Página 1
Form No. 3372-721 Rev A Tractor de césped DH 220 Nº de modelo 74596—Nº de serie 312000001 y superiores G017868 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Mantenimiento del sistema de transmisión ....32 cortacéspedes giratorios con conductor..... 4 Comprobación de la presión de los Seguridad para cortacéspedes con conductor neumáticos............. 32 Toro ..............6 Mantenimiento de los frenos....... 32 Presión sonora ............. 6 Mantenimiento del recogedor ......... 33 Potencia sonora............ 6 Cómo retirar el recogedor ........
Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; Prácticas de operación segura ◊ enganche y distribución de la carga para los cortacéspedes incorrectos. giratorios con conductor Preparación Lea y comprenda el contenido de este manual antes de •...
• No utilice la máquina en pendientes de más de – pare el motor y retire la llave. – 10° al segar en pendientes de través; • Desengrane la transmisión de los accesorios, pare el motor y desconecte el o los cables de bujía, o retire –...
Seguridad para cortacéspedes con conductor Toro El párrafo siguiente contiene información de seguridad específica para productos Toro que no está incluida en la norma CEN. Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utiliza la máquina con accesorios no homologados.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
Página 9
111–5953 1. Indicador de altura de corte 106-8552 1. Recoger hierba 2. Reciclar 111-5630 1. Desplazamiento en 3. Vacíe el recogedor marcha atrás habilitado 2. Faros 4. Toma de fuerza (TDF) 119-2725 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
El producto Controles Familiarícese con los controles (Figura 4) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 119-2730 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – no gire la llave si hay niños presentes; mantenga a los niños a una distancia prudencial de la máquina.
Especificaciones Operación Peso Longitud Anchura Altura Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se 256 kg 260 cm 110 cm 119 cm determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 87 octanos como mínimo).
almacenamiento más largo, se recomienda drenar el PELIGRO depósito de combustible. En ciertas condiciones la gasolina es • Limpia el motor durante el funcionamiento extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con gasolina puede causarle quemaduras a usted y a aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que otras personas así...
Aplicación del freno de estaciona- miento 1. Pise a fondo el pedal de freno (Figura 4) y manténgalo en esa posición. 2. Ponga el freno de estacionamiento. Accione el interruptor del freno de estacionamiento (Figura 5) y levante poco a poco el pie del pedal de freno.
Ajuste de la altura de corte Utilice la palanca de ajuste de la altura de corte para elevar y bajar el cortacésped hasta la altura de corte deseada. La altura de corte puede ajustarse a una de 7 posiciones, desde 30 a 80 mm aproximadamente. Importante: Es necesario poner la palanca de ajuste de la altura de corte en su posición más alta (7) al llevar la máquina fuera del césped, con objeto...
6. Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas CUIDADO del reloj y manténgala en la posición de Arranque Si los interruptores de seguridad son desconectados (Figura 10). o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
Nota: El indicador de operación en marcha atrás KeyChoice que está situado cerca del soporte del asiento (Figura 11). de la consola delantera (Figura 12) se enciende, indicando que el sistema de seguridad está desactivado. G017873 Figura 12 1. Indicador de operación en marcha atrás 4.
3. Ponga el freno de estacionamiento, ponga el pomo de control de las cuchillas (TDF) en Desengranado y arranque el motor. Con el motor en marcha, quite el freno de estacionamiento y levántese un poco del asiento: El motor debe pararse. 4.
Nota: Retire la llave de contacto y la llave KeyChoice. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave de contacto y la llave KeyChoice y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
3. Tire de la palanca de volteo del recogedor hacia adelante para volcar el recogedor (Figura 16). G017876 Figura 17 1. Cierre de bloqueo 2. Desengrane las cuchillas (TDF) y ponga el G017877 acelerador en Lento. Figura 16 3. Tire de la palanca de volteo del recogedor hacia adelante y voltee el recogedor (Figura 18) hasta que 1.
G017883 G017878 Figura 19 Figura 20 1. Cierre de bloqueo 1. Enganche de remolque 4. Siegue con el recogedor en la posición abierta, según sus preferencias. Consejos de operación 5. Antes de devolver el recogedor a su posición de • Para obtener el mejor rendimiento, haga funcionar trabajo, mueva la máquina hacia adelante para el motor a velocidad máxima.
