Página 1
® de 48 o 52 pulgadas Nº de modelo 74558—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 74559—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 74568—Nº de serie 290000001 y superiores Nº de modelo 74569—Nº de serie 290000001 y superiores Nº...
Página 2
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Introducción ..............2 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Seguridad ..............4 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los Prácticas de operación segura........
Página 3
Verificación del nivel de aceite del motor ..... 14 Limpieza de la rejilla de la entrada de Rodaje de una máquina nueva ......14 aire ..............43 Primero la seguridad ........... 14 Limpieza del sistema de refrigeración ....43 Uso del freno de estacionamiento......15 Mantenimiento de los frenos........
Página 4
Seguridad juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y que no cumplan la certificación del American National otros combustibles. Son inflamables y sus vapores Standards Institute hará...
Página 5
• Utilice solamente accesorios homologados por de un edificio. Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga el freno de estacionamiento. No permita •...
Página 6
• Vaya más despacio antes de realizar giros y extreme • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas para las precauciones. asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. • Tenga cuidado si va montado en la plataforma y pasa por encima de bordillos, piedras, raíces u otros •...
Página 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-5954 1-403005 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1.
Página 9
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 117-0456 1. Altura de corte (HOC)–alta 3. Altura de corte (HOC)–baja 2. Altura de corte (HOC)–media 110-2067 117-0485 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 115-4186 1.
Página 10
117-0453 1. Freno de estaciona- 5. Rápido 9. Toma de fuerza 13. Altura de corte (HOC)–alta miento–quitar (PTO)–desengranar 2. Freno de estaciona- 6. Ajuste variable continuo 10. Velocidad del motor miento–poner 3. Estárter 7. Lento 11. Altura de corte (HOC)–baja 4.
Página 11
Figura 2 Figura 3 1. Conducto de descarga 7. Palancas de control 1. Palanca del freno de 8. Palanca de ajuste de la lateral estacionamiento altura de corte 2. Batería 8. Tubo del manual 2. Estárter 9. Tapón de combustible 3.
Página 12
Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de Figura 4 todos los accesorios homologados.
Página 13
Operación En determinadas condiciones durante el Cómo añadir combustible repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para que puede prender los vapores de la gasolina. automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede Un incendio o una explosión provocados por la utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal gasolina puede causarle quemaduras a usted y...
Página 14
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque.
Página 15
Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición.
Página 16
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (PTO) Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto.
Página 17
Uso de la palanca de control de velocidad Esta máquina está dotada de una palanca de control de la velocidad que establece la velocidad de la máquina. Puede ajustarse a la velocidad deseada del operador. Se recomienda que los operadores noveles utilicen la velocidad más baja.
Página 18
Cómo parar el motor Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
Página 19
El sistema de interruptores de Comprobación del sistema de interruptores de seguridad seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada Si los interruptores de seguridad son vez que vaya a utilizar la máquina. desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, Nota: Si el sistema no funciona de la forma que se...
Página 20
derecha en la posición central desbloqueada. Las • Para la siega en general cuchillas no deben girar. • Al conducir cuesta abajo Para bajar la plataforma, empújela hacia adelante contra el cojín para aliviar la presión sobre el pestillo, luego tire del pomo y baje la plataforma.
Página 21
Para detenerse, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto. La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
Página 22
control de movimiento de la derecha a la posición de bloqueo/punto muerto, desengrane la toma de fuerza (PTO) y gire la llave de contacto a desconectado. Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento en , página .
Página 23
El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la unidad en una rampa. • Utilice siempre una sola rampa de ancho completo;...
Página 24
Descarga lateral o reciclado de la hierba El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a Figura 25...
Página 25
Figura 26 1. Bloqueo de leva 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 2. Palanca 4. Ranura Figura 27 Posicionamiento del deflector Posición B de flujo Utilice esta posición para ensacar (Figura 28). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso.
Página 26
• Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Figura 29 Uso del peso de tamaño medio • Se instalan pesos para mejorar el manejo y el equilibrio y para mejorar el rendimiento.
Página 27
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite del motor. Después de las primeras •...
Página 28
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Página 29
7. Levante el cojín y deslícelo sobre los pasadores en cada lado de la máquina. 8. Introduzca los casquillos de plástico en el soporte del cojín y sujételos con las chavetas (Figura 33). Figura 33 Figura 32 1. Pasador 3. Pasador de horquilla 2.
Página 30
Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Lubrique los rodillos de tracción con un lubricante seco (PTFE). Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de Figura 34 abandonar el puesto del operador.
Página 31
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Página 32
2. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada. 3. Cambie el elemento de papel si está dañado. Cómo instalar los filtros de gomaespuma y papel Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté...
Página 33
Figura 39 Verificación del nivel de aceite del motor Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes.
Página 34
3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 41).
