Página 2
ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr Entsorgungshinweis: Bitte werfen • Stellen Sie das Gerät nicht in der eines elektrischen Schlags zu Sie nur entladene Batterien in die Nähe von Wärmequellen wie vermeiden, setzen Sie das Gerät Sammelboxen beim Handel oder den Heizkörpern oder weder Regen noch sonstiger Kommunen.
Página 3
Willkommen! Danke, dass Sie sich für diese AV- Kompaktanlage von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Anlage bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Página 4
Luftzufuhr auf, damit sich im sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Inneren der Anlage kein Wärmestau bildet. Ihren Sony-Händler. • Wenn das Gerät lange Zeit mit hoher Lautstärke Hinweis zu Reinigungs-CDs betrieben wird, erwärmt sich das Gehäuse. Dies ist keine Fehlfunktion.
Página 5
Inhalt ACHTUNG ......................2 Willkommen! ...................... 3 Sicherheitsmaßnahmen ..................4 Zu dieser Anleitung .................... 7 Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden ........7 Hinweise zu CDs/DVDs ..................9 Hinweis zum CD/DVD-Wechsler für 5 CDs/DVDs ........... 10 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........... 11 Überblick über das Steuermenü...
Página 6
Klangeinstellungen ............49 Wechseln der Tonspur ..................49 Automatisches Decodieren der eingespeisten Audiosignale (Automatische Decodierung) ..............51 Wiedergeben von Raumklang ................. 51 Verwenden nur der vorderen Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers (2-Kanal-Stereo) ..................54 Einstellen der Pegelparameter ................. 54 Wiedergeben von Filmen............ 55 Wechseln des Blickwinkels ................
Página 7
Zu dieser Anleitung Folgende CDs/DVDs können wiedergegeben werden • Die Anweisungen in dieser Anleitung Format der CD/DVD beziehen sich auf die Bedienelemente auf der Fernbedienung. Sie können jedoch DVD VIDEO auch die Bedienelemente an der Anlage verwenden, sofern sie die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung tragen wie die Super Audio CD Bedienelemente auf der Fernbedienung.
Página 8
• Index (Super Audio CD, CD) / Video- Regionalcode Index (VIDEO-CD) Die Anlage hat einen aufgedruckten Eine Nummer, mit der ein Stück unterteilt Regionalcode auf der Rückseite und gibt nur werden kann, so dass Sie eine bestimmte DVDs wieder, die mit demselben Stelle auf einer VIDEO-CD oder einer Regionalcode versehen sind.
Página 9
Hinweis zu Wiedergabefunktionen Hinweise zu CDs/DVDs bei DVDs und VIDEO-CDs Einige Wiedergabefunktionen von DVDs Umgang mit CDs/DVDs und VIDEO-CDs können von den Software- • Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, Herstellern absichtlich eingeschränkt damit sie nicht verschmutzen. Berühren werden. Diese Anlage gibt DVDs und Sie nicht die Oberfläche einer CD/DVD.
Página 10
Hinweis zum CD/DVD- Wechsler für 5 CDs/DVDs CD/DVD-Wechslersystem CD/DVD-Lift DISC 1 DISC 2 CD/DVD DISC 3 DISC 4 DISC 5 Wiedergabeeinheit Der CD/DVD-Wechsler besteht aus einer Wiedergabeeinheit und einem CD/ DVD-Lift, der die CDs/DVDs an den CD/DVD-Einschub und an die Wiedergabeeinheit transportiert.
Página 11
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Vorderseite STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Schalter POWER (Netz) (32) 8 Kopfhörerbuchse PHONES (32) 2 Anzeige STANDBY (32) 9 Lautstärkeregler VOLUME (32) 3 Anzeige/DISC 1 (Wiedergabe) /A 0 SOUND FIELD –/+ (51) qa DISPLAY (64)
Página 12
Display an der Vorderseite Bei der Wiedergabe einer DVD Leuchtet, wenn der Blickwinkel gewechselt werden kann. Aktueller Tonmodus Wiedergabestatus Nummer des aktuellen Kapitels TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 LOGIC ALL 1 DISC S Wiedergabemodus Aktueller Wiederholmodus Nummer des aktuellen Titels Spieldauer Aktuelles Raumklangformat...
Página 13
Rückseite COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SELECTABLE CENTER WOOFER INTERLACE IMPEDANCE ONLY WOOFER 3Ω COAXIAL R E A R R E A R O P T I C A L EXCEPT D I G I T A L...
Página 15
Überblick über das Steuermenü Über das Steuermenü können Sie eine Funktion auswählen, die Sie verwenden möchten. Das Steuermenü wird angezeigt, wenn Sie die Taste DVD DISPLAY drücken. Näheres finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Steuermenü Gesamtzahl der Nummer des gerade wiedergegebenen aufgezeichneten Titel Titels (Video-CD/Super Audio CD/CD: oder Stücke...
Página 16
ZEIT (Seite 45) Dient zum Anzeigen der verstrichenen Wiedergabedauer und der Restspieldauer. Dient zum Eingeben des Zeitcodes für die Suche nach bestimmten Bild- und Musikpassagen. TON (nur DVD/VIDEO-CD/ Dient zum Einstellen des Klangs. Super Audio CD/CD) (Seite 49) UNTERTITEL (nur DVD) Dient zum Anzeigen der Untertitel.
Página 17
Vorbereitungen Kurzübersicht In diesem Kapitel finden Sie eine Kurzübersicht, so dass Sie die Wiedergabe mit der Anlage sofort starten können. Wie Sie die Sprache für die Bildschirmanzeigen auswählen, schlagen Sie bitte auf Seite 68 nach. Informationen zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses des angeschlossenen Fernsehgeräts finden Sie auf Seite 69.
Página 18
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Sie können die Anlage mit der mitgelieferten Fernbedienung steuern. Legen Sie zwei R6- Batterien (Größe AA) in das Batteriefach der Fernbedienung ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität: Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den Markierungen 3 und # im Batteriefach entsprechen.
Página 19
Anschlüsse für die Lautsprecher Lautsprecher Anschlüsse Vordere Lautsprecher SPEAKER FRONT L (weiß) und R (rot) Hintere Lautsprecher SPEAKER REAR L (blau) und R (grau) Mittlerer Lautsprecher SPEAKER CENTER (grün) Tiefsttonlautsprecher SPEAKER WOOFER (violett) Lautsprecher vorne (R) Mittlerer Lautsprecher Lautsprecher vorne (L) Farbiges Etikett COMPONENT SCAN SELECT...
Página 20
So vermeiden Sie einen Kurzschluss an den Lautsprechern Wenn an den Lautsprechern ein Kurzschluss auftritt, kann die Anlage beschädigt werden. Um dies zu verhindern, beachten Sie beim Anschließen der Lautsprecher bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. Achten Sie darauf, dass die blanken Enden der Lautsprecherkabel keinen anderen Lautsprecheranschluss oder das blanke Ende eines anderen Lautsprecherkabels berühren.
Página 21
Schritt 2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferten AM-/UKW-Antennen für Radioempfang an. Anschlüsse für die Antennen Antenne Anschlüsse AM-Ringantenne AM-Anschlüsse UKW-Wurfantenne Anschluss FM 75Ω COAXIAL AM-Ringantenne COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT...
Página 22
Bei schlechtem UKW-Empfang Schließen Sie die Anlage über ein 75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) wie unten dargestellt an eine UKW- Außenantenne an. UKW-Außenantenne Anlage Massedraht (nicht mitgeliefert) COAXIAL 75Ω an Masse Hinweis Wenn Sie die Anlage an eine Außenantenne anschließen, muss sie zum Schutz vor einem Blitzschlag geerdet werden.
Página 23
Schritt 3: Anschließen von Fernseh- und Videokomponenten Erforderliche Kabel Videokabel zum Anschließen eines Fernsehmonitors Gelb Gelb Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen der Kabel darauf, die farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten zu verbinden. Gelb (Video) Gelb (Video) Weiß...
Página 24
Anlage dann mit der Netztaste 1 auf der Fernbedienung ein. Sie müssen die Taste X gedrückt halten, bis DAV-C770 im Display erscheint. Wenn Sie die Anlage wieder auf NTSC zurücksetzen wollen, halten Sie erneut die Taste X an der Anlage gedrückt und schalten sie dann mit der Fernbedienung aus und wieder ein.
Página 25
Einstellungen für die Lautsprecher Den besten Raumklang erzielen Sie, wenn sich alle Lautsprecher außer dem Tiefsttonlautsprecher im selben Abstand von der Hörposition befinden (A). Bei dieser Anlage können Sie jedoch den mittleren Lautsprecher um bis zu 1,6 m (B) und die hinteren Lautsprecher um bis zu 4,6 m (C) näher an der Hörposition aufstellen.
Página 26
Einstellen der Lautsprecherparameter Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, geben Sie zunächst die Entfernung der Lautsprecher von der Hörposition und ihre Größe an und stellen Sie anschließend Balance und Pegel ein. Stellen Sie mit dem Testton die Lautstärke der Lautsprecher auf denselben Pegel ein. Sie können die Lautsprecherparameter über LAUTSPRECHER im Setup-Menü...
Página 27
xABSTAND Sie können den Abstand zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition einstellen, und zwar innerhalb der folgenden Bereiche. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. • F. D. (5 m) (Abstand der vorderen Lautsprecher) Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Página 28
Diagramm der Montagehöhe der Lautsprecher • R. H. LOW Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich D befinden. • R. H. HIGH Wählen Sie diese Einstellung, wenn sich die hinteren Lautsprecher im Bereich C befinden. Diese Parameter stehen nicht zur Verfügung, wenn „REAR“ auf „NO“ gesetzt wurde. So geben Sie Balance und Pegel der Lautsprecher an Drücken Sie mehrmals AMP MENU, so dass 9 LEVEL im Display an der Vorderseite erscheint.
Página 29
xPEGEL Sie können den Pegel jedes Lautsprechers auf folgende Werte einstellen. Die Standardeinstellungen sind unterstrichen. • C. LEVEL (0 dB) (Pegel des mittleren Lautsprechers) Stellen Sie den Pegel des mittleren Lautsprechers ein (einstellbar von –6 dB bis +6 dB, in Schritten von 1 dB).
Página 30
Speichern von Radiosendern Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern. Drehen Sie vor dem Einstellen der Radiosender die Lautstärke unbedingt möglichst weit herunter. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschte Frequenzbereich im Display an der Vorderseite erscheint.
Página 31
5 Drücken Sie ENTER. Der Sender wird gespeichert. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Página 32
Wiedergeben von CDs/DVDs Wiedergeben von CDs/DVDs Drücken Sie DISC 1-5 A. Drücken Sie die Zahlentaste für die gewünschte CD/DVD. „READY!“ erscheint im Display an der Vorderseite und Sie können eine CD/DVD in die Anlage einlegen. Bei bestimmten DVDs oder VIDEO-CDs Beispiel: Wenn Sie eine CD/DVD in sind bestimmte Funktionen unter Fach 1 des CD/DVD-Lifts einlegen...
Página 33
So nehmen Sie die CD/DVD heraus Weitere Funktionen Drücken Sie DISC 1-5 A an der Anlage oder Z auf der Fernbedienung. Wenn Sie Z Z (EJECT) auf der Fernbedienung drücken, wird die CD/DVD im CD/DVD-Lift ausgeworfen, DISC SKIP MUTING deren DISC-Anzeige grün leuchtet. Wenn die Anlage die CD/DVD ausgeworfen hat, nehmen Sie sie heraus.
Página 34
Wenn die Wiedergabe am Anfang der CD/DVD Fortsetzen der Wiedergabe beginnen soll, drücken Sie zweimal x und dann H. an der Stelle, an der Sie Hinweise die CD/DVD gestoppt haben • Je nachdem, wo Sie die Wiedergabe der CD/DVD unterbrochen haben, setzt die Anlage die Wiedergabe unter Umständen nicht genau an (Resume Play) derselben Stelle fort.
Página 35
Arbeiten mit dem Menü Wiedergeben von VIDEO- einer DVD CDs mit PBC-Funktionen (PBC-Wiedergabe) Eine DVD ist in lange Abschnitte von Bild- oder Tondaten unterteilt, die „Titel“ heißen. Bei der PBC-Wiedergabe (PBC - Wenn Sie eine DVD abspielen, die mehrere Wiedergabesteuerung) stehen Ihnen einfache Titel enthält, können Sie über DVD TOP interaktive Funktionen, Suchfunktionen und MENU den gewünschten Titel auswählen.
Página 36
Wiedergeben eines MP3- Gehen Sie bei den interaktiven Funktionen wie im Menü erläutert Audiostücks vor. Schlagen Sie aber auch in den Anweisungen nach, die mit der Sie können Daten-CDs (CD-ROMs/CD-Rs/ VIDEO-CD geliefert wurden. Die CD-RWs) im MP3-Format (MPEG1 Audio Funktionen sind nicht bei allen Layer 3-Format) wiedergeben.
Página 37
Hinweise Wählen Sie mit X/x die Option • Für Album- oder Stücknamen können nur die (ALBUM) aus und drücken Sie Buchstaben des Alphabets sowie Ziffern verwendet ENTER oder c. werden. Alle anderen Zeichen werden als „ “ angezeigt. Die Liste der Alben auf der CD erscheint. •...
Página 38
xALLE/EINE/ALBUM Auswählen des • ALLE: Die Anlage gibt alle CDs/DVDs in der Anlage nacheinander wieder, und zwar Wiedergabemodus in der Reihenfolge der CD/DVD- (Alle discs, Eine Disc oder Album) Fachnummer. Sie können die Wiedergabe in willkürlicher Reihenfolge oder die wiederholte Wiedergabe für alle CDs/ DVDs einstellen.
Página 39
Zusammenstellen eines Drücken Sie c, und wählen Sie dann mit X/x die CD/DVD aus. eigenen Programms Programm (Programmwiedergabe) Disc DISC1(CD) DISC2(CD) DISC3(CD) DISC4(CD) DISC5(CD) Sie können den Inhalt einer CD/DVD in beliebiger Reihenfolge wiedergeben lassen, indem Sie die Stücke darauf in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.
Página 40
Sie können die programmierten Stücke Wählen Sie mit X/x oder den wiederholt wiedergeben lassen. Drücken Sie REPEAT oder setzen Sie während der Zahlentasten „7“ aus und drücken Programmwiedergabe „WIEDERHOLEN“ im Sie ENTER. Steuermenü auf „ALLE“. Programm 1 DISC1(CD)–TRACK7 Hinweise • Die angezeigten Stücknummern und -namen sind die Nummern und Namen der entsprechenden Stücke auf der CD.
Página 41
Einstellen des Zufallswiedergabe im Wiedergabe in willkürlicher Steuermenü Reihenfolge (Zufallswiedergabe) Sie können die normale Zufallswiedergabe oder den Album-Shuffle-Modus (nur MP3) einstellen. Sie können mit dieser Anlage die Titel „mischen“ (engl. shuffle) und in > 10 10/0 willkürlicher Reihenfolge wiedergeben lassen. Wenn Sie die Funktion ein zweites Mal ausführen, kann die Wiedergabereihenfolge eine ganz andere sein.
Página 42
Wiederholte Wiedergabe Wählen Sie die Einstellung für die wiederholte Wiedergabe aus. (Wiedergabewiederholung) 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Sie können alle Titel/Stücke sowie einzelne ALLE Titel/Kapitel/Stücke auf einer CD/DVD TITEL...
Página 43
Suchen nach einer Szene Schnelles Suchen nach einer Stelle Suchen nach einer durch Weiterschalten oder bestimmten Stelle auf Zurückschalten (Scannen) einer CD/DVD Drücken Sie während der Wiedergabe einer (Scannen, CD/DVD die Taste m oder M. Wenn Sie die gewünschte Stelle gefunden haben, Wiedergabe in Zeitlupe) drücken Sie H, um wieder in die normale Wiedergabegeschwindigkeit zu schalten.
Página 44
xBei der Wiedergabe einer DVD Suchen nach Titel/ (TITEL) Kapitel/Stück/ xBei der Wiedergabe einer VIDEO-CD Indexnummer/Album (STÜCK) xBei der Wiedergabe einer Super Audio CD Sie können nach einem Titel (DVD), einem (STÜCK) Kapitel (DVD), einem Stück (CD, VIDEO- xBei der Wiedergabe einer CD CD, Super Audio CD, MP3), einer Indexnummer (VIDEO-CD, Super Audio (STÜCK)
Página 45
Suchen nach Kapitel/Indexnummer Wählen Sie mit X/x oder den Zahlentasten die Nummer des zu suchenden Kapitels bzw. die zu Drücken Sie DVD DISPLAY. suchende Indexnummer aus. Das Steuermenü erscheint. Wenn Sie einen Fehler gemacht Wählen Sie mit X/x die Suchmethode haben aus: Löschen Sie die Nummer mit CLEAR,...
Página 46
Anzeigen von Informationen zur CD/DVD Bei der Wiedergabe einer DVD Anzeigen der Spieldauer Spieldauer und Nummer des aktuellen Titels und der Restspieldauer im TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 Display an der Vorderseite k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Restspieldauer des aktuellen Titels TITLE...
Página 47
Bei der Wiedergabe einer MP3-CD Anzeigen der Spieldauer Spieldauer und Nummer des aktuellen Stücks und der Restspieldauer TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Restspieldauer des aktuellen Stücks Sie können die Spieldauer und die TITLE TRACK CHAPTER TUNED...
Página 48
So blenden Sie das Steuermenü aus Drücken Sie wiederholt TIME, um Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das die Zeitangaben zu wechseln. Steuermenü ausgeblendet wird. Welche Angaben angezeigt werden und welche Zeitangaben Sie wechseln Hinweise können, hängt von der CD/DVD ab, •...
Página 49
Klangeinstellungen Wechseln der Tonspur Wählen Sie mit X/x das gewünschte Audiosignal aus. xBei der Wiedergabe einer DVD Wenn der Ton bei einer DVD in mehreren Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen aufgezeichnet ist, können Sie Sprachen unterschiedlich. während der Wiedergabe der DVD eine Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, dieser Sprachen auswählen.
Página 50
So blenden Sie das Steuermenü aus Im Folgenden sehen Sie Beispiele für Drücken Sie DVD DISPLAY so oft, bis das die Anzeige: Steuermenü ausgeblendet wird. • PCM (Stereo) Sie können TON direkt auswählen, indem Sie PROGRAM FORMAT AUDIO drücken. Mit jedem Tastendruck wechselt PCM 48kHz 24bit die Einstellung.
Página 51
> 10 10/0 * Nutzt DCS-Technologie Informationen zu DCS (Digital Cinema Sound) In Zusammenarbeit mit Sony Pictures Entertainment hat Sony die Klangumgebung der Studios von Sony Pictures Entertainment analysiert und diese Daten sowie Sonys eigene DSP-Technologie (Digital Signal Processor) für die Entwicklung von „Digital Cinema Sound“...
Página 52
• Kinotypischer Nachhall Digital-DVDs. Reproduziert den für Kinosäle typischen In diesem Modus werden die Nachhall. Klangeigenschaften der Studios von Sony Im Modus Cinema Studio EX sind diese Pictures Entertainment reproduziert. Elemente integriert und aufeinander abgestimmt. Drücken Sie SOUND FIELD –/+ an der...
Página 53
Die Anlage speichert das Klangfeld, das N. SURROUND (normaler Raumklang) für einen bestimmten Funktionsmodus Tondaten mit mehrkanaligen Audiosignalen zuletzt ausgewählt wurde im Raumklangmodus werden so (Klangfeldverknüpfung). wiedergegeben, wie sie aufgezeichnet Wenn Sie eine Funktion wie DVD oder TUNER auswählen, wird also das Klangfeld, das Sie für diese wurden.
Página 54
Verwenden nur der Einstellen der Pegelparameter vorderen Lautsprecher und des Tiefsttonlautsprechers Das Menü zum Einstellen der Lautsprecherpegel enthält Parameter, mit (2-Kanal-Stereo) deren Hilfe Sie die Balance und Lautstärke der einzelnen Lautsprecher regulieren können (Seite 28). SOUND FIELD > 10 10/0 >...
