spusti. Preden se obrnete na poprodajno službo, ne pozabite posodobiti vaše svetilke z OS by Petzl - Ne dobja a használt elemeket a tűzbe. Za več informacij glede delovanja gumba poglejte na slike.
  • Página 11 Когда последняя полоска начинает мигать, фонарь подает световой сигнал, который осветлението показывает что он перешел в резервный режим работы (1 час). Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било характер Изтеглете последната версия на OS by Petzl, който се предоставя безплатно Замена аккумулятора...
  • Página 12 ージャブルバッテリー) を組み合わせて使用しないでく ださい。 ラン - バッテリーに変形または亀裂がある場合は、 廃棄してください プが正しく機能しない可能性があります。 B. ランプに関する注意事項 OS by Petzl - ランプのカスタマイズ 本製品はお子様にはお薦めできません。 OS by Petzl の最新バージョンをインストールしてく ださい (Petzl.com 光の危険性について から無料でダウンロードできます) 。 最新バージョンをインストールした 本製品は IEC 62471 規格のリスクグループ 2 ( 中危険度) に分類され パソコンにランプを接続するこ とによ り、 ランプの機能をアップデートす ます。 るこ とができます。...
  • Página 13 교체 제외). USB 케이블을 사용하여 충전한다. 충전 전압은 5 V를 초과해서는 G. 문의사항/연락 안되며 CE/UL 인증받은 충전기만 사용한다. AS 부서에 연락 전에 사용자는 OS by Petzl를 통해 헤드램프를 헤드램프의 성능을 최적화하기 위해 정기적으로 충전지를 완전히 업데이트한다. 충전해야 한다. 페츨 보증...
  • Página 14 抗水性 使用REACTIVE LIGHTING自感應照明技術時,頭燈的亮度取 頭燈防水等級為IPX4。警告,當電池盒處連接線或USB接頭 決於周圍環境亮度。在這種模式下,我們採用了大多數使用者 拔下時,頭燈將失去防水性能。確保電池部件的封印處於良好 在實際應用時所需求的電池使用時間。電池使用時間取決於多 狀況。 種因素:周圍亮度、環境、使用方式、溫度等... C. 清潔,乾燥 不要將不同代產品的部件混合使用(頭燈,電池盒以及充電電池),這 頭燈在潮濕環境中工作后,拔下USB接頭,打開電池盒,將電 可能降低您頭燈的性能。 池拔下,使其充分乾燥。接觸海水后可用清水沖洗并晾乾。 OS by Petzl - 個性化您的頭燈 如果頭燈弄髒了,可使用濕布進行擦拭,并使晾乾。 切勿將頭燈解除化學物質。 從Petzl.com下載最新的OS by Petzl軟件,將頭燈連接電腦并升級, 將得到它更好的表現。 D.儲存 OS by Petzl讓您可以: 儲存頭燈時,確認在LOCK鎖定狀態前已將頭燈關閉(處於LOCK - 改變REACTIVE LIGHTING自感應照明技術以及CONSTANT 鎖定狀態時不能關閉頭燈)。警告:大功率頭燈在放入包或其他 LIGHTING恒定照明技術所有的使用時間設置 容器前要確定已關閉:否則可能會產生高溫甚至发生火災。 - 改變現有的配置以及選擇或建立第二個配置 如需長時間存放頭燈,將充電電池電量充至兩道指示亮起,然...
  • Página 15 เมื ่ อ ขี ด สุ ด ท้ า ยเริ ่ ม กระพริ บ , เป็ น การส่ ง สั ญ ญาณเตื อ นว่ า เข้ า สู ่ โ หมดพลั ง งานสำ า รอง Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ จาก...