Página 35
Bujía para motores de 19 cv: Champion ® RCJ8Y o equivalente Bujía para motores de 23cv: ® BPR4ES o equivalente Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.) Desmontaje de la bujía 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
Página 36
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible G008794 Nota: No existe otro modo recomendado de vaciar el Figura 45 combustible del depósito, salvo mediante el uso de una bomba tipo sifón. Un bomba tipo sifón puede adquirirse en cualquier ferretería.
Página 37
Figura 47 1. Tapón de combustible Figura 48 1. Abrazadera 3. Filtro 2. Tubo de combustible Mantenimiento del filtro de combustible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al Cómo cambiar el filtro de combustible filtro.
Página 38
Mantenimiento del Cómo retirar la batería sistema eléctrico Los bornes de la batería o una herramienta Mantenimiento de la batería metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de Mantenga siempre la batería limpia y completamente la máquina, causando chispas.
Página 39
3. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne 1. Mire hacia el lateral de la batería. El electrolito debe positivo (+) de la batería con una tuerca, una arandela llegar a la línea superior (Figura 50). No permita y un perno (Figura 49). Deslice la cubierta de goma que el electrolito esté...
Página 40
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el El proceso de carga de la batería produce gases componente/circuito correspondiente.
Página 41
Mantenimiento del Comprobación de la presión de los neumáticos sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Ajuste de la dirección Mantenga la presión de los neumáticos traseros a Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se 83–97 kPa (12–14 psi).
Página 42
Figura 56 Figura 55 1. Contratuerca 4. Casquillo intermedio 1. Arandelas de muelle 3. Tapón anti-polvo 2. Perno de la rueda 5. Cojinete de rodillos 2. Contratuerca 3. Casquillo 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio Mantenimiento de las ruedas y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 56).
Página 43
Mantenimiento del 2. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con sistema de refrigeración facilidad en la separación (Figura 57). 3. Repita el procedimiento en las demás ranuras. Limpieza de la rejilla de la 4.
Página 44
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del freno Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario ajustarlo.
Página 45
Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma distancia en cada horquilla. 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 59). 9. Apriete la contratuerca (Figura 59). 10. Vuelva a comprobar el funcionamiento del freno; consulte Comprobación de los frenos.
Página 46
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de la plataforma de corte Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la correa de la plataforma de corte. Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está...
Página 47
Mantenimiento del 6. Desconecte el tirante del embrague de la plataforma del motor (Figura 62). sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha.
Página 48
8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Figura 64 Figura 65 1. Tornillos del interruptor 3. Tuerca y perno 1.
Página 49
3. Posición de bloqueo/punto movimiento izquierda muerto Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico 2. Palanca de control de 4. Alinee las palancas Toro ® 15w-50 o aceite sintético para motores Mobil ® movimiento derecha de control hacia 15W-50 o aceite sintético equivalente.
Página 50
5. Retire el tapón del cuello de llenado. Mire dentro para comprobar el nivel de aceite en el depósito. (Figura 68). El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. 6. Añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de 7.
Página 51
7. Instale el filtro hidráulico nuevo en el adaptador del 3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes filtro. No apriete. fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen el suelo. 8. Retire la bolsa de plástico del orificio del depósito y deje que se llene el filtro de aceite hidráulico.
Página 52
Mantenimiento de la plataforma del Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. cortacésped • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente Mantenimiento de las cuchillas en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión.
Página 53
A, de las cuchillas (Figura 72). Anote esta dimensión. utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
Página 54
Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 76). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. 2. Instale la arandela de muelle y el perno de la cuchilla.
Página 55
4. Compruebe que las cuchillas y los ejes no están 2. Localice las chapas con forma de U en los laterales doblados. Consulte Verificación de la rectilinealidad de la plataforma del motor (Figura 78). de las cuchillas. 3. Afloje la chapa en un lado y ajústela hacia arriba o 5.
Página 56
(1/4 pulgada) más bajo que el reborde delantero de la plataforma. 4. Apriete las tuercas delanteras y traseras. 5. Compruebe la nivelación longitudinal de la unidad de corte. 6. Si las dimensiones no son correctas, ajuste las tuercas delanteras y traseras en cada lado hasta obtener la inclinación longitudinal correcta (Figura 81).
Página 57
Cambio del deflector de hierba Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla. No utilice nunca el cortacésped sin haber instalado una tapa, una placa de picado, un deflector de hierba o un ensacador.
Página 58
Limpieza Nota: Asegúrese de colocar el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma antes de instalar el perno, según se muestra en la Figura 84. Limpieza de los bajos de la 3. Instale el perno y la tuerca. Coloque el extremo plataforma en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 84).
Página 59
Almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en , página . Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas Limpieza y almacenamiento soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. 1.
Página 60
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter.
Página 61
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Página 64
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en la Toro Warranty Company.