Página 55
Wiedergeben von Filmen Wechseln des Drücken Sie c oder ENTER. Statt der Blickwinkelnummer wird „-“ Blickwinkels angezeigt. 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Wenn auf einer DVD verschiedene 1 8 ( 3 4 ) Blickwinkel für eine Szene aufgezeichnet 1 : 3 2 : 5 5 sind, erscheint „ANGLE“...
Página 56
Anzeigen der Untertitel Wählen Sie mit X/x die Sprache aus. Bei den DVDs ist die Auswahl an Sprachen unterschiedlich. Wenn 4 Ziffern angezeigt werden, Wenn auf der DVD Untertitel aufgezeichnet geben diese den Sprachcode an. sind, können Sie diese während der Schlagen Sie in der Liste der Wiedergabe der DVD ein- oder ausschalten.
Página 57
Weitere Funktionen Sperren von CDs/DVDs Wählen Sie mit X/x die Option (INDIVIDUELLE (INDIVIDUELLE KINDERSICHERUNG, KINDERSICHERUNG) aus und drücken KINDERSICHERUNG) Sie ENTER. „INDIVIDUELLE Sie haben zwei Möglichkeiten, die KINDERSICHERUNG“ ist damit Wiedergabe einer CD/DVD einzuschränken. • Individuelle Kindersicherung ausgewählt. Sie können die Wiedergabe so 1:DVD einschränken, dass die Anlage für Kinder 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE...
Página 58
Wiedergeben einer CD/DVD, für die die Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr individuelle Kindersicherung aktiviert ist vierstelliges Kennwort ein bzw. erneut ein und drücken Sie dann ENTER. „Individuelle Kindersicherung ist Legen Sie die CD/DVD ein, für die die aktiviert.“ erscheint und das Steuermenü individuelle Kindersicherung aktiviert ist.
Página 59
Drücken Sie im Stoppmodus DVD SETUP. Geben Sie mit den Zahlentasten Ihr Kennwort ein bzw. erneut ein und Das Setup-Menü erscheint. drücken Sie dann ENTER. Wählen Sie mit X/x die Option Die Anzeige zum Einstellen der „BENUTZEREINSTELLUNGEN“ aus und Kindersicherungsstufe und zum Ändern drücken Sie ENTER.
Página 60
Wiedergeben einer DVD, für die die Wählen Sie mit X/x die Option Kindersicherung aktiviert ist „STUFE“ aus und drücken Sie ENTER. Die Optionen für „STUFE“ werden angezeigt. Legen Sie die CD/DVD ein und drücken Sie H. BENUTZEREINSTELLUNGEN Das Menü KINDERSICHERUNG KINDERSICHERUNG STUFE: erscheint.
Página 61
Regionalcode Standard Code Standard Code nummer nummer Argentinien 2044 Korea 2304 Australien 2047 Malaysia 2363 Belgien 2057 Mexiko 2362 Brasilien 2070 Neuseeland 2390 Chile 2090 Niederlande 2376 China 2092 Norwegen 2379 Dänemark 2115 Österreich 2046 Deutschland 2109 Pakistan 2427 Finnland 2165 Philippinen 2424...
Página 62
002, 003, 019 • Wenn Sie die Batterien in der Fernbedienung 002, 003, 020 austauschen, wird die Codenummer unter PANASONIC 009, 024 Umständen auf den Standardwert (SONY) zurückgesetzt. Geben Sie danach wieder die PHILIPS 015, 018 richtige Codenummer ein. PIONEER...
Página 63
Steuern des Fernsehgeräts Anzeigen der Bilder von Sie können Ihr Fernsehgerät mit den unten genannten Tasten steuern. einem Videorecorder oder Tasten Funktionen einem anderen Gerät TV [/1 Ein- bzw. Ausschalten des Fernsehgeräts. TV/VIDEO Wechseln zwischen Sie können Videorecorder oder andere Fernsehgerät und anderen Geräte an die Buchsen VIDEO 1 oder Eingangsquellen.
Página 64
So stellen Sie nicht gespeicherte Radioempfang Sender ein Stellen Sie in Schritt 2 manuell oder automatisch Radiosender ein. Speichern Sie zunächst Radiosender in der Um den manuellen Sendersuchlauf zu Anlage ab (siehe „Speichern von aktivieren, drücken Sie mehrmals TUNING Radiosendern“ auf Seite 30). + oder –...
Página 65
Das Radiodatensystem Eingeben eines Namens (RDS) für gespeicherte Sender (nur bei Modellen für Europa) Für gespeicherte Sender können Sie einen Was ist das Radiodatensystem? Namen von bis zu 8 Zeichen Länge eingeben. Dieser Name (z. B. „XYZ“) Das Radiodatensystem (RDS) ist ein erscheint im Display an der Vorderseite der Sendedienst, bei dem Radiosender Anlage, wenn der entsprechende Sender...
Página 66
Drücken Sie NAME. Geben Sie mit den Cursortasten einen Indexnamen ein: Wählen Sie mit x/X ein Zeichen aus und stellen Sie den Cursor mit c an die nächste Eingabeposition. Wenn Sie einen Fehler gemacht haben Drücken Sie so oft C oder c, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und wählen Sie mit x/X das richtige Zeichen aus.
Página 67
Einstellen des Geräts Das Setup-Menü Wählen Sie mit X/x die gewünschte Option aus der angezeigten Liste aus: „SPRACHE“, „BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN“, „BENUTZEREINSTELLUNGEN“, Im Setup-Menü können Sie verschiedene „LAUTSPRECHER“ und Einstellungen beispielsweise für Bild und „ZURÜCKSETZEN“. Drücken Sie dann Ton vornehmen. Außerdem können Sie eine ENTER oder c.
Página 68
Wählen Sie mit X/x eine Einstellung Einstellen der Sprache für aus und drücken Sie dann ENTER. Anzeigen und Ton (SPRACHE) Die Einstellung wird vorgenommen und die Konfiguration ist damit abgeschlossen. Beispiel: „4:3 PAN SCAN“ Unter „SPRACHE“ können Sie Ausgewählte Einstellung unterschiedliche Sprachen für die Bildschirmanzeigen bzw.
Página 69
Wenn Sie unter „DVD-MENÜ“, „UNTERTITEL“ Einstellungen für das Bild und „TON“ die Option „SONSTIGE t“ wählen, wählen Sie bitte auch den Sprachcode in der Tabelle (Seite 84) aus und geben ihn mit den Zahlentasten (BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN) ein. Wenn Sie eine Sprache gewählt haben, wird der entsprechende Sprachcode (4 Ziffern) angezeigt, wenn Sie das nächste Mal „SONSTIGE t“...
Página 70
16:9 xCOMPONENT OUT Mit dieser Option können Sie den Signaltyp einstellen, der über die Buchsen COMPONENT VIDEO OUT des Players ausgegeben wird. Weitere Informationen zu 4:3 LETTER BOX den verschiedenen Typen finden Sie auf Seite 80, 81. INTERLACE Wählen Sie diese 4:3 PAN SCAN Einstellung, wenn der Player an ein...
Página 71
xKINDERSICHERUNG t (nur DVD) Individuelle Einstellungen Legen Sie bei DVDs mit Kindersicherung ein Kennwort und eine (BENUTZEREINSTELLUNGEN) Kindersicherungsstufe fest. Näheres finden Sie unter „Einschränken der Wiedergabe durch Kinder (Kindersicherung)“ (Seite 58). Hier können Sie Einstellungen für die xAUSWAHL TONSTANDARD (nur DVD) Kindersicherung und weitere Einstellungen Weist für die Wiedergabe einer DVD mit vornehmen.
Página 72
• HINTEN Einstellungen für die — HINTEN (UNTEN), HINTEN (OBEN), SEITLICH (UNTEN), Lautsprecher (LAUTSPRECHER) SEITLICH (OBEN): Geben Sie Position und Höhe an, um die Digital Cinema Surround-Modi richtig Um einen optimalen Raumklang zu erzielen, einzustellen. geben Sie die Größe der angeschlossenen —...
Página 73
Diagramm der Lautsprecherpositionen VORN Die vorderen Lautsprecher können Sie auf einen Abstand von 1,0 bis 15,0 m von der Hörposition einstellen, und zwar in Schritten von 0,2 m. Für den mittleren Lautsprecher MITTE können Sie eine Position angeben, die sich bis zu 1,6 m näher an der Hörposition befindet, und zwar in Schritten von 0,2 m.
Página 74
xBALANCE Einstellen der Lautstärke und des Sie können die Balance der linken und Pegels der Lautsprecher rechten Lautsprecher folgendermaßen einstellen. Achten Sie darauf, „TESTTON“ auf „EIN“ zu stellen, um das Einstellen zu Drücken Sie nach dem Stoppen der vereinfachen. Wiedergabe DVD SETUP und wählen Die Standardeinstellungen sind Sie „LAUTSPRECHER“...
Página 75
Programmen integriert ist, zu einer Verschlechterung der Bildqualität führen. bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Wenn Sie die Anlage direkt an das Sony-Händler. Fernsehgerät anschließen und immer noch Probleme auftreten, schließen Sie die Anlage Stromversorgung an den S-Videoeingang des Fernsehgeräts an, und versuchen Sie es erneut (Seite 23).
Página 76
Der Ton von links und rechts ist nicht Der Raumklangeffekt ist bei der Wiedergabe einer Dolby Digital- oder ausgewogen oder vertauscht. MPEG-Audio-Tonspur kaum zu hören. , Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher und , Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse Komponenten korrekt und fest angeschlossen und -einstellungen (Seite 25, 72).
Página 77
Betrieb Ein MP3-Audiostück lässt sich nicht wiedergeben. Radiosender lassen sich nicht , Die Daten-CD wurde nicht in einem MP3- einstellen. Format aufgezeichnet, das ISO9660 Stufe 1/ , Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt Stufe 2 oder Joliet entspricht. angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen , Das MP3-Audiostück hat nicht die aus und schließen Sie gegebenenfalls eine Erweiterung „.MP3“.
Página 78
Display an der Sprachen vorhanden. Vorderseite erscheint „LOCKED“. , Auf der DVD ist das Wechseln der Untertitel , Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder nicht zulässig. den autorisierten Kundendienst von Sony vor Ort. Die Untertitel lassen sich nicht ausschalten.
Página 79
MP3-Audiostücken auf einer Daten-CD. DCS (Digital Cinema Sound) Um Fehlfunktionen der Anlage zu Allgemeine Bezeichnung für den verhindern, schaltet sich die Raumklang, der mithilfe einer von Sony Selbstdiagnosefunktion ein. In diesem Fall entwickelten, digitalen erscheint eine fünfstellige Service-Nummer Signalverarbeitungstechnologie erzeugt (bestehend aus einem Buchstaben und wird.
Página 80
bespielt, einschichtig) 9,4 GB und die einer Dolby Pro Logic II DVD mit zwei bespielten Seiten und Mit Dolby Pro Logic II wird Ton im doppelter Schicht (zweiseitig bespielt, Zweikanalformat in voller Bandbreite auf zweischichtig) 17 GB. fünf Ausgabekanäle verteilt. Dies erfolgt Die Bilddaten werden im MPEG 2-Format mithilfe eines hochentwickelten Surround- aufgezeichnet, einem weltweit gültigen...
Página 81
Die Art der Kindersicherung variiert von Stück DVD zu DVD. Wenn die Funktion aktiviert Einheiten einer Bild- oder Tonaufnahme auf ist, wird die Wiedergabe der DVD in einer Super Audio CD, CD, VIDEO-CD manchen Fällen völlig unterbunden oder oder MP3-CD. Ein Album besteht aus Gewaltszenen werden übersprungen oder mehreren Stücken (nur MP3).
Página 82
Technische Daten Verstärker Stereomodus 90 W + 90 W (3 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Raumklangmodus Vordere Lautsprecher: 90 W + 90 W Mittlerer Lautsprecher*: 90 W Hintere Lautsprecher*: 90 W + 90 W (3 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung) Tiefsttonlautsprecher*: 100 W (3 Ohm bei 100 Hz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Página 83
AM-Tuner System Digitales Quartz-Locked-Synthesizer-System (PLL) Empfangsbereich Modell für Nordamerika: 530 – 1.710 kHz (Empfangsintervall von 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz) Modell für Europa: 531 – 1.602 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz) Andere Modelle: 531 – 1.602 kHz (Empfangsintervall von 9 kHz) 530 –...
Página 84
Liste der Sprachcodes Näheres dazu finden Sie auf Seite 49, 56, 69. Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F). Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona...
Página 85
Liste der Optionen im DVD-Setup-Menü Sie können die folgenden Optionen im DVD-Setup-Menü einstellen. Die Reihenfolge der angegebenen Optionen kann sich von der tatsächlichen Reihenfolge unterscheiden. SPRACHE BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN BILDSCHIRMANZEIGE TV-GERÄT 16:9 (Wählen Sie die zu 4:3 LETTER verwendende Sprache in der angezeigten Sprachliste aus.) 4:3 PAN SCAN BILDSCHIRMSCHONER...
Página 86
Index Numerische Einträge Geeignete Datenträger 7 S VIDEO 23 Gespeicherter Sender 30, 64 Scannen 43 16:9 69 GRÖSSE 72 SPRACHE 68 4:3 LETTER BOX 69 Steuermenü 15 4:3 PAN SCAN 69 Störungsbehebung 75 STÜCK 44 HINTERGRUND 70 Stück 7, 81 ABSTAND 27, 73 Suchen ALBUM 37, 44...
Página 88
Hinweis wg BAND Die Fernbedienung des Geräts arbeitet mit Fernbedienungssignalen, Dient zum Auswählen der Frequenzbereiche AM die mit denen anderer DVD-Produkte von Sony übereinstimmen. oder UKW (FM). Deshalb reagieren bei einigen Tasten möglicherweise auch wh Zahlentasten* andere DVD-Produkte von Sony.
Página 90
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de Precauciones incendios o descargas Seguridad eléctricas, no exponga la • Si se introduce algún objeto en la unidad a la lluvia ni a la unidad, desenchúfela y haga que humedad. sea revisada por personal No sitúe el aparato en un espacio especializado antes de volver a cerrado, como una estantería o un...
Página 91
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este sistema compacto de AV Sony. Antes de utilizar este sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Página 92
Si desea realizar alguna consulta o solucionar Ubicación algún problema relacionado con el sistema, • Instale el sistema en un lugar con ventilación póngase en contacto con el proveedor Sony más adecuada para evitar el recalentamiento interno próximo. del mismo.
Página 93
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 3 Precauciones ..................... 4 Acerca de este manual ..................7 Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........7 Notas sobre los discos ..................9 Nota sobre el cambiador de DVD de 5 discos ..........10 Índice de componentes y controles ..............
Página 94
Ajustes de sonido............. 49 Cambio del sonido ................... 49 Decodificación automática de la señal de audio de entrada (Decodificación automática) ............... 51 Disfrute de sonido envolvente ................51 Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves (estéreo de 2 canales) ................
Página 95
Términos aplicables a los discos Acerca de este manual • Título • Las instrucciones de este manual describen Las secciones más largas de una imagen, los controles del mando a distancia. una pieza musical de un DVD, una También es posible utilizar los controles película, etc., en software de vídeo o todo del sistema si presentan los mismos nombres el álbum en software de audio.
Página 96
Disco Código de región Estructura Título de DVD El sistema tiene un código de región impreso en la parte trasera de la unidad y Capítulo Disco Estructura sólo reproducirá discos DVD que presenten de VIDEO Pista el mismo código de región. CD, Super Audio CD Los discos DVD que presenten la etiqueta...
Página 97
Nota sobre operaciones de Notas sobre los discos reproducción de discos DVD y VIDEO CD Manejo de discos Es posible que ciertas operaciones de • Para mantener limpio el disco, agárrelo por reproducción de discos DVD y VIDEO CD los bordes. No toque su superficie. estén expresamente determinadas por los •...
Página 98
Nota sobre el cambiador de DVD de 5 discos Sistema de cambiador de discos Almacenador DISC 1 DISC 2 Disco DISC 3 DISC 4 DISC 5 Unidad de reproducción El cambiador de discos consta de una unidad de reproducción y un almacenador que transporta los discos a la ranura de discos y a la unidad de reproducción.
Página 99
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Interruptor POWER (32) 8 Toma PHONES (32) 2 Indicador STANDBY (32) 9 Control VOLUME (32) 3 Indicador/DISC 1 (reproducción)/A 0 SOUND FIELD –/+ (51) qa DISPLAY (64)
Página 100
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de Número del Se ilumina cuando es Sonido actual reproducción capítulo actual posible cambiar el ángulo TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 LOGIC ALL 1 DISC S Número del título actual Tiempo de Modo de Modo de...
Página 101
Panel posterior COMPONENT SCAN SELECT MONITOR VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SELECTABLE CENTER WOOFER INTERLACE IMPEDANCE ONLY WOOFER 3Ω COAXIAL R E A R R E A R O P T I C A L EXCEPT D I G I T A L...
Página 102
1 TV [/1 (encendido/espera) (62) Mando a distancia 2 Z (EJECT) (33) 3 NAME (66) 4 STEREO/MONO (64) 5 MEMORY (30) 6 CLEAR (40) 7 PLAY MODE (39) 8 AUDIO (49) 9 ANGLE (55) q; SUBTITLE (56) qa VOL +/– (63) qs ./>...
Página 103
Guía de la pantalla del menú de control Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al pulsar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
Página 104
Comprueba el tiempo transcurrido y el TIEMPO (página 45) restante de reproducción. Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imagen y de música. Cambia el valor audio. AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD) (página 49) Muestra los subtítulos. SUBTITULO (sólo DVD) Cambia el idioma de los subtítulos.
Página 105
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página 68. Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 69.
Página 106
Inserción de las pilas en el mando a distancia Es posible controlar el sistema con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Página 107
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Los terminales SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces posteriores Los terminales SPEAKER REAR L (azul) y R (gris) Altavoz central Al terminal SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves Al terminal SPEAKER WOOFER (púrpura) Altavoz frontal (derecho) Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz central...
Página 108
Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el hilo desprotegido de otro cable de altavoz.
Página 109
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM COMPONENT MONITOR SCAN SELECT...
Página 110
Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Antena exterior de FM Sistema Cable de tierra (no suministrado) COAXIAL 75Ω...
Página 111
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de vídeo Cables necesarios Cable de vídeo para conectar un monitor de TV Amarillo Amarillo Cables de audio/vídeo (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
Página 112
X (pausa) en el sistema. Mantenga pulsado el botón X hasta que DAV-C770 aparezca en la pantalla. Para restablecer el ajuste a NTSC, apague el sistema y, a continuación, enciéndalo de nuevo con el mando a distancia mientras pulsa el botón X en el sistema.
Página 113
Instalación de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de la posición de audición (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros más cerca de la posición de audición (C).
Página 114
Especificación de los parámetros de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique primero la distancia entre los altavoces y la posición de audición y, a continuación, ajuste el balance y el nivel. Utilice el tono de prueba para ajustar el volumen de los altavoces en el mismo nivel. Puede ajustar los parámetros de los altavoces mediante el elemento AJUSTE ALTAVOZ de la pantalla de ajustes (página 72).
Página 115
xDISTANCIA Puede modificar la distancia de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. • F. D. 5 m (distancia de los altavoces frontales) La distancia del altavoz frontal se puede fijar en 0,2 m desde 1,0 a 15,0 m. •...
Página 116
Diagrama de altura • R. H. LOW Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D. • R. H. HIGH Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C. Estos parámetros no están disponibles cuando “REAR” se ajusta en “NO”. Para especificar el balance y nivel de los altavoces Pulse AMP MENU varias veces para que 9 LEVEL aparezca en el visor del panel frontal.
Página 117
xNIVEL Puede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. • C. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz central) Ajuste el nivel del altavoz central (Puede realizar el ajuste de –6 dB a +6 dB en incrementos de 1 dB.).
