Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D
24.11.2006
10:07 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Benzin-Motortrimmer
Manual de instrucciones para
desbrozadora y recortabordes de
gasolina
Mode dʼemploi de la
débroussailleuse à moteur à essence
Handleiding
benzinemotortrimmer
Manual de instruções para
o roçador motorizado a gasolina
26
MT
Art.-Nr.: 34.017.20
I.-Nr.: 01016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Einhell Royal MT 26

  • Página 1 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzin-Motortrimmer Manual de instrucciones para desbrozadora y recortabordes de gasolina Mode dʼemploi de la débroussailleuse à moteur à essence Handleiding benzinemotortrimmer Manual de instruções para o roçador motorizado a gasolina Art.-Nr.: 34.017.20 I.-Nr.: 01016...
  • Página 2 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Página 3 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 6...
  • Página 7 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 7 Inhaltsverzeichnis Seite Inhoudsopgave Blz. 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1. Algemene veiligheidsinstructies 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang 2. Overzicht van de opbouw en omvang van de 3. Bestimmungsgemäße Verwendung levering 4. Umweltschutz 3. Reglementair gebruik 5.
  • Página 8 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 8 Verpackung A/18,B/18 Verbindungsstück Führungsholm Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um C/19 Öl/Benzin Mischflasche Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung C/20 Zündkerzenschlüssel ist Rohstoff und somit wieder verwendbar oder kann C/21 Innensechskantschlüssel dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Página 9 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 9 5. Montage verläuft. Um die optimale Schultergurtlänge fest- zustellen machen Sie anschließend einige Schwingbewegungen ohne den Motor anzu- 5.1 Montage Führungsholm (Abb. D1 – D3) lassen (Abb. I). Lösen Sie die Sterngriffschraube (Abb. D1/Pos. 1) Achtung: Benutzen sie während der Arbeit immer am Verbindungsstück des oberen Führungsholmes den Schultergurt.
  • Página 10 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 10 7. Betrieb Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen. Das würde die Schnur ebenfalls beschädigen oder Schäden am Starter nach sich Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen ziehen. zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschied- lich sein können.
  • Página 11 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 11 VERSCHIEDENE SCHNEIDVERFAHREN ABMÄHEN Ist das Gerät richtig mit Schutzhaube und Fadenkopf Beim Abmähen erfassen Sie die gesamte Vegetation montiert, schneidet es Unkraut und hohes Gras an bis zum Grund. Dazu neigen Sie den Fadenkopf im schwer zugänglichen Stellen, wie z.B.
  • Página 12 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 12 2. Nehmen sie die Spule (Abb. N3/Pos. B) und die Ziehen Sie die Zündkerze mit 12 bis 15 Nm an. Feder (Abb. N3/Pos. C) von der Spindel (Abb. N3/Pos. D). Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Die Folgenden Unterpunkte sind nur auszuführen...
  • Página 13 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 13 Einstellen des Standgases: Wiederinbetriebnahme Achtung! Standgas bei warmen Betriebszustand 1. Entfernen Sie die Zündkerze. einstellen. 2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um die Feuerungskammer von Ölrückständen zu Sollte das Gerät bei nichtbetätigtem Gashebel reinigen.
  • Página 14 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 14 13. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die...
  • Página 15 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 15 Embalaje: C/21 Llave allen El aparato está protegido por un embalaje para Dispositivos de seguridad evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede La cubierta de protección debe estar montada para volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 16 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 16 inferior (fig. D1/pos. 4) en la pieza de conexión del Antes de cualquier puesta en marca comprobar: mango guía superior. Para ello asegurarse de que los el hermetismo del sistema de combustible árboles de accionamiento en el interior de los el estado correcto de los dispositivos de mangos guía encajen (en caso necesario, girar...
  • Página 17 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 17 7.1 Arrancar el motor en frío motor en frío”). Llenar el depósito con una cantidad adecuada de 4. Sujetar bien el aparato y tirar del cable de mezcla de gasolina/aceite. Véase también arranque hasta el primer tope.
  • Página 19 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 19 hilo hasta los últimos 15 cm. 9.4 Lijar la cuchilla de la cubierta de protección La cuchilla de la cubierta de protección (fig. L/pos. 1) 3. Sujetar cada extremo de hilo en una ranura (fig. se puede volver roma con el tiempo.
  • Página 20 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 20 10. Almacenamiento 11. Eliminación Atención: Cualquier error al seguir estos pasos ¡Atención! podría conllevar la formación de incrustaciones en la Las tijeras recortasetos están compuestas de pared interna del carburador, lo que tiene como diversos materiales, como, p.
  • Página 21 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 21 13. Reparación de fallos Avería Posibles causas Reparación de averías El aparato no arranca Se ha procedido de forma Seguir las indicaciones para incorrecta al realizar la puesta en arrancar. marcha.
  • Página 22 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 22 Emballage : C/19 Flacon dʼhuile/essence Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant C/20 Clé à bougie dʼéviter les dommages dus au transport. Cet C/21 Clé à fourche intérieure emballage est une matière première et peut donc être réutilisé...
  • Página 23 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 23 5. Montage mettre le moteur en marche (fig. I). Attention : Pendant votre travail, utilisez toujours une bandoulière. Mettez la bandoulière dès que le 5.1 Montage du guidon (fig. D1 – D3) moteur est démarré...
  • Página 24 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 24 Retirez ce capot avant de commencer à travailler 7.2 Faire démarrer le moteur chaud (lʼappareil (fig. L/ pos. 2) et remettez-le après les travaux. nʼest pas resté plus de 15-20 mn à lʼarrêt) 1.