Página 21
ajuste; luego corte la hierba de nuevo a la altura normal (altura menor). • Si es necesario detener el avance de la máquina mientras se corta el césped, es posible que caigan recortes sobre el césped. Para evitar esto, haga lo siguiente: –...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
Dónde engrasar 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 4. Retire la llave de contacto. 5. Limpie los engrasadores con un trapo, y rasque cualquier pintura que hubiera sobre la cara los engrasadores.
3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 4. Retire la llave de contacto. 5. Abra el capó. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 1. Limpie alrededor del limpiador de aire de forma que la suciedad no penetre en el motor y cause daños.
Cómo instalar los elementos de 5. Retire la llave de contacto. gomaespuma y papel 6. Abra el capó. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga 7. Limpie alrededor de la varilla (Figura 25) para funcionar nunca el motor sin que esté instalado impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado el conjunto completo del limpiador de aire, con y cause daños en el motor.
2. Aparque la máquina de manera que el lado de drenaje esté ligeramente más bajo que el lado opuesto para asegurar que el aceite se drene completamente. 3. Desengrane las cuchillas (TDF). 4. Ponga el freno de estacionamiento. 5. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
3. Conecte el cable de la bujía (Figura 28). 4. Cierre el capó. Figura 28 1. Cable de la bujía 7. Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 8. Retire la bujía y la arandela de metal (Figura 28). Inspección de la bujía 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible El depósito de combustible debe ser drenado si no se va a utilizar la máquina durante un periodo de más de 30 días. Figura 30 PELIGRO 1. Abrazadera 3. Filtro de combustible En ciertas condiciones la gasolina es 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo cambiar las lámparas de los faros 1. Desengrane las cuchillas (TDF). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 4. Retire la llave de contacto. 5.
Cómo retirar la batería 10. Doble las pestañas de alambre por detrás de la lámpara para sujetarla. ADVERTENCIA 11. Instale la base de la lámpara. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto Cambio de los fusibles con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable Figura 36 positivo (rojo).
Cómo cargar la batería Mantenimiento del sistema de transmisión ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases Comprobación de la presión que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas de los neumáticos y llamas.
Comprobación del freno Mantenimiento del Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice recogedor o diariamente 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Cómo retirar el recogedor 2. Desengrane las cuchillas (TDF). 1. Bloquee el cierre de bloqueo del recogedor 3.
Mantenimiento de la cortacésped no funcionará si el recogedor no está colocado correctamente. carcasa del cortacésped 2. Desbloquee el pasador de bloqueo para permitir el vaciado del recogedor. Mantenimiento de las cuchillas Limpieza del recogedor y el Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice conducto o diariamente Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se...
3. Inspeccione las cuchillas, especialmente los extremos inclinados (Figura 41). Si observa cualquier daño o desgaste en esta zona, instale inmediatamente cuchillas nuevas. Figura 43 4. Si los pasadores de seguridad están rotos, sustitúyalos 1. Cuchilla 2. Equilibrador inmediatamente (Figura 41). Importante: Si los pasadores de seguridad están rotos, la correa del cortacésped puede estar dañada.
Almacenamiento 9. Tire del brazo tensor hacia dentro y retire la correa en V de la polea (Figura 45). 1. Desengrane las cuchillas (TDF). 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
Página 37
E. Estrangule o cebe el motor. F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. G. Recicle el aceite usado según la normativa local. H. Cierre la válvula de cierre de combustible. Importante: No guarde la gasolina con estabilizador/acondicionador durante más de 90 días.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El pomo de control de las cuchillas 1. Ponga el pomo de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) en Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
Página 39
Problema Posible causa Acción correctora 8. Hay suciedad, agua o combustible 8. Póngase en contacto con el Servicio viejo en el sistema de combustible. Técnico Autorizado. Hay una vibración anormal. 1. Las cuchillas están dobladas o 1. Instale cuchillas nuevas. desequilibradas.
Página 43
Spypros Stavrinides Limited Chipre 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hungría 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe NV Bélgica 32 14 562 960 374-0269 Rev C...
Página 44
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar el Producto Toro citado mano de obra, siga este procedimiento: a continuación si ha sido usado con propósitos residenciales* y si tiene...