Página 118
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Pulse BAND varias veces hasta que la banda deseada aparezca en el visor del panel frontal.
Página 119
5 Pulse ENTER. La emisora se almacena. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 120
Reproducción de discos Reproducción de discos Pulse DISC 1-5 A. Pulse el botón correspondiente al número de disco que desee. En el visor del panel frontal aparecerá el mensaje “READY!”, que indica que Algunas operaciones pueden ser distintas o el sistema está preparado para cargar el estar limitadas en función del DVD o disco.
Página 121
Para retirar el disco Operaciones adicionales Pulse DISC 1-5 A en el sistema o Z en el mando a distancia. Si pulsa Z en el mando a distancia, la unidad expulsará el disco del Z (EJECT) almacenador cuyo indicador DISC es de color verde.
Página 122
Para reproducir el disco desde el principio, pulse Reanudación de la x dos veces y, a continuación, pulse H. reproducción a partir del Notas • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible punto en el que detuvo el que el sistema no reanude la reproducción disco exactamente a partir del mismo punto.
Página 123
Uso del menú del DVD Reproducción de discos VIDEO CD con funciones (Reproducción PBC) Un DVD está dividido en secciones largas de imágenes o en piezas de música denominadas “títulos”. Cuando se reproduce Las funciones PBC (Control de reproducción) un DVD que contiene varios títulos, puede permiten realizar sencillas operaciones seleccionar el que desee utilizando DVD interactivas, funciones de búsqueda y demás...
Página 124
Reproducción de una Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones pista de audio MP3 interactivas. Consulte las instrucciones suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) grabados en formato MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
Página 125
Notas Pulse X/x para seleccionar • Para los nombres de álbumes o pistas sólo se (ÁLBUM) y, a continuación, pulse pueden utilizar las letras del alfabeto o números. Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”. ENTER o c. • Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta Aparece la lista de álbumes que contiene una etiqueta ID3, la información que ésta contiene el disco.
Página 126
xTODO/UN/ÁLBUM Selección del modo de • TODO: El sistema reproduce todos los discos del sistema de forma consecutiva en reproducción el orden del número de ranura del disco y (Todos los discos, Un disco o un es posible ajustar las opciones Reproducción aleatoria o Reproducción Álbum) repetida para todos los discos.
Página 127
Creación de su propio Press c, then press X/x to select the disc. programa (Reproducción de Programa programa) Disc DISC1(CD) DISC2(CD) DISC3(CD) DISC4(CD) DISC5(CD) Puede reproducir el contenido de un disco en el orden que desee estableciendo el orden de las pistas del mismo para crear su propio programa.
Página 128
Notas Pulse X/x o los botones • El número y nombre de las pistas mostrados son numéricos para seleccionar “7” y, equivalentes a los de las pistas grabadas en un disco. a continuación, pulse ENTER. • Esta función de Reproducción de programa no está disponible para DVD.
Página 129
Ajuste del modo aleatorio en el Reproducción en orden menú de control aleatorio (Reproducción aleatoria) Puede seleccionar el modo aleatorio normal y el modo aleatorio de álbum (MP3 solamente). Puede dejar que el sistema seleccione las pistas y las reproduzca en orden aleatorio. >...
Página 130
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida. repetida (Reproducción repetida) 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Es posible reproducir todos los títulos/pistas de un disco o sólo un título/capítulo/pista.
Página 131
Búsqueda de escenas Localización rápida de un punto Búsqueda de un punto reproduciendo el disco hacia adelante o determinado de un disco hacia atrás rápidamente (Exploración) (Exploración, Reproducción a cámara Pulse m o M mientras se reproduce un disco. Cuando encuentre el punto que desee, lenta) pulse H para recuperar la velocidad normal.
Página 132
xAl reproducir un DVD Búsqueda de título/ (TITULO) capítulo/pista/índice/ xAl reproducir un VIDEO CD álbum (PISTA) xAl reproducir un Super Audio (PISTA) Puede buscar un título (DVD), un capítulo xAl reproducir un CD (DVD), una pista (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), un índice (VIDEO CD, (PISTA) Super Audio CD) y un álbum (MP3).
Página 133
Búsqueda de un capítulo/índice Pulse X/x o los botones numéricos para seleccionar el número de capítulo o de índice que desee buscar. Pulse DVD DISPLAY. Aparece el menú de control. Si comete un error Cancele el número pulsando CLEAR y Pulse X/x para seleccionar el método después seleccione otro número.
Página 134
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 tiempo restante en el k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Tiempo restante del visor del panel frontal...
Página 135
Al reproducir un MP3 Comprobación del tiempo de Tiempo de reproducción y número de pista reproducción y del tiempo actual restante TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Tiempo restante de la pista actual TITLE TRACK CHAPTER...
Página 136
Para desactivar el menú de control Pulse TIME varias veces para Pulse DVD DISPLAY varias veces hasta cambiar la información de tiempo. que el menú de control se desactive. La indicación y los tipos de tiempo que Notas puede cambiar dependen del disco que •...
Página 137
Ajustes de sonido Cambio del sonido Pulse X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
Página 138
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará los canales en reproducción. PROGRAM FORMAT Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es PCM 48kHz 24bit posible grabar en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5.1 canales.
Página 139
2CH STEREO * Utilizan tecnología DCS Acerca de DCS (Digital Cinema Sound) En colaboración con Sony Pictures Entertainment, Sony analizó el entorno acústico de sus estudios e integró los datos de este análisis con su propia tecnología DSP (Procesador de señal digital) para desarrollar “Digital Cinema Sound”.
Página 140
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Reproduce las características de sonido del estudio de orquestación de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas clásicas en las que la SOUND pista de sonido incluye música. FIELD >...
Página 141
El sistema memoriza el último campo de N. SURROUND (Normal Surround) sonido seleccionado para cada modo de El software con señales de audio función (Sound Field Link) envolventes de multicanal se reproduce Siempre que seleccione una función como DVD o según el modo en que fue grabado.
Página 142
Uso exclusivo de los Ajuste de los parámetros altavoces frontales y del de nivel altavoz potenciador de graves (estéreo de 2 canales) El menú de nivel contiene parámetros que permiten ajustar el balance y el volumen de cada altavoz (página 28). SOUND FIELD >...
Página 143
Visualización de películas Cambio de los ángulos Pulse c o ENTER. El número de ángulos cambia a “-”. 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Página 144
Visualización de los Pulse X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 84 dichos subtítulos durante la reproducción.
Página 145
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos En el modo de parada, pulse DVD (BLOQUEO DISPLAY. DE SEGURIDAD, REPRODUCCION Aparece el menú de control. PROHIBIDA) Pulse X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y pulse ENTER. Puede establecer dos tipos de restricciones Se selecciona “BLOQUEO DE de reproducción para el disco.
Página 146
Reproducción del disco para el que hay Introduzca o vuelva a introducir la contraseña de 4 dígitos con los botones un Bloqueo de seguridad activado. numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Inserte el disco para el que se ha Aparece el mensaje “Bloqueo de activado el bloqueo de seguridad.
Página 147
En el modo de parada, pulse DVD Introduzca o vuelva a introducir la SETUP. contraseña con los botones numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de Pulse X/x para seleccionar “AJUSTE limitación de reproducción y de cambio PERSONALIZADO”...
Página 148
Para cambiar la contraseña Pulse X/x para seleccionar “NIVEL” y En el paso 5, seleccione “CAMBIAR pulse ENTER. CONTRASEÑA t” con x y después Aparecen los elementos de selección para “NIVEL”. pulse ENTER. Aparece la pantalla de introducción de la contraseña.
Página 149
Código de zona Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Nueva Zelanda 2390 Chile 2090 Noruega 2379 China 2092 Pakistán...
Página 150
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es MAGNAVOX 002, 003, 018 posible que el código se reajuste en el valor de MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 fábrica (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. 002, 003, 020 PANASONIC 009, 024 PHILIPS...
Página 151
Control del TV Utilización del vídeo u Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. otra unidad Al pulsar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Es posible utilizar videograbadoras u otras TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada unidades conectadas a las tomas VIDEO 1 o del TV entre éste y otras fuentes VIDEO 2.
Página 152
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, pulse del sistema en primer lugar (consulte TUNING + o – en el mando a distancia “Memorización de emisoras de radio”...
Página 153
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas (Sólo para los modelos europeos) Es posible asignar un nombre de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) Descripción del Sistema de datos de radio aparecen en el visor del panel frontal del sistema al seleccionar las emisoras.
Página 154
Pulse NAME. Cree un nombre de índice utilizando los botones de cursor: Pulse x/X para seleccionar un carácter y, a continuación, pulse c para que el cursor se desplace a la siguiente posición. Si comete un error Pulse C o c varias veces hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, pulse x/X para seleccionar el carácter correcto.
Página 155
Ajustes Uso de la pantalla de Pulse X/x para seleccionar el elemento de ajuste de la siguiente lista: “AJUSTE ajustes DE IDIOMA”, “AJUSTE PANTALLA”, “AJUSTE PERSONALIZADO”, “AJUSTE ALTAVOZ” y “RESTAURAR”. A continuación, pulse ENTER o c. Aparece el elemento de configuración El uso de la pantalla de ajustes permite seleccionado.
Página 156
Seleccione un ajuste con X/x y pulse Ajuste del idioma de las ENTER. indicaciones o de la pista El ajuste queda seleccionado y la configuración finaliza. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN” Ajuste seleccionado “AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer AJUSTE PANTALLA varios idiomas para las indicaciones en TIPO TV:...
Página 157
Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 84). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
Página 158
16:9 xSALIDA COMPONENTE Este ajuste cambiará el tipo de señal que se emite desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT del reproductor. Consulte la página 81 para obtener más información 4:3 TIPO BUZON sobre los distintos tipos. INTERLACE Selecciónelo cuando esté conectado a un televisor 4:3 EXPLO PAN estándar (formato...
Página 159
xREPRODUCCION PROHIBIDA t Ajustes personalizados (sólo DVD) Establece una contraseña y el nivel de (AJUSTE PERSONALIZADO) limitación de reproducción para discos DVD con limitación de reproducción para niños. Para obtener información detallada, consulte “Limitación de la reproducción para niños Permite configurar la reproducción (Reproducción prohibida)”...
Página 160
• POSTERIOR Ajustes de los altavoces — DETRÁS (BAJO), DETRÁS (ALTO), LADO (BAJO), LADO (ALTO): (AJUSTE ALTAVOZ) Especifique la posición y la altura para los modos Digital Cinema Surround. — NINGUNO: Selecciónelo cuando no Para obtener el mejor sonido envolvente utilice altavoces posteriores.
Página 161
Diagrama de posición FRONTAL La distancia de los altavoces frontales hasta la posición de audición puede ajustarse en incrementos de 0,2 metros, entre 1,0 y 15,0 metros. CENTRAL El altavoz central puede acercarse hasta 1,6 metros a la posición de audición en incrementos de 0,2 metros.
Página 162
xBALANCE Ajuste del nivel y volumen de los Puede variar el balance de los altavoces altavoces izquierdo y derecho de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en “SI” para facilitar el ajuste. Una vez detenida la reproducción, Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. seleccione “AJUSTE ALTAVOZ”...
Página 163
Si el problema persiste, sistema directamente al TV, intente conectar consulte con el proveedor Sony más dicho sistema a la entrada de vídeo S del TV próximo. (página 23).
Página 164
El sonido izquierdo y derecho está El efecto envolvente es difícil de desequilibrado o se invierte. apreciar al reproducir una pista de , Compruebe que los altavoces y los audio Dolby Digital o MPEG. componentes están correctamente conectados , Compruebe las conexiones y ajustes de los con firmeza.
Página 165
Operación La pista de audio MP3 no se puede reproducir. No es posible sintonizador emisoras , El DATA CD no está grabado en el formato de radio. MP3 compatible con la norma ISO9660 nivel , Compruebe que las antenas están 1/nivel 2 o Joliet.
Página 166
, El DVD en reproducción no dispone de pistas panel frontal. grabadas en varios idiomas. , Póngase en contacto con el proveedor Sony o , El DVD prohíbe el cambio del idioma para la con un centro de servicio técnico Sony local pista de sonido.
Página 167
, Póngase en contacto con el desarrollada por Sony. Al contrario que los proveedor Sony o con el campos de sonido envolvente anteriores centro de servicio técnico principalmente destinados a la reproducción Sony local autorizado más...
Página 168
altavoces posteriores emiten sonido estéreo proporciona un espacio de sonido amplio a con una gama de frecuencias ampliada y se la vez que profundo. proporciona independientemente un canal de potenciación de graves para obtener graves intensos. Este formato también se denomina Tecnología de compresión de audio digital “5.1”, ya que el canal de potenciación de graves se contabiliza como canal 0,1 (puesto...
Página 169
Formato entrelazado Software basado en película, software basado en vídeo El formato entrelazado muestra cada dos Los DVD se pueden clasificar como líneas de una imagen como un “campo” software basado en película o en vídeo. Los único y constituye el método estándar de DVD basados en películas contienen las visualización de imágenes en televisión.
Página 170
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 90 W + 90 W (3 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Modo envolvente Frontal: 90 W + 90 W Central*: 90 W Posterior*: 90 W + 90 W (3 ohmios a 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Altavoz potenciador de graves*: 100 W (3 ohmios a 100 Hz, 10% de distorsión armónica total)
Página 171
Sección del sintonizador de AM Sistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Margen de sintonización Modelo para Norteamérica: 530 – 1.710 kHz (con el intervalo ajustado a 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz) Modelo para Europa: 531 –...
Página 172
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 46, 53 y 66. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Página 173
Lista de menús de configuración de DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
Página 174
Índice alfabético Numéricos 16:9 69 Emisora memorizada 30, 64 Radio 64 4:3 TIPO BUZON 69 ESCENA 15 RDS 65 4:3 EXPLO PAN 69 Escena 7, 80 Reanudación de reproducción Exploración 43 REPETICION 42 Reproducción a cámara lenta AJUSTE ALTAVOZ 72 AJUSTE DE IDIOMA 68 FONDO 70 Reproducción aleatoria 41...
Página 176
Selecciona la banda AM o FM. El mando a distancia de la unidad utiliza señales de wh Botones numéricos* comando comunes con otros productos DVD de Sony. Seleccionan los elementos de los ajustes. De esta manera, dependiendo del botón, es posible TV: Selecciona los números de canal.
Página 178
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan • Als het apparaat van een koude Voorzorgsmaatregelen regen of vocht om het gevaar naar een warme omgeving wordt Veiligheid voor brand of een elektrische gebracht kan er vocht binnenin het • In het geval er vloeistof of een schok te voorkomen.
Página 179
Welkom! Dank u voor aankoop van dit Sony Compact AV System. Voor u het toestel in gebruik neemt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u deze later nog kunt raadplegen.
Página 180
Met alle vragen over eventuele problemen met uw plaats om te voorkomen dat het te sterk toestel kunt u steeds terecht bij uw opwarmt. dichtstbijzijnde Sony handelaar. • De behuizing kan bij langdurige weergave met hoog volume warm aanvoelen. Dat is normaal Discs reinigen en duidt niet op storing.
Página 181
Inhoudsopgave WAARSCHUWING .................... 2 Welkom! ......................3 Voorzorgsmaatregelen ..................4 Betreffende deze gebruiksaanwijzing ..............7 Met dit toestel kunnen de volgende discs worden afgespeeld ......7 Opmerkingen betreffende discs ................. 9 Opmerking over discwisselaar voor vijf DVD’s ..........10 Onderdelen en bedieningselementen .............. 11 Bedieningsmenuweergave ................
Página 182
Geluidsregeling ............... 49 Het geluid regelen .................... 49 Ingangsaudiosignaal automatisch decoderen (Auto Decoding) ...... 51 Genieten van Surround Sound ................ 51 Alleen de voorste luidsprekers en subwoofer gebruiken (stereo via 2 kanalen) ................. 54 Niveauparameters regelen ................54 Filmweergave ..............55 Hoeken wijzigen ....................
Página 183
Terminologie Betreffende deze • Titel gebruiksaanwijzing Het langste deel van een beeld of track op • In deze gebruiksaanwijzing staan de een DVD; bijvoorbeeld een film voor een bedieningselementen op de stuk beeld op video software of een album afstandsbediening beschreven. Ook de voor een stuk muziek op audio software.
Página 184
Disc Regiocode Titel structuur Op de achterkant van het toestel staat een regiocode vermeld die ook op de DVD moet Hoofdstuk VIDEO CD, Disc vermeld staan om met dit toestel te kunnen Super Muziekstuk worden afgespeeld. Audio CD of CD DVD’s met label kunnen ook met dit Index...
Página 185
Opmerking betreffende de weergave Opmerkingen betreffende van DVD’s en VIDEO CD’s discs Sommige weergavefuncties van DVD’s en VIDEO CD’s kunnen opzettelijk door Behandeling van discs software-producenten zijn vastgelegd. Dit • Neem de disc vast aan de rand om ze apparaat speelt DVD’s en VIDEO CD’s af proper te houden.
Página 186
Opmerking over discwisselaar voor vijf DVD’s Discwisselaar Lader DISC 1 DISC 2 Disc DISC 3 DISC 4 DISC 5 Afspeeleenheid De discwisselaar bestaat uit een afspeeleenheid en een lader die de discs naar de discsleuf en afspeeleenheid verplaatst. Als u bijvoorbeeld op DISC 3 drukt, wordt de lader verplaatst tot DISC 3 de positie van de afspeeleenheid bereikt.
Página 187
Onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina’s tussen haakjes. Voorpaneel STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 POWER (wachtstand) schakelaar (32) 8 PHONES aansluiting (32) 2 STANDBY indicator (32) 9 VOLUME regeling (32) 3 DISC 1 (weergave) /A (Eject)/indicator 0 SOUND FIELD –/+ (51) qa DISPLAY (64) –...
Página 188
Uitleesvenster op het voorpaneel Bij het afspelen van een DVD Licht op wanneer u de Huidig geluid Weergavestatus Huidig hoofdstuknummer hoek kunt wijzigen TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 LOGIC ALL 1 DISC S Afspeelstand Huidig titelnummer Speelduur Huidige herhalingsmodus Huidig surroundformaat Bij het afspelen van een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3 Huidig indexnummer...
Página 189
Achterpaneel COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SELECTABLE CENTER WOOFER INTERLACE IMPEDANCE ONLY WOOFER 3Ω COAXIAL R E A R R E A R O P T I C A L EXCEPT D I G I T A L...
Página 191
Bedieningsmenuweergave Kies de functie die u wilt gebruiken via het bedieningsmenu. Het bedieningsmenuscherm verschijnt wanneer de DVD DISPLAY toets wordt ingedrukt. Meer details vindt u op de pagina tussen haakjes. Bedieningsmenu Totaal aantal opgenomen Totaal aantal opgenomen Huidig titelnummer (Video titels of tracks hoofdstukken of indexen CD/Super Audio CD/CD:...
Página 192
Verstreken en resterende speelduur TIJD (pagina 45) controleren. Tijdcode voor het zoeken naar beeld en muziek invoeren. GELUID (alleen DVD/VIDEO CD/ Om de geluidsinstelling te wijzigen. Super Audio CD/CD (pagina 49) ONDERTITELING (alleen DVD) Ondertitels weergeven. (pagina 56) Om de taal van de ondertitels te wijzigen. HOEK (alleen DVD) Om de hoek te wijzigen.
Página 193
Aan de slag Snelle kennismaking Dit hoofdstuk bevat een beknopte handleiding zodat u meteen aan de slag kunt met uw nieuwe toestel. Zie pagina 68 om een taal te kiezen voor de schermweergave. Zie pagina 69 om een breedte/hoogte-verhouding voor de TV te kiezen. Uitpakken Controleer of het volgende is meegeleverd: •...
Página 194
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Dit toestel kan worden bediend met de meegeleverde afstandsbediening. Plaats twee AA (R6) batterijen in de batterijhouder en houd daarbij rekening met de 3 en # aanduidingen. Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor op het toestel. Opmerkingen •...
