4
4.2 CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI
• Impianto pneumatico con molla ad aria.
• Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automati-
co a garanzia della massima sicurezza;
• Perni di articolazione con boccole autolubrificanti non richie-
denti manutenzione.
• Finecorsa meccanico pedana alla max altezza.
• Valvola max pressione (8 bar).
• Valvola di blocco uniderezionale.
4.2 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Pneumatic system with air spring.
• Automatic mechanical resting device to ensure max. safety;
• Articulated pins with maintenance-free self-lubricating bushes.
• Platform mechanical limit switch at max. height.
• Max. pressure valve (8 bar).
• One-way stop valve.
4.2 TECHNISCHE HAUPTEIGENSCHAFTEN
• Pneumatische Anlage mit Luftfeder
• Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschal-
tung und höchster Sicherheitsgarantie.
• Gelenkstifte mi selbstschmierenden, wartungsfreien Buchsen
• Mechanischer Endanschlag der Fahrschiene auf max. Höhe
• Höchstdruckventil (8 bar).
• Einseitiggerichtetes Rückschlagventil
4.2 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
• Système pneumatique avec ressort à air.
• Dispositif d'appui mécanique à enclenchement automatique
pour garantir une sécurité maximale.
• Goujons d'articulation avec douilles autolubrifiantes ne né-
cessitant aucun entretien.
• Fin de course mécanique chemin de roulement à la hauteur max.
• Soupape de pression max. (8 bars).
• Vanne de blocage unidirectionnelle.
4.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES
• Instalación neumática con muelle de aire.
• Dispositivo de sostén mecánico con enganche automático
para garantizar la máxima seguridad.
• Gorrones con casquillos autolubricantes que no requieren
mantenimiento.
• Fin de carrera mecánico plataforma a la altura máx.
• Válvula de presión máx (8 bar).
• Válvula de cierre unidireccional.
16
All manuals and user guides at all-guides.com
4.3 COMANDI
Pedaliera con comandi di salita (1) e discesa (2) (Vedi fig. 8).
4.3 CONTROLS
Rise (1) and descent (2) control pedal (See fig. 8).
4.3 STEUERUNGEN
Hebe- (1) und Absenksteuerpedal (2) (siehe Abb. 8).
4.3 COMMANDES
Pédale de commande montée (1) et descente (2) (Véase fig. 8).
4.3 MANDOS
Pedal de mando subida (1) y bajada (2) (fig. 8).
Fig. 8
0574-M001-0
RAV 1380