  • Página 25 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 25 dʼaccès, comme par ex. le long des barrières, de dans un angle de 30 degrés vers la droite. Mettez la murs et de fondations tout comme autour des arbres. poignée dans la position désirée. Veillez au risque On peut également lʼemployer pour les travaux de élevé...
  • Página 26 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 26 Les sous-point suivants doivent uniquement être pouces (0,635 mm). Serrez la bougie dʼallumage effectués lorsque seul le fil et non toute la broche avec 12-15 Nm. doit être remplacé : Contrôlez la bougie dʼallumage pour la première fois Retirez le fil encore présent de la bobine.
  • Página 27 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 27 Réglage de la vitesse à lʼarrêt : Remise en service Attention ! Réglez la vitesse à lʼarrêt lorsque 1. Retirez la bougie dʼallumage. lʼappareil est encore chaud. 2. Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage pour nettoyer la chambre dʼexplosion de tout résidu Si lʼappareil se met hors circuit lorsque le levier de dʼhuile.
  • Página 28 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 28 13. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
  • Página 29 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 29 Verpakking: C/20 Bougiesleutel Het toestel bevindt zich in een verpakking om C/21 Binnenzeskantsleutel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Veiligheidsvoorzieningen grondstofkringloop terug worden ingebracht. De beschermkap moet zeker gemonteerd zijn om het wegspringen van voorwerpen te voorkomen.
  • Página 30 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 30 5. Montage schouderriem te bepalen, maakt u vervolgens enkele zwenkbewegingen zonder de motor te starten (fig. I). 5.1 Montage geleidesteel (fig. D1-D3) Let op! Gebruik tijdens het werk altijd de Draai de stergreepschroef (fig.
  • Página 31 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:07 Uhr Seite 31 pos. 2) en breng haar aan het einde van het werk plaatsen. terug aan. 2. AAN/UIT schakelaar naar de stand “I” brengen. 3. Gashendel vastzetten (zoals bij „koude motor 7.1 Koude motor starten starten”).
  • Página 32 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 32 verwijderen of een bepaald gebied op te schikken WAARSCHUWING: verwijder met de trimmer voor een betere voorbereiding van een tuin. geen voorwerpen van voetpaden enz.! De trimmer is een krachtig gereedschap; steentjes of andere voorwerpen kunnen 15 m en meer worden ATTENTIE! Zelfs bij zorgvuldig gebruik heeft het snijden langs funderingen, muren van steen of beton...
  • Página 33 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 33 waarbij de beide helften gescheiden worden door de 9.4 Slijpen van het mes van de beschermkap draadverdeelplaat. Wind de gehele draad op telkens Het mes van de beschermkap (fig. L, pos. 1) kan de laatste 15 cm maar op.
  • Página 34 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 34 toerental door draaien van de desbetreffende 11. Afvalbeheer afstelschroef (fig. O4, pos. 5) te verlagen tot het snijgereedschap niet meer meedraait. Let op! De heggenschaar bestaat uit diverse materialen, 10. Opbergen zoals b.v.
  • Página 35 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 35 13. Verhelpen van fouten Storing Megelijke oorzaak Oplossing De motor van het gereedschap Foutieve procedure bij het starten. Neem de aanwijzingen voor het start niet. starten in acht. Bougie vol roet of vochtig Bougie reinigen of door een nieuwe vervangen.
  • Página 36 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 36 Embalagem: Dispositivos de segurança O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem A cobertura de protecção tem obrigatoriamente de estar montada, para evitar a projecção de objectos. A para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Página 37 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 37 Certifique-se de que os eixos de accionamento Antes de cada colocação em funcionamento, deslizam no interior das barras de guia (se verifique o aparelho quanto: necessário, rodar ligeiramente a cabeça da bobina) e à...
  • Página 38 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 38 7.1 Ligar o motor frio arranque para fora até à primeira resistência. Ateste o depósito com uma quantidade adequada de Puxe agora rapidamente o cordão de arranque. mistura de gasolina/óleo. Ver também combustível e O aparelho liga-se depois de 1 a 2 puxões.
  • Página 40 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 40 5. Conduza a bobina para dentro do respectivo 9.5 Ajustes do carburador suporte. Certifique-se de que a mola não Atenção! Só o serviço de assistência técnica escorrega pelo fuso e que não fica entalada. autorizado pode efectuar ajustes no carburador.
  • Página 41 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 41 2. Deixe o combustível escorrer do depósito (para especialidade ou junto da sua administração o efeito, utilize uma bomba de gasolina de autárquica! plástico normal que pode ser adquirida na drogaria).
  • Página 42 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 42 13. Eliminação de falhas Anomalia Possível causa Eliminação de anomalias O aparelho não pega. Procedimento errado ao ligar. Siga as instruções para ligar. Vela de ignição coberta de fuligem Limpe a vela de ignição ou ou húmida.
  • Página 43 ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Benzinmotor-Trimmer MT 26 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC L WM = 103 dB; L WA = 105 dB...
  • Página 44 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 44 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 45 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 45 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Página 46 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 46...
  • Página 47 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 47 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 48 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 48 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 49 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 49 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 50 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 51 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 52 Anleitung MT 26_SPK2:Anleitung BHS 26_D 24.11.2006 10:08 Uhr Seite 52 EH 11/2006...

Este manual también es adecuado para:

34.017.20