Página 195
Luidsprekeraansluitingen Sluit de aan op Voorluidsprekers SPEAKER FRONT L (wit) en R (rood) Achterluidsprekers SPEAKER REAR L (blauw) en R (grijs) Middenluidspreker SPEAKER CENTER (groen) Subwoofer SPEAKER WOOFER (paars) Voorluidspreker (R) Middenluidspreker Voorluidspreker (L) Kleurlabel COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2...
Página 196
Kortsluiting van de luidsprekers voorkomen Door kortsluiting van de luidsprekers kan het toestel worden beschadigd. Om dat te voorkomen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen bij het aansluiten van de luidsprekers. Zorg ervoor dat een blootliggende draad van een luidsprekerkabel niet in contact komt met een andere aansluitingsklem of een blootliggende draad van een andere luidsprekerkabel.
Página 197
Stap 2: Antenne aansluiten Sluit de meegeleverde AM/FM-antennes aan om naar de radio te luisteren. Antenne aansluitingen Sluit de aan op AM-kaderantenne FM-draadantenne FM 75Ω COAXIAL AM-kaderantenne COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT...
Página 198
Bij slechte FM-ontvangst Gebruik een coaxiaalkabel voor 75 ohm (niet meegeleverd) om het systeem aan te sluiten op een externe FM- antenne zoals hieronder afgebeeld. Systeem FM-buitenantenne Aardingsdraad (niet meegeleverd) COAXIAL 75Ω Naar aarde Opmerking Wanneer u een buitenantenne aansluit op het systeem, moet u die aarden ter bescherming tegen blikseminslag. Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding om explosies te vermijden.
Página 199
Stap 3: TV- en videocomponenten aansluiten Benodigde kabels Videokabel voor het aansluiten van een TV monitor Geel Geel Audio-/videokabels (niet meegeleverd) Bij het aansluiten van de kabels moet u ervoor zorgen dat de kleur van stekkers en aansluitingen van de componenten overeenkomen. Geel (Video) Geel (Video) Wit (L /audio)
Página 200
X (pauze) op het apparaat drukt. U moet X ingedrukt houden totdat DAV-C770 op het display wordt weergegeven. Als u NTSC opnieuw wilt instellen, schakelt u het apparaat uit en weer in met de afstandsbediening terwijl u op X op het apparaat drukt.
Página 201
Luidsprekeropstelling Voor een optimale surround sound moeten alle luidsprekers behalve de subwoofer even ver van de luisterpositie worden geplaatst (A). De middenluidspreker kan tot 1,6 meter (B) en de achterluidsprekers tot 4,6 meter (C) dichter bij de luisterpositie dan de voorluidsprekers worden geplaatst. De voorluidsprekers kunnen op 1,0 tot 15,0 meter (A) van de luisterpositie worden geplaatst.
Página 202
Luidsprekerparameters bepalen Voor een optimaal surround sound moet u eerst de afstand van de aangesloten luidsprekers tot de luisterpositie opgeven en balans en niveau regelen. Schakel het luidsprekervolume gelijk aan de hand van de testtoon. De luidsprekerparameters kunnen worden geregeld via LUIDSPREKER op het instelscherm (pagina 72).
Página 203
xAFSTAND U kunt de afstand van elke luidspreker als volgt regelen. Standaardinstellingen zijn onderstreept. • F. D. 5 m (afstand voorluidsprekers) De afstand van de voorluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 15,0 meter. • C. D. 5 m (afstand middenluidspreker) De afstand van de middenluidspreker kan in stappen van 0,2 m worden ingesteld van de voorluidsprekerafstand tot 1,6 m dichter bij de luisterpositie.
Página 204
Hoogteschema • R. H. LOW Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie D bevinden. • R. H. HIGH Kies dit als de achterluidsprekers zich in sectie C bevinden. Deze parameters zijn niet beschikbaar als “REAR” is ingesteld op “NO”. Balans en niveau van de luidsprekers opgeven Druk herhaaldelijk op AMP MENU om 9 LEVEL in het uitleesvenster op het voorpaneel te laten verschijnen.
Página 205
xNIVEAU U kunt het niveau van elke luidspreker regelen. Standaardinstellingen zijn onderstreept. • C. LEVEL (0 dB) (niveau middenluidspreker) Regelt het niveau van de middenluidspreker. U kunt regelen van –6 dB tot +6 dB in stappen van 1 dB. • R. LEVEL (0 dB) (niveau rechter luidspreker) Regelt het niveau van de rechter luidsprekers.
Página 206
Radiozenders voorinstellen U kunt 20 FM radiozenders en 10 AM radiozenders voorinstellen. Zet het volume helemaal dicht alvorens af te stemmen. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Druk herhaaldelijk op BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster op het voorpaneel.
Página 207
5 Druk op ENTER. De zender wordt opgeslagen. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Página 208
Discs afspelen Discs afspelen Druk op DISC 1-5 A. Druk op de toets voor het gewenste discnummer. “READY!” verschijnt op het display Afhankelijk van de DVD of VIDEO CD en u kunt de disc in het apparaat kunnen sommige functies verschillend of plaatsen.
Página 209
Disc verwijderen Bijkomende handelingen Druk op DISC 1-5 A op het toestel of Z op de afstandsbediening. Wanneer u op Z op de afstandsbediening drukt, wordt de disc in Z (EJECT) de lader waarvoor de DISC indicator groen DISC SKIP is, uitgeworpen.Verwijder de disc nadat deze MUTING door het toestel is uitgeworpen.
Página 210
Opmerkingen De weergave hervatten • Het is mogelijk dat de weergave niet precies op hetzelfde punt wordt hervat afhankelijk van waar u vanaf het punt waar u de de disc hebt gestopt. • Het punt waar u de weergave hebt gestopt wordt disc hebt gestopt (Resume gewist wanneer:...
Página 211
Gebruik van het DVD VIDEO CD’s met PBC menu functies afspelen (PBC- Weergave) Een DVD is opgesplitst in lange stukken PBC-weergave (Playback Control) biedt de beeld of muziek die “titels” worden mogelijkheid van eenvoudige interactieve genoemd. Bij het afspelen van een DVD die handelingen, zoekfuncties en dergelijke.
Página 212
Een MP3 Audio Track Volg de instructies op het menuscherm voor de interactieve afspelen handelingen. Afhankelijk van de VIDEO CD kan de procedure verschillen; raadpleeg de CD’s (CD-ROM’s/CD-R’s/CD-RW’s) gebruiksaanwijzing die bij de disc opgenomen in MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) wordt geleverd.
Página 213
Opmerkingen Druk op X/x om (ALBUM) te • Voor album- of tracknamen kunnen alleen letters kiezen en druk vervolgens op ENTER of c. uit het alfabet en cijfers worden gebruikt. Andere tekens verschijnen als “ ”. De lijst van albums op de disc verschijnt. •...
Página 214
xALLES/EEN/ALBUM De afspeelstand • ALLES: alle discs in het apparaat worden achtereenvolgens afgespeeld in de selecteren volgorde van de discsleuven. U kunt (Alle Discs, Een Disc of Album) Shuffle Play of Repeat Play instellen voor alle discs. • EEN: alleen de geselecteerde disc wordt afgespeeld en u kunt Shuffle Play of Repeat Play voor slechts één disc instellen.
Página 215
Uw eigen programma Druk op c en vervolgens op X/x om de disc te selecteren. samenstellen (Programme Play) Programmeren Disc DISC1(CD) DISC2(CD) DISC3(CD) DISC4(CD) U kunt zelf de volgorde bepalen waarin de DISC5(CD) tracks op de disc worden afgespeeld en zo uw eigen programma samenstellen.
Página 216
Opmerkingen Druk op X/x of de cijfertoetsen • Het nummer en de naam van de weergegeven tracks om “7” te kiezen en druk komt overeen met het nummer en de naam van de opgenomen tracks op een disc. vervolgens op ENTER. •...
Página 217
Willekeurige weergave kiezen in het Weergave in willekeurige bedieningsmenu volgorde (Shuffle Play) U kunt kiezen uit normal shuffle en album shuffle (alleen MP3). U kunt tracks door het systeem laten > 10 10/0 “schudden” en in willekeurige volgorde afspelen. De afspeelvolgorde kan worden gewijzigd door nogmaals te “schudden”.
Página 218
Herhaalde weergave Kies de Repeat Play instelling. (Repeat Play) 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 U kunt alle titels/tracks of één titel/ hoofdstuk/track op een disc herhaaldelijk afspelen.
Página 219
Een scène zoeken Snel een bepaald punt zoeken door Een bepaald punt op een een disc snel vooruit of achteruit af disc zoeken (Scan, Slow-motion te spelen (Scan) Play) Druk op m of M tijdens het afspelen van een disc. Wanneer u het gewenste punt hebt gevonden, drukt u nogmaals op H om U kunt snel een bepaald punt op een disc terug te keren naar normale snelheid.
Página 220
xBij het afspelen van een DVD Een titel/hoofdstuk/track/ (TITEL) index/album zoeken xBij het afspelen van een VIDEO (MUZIEKSTUK) xBij het afspelen van een Super U kunt een titel (DVD), hoofdstuk (DVD), Audio CD track (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, (MUZIEKSTUK) MP3), index (VIDEO CD, Super Audio CD) en album (MP3) zoeken.
Página 221
Een hoofdstuk/index zoeken Druk op X/x of de cijfertoetsen om het gewenste hoofdstuk of indexnummer te selecteren. Druk op DVD DISPLAY. Het bedieningsmenu verschijnt. Als u zich hebt vergist Annuleer het cijfer door op CLEAR te Druk op X/x om de zoekmethode te drukken en kies vervolgens een ander kiezen.
Página 222
Disc-informatie controleren Bij het afspelen van een DVD Speelduur en resterende Speelduur en nummer van de huidige titel speelduur controleren via TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM het uitleesvenster op het M H z SHUFFLE Resterende speelduur voorpaneel van de huidige titel...
Página 223
Bij het afspelen van een MP3 Speelduur en resterende Speelduur en huidig tracknummer speelduur controleren TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE Resterende duur van de huidige track U kunt de speelduur en de resterende TITLE TRACK CHAPTER TUNED...
Página 224
Het bedieningsmenu uitzetten Druk herhaaldelijk op TIME om de Druk herhaaldelijk op DVD DISPLAY tot tijd te wijzigen. het bedieningsmenu wordt uitgeschakeld. De indicatie en het soort tijd dat u kunt wijzigen hangen af van de disc die u Opmerkingen afspeelt.
Página 225
Geluidsregeling Het geluid regelen Druk op X/x om het gewenste audiosignaal te kiezen. xBij het afspelen van een DVD De taalkeuze hangt af van de DVD. Bij DVD’s met meertalige geluidssporen De 4 cijfers die verschijnen, stellen de kunt u de taal kiezen waarin de DVD wordt taalcode voor.
Página 226
Voorbeelden: De audio-informatie van de disc • PCM (stereo) tonen PROGRAM FORMAT Als u “GELUID” kiest, verschijnen de PCM 48kHz 24bit weergavekanalen op het scherm. In Dolby Digital kunnen verscheidene signalen, van mono tot 5.1-kanaalssignalen • Dolby Surround worden opgenomen op een DVD. Het aantal opgenomen kanalen hangt af van de DVD.
Página 227
* Met DCS-technologie Betreffende DCS (Digital Cinema Sound) Samen met Sony Pictures Entertainment heeft Sony de geluidsomgeving van zijn studio’s gemeten en de meetwaarden samen met Sony’s eigen DSP (Digital Signal Processor) technologie gecombineerd om Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD “Digital Cinema Sound”...
Página 228
Dolby Digital DVD. Deze mode Cinema Studio EX is de geïntegreerde mode reproduceert de geluidskarakteristieken van die deze elementen samen laat werken. de studio’s van Sony Pictures Entertainment. Opmerkingen Druk herhaaldelijk op SOUND FIELD –/+ op • De effecten van de virtuele luidsprekers kunnen het toestel of SOUND FIELD op de meer ruis veroorzaken in het weergavesignaal.
Página 229
Het systeem onthoudt het laatste N. SURROUND (Normal Surround) geluidsveld dat voor elke werkingsstand Software met audiosignalen voor surround- werd geselecteerd (Sound Field Link) sound via meerdere kanalen wordt Wanneer u een functie als DVD of TUNER kiest, afgespeeld zoals deze is opgenomen. wordt het geluidsveld dat het laatst voor de functie gold automatisch opnieuw gekozen.
Página 230
Alleen de voorste Niveauparameters regelen luidsprekers en subwoofer gebruiken Het niveaumenu bevat parameters waarmee u de balans en het volume van elke (stereo via 2 kanalen) luidspreker kunt regelen (pagina 28). SOUND > 10 10/0 FIELD > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Start de weergave van een...
Página 231
Filmweergave Hoeken wijzigen Druk op c of ENTER. Het hoeknummer verandert in “-”. Indien een scène vanuit verschillende 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE hoeken is opgenomen op de DVD, 1 8 ( 3 4 ) verschijnt “HOEK” in het uitleesvenster op 1 : 3 2 : 5 5 het voorpaneel.
Página 232
Ondertitels weergeven Druk op X/x om een de taal te kiezen. De taalkeuze hangt af van de DVD. De 4 cijfers die verschijnen, stellen de taalcode voor. Kies de taalcode uit de Bij discs waarop ondertitels zijn lijst op pagina 84. opgenomen, kunt u die ondertitels tijdens het afspelen laten verschijnen of doen verdwijnen.
Página 233
Diverse bijkomende functies Discs vergrendelen Druk op X/x om (EIGEN (EIGEN KINDERBEVEILIGING) te kiezen en druk KINDERBEVEILIGING, KINDERBEVEILIGING) dan op ENTER. “EIGEN KINDERBEVEILIGING” De weergave van discs kan op twee wordt geselecteerd. manieren worden beperkt. • Eigen kinderbeveiliging 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE U kunt de weergave zo beperken dat het 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5...
Página 234
Een disc afspelen waarvoor Eigen Voer uw 4-cijferig wachtwoord Kinderbeveiliging staat aan (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk vervolgens op ENTER. Plaats de disc waarvoor Eigen “Eigen kinderbeveiliging staat aan.” Kinderbeveiliging staat aan. verschijnt en het bedieningsmenuscherm Het EIGEN KINDERBEVEILIGING keert terug.
Página 235
Druk op DVD SETUP in de stopstand. Voer uw wachtwoord (opnieuw) in met behulp van de cijfertoetsen, en druk Het instelscherm verschijnt. vervolgens op ENTER. Druk op X/x om “INDIVIDUELE Het scherm voor het instellen van het INSTELLING” te kiezen en druk op weergavebeperkingsniveau en het ENTER.
Página 236
Een disc afspelen waarvoor Druk op X/x om “NIVEAU” te kiezen en Kinderbeveiliging is ingesteld druk op ENTER. De gekozen items voor “NIVEAU” verschijnen. Breng de disc in en druk op H. Het KINDERBEVEILIGING scherm verschijnt. INDIVIDUELE INSTELLING KINDERBEVEILIGING NIVEAU: STANDAARD: Voer uw 4-cijferig wachtwoord in met WACHTWOORD WIJZIGEN...
Página 237
Regiocode Standaard Code- Standaard Code- nummer nummer Argentinië 2044 Korea 2304 Australië 2047 Maleisië 2363 België 2057 Mexico 2362 Brazilië 2070 Nederland 2376 Canada 2079 Nieuw-Zeeland 2390 Chili 2090 Noorwegen 2379 China 2092 Oostenrijk 2046 Denemarken 2115 Pakistan 2427 Duitsland 2109 Portugal 2436...
Página 238
MAGNAVOX 002, 003, 018 • Wanneer u de batterijen van de afstandsbediening vervangt, wordt het codenummer automatisch MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 teruggezet (SONY). Voer dan opnieuw het juiste 002, 003, 020 codenummer in. PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018 TV’s bedienen met de...
Página 239
De TV bedienen Naar de video of een U kunt uw TV bedienen met de onderstaande toetsen. ander toestel kijken Druk op TV [/1 de TV aan of uit te zetten. U kunt videorecorders of andere toestellen TV/VIDEO de ingang van de TV over te gebruiken die zijn aangesloten op VIDEO 1 schakelen tussen de TV en of VIDEO 2.
Página 240
Niet-vooringestelde radiozenders Luisteren naar de radio beluisteren Maak gebruik van handmatig of automatisch afstemmen in stap 2. Sla eerst radiozenders op in het geheugen Druk herhaaldelijk op TUNING + of – op de van het toestel (zie “Radiozenders afstandsbediening voor handmatig voorinstellen”...
Página 241
Gebruik van het Radio Voorinstelzenders Data System (RDS) benoemen (Alleen voor de Europese modellen) U kunt voorinstelzenders benoemen met maximaal 8 tekens. Deze namen (bijvoorbeeld “XYZ”) verschijnen in het Wat is het Radio Data System? uitleesvenster op het voorpaneel wanneer een zender wordt gekozen.
Página 242
Druk op NAME. Geef een naam met behulp van de cursortoetsen: Druk op x/X om een teken te kiezen en druk vervolgens op c om de cursor naar de volgende positie te verplaatsen. Als u zich hebt vergist Druk herhaaldelijk op C of c tot het teken dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op x/X om het juiste teken te kiezen.
Página 243
Instellingen en afstellingen Gebruik van het Druk op X/x om het instelitem te kiezen uit de lijst: “TAALKEUZE”, instelscherm “SCHERMINSTELLING”, “INDIVIDUELE INSTELLING”, “LUIDSPREKE” en “HERSTELLEN”. Druk vervolgens op ENTER of c. Via het instelscherm kunt u diverse beeld- Het gekozen item verschijnt. en geluidsinstellingen verrichten.
Página 244
Kies een instelling met X/x en druk De taal voor vervolgens op ENTER. schermweergave en De instelling wordt gekozen en beëindigd. geluid kiezen (TAALKEUZE) Voorbeeld: “4:3 PAN&SCAN” Gekozen instelling Met “TAALKEUZE” kunt u de taal instellen SCHERMINSTELLING voor schermweergave of geluid. TV TYPE: 4:3 PAN&SCAN SCHERMBEVEILIGING:...
Página 245
Wanneer u “ANDERE t” kiest in “DVD Beeldinstellingen MENU”, “ONDERTITELING” en “GELUID”, kies en voer dan de taalcode uit de lijst in met behulp van de cijfertoetsen (pagina 84). (SCHERMINSTELLING) Nadat u een keuze hebt gemaakt, verschijnt de taalcode (4 cijfers) wanneer u de volgende keer “ANDERE t”...
Página 246
16:9 xCOMPONENT OUT Verandert het uitgangssignaal via COMPONENT VIDEO OUT op de speler. Zie pagina 80, 81 voor meer informatie over de verschillende soorten signalen. 4:3 LETTER BOX INTERLACE Kies dit bij aansluiting op een standaard (interlace) 4:3 PAN&SCAN PROGRESSIVE Kies dit bij aansluiting op een TV die compatibel is met progressive signalen.
Página 247
xMUZIEKSTUKKEUZE (alleen DVD) Individuele instellingen Geeft het geluidsspoor met het grootste aantal kanalen voorrang bij het afspelen van (INDIVIDUELE INSTELLING) een DVD met verschillende geluidsformaten (PCM, MPEG audio, DTS of Dolby Digital). Hiermee kunnen kinderbeveiliging en Geen voorrang toegekend. andere instellingen worden verricht. AUTO Voorrang toegekend.
Página 248
• ACHTER Luidsprekerinstellingen — ACHTER (LAAG), ACHTER (HOOG), OPZIJ (LAAG), OPZIJ (LUIDSPREKER) (HOOG): Geef positie en hoogte op voor de Digital Cinema Surround Voor een optimaal surround-geluid, moet u modes. het formaat van de aangesloten luidsprekers — GEEN: kies deze instelling wanneer en hun afstand tot uw luisterpositie instellen.
Página 249
Positieschema VOOR De afstand van de voorluidsprekers tot de luisterpositie kan in stappen van 0,2 meter worden ingesteld van 1,0 tot 15,0 meter. MIDDEN De afstand van de achterluidsprekers kan in stappen van 0,2 meter van de voorluidsprekerafstand tot 1,6 meter dichter bij de luisterpositie worden ingesteld.
Página 250
xBALANS Luidsprekervolume en -niveau U kunt de balans tussen linker en rechter regelen luidsprekers als volgt regelen. Zorg ervoor dat “TEST TOON” op “AAN” staat. Standaardinstellingen zijn onderstreept. Kies na de weergave “LUIDSPREKER” in het instelscherm nadat u op DVD SETUP hebt gedrukt.
Página 251
Indien u nog altijd problemen hebt wanneer daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de het toestel rechtstreeks is aangesloten op uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. TV, probeer het dan eens aan te sluiten op de S-ingang van uw TV (pagina 23).
Página 252
Het linker en rechter geluid zijn niet Het surround effect is moeilijk in balans of zijn omgewisseld. hoorbaar bij weergave van een Dolby , Controleer of de luidsprekers en Digital of MPEG geluidsspoor. componenten goed zijn aangesloten. , Controleer de luidsprekeraansluitingen en , Pas de balansparameter in het BALANCE -instellingen (pagina 25, 72).
Página 253
Bediening Een MP3 audio track kan niet worden afgespeeld. Er kan niet worden afgestemd op , De DATA CD is niet opgenomen in het MP3 radiozenders. formaat conform ISO9660 Level 1/Level 2 of , Controleer of de antennes goed zijn Joliet.
Página 254
, Kies de taal voor het schermdisplay in het uitgeworpen en LOCKED wordt op instelscherm “SCHERMDISPL.” onder “TAALKEUZE” (pagina 68). het display weergegeven. , Neem contact op met uw Sony handelaar of een plaatselijke erkende Sony De taal voor het geluid kan niet onderhoudsdienst. worden gewijzigd.
Página 255
Sony werd ontwikkeld. In tegenstelling tot uitleesvenster op het voorpaneel. Raadpleeg vroegere surroundgeluidsvelden die de volgende tabel. hoofdzakelijk waren bedoeld voor...
Página 256
Audiogegevens worden opgenomen in Dolby Pro Logic II Dolby Digital en PCM, voor een meer Dolby Pro Logic II maakt vijf natuurgetrouwe weergave. uitvoerkanalen met volledige bandbreedte Een DVD biedt ook tal van geavanceerde uit 2-kanaals bronnen. Dit wordt gedaan met mogelijkheden zoals meervoudige hoeken, een geavanceerde, zeer zuivere matrix meervoudige talen en kinderbeveiliging.
Página 257
Multi-taalfunctie Scene Op sommige DVD’s zijn geluid en ondertitels Op een VIDEO CD met PBC-functies zijn opgenomen in verschillende talen. de menuschermen, bewegende beelden en stilstaande beelden opgesplitst in zogenaamde “scenes”. Muziekstuk Delen van een film of een muziekstuk op Super Audio CD een Super Audio CD, CD, VIDEO CD of MP3.
Página 258
Technische gegevens Versterkergedeelte Stereo mode 90 W + 90 W (3 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Surround mode Voor: 90 W + 90 W Midden*: 90 W Achter*: 90 watt + 90 watt (3 ohm bij 1 kHz, 10 % THD) Subwoofer*: 100 W (3 ohm bij 100 Hz, 10 % THD) * Afhankelijk van geluidsveldinstelling en bron kan er geen geluid hoorbaar zijn.
Página 259
AM tunergedeelte Systeem PLL quartz-locked digital synthesizer-systeem Afstembereik Noord-Amerikaans model: 530 – 1.710 kHz (met interval van 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (met interval van 9 kHz) Europees model: 531 – 1.602 kHz (met interval van 9 kHz) Overige modellen: 531 –...
Página 260
Taalcodelijst Voor details, zie pagina 49, 56, 69. Taalspelling conform ISO 639: 1988 (E/F). Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali...
Página 261
DVD Instelmenulijst Via het DVD Instelmenu kunnen de volgende items worden ingesteld. De volgorde op het scherm kan verschillen. TAALKEUZE SCHERMINSTELLING SCHERMDISPL. (Kies de taal die u wilt TV TYPE 16:9 gebruiken in de 4:3 LETTER getoonde talenlijst.) 4:3 PAN&SCAN DVD MENU (Kies de taal die u wilt SCHERMBEVEILIGING...
Página 262
Index Cijfers 16:9 69 HERHALEN 42 Scan 43 4:3 LETTER BOX 69 HERSTELLEN 68 SCENE 15 4:3 PAN&SCAN 69 HOEK 55 Scene 7, 81 HOOFDSTUK 45 Schermweergave Hoofdstuk 7, 80 Bedieningsmenu 15 Schermdisplay 67 ACHTERGROND 70 SCHERMBEVEILIGING 70 Achterpaneel 13 INDEX 45 SCHERMDISPL.
Página 264
De afstansbediening van het toestel werkt met dezelfde Om instel-items te kiezen. signalen als andere Sony DVD producten. TV: Om kanaalnummers te kiezen. Op sommige toetsen kunnen dan ook andere Sony DVD wj SOUND FIELD producten reageren. Om het geluidsveld te kiezen.
Página 266
VARNING Utsätt inte enheten för regn Försiktighetsåtgärder eller fukt, eftersom det innebär Säkerhet risk för brand och/eller • Om något föremål olyckligtvis elektriska stötar. skulle råka komma in i bakom Installera inte enheten i ett utrymme enhetens hölje bör du genast där den får för lite utrymme för koppla bort strömmen till enheten, ventilation, t.ex.
Página 267
Välkommen! Tack för att du har köpt Sony Compact AV System. Innan du använder apparaten ska du gå igenom denna bruksanvisning noggrant och sedan ha den till hands för framtida referens.
Página 268
Om du har några frågor eller får problem med Placering apparaten kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. • Placera apparaten på en plats med tillräcklig Rengöra skivor ventilering för att undvika att den blir för varm.
Página 269
Innehållsförteckning VARNING ......................2 Välkommen! ....................... 3 Säkerhetsföreskrifter ..................4 Om denna bruksanvisning ................. 7 Följande skivor kan spelas på denna apparat ........... 7 Skivor ......................... 9 Angående DVD 5-skivväxlare ................10 Register över delar och kontroller ..............11 Guide till kontrollmenyn ................... 15 Komma igång ..............
Página 270
Ljudjusteringar..............49 Ändra ljudet ...................... 49 Automatisk avkodning av den inkommande ljudsignalen (Auto Decoding) ..51 Surround-ljud ....................51 Lyssning med bara de främre högtalarna och subwoofern (2-kanalig stereo) ..................54 Justera nivåparametrar ..................54 Titta på filmer ..............55 Ändra vinklarna ....................
Página 271
Villkor för skivor Om denna bruksanvisning • Titel • Denna bruksanvisning beskriver kontrollerna Det längsta avsnittet i en film eller ett på fjärrkontrollen. Du kan också använda musikstycke på en DVD-skiva, film eller kontroller på apparaten om de har samma eller liknande på...
Página 272
Skiva Områdeskod DVD- Titel struktur Apparaten har en områdeskod som är tryckt på Kapitel apparatens baksida och du kan bara använda Skiva VIDEO- DVD-skivor som har samma områdeskod. CD-, Super Spår Audio CD- DVD-skivor med märket kan också spelas eller CD- Index på...
Página 273
Uppspelningsfunktioner för DVD och Skivor VIDEO-CD Vissa uppspelningsfunktioner på DVD och Hantering av skivor VIDEO-CD kan vara förinställda av • För att hålla skivan ren ska du alltid hålla i programtillverkare. Eftersom denna apparat dess kanter. Vidrör inte skivans spelar upp DVD och VIDEO-CD beroende uppspelningsyta.
Página 274
Angående DVD 5- skivväxlare Skivväxlarsystem Skivlager DISC 1 DISC 2 Skiva DISC 3 DISC 4 DISC 5 Uppspelningsenhet Skivväxlaren består av en uppspelningsenhet och en förvaringsenhet, ett skivlager, som transporterar skivorna till skivfacket och uppspelningsenheten. Om du t.ex. trycker på DISC 3 förskjuts skivlagret tills DISC 3 kommer i läge för uppspelningsenheten, sedan flyttas DISC 3 över till uppspelningsenheten.
Página 275
Register över delar och kontroller Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Frontpanel STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 POWER (ström)-knapp (32) 8 PHONES (hörlurar) (32) 2 STANDBY-indikator (32) 9 VOLUME-kontroll (32) 3 DISC 1 (spela upp) /A (utmatning)/ 0 SOUND FIELD –/+ (51) qa DISPLAY (64) indikator –...
Página 276
Display När du spelar en DVD Lyser när du ändrar vinkel Uppspelningsstatus Aktuellt ljud Aktuellt kapitelnummer TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 LOGIC ALL 1 DISC S Aktuellt läge för Uppspelningstid Uppspelningsläge Aktuellt titelnummer upprepad uppspelning Aktuellt surround-format Uppspelning av Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller MP3 Aktuellt indexnummer (Indexindikatorn visas inte under Lyser under PBC-...
Página 277
Bakpanel COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SELECTABLE CENTER WOOFER INTERLACE IMPEDANCE ONLY R E A R R E A R WOOFER 3Ω COAXIAL O P T I C A L EXCEPT...
Página 279
Guide till kontrollmenyn Använd kontrollmenyn för att välja en funktion som du vill använda. Kontrollmenyn visas när du trycker på knappen DVD DISPLAY. Mer information finns på sidan som anges inom parentes. Kontrollmeny Aktuellt titelnummer (Video-CD/ Totalt antal inspelade Totalt antal inspelade kapitel eller index Super Audio CD/CD: spårnummer) titlar eller spår Namnet på...
Página 280
LJUD (endast DVD/VIDEO-CD/ Ändrar ljudinställningar. Super Audio CD/CD) (sid 49) Visar textning. UNDERTEXT (endast DVD) Ändrar textningsspråk. (sid 56) Byter vinkel. VINKEL (endast DVD) (sid 55) Väljer uppspelningsläget. LÄGE (endast VIDEO-CD/ Super Audio CD/CD/MP3) (sid 38) Spelar upp hela skivan (alla titlar/alla REPETERA (sid 42) spår), en titel/ett kapitel/spår/album, eller innehållet i ett program upprepade gånger.
Página 281
Komma igång Snabböversikt Det här kapitlet ger en snabböversikt så att du kan börja använda apparaten. Om du vill välja språk för displayen går du till sid 68. Om du vill välja bildförhållande för TV:n går du till sid 69. Packa upp Kontrollera att du har följande objekt: •...
Página 282
Stoppa in batterierna i fjärrkontrollen Du kan styra apparaten med fjärrkontrollen. Sätt in två R6-batterier (storlek AA) genom att matcha 3 och # på batterierna med märkena i batterifacket. När du använder fjärrkontrollen ska du peka den mot fjärrsensorn på apparaten. Obs! •...
Página 283
Uttag för koppling av högtalarna Koppla Till Främre högtalare SPEAKER FRONT L (vit) och R (röd) Bakre högtalare SPEAKER REAR L (blå) och R (grå) Mitthögtalare SPEAKER CENTER (grön) Subwoofer SPEAKER WOOFER (lila) Mitthögtalare Främre högtalare (L) Främre högtalare (R) Färgetikett COMPONENT MONITOR...
Página 284
Undvika kortslutning Kortslutning av högtalarna kan skada apparaten. För att undvika detta ska du utföra följande säkerhetsåtgärder när du kopplar in högtalarna. Kontrollera att metalltrådarna i högtalarnas sladdar inte vidrör någon pol, ett uttag eller en metalltråd som tillhör en annan högtalare. Exempel på...
Página 285
Steg 2: Koppla antenner Koppla in de medföljande AM/FM-antennerna för att lyssna på radio. Uttag för koppling av antenner Koppla Till AM-antenn AM-uttag FM-antenn FM 75Ω COAXIAL-uttag AM-antenn COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT...
Página 286
Om du har dålig FM-mottagning Använd en 75-ohm koaxial kabel (medföljer inte) för att koppla apparaten till en FM-utomhusantenn som i exemplet nedan. Apparat FM-utomhusantenn Jordad kabel (medföljer inte) COAXIAL 75Ω Jordning Obs! Om du ansluter apparaten till en utomhusantenn ska den jordas som blixtskydd. För att undvika gasexplosioner ska du inte koppla den jordade kabeln till en gasledning.
Página 287
Steg 3: Koppla TV- och videokomponenter Sladdar som krävs Videosladd för koppling av TV-skärm Ljud/video-kabel (medföljer inte) När du ansluter en kabel måste de färgkodade pinnarna kopplas till rätt uttag på komponenterna. Gul (video) Gul (video) Vit (V/ljud) Vit (V/ljud) Röd (H/ljud) Röd (H/ljud) Uttag för koppling av videokomponenter...
Página 288
X (paus) på systemet. Håll knappen X intryckt tills DAV-C770 visas i teckenfönstret. Du återställer systemet till NTSC genom att först slå av det och sedan slå på det igen med hjälp av fjärrkontrollen samtidigt som du håller X på...
Página 289
Högtalarinställningar För att få bästa surround-ljud ska alla högtalare utom din subwoofer finnas på samma avstånd från lyssningspositionen (A). Med det här systemet kan du emellertid placera mitthögtalaren upp till 1,6 meter närmare (B) och de bakre högtalarna upp till 4,6 meter närmare (C) den plats du lyssnar från. De främre högtalarna kan placeras mellan 1,0 och 15,0 meter (A) från lyssningspositionen.
Página 290
Ange högtalarparametrar För att få bästa möjliga surround-ljud anger du högtalarnas avstånd från lyssningspositionen och ställer sedan in balans och nivå. Använd testtonen för att justera högtalarnas volym till samma nivå. Du kan justera högtalarnas parametrar med alternativet HÖGTALARINSTÄLLN. i inställningsdisplayen (sid 72).
Página 291
xAVSTÅND Du kan variera avståndet för varje högtalare enligt följande. Ursprunglig inställning är understruken. • F. D. 5 m (avstånd till främre högtalare) Du kan ställa in avståndet till de främre högtalarna mellan 1,0 och 15,0 m i steg om 0,2 m. •...
Página 292
Höjd • R. H. LOW Välj detta om de bakre högtalarna finns i område D. • R. H. HIGH Välj detta om de bakre högtalarna finns i område C. Dessa parametrar är inte tillgängliga om “REAR” är ställt till “NO”. Ange högtalarnas balans och nivå...
Página 293
xNIVÅ Du kan variera nivån på varje högtalare enligt följande. Ursprunglig inställning är understruken. • C. LEVEL (0 dB) (mitthögtalarnivå) Justera nivån på mitthögtalaren (Du kan göra justeringar från –6 dB till +6 dB i steg om 1 dB.). • R. LEVEL (0 dB) (bakre högtalarnivå) Justera nivån på...
Página 294
Ställa in radiostationer Du kan ställa in 20 FM-stationer 10 AM-stationer. Innan du ställer in stationerna måste du skruva ner volymen till ett minimum. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Tryck på BAND tills det band du vill ha visas i displayen. Varje gång du trycker på...
Página 295
5 Tryck på ENTER. Stationen lagras. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 296
Spela skivor Spela skivor Tryck på DISC 1-5 A. Tryck på knappen för önskat skivnummer. “READY!” visas i frontpanelens teckenfönster och du kan nu sätta in Beroende på DVD eller VIDEO-CD kan skivan. vissa funktioner vara annorlunda eller Exempel: Om du vill placera skivan i begränsade.
Página 297
Hur du tar ur skivan Ytterligare funktioner Tryck på DISC 1-5 A på systemet eller Z på fjärrkontrollen. När du trycker på Z på fjärrkontrollen matas skivan ut från det Z (EJECT) skivlager vars DISC-indikator lyser grönt. Ta DISC SKIP ur skivan när den matats ut.
Página 298
Obs! Återuppta uppspelningen • Beroende på var du stoppade skivan kommer apparaten kanske inte att återuppta uppspelningen från den punkt där du från exakt samma punkt. • Den punkt där du stoppade nollställs när: stoppade skivan (Resume Play) – du stänger av strömmen genom att trycka på POWER på...
Página 299
Använda DVD-skivornas Spela VIDEO-CD-skivor meny med PBC-funktioner (PBC-uppspelning) En DVD-skiva är uppdelad i långa film- eller musikavsnitt som kallas “titlar”. När du Med PBC-funktioner (uppspelningskontroll) spelar upp en DVD-skiva som innehåller kan du utföra enkla interaktiva åtgärder, flera titlar kan du välja önskad titel från använda sökfunktioner och andra liknande menyn DVD TOP MENU.
Página 300
Spela upp ett MP3-spår Följ instruktionerna på menyn för interaktiva funktioner. Se de medföljande instruktionerna för skivan eftersom procedurerna kan skilja sig mellan olika VIDEO-CD. Du kan spela upp CD-skivor (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) med information som spelats in i formatet MP3 (MPEG1 Audio Layer 3). Gå...
Página 301
Obs! Välj (ALBUM) genom att • I namn på album och spår kan du bara använda trycka på X/x, tryck sedan på ENTER bokstäver och siffror. Alla andra tecken visas som “ ”. eller c. • Om den MP3-fil som du spelar upp har en ID3-tagg visas informationen för ID3-taggen som ett Skivans albumlista visas.
Página 302
xALLA/EN/ALBUM Välja uppspelningsläge • ALLA: Systemet spelar upp alla skivorna i systemet i följd efter varandra enligt (Alla skivor, En skiva eller Album) skivfackens ordning, och du kan välja slumpvis uppspelning eller upprepad uppspelning för alla skivorna. • EN: Systemet spelar bara upp den skiva du Du kan välja ett uppspelningsläge som valt och du kan bara välja slumpvis spelar upp alla skivor i följd efter varandra,...
Página 303
Skapa dina egna program Tryck på c, välj sedan skiva med hjälp av X/x. (Program Play) Program Disc Du kan spela upp innehållet på en skiva i DISC1(CD) DISC2(CD) önskad ordning genom att skapa ett eget DISC3(CD) DISC4(CD) program med uppspelningsordning för DISC5(CD) spåren.
Página 304
Obs! Välj “7” genom att trycka på X/x • De nummer och namn som visas för spåren är eller med hjälp av samma nummer och namn som för de spår som sifferknapparna, tryck sedan på spelats in på skivan. • Den här funktionen för programmerad uppspelning ENTER.
Página 305
Ställa in slumpvis uppspelning från Spela i slumpvis ordning kontrollmenyn (Shuffle Play) Du kan välja normal slumpvis uppspelning eller slumpvis uppspelning av album (endast Du kan välja om du vill att systemet ska för MP3-filer). “blanda” spåren och spela upp dem i slumpvis ordning.
Página 306
Spela upprepade gånger Välj repetering. (Repeat Play) 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Du kan spela alla titlar/spår på en skiva eller ALLA en enda titel/kapitel/spår på en skiva. TITEL KAPITEL I läget för slumpvis uppspelning eller...
Página 307
Söka efter en scen Hitta en punkt med snabbspolning Söka efter en viss punkt framåt eller bakåt (Scan) på en skiva (Scan, Slow-motion Tryck på m eller M medan du spelar en skiva. När du kommer till den plats du vill Play) trycker du på...
Página 308
xNär du spelar DVD-skivor Söka efter titel/kapitel/ (TITEL) spår/index/album xNär du spelar VIDEO-CD-skivor (SPÅR) xNär du spelar Super Audio CD- Du kan söka efter titel (DVD), kapitel skivor (DVD), spår (CD, VIDEO-CD, Super Audio (SPÅR) CD, MP3), index (VIDEO-CD, Super Audio CD) och album (MP3).
Página 309
Söka kapitel/index Välj det kapitel- eller indexnummer du söker genom att trycka på X/x eller på nummerknapparna. Tryck på DVD DISPLAY. Kontrollmenyn visas. Om du skriver in fel raderar du numret genom att trycka på Tryck på X/x för att välja sökmetod. CLEAR och sedan välja ett annat xNär du spelar DVD-skivor nummer.
Página 310
Visa information om skivan När du spelar en DVD Visa uppspelningstiden Uppspelningstid och nummer för den aktuella titeln och återstående tid i TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM frontpanelens display M H z SHUFFLE Återstående tid för den aktuella titeln TITLE...
Página 311
När du spelar upp en MP3-fil Kontrollera Uppspelningstid och aktuellt spårnummer uppspelningstiden och TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM återstående tid M H z SHUFFLE Återstående tid för det aktuella spåret TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM...
Página 312
Stänga kontrollmenyn Tryck på TIME upprepade gånger Tryck på DVD DISPLAY upprepade gånger för att ändra tidsinformationen. tills kontrollmenyn stängs. Vad displayen visar och vilken typ av tid som du kan ändra beror på vilken Obs! skiva du spelar. • Endast bokstäver från alfabetet kan visas. •...
Página 313
Ljudjusteringar Ändra ljudet Tryck på X/x för att välja önskad ljudsignal. xNär du spelar en DVD Beroende på vilken DVD du spelar Om en DVD-skiva är inspelad med kommer valet av språk att variera. flerspråkiga spår kan du välja vilket språk du När 4 siffror visas avser de det språkets vill använda medan du spelar skivan.
Página 314
Exemple: Visa ljudinformation för skivan • PCM (stereo) När du väljer “LJUD” visas de kanaler som PROGRAM FORMAT spelas på skärmen. PCM 48kHz 24bit I Dolby Digital-format kan exempelvis signaler från en kanal till 5.1 spelas in på en • Dolby Surround DVD.
Página 315
GAME 2-kanalig stereo 2CH STEREO * Använder DCS-teknologi Om DCS (Digital Cinema Sound) I samarbete med Sony Pictures Entertainment har Sony analyserat ljudmiljön i deras studior. Vid utvecklingen av “Digital Cinema Sound” har resultaten av analyserna integrerats med Sonys egen Tryck flera gånger på...
Página 316
“into” i format, t.ex. Dolby Digital DVD. Det här skärmen. läget återskapar ljudmiljön i Sony Pictures • Cinema Studio Reverberation Entertainments studior. (biografefterklang) Återger de typiska ljudreflektioner som Tryck flera gånger på...
Página 317
För varje funktionsläge lagras det ljudfält N. SURROUND (normalt surroundljud) du senast använde (Sound Field Link, Program med flerkanaligt surroundljud ljudfältslänkning) spelas upp som det spelades in. För program När du väljer en funktion, t.ex. DVD eller TUNER, med 2-kanaligt ljud skapas surroundeffekter aktiveras automatiskt det ljudfält som du senast använde.
Página 318
Justera nivåparametrar Lyssning med bara de främre högtalarna och subwoofern (2-kanalig stereo) Nivåmenyn innehåller parametrar som gör att du kan justera balansen och volymen för högtalarna (sid 28). SOUND FIELD > 10 10/0 > 10 10/0 C/X/x/c ENTER AMP MENU Tryck flera gånger på...
Página 319
Titta på filmer Ändra vinklarna Tryck på c eller ENTER. Numret på vinkeln ändras till “-”. Om olika vinklar för en scen har spelats in 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE på DVD-skivan kommer “ANGLE” att visas 1 8 ( 3 4 ) på...
Página 320
Visa textning Tryck på X/x för att välja språk. Beroende på vilken DVD du spelar kommer valet av språk att variera. Om textning har spelats in på skivan kan du När 4 siffror visas anger de språkkoden. sätta på eller stänga av textningen under Se språkkoderna på...
Página 321
Använda olika extrafunktioner Låsa skivor Tryck på X/x för att välja (ANPASSAT BARNLÅS, (ANPASSAT BARNLÅS) och tryck sedan BARNLÅS) på ENTER. “ANPASSAT BARNLÅS” markeras. Du kan ange två typer av 1:DVD uppspelningsrestriktioner för en skiva. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE 1 8 ( 3 4 ) •...
Página 322
Spela en skiva med Anpassat barnlås Ange eller skriv om ditt lösenord på 4 siffror med nummerknapparna och tryck sedan på ENTER. Sätt in skivan som har Anpassat barnlås “Anpassat barnlås används.” visas och aktiverat. skärmen återgår sedan till att visa Displayen ANPASSAT BARNLÅS visas.
Página 323
Tryck på DVD SETUP i stoppläge. Ange eller skriv om ditt lösenord med nummerknapparna och tryck sedan på Inställningsmenyn visas. ENTER. Tryck på X/x för att välja Displayen för angivande av “SPECIALINSTÄLLNINGAR” och tryck uppspelningsbegränsning och ändring av sedan på ENTER. lösenordet visas.
Página 324
Spela en skiva med barnlås Tryck på X/x för att välja “NIVÅ” och tryck sedan på ENTER. Alternativen för “NIVÅ” visas. Sätt in skivan och tryck på H. Displayen BARNLÅS visas. SPECIALINSTÄLLNINGAR Ange ditt lösenord på 4 siffror med BARNLÅS NIVÅ: nummerknapparna och tryck sedan på...
Página 325
Områdeskod Standard Standard Argentina 2044 Nederländerna 2376 Australien 2047 Norge 2379 Belgien 2057 Nya Zeeland 2390 Brasilien 2070 Malaysia 2363 Chile 2090 Mexiko 2362 Danmark 2115 Pakistan 2427 Filippinerna 2424 Portugal 2436 Finland 2165 Ryssland 2489 Frankrike 2174 Schweiz 2086 HongKong 2219 Singapore...
Página 326
• Om du anger en ny kod kommer föregående ITT/NOKIA 021, 022 kodinställning att tas bort. • Koden kan ändras eller återställas till standardinställningen (SONY) när du byter MAGNAVOX 002, 003, 018 batterier i fjärrkontrollen. Återställ då rätt MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 kodnummer.
Página 327
Kontrollera TV:n Använda videon eller en Du kan kontrollera TV:n med knapparna nedan. annan enhet Tryck på För att TV [/1 Stänga av eller slå på TV:n. Du kan använda en videobandspelare eller TV/VIDEO Växla TV:ns insignalkälla andra enheter som är anslutna till uttaget mellan TV:n och andra VIDEO 1 eller VIDEO 2.
Página 328
Lyssna på andra radiostationer Lyssna på radio Använd manuell eller automatisk inställning i steg 2. För manuell inställning trycker du på Ställ först in radiostationer i apparatens TUNING + eller – på fjärrkontrollen flera minne (se “Ställa in radiostationer” på sid gånger.
Página 329
Använda RDS (Radio Data Namnge förinställda System) stationer (Endast för europeiska modeller) Du kan ange ett namn på upp till 8 tecken för förinställda stationer. Dessa namn (t ex “XYZ”) visas på apparatens display när du Vad är RDS? väljer en station. Observera att du bara kan ange ett namn för RDS (Radio Data System) är en tjänst som varje station.
Página 330
Tryck på NAME. Skapa ett indexnamn med hjälp av markörknapparna: Tryck på x/X för att välja ett tecken och tryck sedan på c för att flytta markören till nästa position. Om du skriver fel Tryck på C eller c tills tecknen som ska ändras blinkar och tryck sedan på...
Página 331
Inställningar och justeringar Använda Setup-displayen Välj alternativ för inställning från den lista som visas genom att trycka på X/x: “SPRÅKINSTÄLLNING”, “SKÄRMINSTÄLLNINGAR”, “SPECIALINSTÄLLNINGAR”, Genom att använda Setup-displayen kan du “HÖGTALARINSTÄLLN.” och göra olika justeringar för till exempel bild “ÅTERSTÄLLA”. Tryck sedan på ENTER och ljud.
Página 332
Välj ett alternativ med X/x och tryck Ange språk för displayen sedan på ENTER. eller ljudspåret Alternativet väljs och inställningen är klar. (SPRÅKINSTÄLLNING) Exempel: “4:3 PAN&SCAN” Markerad inställning Med “SPRÅKINSTÄLLNING” kan du ange SCREEN SETUP olika språk för displayen och ljudspåret. TV-TYP: 4:3 PAN&SCAN SKÄRMSLÄCKARE...
Página 333
Om du väljer “ÖVRIGA t” i “DVD MENY”, Inställningar för “UNDERTEXT” eller “LJUD”, väljer du och anger språkkod från listan med hjälp av nummerknapparna displayen (sid 84). (SKÄRMINSTÄLLNINGAR) Efter att du har gjort ett val visas språkkoden (4 siffror) nästa gång du väljer “ÖVRIGA. t”. Obs! Välj inställningar beroende på...
Página 334
16:9 xKOMPONENT UT Det här ändrar signaltypen som matas ut från spelarens COMPONENT VIDEO OUT- kontakter. Mer information om de olika typerna finns på sidan 81. 4:3 BREVLÅDEFORMAT Välj det här läget när INTERLACE systemet är anslutet till en standard TV (interlace- 4:3 PAN&SCAN format).
Página 335
xSPÅRVAL (endast DVD) Anpassade inställningar Ger det ljudspår som har det största antalet kanaler prioritet när du spelar en DVD som (SPECIALINSTÄLLNINGAR) har flera ljudformat (PCM, MPEG-ljud, DTS eller Dolby Digital). Ingen prioritet. Gör att du kan ange barnlås och andra AUTO Prioritet ges.
Página 336
• BAK Inställningar för — BAKOM (LÅGT), BAKOM (HÖGT), VID SIDAN (LÅGT), VID SIDAN högtalarna (HÖGTALARINSTÄLLN.) (HÖGT): Välj i normala fall det här läget. För att Digital Cinema Surround- För att få bästa möjliga surround-ljud ställer lägena ska fungera anger du position och du in storleken på...
Página 337
Positioner Avståndet mellan de främre FRAM högtalarna och lyssningspositionen kan ställas in i steg på 0,2 meter från 1,0 till 15,0 meter. Avståndet till mitthögtalarna kan MITTEN flyttas upp till 1,6 meter närmare lyssningspositionen i steg på 0,2 meter. Avståndet till de bakre högtalarna kan flyttas upp till 4,6 meter 3,4 m närmare lyssningspositionen från de...
Página 338
xBALANS Justera högtalarvolym och -nivå Du kan variera balansen för vänster och höger högtalare enligt följande. Kontrollera När du har slutat uppspelningen väljer att du ställer in “TESTTON” på “PÅ” för att du “HÖGTALARINSTÄLLN”. efter att du göra justeringen lättare. har tryckt på...
Página 339
Om du fortfarande har problem även när du Om du inte kan lösa problemet kontaktar du ansluter apparaten direkt till TV:n, kan du närmaste Sony-återförsäljare. försöka att ansluta den till TV:ns S-video-ingång (sid 23). Strömförsörjning Även om du ställer in bildförhållandet...
Página 340
Vänster och höger ljud är obalanserat Surround-effekten är svår att urskilja eller reverserat. när du spelar ett Dolby Digital- eller , Kontrollera att högtalarna och de olika MPEG-ljudspår. komponenterna är korrekt och ordentligt , Kontrollera högtalaranslutningarna och - anslutna. inställningarna (sid 25, 72). , Justera parametern för balansen i menyn , Beroende på...
Página 341
Användning MP3-ljudspåret kan inte spelas upp. , DATA CD-skivan är inte inspelad i formatet Det går inte att få in radiostationer. MP3 enligt ISO9660 Level 1/ Level 2 eller , Kontrollera att antennerna är ordentligt Joliet. anslutna. Justera antennerna och anslut en , MP3-spåret har inte filändelsen “.MP3”.
Página 342
, I inställningsdisplayen väljer du önskat språk “LOCKED” visas i frontpanelens för visningen i “SKÄRMTEXT” under teckenfönster. “SPRÅKINSTÄLLNING” (sid 68). , Kontakta Sony-återförsäljaren eller ett auktoriserat Sony-serviceställe. Det går inte att ändra språket för ljudspåret. “PROTECT” visas i frontpanelens , Den DVD som spelas har inte flera språk för teckenfönster.
Página 343
, Stoppa in den på rätt sätt. teknik för digital signalbearbetning som E XX För att undvika problem har utvecklats av Sony. Till skillnad från apparaten gjort ett självtest. (xx är ett föregående surround-ljudområden som i , Kontakta närmaste Sony- nummer) huvudsak har rört musikåtergivning, har...
Página 344
Dolby Pro Logic Surround Som en metod att avkoda Dolby Surround, En skiva som kan innehålla upp till 8 timmar producerar Dolby Pro Logic Surround fyra med film även om dess diameter är samma kanaler från tvåkanaligt ljud. Jämfört med som en CD-skiva.
Página 345
Interlace-format Spår Del av en bild eller ett musikstycke på en I interlaceformatet visas varannan linje av en Super Audio CD, CD, VIDEO-CD eller bild som ett separat “fält” och är den metod MP3. Ett album består av flera spår (endast som används vid visning av bilder på...
Página 346
Tekniska data Förstärkardelen Stereoläge 90 W + 90 W (3 ohm vid 1 kHz, THD 10 %) Surround-läge Fram: 90 W + 90 W Mitt*: 90 W Bak*: 90 W + 90 W (3 ohm vid 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W (3 ohm vid 100 Hz, THD 10 %) * Beroende på...
Página 347
AM-mottagare System Digitalt synthesizer-system med PLL-låsning Mottagningsområde Nordamerikansk modell: 530 – 1 710 kHz (med intervall om 10 kHz) 531 – 1 710 kHz (med intervall om 9 kHz) Europeisk modell: 531 – 1 602 kHz (med intervall om 9 kHz) Övriga modeller: 531 –...
Página 348
Språkkoder Mer information finns på sid 49, 56, 69. Stavning av språk efterföljer standarden ISO 639: 1988 (E/F). Kod Språk Kod Språk Kod Språk Kod Språk 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician...
Página 349
Lista över DVD-inställningar Du kan ange följande på DVD-menyn. Alternativen kan komma i en annan ordning på displayen. SPRÅKINSTÄLLNING SKÄRMINSTÄLLNINGAR SKÄRMTEXT (Välj önskat språk i den TV–TYP 16:9 lista som visas.) 4:3 BREVLÅDE- FORMAT DVD MENY (Välj önskat språk i den 4:3 PAN&SCAN lista som visas.) SKÄRMSLÄCKARE...
Página 350
Sakregister Numeriska data 16:9 69 INDEX 45 S VIDEO 23 4:3 BREVLÅDEFORMAT 69 Index 7 Scan 43 4:3 PAN&SCAN 69 Slow-motion play 43 Shuffle Play 41 SKÄRMINSTÄLLNINGAR 69 KAPITEL 45 SKÄRMSLÄCKARE 70 Album 7, 79 Kapitel 7, 81 SKÄRMTEXT 68 ALBUM 37, 44 KOMPONENT UT 70 Skivor som kan användas 7...
Página 352
Obs! wg BAND Väljer band, AM eller FM. Enhetens fjärrkontroll använder samma signaler som flera wh Nummerknappar* andra Sony DVD-produkter använder. Väljer inställningsalternativ. Därför kan det hända att vissa knappar påverkar andra DVD- TV: Väljer kanalnummer. produkter från Sony. wj SOUND FIELD 1 TV [/1 (på/standby)
Página 354
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe • Se l’apparecchio viene portato ATTENZIONE Precauzioni direttamente da un luogo Sicurezza freddo ad uno caldo, al suo •...
Página 355
Complimenti! Grazie per l’acquisto di questo sistema compatto AV Sony. Prima di utilizzare il sistema, si raccomanda di leggere attentamente queste istruzioni e di conservarle per un futuro riferimento.
Página 356
Installazione Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. • Collocare il sistema in un ambiente che consenta un’adeguata circolazione d’aria per Pulizia dei dischi prevenire il surriscaldamento interno.
Página 357
Indice ATTENZIONE ....................2 Complimenti! ...................... 3 Precauzioni ......................4 Informazioni relative a questo manuale ............. 7 Dischi riproducibili dal sistema ................7 Note sui dischi ....................9 Nota sul cambia DVD a 5 dischi ..............10 Indice dei componenti e dei comandi .............. 11 Guida al display del menu di controllo .............
Página 358
Caratteristiche tecniche ................... 82 Elenco dei codici delle lingue ................84 Elenco delle voci del menu di impostazione DVD ..........85 Indice analitico ....................86 Guida rapida di riferimento per il telecomando ..........88 05IT03CON-CEL.p65_05-06 02.7.8, 7:07 AM DAV-C770 4-241-068-31(1)
Página 359
Termini dei dischi Informazioni relative a • Titolo questo manuale In un software video, i titoli corrispondono a un film, alle sezioni più lunghe di • Le istruzioni in questo manuale descrivono i un’immagine o di un brano musicale su un comandi sul telecomando.
Página 360
Disco Codice di zona Struttura Titolo del DVD Il sistema riporta stampato sul retro un codice di zona e può riprodurre solo DVD Capitolo Struttura Disco con lo stesso codice di zona. del VIDEO Brano CD, Super Con questo sistema è inoltre possibile Audio CD, o CD riprodurre dischi DVD con il contrassegno...
Página 361
Nota sulle operazioni di riproduzione Note sui dischi dei dischi DVD e VIDEO CD È possibile che alcune operazioni di Manutenzione dei dischi riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD • Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal vengano intenzionalmente impostate dai bordo.
Página 362
Nota sul cambia DVD a 5 dischi Sistema cambia dischi Caricatore DISC 1 DISC 2 Disco DISC 3 DISC 4 DISC 5 Unità di riproduzione Il cambia dischi è composto da un’unità di riproduzione e da un caricatore che trasporta i dischi nell’apposito alloggiamento e nell’unità...
Página 363
Indice dei componenti e dei comandi Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi. Pannello frontale STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Interruttore POWER (32) 8 Presa PHONES (32) 2 Indicatore STANDBY (32) 9 Controllo VOLUME (32) 3 Indicatore/DISC 1 (riproduzione) /A 0 SOUND FIELD –/+ (51) qa DISPLAY (64)
Página 364
Display del pannello frontale Durante la riproduzione di un DVD Illuminato quando è Segnale audio Stato della Numero di possibile cambiare corrente riproduzione capitolo corrente l’angolo TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 LOGIC ALL 1 DISC S Modo di riproduzione Numero di titolo corrente Tempo di Modo di ripetizione...
Página 365
Pannello posteriore COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SELECTABLE CENTER WOOFER INTERLACE IMPEDANCE ONLY WOOFER 3Ω COAXIAL R E A R R E A R O P T I C A L EXCEPT D I G I T A L...
Página 367
Guida al display del menu di controllo Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi. Menu di controllo Numero del titolo in corso di Numero complessivo di...
Página 368
AUDIO (solo DVD/VIDEO CD/ Cambia l’impostazione audio. Super Audio CD/CD) (pagina 49) Visualizza i sottotitoli. SOTTOTITOLO (solo DVD) Cambia la lingua dei sottotitoli. (pagina 56) Cambia l’angolo. ANGOLO (solo DVD) (pagina 55) Consente di selezionare il modo di MODO (solo VIDEO CD/ riproduzione.
Página 369
Operazioni preliminari Presentazione In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il sistema. Per selezionare la lingua del display, fare riferimento alla pagina 68. Per selezionare il rapporto di formato del televisore da collegare, fare riferimento alla pagina 69. Disimballaggio Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli: •...
Página 370
Inserimento delle pile nel telecomando È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6 (formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # delle pile ai contrassegni presenti all’interno dello scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore di comando a distanza sul sistema.
Página 371
Terminali per il collegamento dei diffusori Collegare il/i al/ai Diffusori anteriori Terminali SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso) Diffusori posteriori Terminali SPEAKER REAR L (blu) e R (grigio) Diffusore centrale Terminale SPEAKER CENTER (verde) Subwoofer Terminale SPEAKER WOOFER (viola) Diffusore anteriore (R) Diffusore centrale Diffusore anteriore (L)
Página 372
Come evitare un corto circuito dei diffusori Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo scoperto di ciascun cavo non tocchi altri terminali dei diffusori o il filo scoperto di un altro cavo dei diffusori.
Página 373
Punto 2: collegamento dell’antenna Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio. Terminali per il collegamento delle antenne Collegare la al/ai Antenna a telaio AM Terminali AM Antenna a filo FM Terminale FM 75Ω COAXIAL Antenna a telaio AM COMPONENT MONITOR SCAN SELECT...
Página 374
In caso di scarsa ricezione FM Utilizzare un cavo coassiale da 75-ohm (non in dotazione) per collegare il sistema ad un’antenna FM esterna, come mostrato. Antenna FM esterna Sistema Filo di terra (non in dotazione) COAXIAL 75Ω Messa a terra Nota Se il sistema viene collegato ad un’antenna esterna, dotarlo di messa a terra per proteggerlo dai fulmini.
Página 375
Punto 3: collegamento ad un televisore e ai componenti video Cavi necessari Cavo video per il collegamento ad un monitor TV Giallo Giallo Cavi audio/video (non in dotazione) Durante il collegamento di un cavo, accertarsi di far corrispondere i piedini colorati alle prese sui componenti.
Página 376
X (pausa) sul sistema. È necessario tenere premuto il tasto X finché sul display non viene visualizzato DAV-C770. Per ripristinare il sistema di colore NTSC, disattivare il sistema, quindi attivarlo di nuovo mediante il telecomando e premendo contemporaneamente il tasto X sul sistema.
Página 377
Impostazione dei diffusori Per un effetto surround ottimale, tutti i diffusori ad eccezione del subwoofer devono trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto (A). Tuttavia, questo sistema consente di avvicinare il diffusore centrale fino ad un massimo di 1,6 metri (B) e i diffusori posteriori fino ad un massimo di 4,6 metri (C) rispetto alla posizione di ascolto.
Página 378
Specificazione dei parametri dei diffusori Per ottenere un suono surround ottimale, specificare dapprima la distanza dei diffusori dalla posizione di ascolto, quindi impostare il bilanciamento e il livello. Utilizzare il segnale di prova per regolare il volume dei diffusori allo stesso livello. È...
Página 379
xDISTANZA È possibile modificare la distanza di ciascun diffusore nella maniera seguente. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • F. D. 5 m (distanza dei diffusori anteriori) La distanza dei diffusori anteriori può essere impostata in incrementi di 0,2 metri da 1,0 a 15,0 m. •...
Página 380
Diagramma dell’altezza • R. H. LOW Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione D. • R. H. HIGH Selezionare questa posizione se i diffusori posteriori sono posizionati nella sezione C. Questi parametri non sono disponibili quando “REAR” è impostato su “NO”. Specificazione del bilanciamento e del livello dei diffusori Premere più...
Página 381
xLIVELLO È possibile modificare il livello di ciascun diffusore nella maniera seguente. Le impostazioni predefinite sono sottolineate. • C. LEVEL (0 dB) (livello del diffusore centrale) Regolare il livello del diffusore centrale È possibile impostare questa voce su un valore compreso tra –6 dB e +6 dB in incrementi di 1 dB.
Página 382
Preimpostazione delle stazioni radio È possibile preimpostare 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. Prima della sintonizzazione, accertarsi di abbassare il volume al minimo. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Premere più volte BAND fino a che la banda desiderata appare sul display del pannello frontale.
Página 383
5 Premere ENTER. La stazione viene memorizzata. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 384
Riproduzione di dischi Riproduzione di dischi Premere DISC 1-5 A. Premere il tasto corrispondente al numero del disco desiderato. Nel display del pannello frontale viene visualizzato “READY!”, il sistema è A seconda del DVD o VIDEO CD, alcune pronto per il caricamento del disco Esempio: se si desidera inserire il operazioni potrebbero essere diverse o non disco nel caricatore 1, premere DISC 1...
Página 385
Per rimuovere il disco Operazioni aggiuntive Premere DISC 1-5 A sull’apparecchio oppure Z sul telecomando. Se viene premuto Z sul telecomando, il disco inserito Z (EJECT) nel caricatore il cui indicatore DISC è di DISC SKIP colore verde viene espulso. Rimuovere il MUTING disco dopo che è...
Página 386
Note Ripristino della • A seconda del punto in cui il disco è stato interrotto, il sistema potrebbe non riprendere la riproduzione dal punto in riproduzione dal punto preciso di interruzione. • Il punto in cui la riproduzione è stata interrotta cui il disco è...
Página 387
Uso del menu DVD Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC Un DVD è diviso in sezioni lunghe di (Riproduzione PBC) un’immagine o di un brano musicale chiamate “titoli”. Se viene riprodotto un Con le funzioni PBC (controllo della DVD contenente più...
Página 388
Riproduzione di una pista Seguire le istruzioni nel menu per le operazioni interattive. sonora MP3 Fare riferimento alle istruzioni fornite con il disco, in quanto la procedura potrebbe essere diversa a seconda del VIDEO CD. È possibile riprodurre CD di dati (CD- ROM/CD-R/CD-RW) registrati nel formato Per tornare al menu MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
Página 389
Note Premere X/x per selezionare • Per i nomi degli album e dei brani, è possibile (ALBUM), quindi premere ENTER o c. utilizzare esclusivamente lettere e numeri. Viene visualizzato l’elenco degli album Eventuali altri caratteri vengono visualizzati come “ ”. contenuti nel disco.
Página 390
xTUTTO/UN/ALBUM Selezione del modo di • TUTTO: il sistema riproduce in sequenza tutti i dischi presenti nel sistema seguendo riproduzione l’ordine del numero di alloggiamento dei (Tutti i dischi, Un disco o un Album) dischi ed è possibile impostare la riproduzione in ordine casuale o ripetuta di tutti i dischi.
Página 391
Creazione di un Press c, then press X/x to select the disc. programma personalizzato Programma Disc DISC1(CD) DISC2(CD) (Riproduzione programmata) DISC3(CD) DISC4(CD) DISC5(CD) È possibile riprodurre il contenuto di un disco nell’ordine desiderato organizzando l’ordine dei brani del disco in modo da creare un programma personalizzato.
Página 392
Note Premere X/x o i tasti numerici per • Il numero e il nome dei brani visualizzati selezionare “7”, quindi premere corrispondono a quelli dei brani registrati sul disco. ENTER. • La funzione di riproduzione programmata non è disponibile per i DVD. Programma 1 DISC1(CD)–TRACK7 Per programmare altri brani,...
Página 393
Impostazione del modo casuale nel Riproduzione in ordine menu di controllo casuale (Casuale) È possibile selezionare il modo casuale normale oppure il modo casuale album (solo MP3). È possibile predisporre il sistema in modo che “mischi” i brani e li riproduca in ordine >...
Página 394
Ripetizione della Selezionare l’impostazione della ripetizione della riproduzione. riproduzione (Riproduzione 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE ripetuta) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 È possibile riprodurre tutti i titoli o i brani di un disco o un solo titolo, capitolo o brano.
Página 395
Ricerca di una scena Individuazione rapida di un punto Ricerca di un punto riproducendo il disco in modo di particolare di un disco avanzamento rapido o di riavvolgimento rapido (Ricerca) (Ricerca, Riproduzione al rallentatore) Premere m o M durante la riproduzione di un disco.
Página 396
xSe viene riprodotto un DVD Ricerca di un titolo/ (TITOLO) capitolo/brano/indice/ xSe viene riprodotto un VIDEO album (BRANO) xSe viene riprodotto un Super Audio CD È possibile ricercare un titolo (DVD), (BRANO) capitolo (DVD), brano (CD, VIDEO CD, Super Audio CD, MP3), indice (VIDEO xSe viene riprodotto un CD CD, Super Audio CD) e album (MP3).
Página 397
Ricerca di un capitolo/indice Per selezionare il numero di capitolo o di indice che si desidera ricercare, premere X/x o i tasti numerici. Premere DVD DISPLAY. Appare il menu di controllo. In caso di errore Cancellare il numero premendo Premere X/x per scegliere il metodo di CLEAR, quindi selezionare un numero ricerca.
Página 398
Visualizzazione delle informazioni sul disco Quando si riproduce un DVD Visualizzazione del tempo Tempo di riproduzione e numero del titolo corrente di riproduzione e del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM tempo residuo sul display M H z SHUFFLE Tempo residuo del del pannello frontale...
Página 399
Se viene riprodotto un disco MP3 Controllo del tempo di Tempo di riproduzione e numero del brano corrente riproduzione e del tempo TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM residuo M H z SHUFFLE Tempo residuo del brano corrente TITLE TRACK CHAPTER...
Página 400
Per disattivare il menu di controllo Premere TIME più volte per Premere più volte DVD DISPLAY fino a cambiare le informazioni sulla che il menu di controllo non scompare. durata. Note Il display e i tipi di tempo che si possono cambiare dipendono dal disco •...
Página 401
Regolazioni dell’audio Modifica dell’audio Premere X/x per selezionare il segnale audio desiderato. xQuando si riproduce un DVD A seconda del DVD, la scelta della Se il DVD è multilingue, è possibile lingua è diversa. selezionare la lingua desiderata durante la Quando viene visualizzato un numero riproduzione del DVD.
Página 402
Seguono alcuni esempi di display: Visualizzazione delle informazioni • PCM (stereo) audio del disco PROGRAM FORMAT Quando si seleziona “AUDIO”, i canali in PCM 48kHz 24bit corso di riproduzione sono visualizzati sullo schermo. • Dolby Surround Ad esempio, in formato Dolby Digital, vari tipi di segnali, da monofonici a 5.1 canali, possono essere registrati su un DVD.
Página 403
Premere più volte SOUND FIELD –/+ tecnologia DSP (Digital Signal Processor) sull’apparecchio oppure SOUND FIELD originale di Sony per sviluppare “Digital sul telecomando finché “AUTO DECO. Cinema Sound”. La tecnologia “Digital (DECODIFICA AUTO)” non viene Cinema Sound”...
Página 404
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Riproduce le caratteristiche audio dello studio di registrazione di Sony Pictures Entertainment. Questo modo è ideale per la visione di musical o di film classici in cui la SOUND colonna sonora è costituita da brani FIELD musicali.
Página 405
Il sistema memorizza l’ultimo campo N. SURROUND (surround normale) sonoro selezionato per ciascun modo I software contenenti segnali audio surround funzione (Sound Field Link) multicanale vengono riprodotti in base al Selezionando una funzione quale DVD o TUNER, modo in cui sono stati registrati. Per creare automaticamente viene di nuovo applicato lo stesso campo sonoro utilizzato l’ultima volta che la funzione gli effetti surround, i software dotati di...
Página 406
Uso dei soli diffusori Regolazione dei anteriori e del subwoofer parametri di livello (stereo a 2 canali) Il menu del livello contiene parametri che permettono di regolare il bilanciamento e il volume di ciascun diffusore (pagina 28). SOUND FIELD > 10 10/0 >...
Página 407
Visione di film Modifica dell’angolo di Premere c o ENTER. Il numero dell’angolo cambia in “-”. inquadratura 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE Se per una stessa scena sono registrati più 1 8 ( 3 4 ) angoli su un DVD, “ANGLE”...
Página 408
Visualizzazione dei Premere X/x per selezionare la lingua. sottotitoli A seconda del DVD, la scelta della lingua è diversa. Quando viene visualizzato un numero Se sul disco sono registrati sottotitoli, è a 4 cifre, questo indica un codice possibile attivare o disattivare i sottotitoli a lingua.
Página 409
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive Bloccaggio dei dischi Premere X/x per selezionare (PROTEZIONE PERSONALIZZATA), (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, quindi premere ENTER. “PROTEZIONE PERSONALIZZATA” PROTEZIONE) risulta selezionato. È possibile impostare due tipi di bloccaggio 1:DVD della riproduzione per un disco. 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE •...
Página 410
Riproduzione di un disco per cui è Immettere o reimmettere la password a stata impostata la protezione 4 cifre utilizzando i tasti numerici, quindi premere ENTER. personalizzata Appare il messaggio “Protezione personalizzata impostata” e la schermata Inserire il disco per cui è stata ritorna al display del menu di controllo.
Página 411
Premere DVD SETUP mentre il sistema Immettere o reimmettere la password è nel modo di arresto. utilizzando i tasti numerici, quindi Viene visualizzato il display di premere ENTER. impostazione. Viene visualizzato il display di impostazione del livello di limitazione Premere X/x per selezionare della riproduzione e di modifica della “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, password.
Página 412
Riproduzione di un disco per cui è Premere X/x per selezionare stata impostata la protezione “LIVELLO”, quindi premere ENTER. Vengono visualizzate le voci per “LIVELLO”. Inserire il disco e premere H. Viene visualizzato il display IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA PROTEZIONE. PROTEZIONE LIVELLO: STANDARD: CAMBIA PASSWORD NC17...
Página 413
Codice dell’area Standard Numero Standard Numero di codice di codice Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Malesia 2363 Belgio 2057 Messico 2362 Brasile 2070 Norvegia 2379 Canada 2079 Nuova Zelanda 2390 Cile 2090 Paesi Bassi 2376 Cina 2092 Pakistan...
Página 414
MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 • Quando si sostituiscono le pile del telecomando, il codice numerico potrebbe essere reimpostato sul 002, 003, 020 valore predefinito (SONY). Ripristinare il codice PANASONIC 009, 024 numerico appropriato. PHILIPS 015, 018...
Página 415
Controllo del televisore Utilizzo del È possibile controllare il televisore utilizzando i seguenti tasti. videoregistratore o di Premendo È possibile altre unità TV [/1 Spegnere e riaccendere il televisore. TV/VIDEO Alternare la fonte di ingresso È possibile utilizzare dei videoregistratori o del televisore fra il televisore e altre unità...
Página 416
Per ascoltare le stazioni radio non Ascolto della radio preimpostate Usare la sintonizzazione manuale o automatica al punto 2. Preimpostare dapprima le stazioni radio Per la sintonizzazione manuale, premere nella memoria del sistema (vedere TUNING + o – più volte sul telecomando. “Preimpostazione delle stazioni radio”...
Página 417
Uso del sistema dati radio Denominazione delle (RDS) stazioni preimpostate (Solo per modelli europei) È possibile inserire un nome con un massimo di 8 caratteri per le stazioni preimpostate. Questi nomi (ad esempio, “XYZ”) appaiono sul display del pannello frontale del sistema quando una di queste Che cos’è...
Página 418
Premere NAME. Creare un nome di indice usando i tasti cursore: Premere x/X per selezionare un carattere, quindi premere c per spostare il cursore nella posizione successiva. In caso di errore Premere più volte C o c fino a che il carattere da modificare non lampeggia, quindi premere x/X per selezionare il carattere esatto.
Página 419
Impostazioni e regolazioni Utilizzo del display di Premere X/x per selezionare la voce di impostazione dall’elenco visualizzato: impostazione “IMPOSTAZIONE LINGUA”, “IMPOSTAZIONE SCHERMO”, “IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA”, “IMPOSTAZIONE DIFFUSORI” e Utilizzando il display di impostazione, è “REIMPOSTA”; quindi premere ENTER possibile apportare modifiche ad alcuni o c.
Página 420
Selezionare un’impostazione Impostazione della lingua utilizzando X/x, quindi premere per il display e per l’audio ENTER. L’impostazione selezionata viene (IMPOSTAZIONE LINGUA) completata. Esempio: “4:3 PAN SCAN” Impostazione selezionata Tramite “IMPOSTAZIONE LINGUA” è possibile impostare diverse lingue per le IMPOSTAZIONE SCHERMO indicazioni a schermo o per l’audio.
Página 421
Se si seleziona “ALTRE t” in “MENU DVD”, Impostazioni per il “SOTTOTITOLO” o “AUDIO”, selezionare e immettere il codice linguistico dalla lista utilizzando i display tasti numerici (pagina 84). (IMPOSTAZIONE SCHERMO) Dopo avere effettuato la selezione, il codice della lingua (4 cifre) viene visualizzato la volta successiva quando si seleziona “ALTRE t”.
Página 422
16:9 xUSCITA COMPONENTE Modifica il tipo di segnale emesso dalle prese COMPONENT VIDEO OUT del lettore. Per ulteriori informazioni sui vari tipi di segnale, vedere a pagina 80, 81. 4:3 LETTER BOX INTERLACE Selezionare questa voce se il sistema è collegato ad un televisore standard (formato di interallacciamento).
Página 423
xPROTEZIONE t (solo DVD) Impostazioni Per impostare una password e il livello di limitazione della riproduzione per i DVD personalizzate con limitazione di riproduzione per i minori. (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) Per ulteriori dettagli, vedere “Limitazione della riproduzione per i minori (Protezione)” (pagina 58).
Página 424
• POSTERIORE Impostazioni per i — POSTERIORE (BASSO), POSTERIORE (ALTO), LATERALE diffusori (IMPOSTAZIONE (BASSO), LATERALE (ALTO): specificare la posizione e l’altezza per DIFFUSORI) ottimizzare i modi Digital Cinema Surround. Per ottenere il miglior effetto surround, — NESSUNO: selezionare questa impostare le dimensioni dei diffusori posizione se il diffusore posteriore non collegati e la loro distanza dal punto di viene utilizzato.
Página 425
Diagramma della posizione La distanza del diffusore ANTERIORE anteriore può essere impostata in incrementi da 0,2 metri rispetto alla posizione di ascolto ed essere compresa tra 1,0 e 15,0 metri. La distanza del diffusore CENTRALE centrale può essere impostata fino a 1,6 metri verso la posizione di ascolto, con incrementi di 0,2 metri.
Página 426
xBILANCIAMENTO Regolazione del volume e del livello È possibile modificare il bilanciamento dei dei diffusori diffusori di sinistra e di destra nella maniera seguente. Accertarsi di impostare “TONO DI PROVA” su “ON” per una regolazione più Dopo aver interrotto la riproduzione, agevole.
Página 427
DVD potrebbe riparazioni. Se il problema persiste, compromettere la qualità dell’immagine. Se il rivolgersi al rivenditore Sony più vicino. problema persiste anche dopo aver collegato direttamente il sistema al televisore, provare a Alimentazione collegare il sistema direttamente all’ingresso...
Página 428
I suoni di sinistra e di destra non Durante la riproduzione di brani sono bilanciati o invertiti. sonori Dolby Digital o MPEG audio , Accertarsi che i diffusori ed i componenti l’effetto surround non viene percepito siano collegati correttamente e saldamente. correttamente.
Página 429
Operazione Non è possibile riprodurre le piste sonore MP3. Non è possibile effettuare la , Il CD di dati non è registrato nel formato sintonizzazione di stazioni radio. MP3 conforme a ISO9660 Level 1/ Level 2 o , Accertarsi che le antenne siano collegate Joliet.
Página 430
“OSD” all’opzione “IMPOSTAZIONE visualizzata nel display del pannello LINGUA” (pagina 68). frontale. , Rivolgersi al rivenditore Sony o al servizio di Non è possibile cambiare la lingua assistenza autorizzato Sony. per il brano sonoro. , Sul DVD che viene riprodotto non sono “PROTECT”...
Página 431
Utilizzando gli schermi dei menu registrati , Contattare il rivenditore sui VIDEO CD con funzioni PBC, è Sony più vicino o il centro possibile utilizzare semplici programmi di assistenza locale interattivi, programmi con funzioni di autorizzato Sony e fornire ricerca, e così...
Página 432
ottenere una dimensione audio più ampia e Dolby Digital profonda. Questo formato audio per film è più avanzato del Dolby Pro Logic Surround. In questo formato vengono forniti distintamente un Tecnologia di compressione audio digitale suono stereo di uscita dei diffusori posteriori sviluppata da Digital Theater Systems, Inc.
Página 433
software audio, quali film per la televisione Formato progressivo o sit-com, visualizzano le immagini a 30 Rispetto al formato di interallacciamento fotogrammi (o 60 campi) al secondo. che mostra alternativamente le linee pari e dispari di un’immagine (campo) per creare Super Audio CD un fotogramma, il formato progressivo Questo formato audio si basa sugli standard...
Página 434
Caratteristiche tecniche Sezione amplificatore Modo stereo 90 W + 90 W (3 ohm a 1 kHz, THD 10 %) Modo surround Anteriore: 90 W + 90 W Centrale*: 90 W Posteriore*: 90 W + 90 W (3 ohm a 1 kHz, THD 10 %) Subwoofer*: 100 W (3 ohm a 100 Hz, THD 10 %) * A seconda delle impostazioni del campo sonoro e della fonte, potrebbe non essere emesso alcun suono.
Página 435
Sezione sintonizzatore AM* Sistema Sistema sintetizzatore digitale bloccato al quarzo PLL Gamma di sintonizzazione Modello per l’America Settentrionale: 530 – 1.710 kHz (con l’intervallo impostato a 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (con l’intervallo impostato a 9 kHz) Modello per l’Europa: 531 –...
Página 436
Elenco dei codici delle lingue Per maggiori informazioni, vedere le pagine 49, 56, 69. L’ortografia delle lingue è conforme allo standard ISO 639: 1988 (E/F). Codice lingua Codice lingua Codice lingua Codice lingua 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian...
Página 437
Elenco delle voci del menu di impostazione DVD Con il menu di impostazione DVD, è possibile impostare le seguenti voci. L’ordine delle voci visualizzate potrebbe essere diverso dalla visualizzazione reale. IMPOSTAZIONE SCHERMO IMPOSTAZIONE LINGUA TIPO TV 16:9 (Selezionare la lingua che si desidera utilizzare dall’elenco 4:3 LETTER delle lingue visualizzato.)
Página 438
Indice analitico Numerico 16:9 69 IMPOSTAZIONE Radio 64 4:3 LETTER BOX 69 DIFFUSORI 72 RDS 65 4:3 PAN SCAN 69 IMPOSTAZIONE LINGUA 68 REIMPOSTA 68 IMPOSTAZIONE Riavvolgimento rapido 43 PERSONALIZZATA 71 Ricerca 43 IMPOSTAZIONE SCHERMO RIPETIZIONE 42 Album 7, 79 Riproduzione al rallentatore 43 ALBUM 37, 44 Indicazioni a schermo...
Página 440
Note utilizzare. Il comando a distanza dell’apparecchio utilizza segnali di wg BAND comando comuni ad altri prodotti DVD Sony. Per selezionare la banda AM o FM. Perciò, a seconda del tasto, è possibile che altri prodotti DVD wh Tasti numerici* Sony rispondano ai comandi.
Página 442
OSTRZEŻENIE • Po przyniesieniu zestawu Aby zapobiec Środki ostrożności niebezpieczeństwu pożaru lub bezpośrednio z zimnego do Bezpieczeństwo porażenia prądem ciepłego pomieszczenia • Jeśli do wnętrza obudowy elektrycznym, nie należy wewnątrz może nastąpić dostanie się jakikolwiek narażać tego urządzenia na skroplenie się pary, co może przedmiot, należy odłączyć...
Página 443
Witamy! Dziękujemy za dokonanie zakupu kompaktowego zestawu audiowizualnego firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji oraz pozostawienie jej do wykorzystania w przyszłości.
Página 444
Nie oznacza to awarii. Należy jednak najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy unikać dotykania obudowy. Nie wolno Sony. umieszczać urządzenia w miejscach o O płytach czyszczących ograniczonej przestrzeni uniemożliwiającej Nie należy używać dostępnych w handlu płyt prawidłową...
Página 445
Spis treści OSTRZEŻENIE ....................2 Witamy! ......................3 Środki ostrożności ..................... 4 O niniejszym podręczniku .................. 7 To urządzenie umożliwia odtwarzanie następujących płyt ........ 7 Uwagi dotyczące płyt ..................9 Uwaga dotycząca 5-płytowego zmieniacza DVD ..........10 Indeks części i elementów sterujących urządzenia ......... 11 Opis wyświetlacza Menu sterowania ...............
Página 446
Ustawienia dźwięku ..............49 Zmiana dźwięku ....................49 Automatyczne dekodowanie wejściowego sygnału audio (Auto Decoding) ... 51 Słuchanie dźwięku przestrzennego ..............51 Korzystanie jedynie z głośników przednich oraz subwoofera (dwukanałowy dźwięk stereofoniczny) ............54 Regulacja parametrów poziomu sygnału ............54 Oglądanie filmów ..............
Página 447
VIDEO CD O niniejszym podręczniku Music CD • Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą przycisków sterujących dostępnych na pilocie. Można również posługiwać się przyciskami na Logo “DVD VIDEO” jest znakiem samym urządzeniu, o ile ich nazwy są towarowym. takie same lub podobne do nazw przycisków znajdujących się...
Página 448
telewizora zostanie wyświetlony Płyta komunikat “Playback prohibited by area Tytuł Struktura płyty DVD limitations.” (Odtwarzanie zabronione z powodu ograniczeń regionalnych). Rozdział Struktura Płyta Niektóre płyty DVD mogą nie być płyty VIDEO CD, Utwór oznaczone kodem regionu, chociaż ich Super odtwarzanie jest zabronione ze względu Audio CD Indeks na ograniczenia regionalne.
Página 449
Uwaga dotycząca odtwarzania Uwagi dotyczące płyt płyt DVD i VIDEO CD O obchodzeniu się z płytami Niektóre operacje odtwarzania płyt DVD • Aby nie zabrudzić płyty, należy trzymać oraz VIDEO CD mogą być celowo ją za krawędź. Nie należy dotykać ustawione przez producentów nagrań.
Página 450
Uwaga dotycząca 5- płytowego zmieniacza System zmieniacza płyt Magazynek DISC 1 DISC 2 Płyta DISC 3 DISC 4 DISC 5 Mechanizm odtwarzający Zmieniacz płyt składa się z mechanizmu odtwarzającego oraz magazynka przenoszącego płyty do szczeliny płyt i do mechanizmu odtwarzającego. Na przykład, po naciśnięciu przycisku DISC 3 magazynek przesuwa się...
Página 451
Indeks części i elementów sterujących urządzenia Więcej informacji można znaleźć na stronach wskazanych w nawiasach. Panel przedni STANDBY FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELD PHONES 1 Przełącznik POWER (32) 8 Gniazdo PHONES (32) 2 Wskaźnik STANDBY (32) 9 Pokrętło VOLUME (32) 3 DISC 1 (odtwarzanie) /A (Eject - 0 SOUND FIELD –/+ (51) wysuń)/wskaźnik –...
Página 452
Wyświetlacz panelu przedniego Podczas odtwarzania płyty DVD Świeci się, gdy można zmienić Bieżący Stan kąt oglądania obrazu Bieżący numer rozdziału dźwięk odtwarzania TITLE CHAPTER ANGLE DIGITAL REPEAT 1 LOGIC ALL 1 DISC S Tryb odtwarzania Bieżący numer tytułu Bieżący tryb Czas odtwarzania powtarzania Bieżący format dźwięku...
Página 453
Panel tylny COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO S VIDEO FRONT AUDIO OUT VIDEO OUT AUDIO IN VIDEO IN SELECTABLE CENTER WOOFER INTERLACE IMPEDANCE ONLY WOOFER 3Ω COAXIAL R E A R R E A R O P T I C A L EXCEPT D I G I T A L...
Página 454
1 TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) Pilot (62) 2 Z (EJECT(wysuń)) (33) 3 NAME (66) 4 STEREO/MONO (64) 5 MEMORY (30) 6 CLEAR (40) 7 PLAY MODE (39) 8 AUDIO (49) 9 ANGLE (55) q; SUBTITLE (56) qa VOL +/– (63) qs ./>...
Página 455
Opis wyświetlacza Menu sterowania Menu sterowania służy do wybierania funkcji, z których chce się skorzystać. Po naciśnięciu przycisku DVD DISPLAY wyświetlany jest ekran Menu sterowania. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach podanych w nawiasach. Menu sterowania Całkowita liczba nagranych Całkowita liczba nagranych rozdziałów Numer aktualnie odtwarzanego tytułów lub utworów lub indeksów...
Página 456
Sprawdzanie dotychczasowego czasu TIME (strona 45) trwania i pozostałego czasu odtwarzania. Wprowadzanie kodu czasowego w celu wyszukiwania obrazów i muzyki. Zmiana ustawień parametrów dźwięku. AUDIO (tylko DVD/VIDEO CD/ Super Audio CD/CD) (strona 49) SUBTITLE (tylko DVD) Wyświetlanie napisów dialogowych. Zmiana języka napisów dialogowych. (strona 56) Zmiana kąta widzenia.
Página 457
Rozpoczęcie pracy Skrócony przegląd W tym rozdziale przedstawiono skrót informacji niezbędnych do rozpoczęcia korzystania z urządzenia. Szczegółowe informacje na temat wyboru języka obsługi menu ekranowego można znaleźć na stronie 68. Szczegółowe informacje na temat ustawień proporcji ekranu podłączanego odbiornika telewizyjnego można znaleźć na stronie 69. Rozpakowywanie Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują...
Página 458
Wkładanie baterii do pilota Urządzeniem można sterować przy użyciu dostarczonego w zestawie pilota. Należy włożyć 2 baterie R6 (AA), dopasowując bieguny 3 i # do oznaczeń w komorze baterii. Korzystając z pilota, należy kierować go w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się...
Página 459
Gniazda do podłączenia głośników Podłącz Głośniki przednie Gniazd SPEAKER FRONT L (biały) i R (czerwony) Głośniki tylne Gniazd SPEAKER REAR L (niebieski) i R (szary) Głośnik środkowy Gniazda SPEAKER CENTER (zielony) Subwoofer Gniazda SPEAKER WOOFER (fioletowy) Głośnik przedni (R) Głośnik środkowy Głośnik przedni (L) Kolorowe oznaczenie...
Página 460
Aby uniknąć zwierania głośników Zwarcie głośników może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Aby temu zapobiec, podczas podłączania głośników należy zachować następujące środki ostrożności. Należy upewnić się, że pozbawiona izolacji część przewodu głośnikowego nie dotyka gniazda innego głośnika ani innego przewodu głośnikowego. Przykłady niewłaściwego stanu przewodów głośnikowych Nieizolowana końcówka Nieizolowane końcówki przewodów...
Página 461
Etap 2: Podłączenie anten Aby słuchać audycji radiowych, należy podłączyć dostarczone w zestawie anteny AM i FM. Gniazda antenowe Podłącz Antena ramowa AM Gniazda AM Antena przewodowa FM Gniazdo FM 75Ω (COAXIAL) Antena ramowa AM COMPONENT MONITOR SCAN SELECT VIDEO OUT FRONT VIDEO 1 VIDEO 2...
Página 462
Jeśli odbiór w paśmie FM jest słaby Należy użyć 75-omowego kabla koncentrycznego (nie wchodzi w skład wyposażenia), aby podłączyć do systemu antenę zewnętrzną FM, jak pokazano poniżej. Urządzenie Przewód uziemiający Antena zewnętrzna FM (nie wchodzi w skład wyposażenia) COAXIAL 75Ω Uziemienie Uwaga Jeśli urządzenie jest podłączone do anteny zewnętrznej, należy uziemić...
Página 463
Etap 3: Podłączenie odbiornika telewizyjnego i magnetowidu Wymagane przewody Przewód wideo do podłączenia odbiornika telewizyjnego Żółty Żółty Przewody audio/wideo (nie wchodzą w skład wyposażenia) Podłączając przewody, należy sprawdzić, czy kolory wtyków odpowiadają kolorom gniazd, do których zostały one włożone. Żółty (wideo) Żółty (wideo) Biały (lewy kanał...
Página 464
1 (zasilanie) na pilocie i trzymając jednocześnie naciśnięty przycisk X (pauza) na urządzeniu. Przycisk X musi być naciśnięty do momentu, gdy na wyświetlaczu pojawi się napis DAV-C770. Aby powrócić do pracy w systemie NTSC, należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie przy użyciu pilota, trzymając naciśnięty przycisk X na urządzeniu.
Página 465
Ustawienia głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, wszystkie głośniki, poza subwooferem, powinny znajdować się w takiej samej odległości od słuchacza (A). System ten pozwala jednak umieścić głośnik środkowy do 1,6 metra bliżej (B), zaś głośniki tylne do 4,6 metra bliżej (C) słuchacza. Głośniki przednie można ustawić...
Página 466
Określanie parametrów głośników Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku przestrzennego, należy najpierw określić odległość głośników od słuchacza, a następnie ustawić odpowiedni balans i poziom dźwięku. Aby ustawić głośność dźwięku poszczególnych głośników na tym samym poziomie, należy skorzystać z dźwięku testowego. Parametry głośników można również...
Página 467
xDISTANCE (ODLEGŁOŚĆ) Odległość każdego głośnika można ustawić w następujący sposób. Ustawienia domyślne zostały podkreślone. • F. D. 5 m (odległość głośników przednich) Odległość głośników przednich można ustawiać w zakresie od 1 do 15 metrów w odstępach 0,2 m. • C. D. 5 m (odległość głośnika środkowego) Odległość...
Página 468
Schemat wysokości głośników • R. H. LOW To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne znajdują się w sekcji D. • R. H. HIGH To ustawienie należy wybrać, jeśli głośniki tylne znajdują się w sekcji C. Parametry te nie są dostępne, jeśli opcja “REAR” jest ustawiona jako “NO”. Aby ustawić...
Página 469
xLEVEL (POZIOM) Istnieje możliwość ustawienia różnych poziomów głośności dla poszczególnych głośników. Ustawienia domyślne zostały podkreślone. • C. LEVEL (0 dB) (poziom głośnika środkowego) Ustawienie poziomu głośności głośnika środkowego (Istnieje możliwość regulacji w zakresie od –6 dB do +6 dB w odstępach co 1 dB). •...
Página 470
Programowanie stacji radiowych Istnieje możliwość zaprogramowania 20 stacji dla pasma FM oraz stacji dla pasma Przed rozpoczęciem strojenia należy zmniejszyć głośność do minimum. MEMORY BAND > 10 10/0 PRESET –/+ TUNING –/+ ENTER 1 Naciskaj przycisk BAND, aż na wyświetlaczu pojawi się wybrane pasmo.
Página 471
5 Naciśnij przycisk ENTER. Stacja została zapamiętana. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED M MONO...
Página 472
Odtwarzanie płyt Odtwarzanie płyt Naciśnij przycisk DISC 1-5 A. Naciśnij przycisk odpowiadający numerowi żądanej płyty. Na wyświetlaczu pojawi się napis W zależności od typu odtwarzanej płyty “READY!”, a urządzenie będzie gotowe do włożenia płyty. DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą Przykład: Aby włożyć...
Página 473
Wyjmowanie płyty CD Dodatkowe operacje Naciśnij przycisk DISC 1-5 A na urządzeniu lub przycisk Z na pilocie. Po naciśnięciu przycisku Z na pilocie zostanie wysunięty Z (EJECT) magazynek, którego wskaźnik DISC świeci na zielono. Wyjmij płytę po jej wysunięciu z DISC SKIP MUTING urządzenia.
Página 474
Aby rozpocząć odtwarzanie od początku płyty, Wznawianie należy dwukrotnie nacisnąć przycisk x, a następnie przycisk H. odtwarzania w miejscu, Uwagi w którym zostało • Wniektórych wypadkach urządzenie może nie przerwane (Resume Play) wznowić odtwarzania dokładnie od miejsca, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane. •...
Página 475
Odtwarzanie płyt Korzystanie z menu VIDEO CD z funkcjami płyty DVD (PBC Playback) Płyta DVD jest podzielona na długie fragmenty zawierające obraz lub muzykę nazywane “tytułami”. Podczas odtwarzania płyty DVD zawierającej kilka Funkcje PBC (Playback Control - tytułów można wybrać jeden z nich za sterowanie odtwarzaniem) pozwalają...
Página 476
Odtwarzanie utworu Postępuj zgodnie z instrukcjami w menu zapisanego w formacie dotyczącymi operacji interaktywnych. Zapoznaj się z instrukcją dołączoną do płyty, ponieważ zasady obsługi poszczególnych Możliwe jest odtwarzanie różnych płyt CD płyt VIDEO CD mogą się różnić. (CD-ROM/CD-R/CD-RW) z danymi zapisanymi w formacie MP3 (MPEG1 Audio Layer 3).
Página 477
Uwagi Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać • W nazwach albumów lub utworów można (ALBUM), a następnie używać wyłącznie znaków alfanumerycznych. Wszelkie inne znaki wyświetlane są w postaci naciśnij przycisk ENTER lub c. “ ”. Pojawia się lista albumów znajdujących • Jeśli odtwarzany plik MP3 posiada opis w się...
Página 478
xTryby odtwarzania ALL/ONE/ Wybór trybu ALBUM odtwarzania • Tryb ALL: Urządzenie odtwarza kolejno wszystkie płyty według (All Discs, One Disc, or Album) numerów szczelin płyty. Istnieje możliwość wybrania ustawienia trybu Shuffle Play lub Repeat Play dla wszystkich płyt. Można wybrać tryb odtwarzania •...
Página 479
Tworzenie własnego Naciśnij przycisk c, a następnie naciskaj przyciski programu (Programme Play) X/x, aby wybrać płytę. Program Disc DISC1(CD) DISC2(CD) Zawartość płyty można odtwarzać w DISC3(CD) DISC4(CD) wybranej kolejności, programując DISC5(CD) odpowiednio kolejność utworów na płycie w celu utworzenia własnego programu.
Página 480
Aby anulować zaprogramowaną Naciskaj przyciski X/x lub kolejność przyciski numeryczne w celu Naciskanie przycisku CLEAR w punkcie wybrania utworu “7”, a 3 powoduje kolejne anulowanie ostatnio następnie naciśnij przycisk zapamiętanych programów. ENTER. Możliwe jest włączenie funkcji cyklicznego odtwarzania zaprogramowanych utworów. Program 1 DISC1(CD)–TRACK7 Podczas odtwarzania utworów w trybie...
Página 481
Ustawianie trybu odtwarzania Odtwarzanie utworów w kolejności losowej w Menu w kolejności losowej sterowania (Shuffle Play) Do wyboru jest opcja normalnego odtwarzania w kolejności losowej i Urządzenie pozwala odtwarzać utwory w odtwarzania albumów w kolejności kolejności losowej. Kolejne użycie funkcji losowej (dotyczy tylko plików MP3).
Página 482
Wielokrotne Wybierz ustawienie Repeat Play. odtwarzanie utworów 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE (Repeat Play) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Istnieje możliwość odtwarzania wszystkich tytułów/utworów znajdujących się na TITLE CHAPTER płycie lub pojedynczych tytułów/utworów.
Página 483
Wyszukiwanie sceny Szybkie wyszukiwanie miejsca na Wyszukiwanie płycie podczas szybkiego przewijania określonego miejsca do przodu lub do tyłu (Scan) na płycie (Scan, Slow-motion Naciśnij przycisk m lub M podczas odtwarzania płyty. Po odnalezieniu Play) szukanego miejsca na płycie naciśnij przycisk H, aby powrócić do normalnej szybkości.
Página 484
x Podczas odtwarzania płyty DVD Wyszukiwanie tytułu/ (TITLE) rozdziału/utworu/ x Podczas odtwarzania płyty VIDEO CD indeksu/albumu (TRACK) x Podczas odtwarzania płyty Super Audio CD Istnieje możliwość wyszukiwania tytułu (DVD), rozdziału (DVD), utworu (CD, VIDEO (TRACK) CD, Super Audio CD, MP3), indeksu x Podczas odtwarzania płyty CD (VIDEO CD, Super Audio CD) i albumu (TRACK)
Página 485
Wyszukiwanie rozdziału/ Naciskaj przyciski X/x lub indeksu przyciski numeryczne, aby wybrać numer rozdziału lub indeksu, który chcesz odnaleźć. Naciśnij przycisk DVD DISPLAY. Jeśli popełnisz błąd Zostanie wyświetlone Menu Usuń wybraną liczbę, naciskając sterowania. przycisk CLEAR, a następnie wybierz inną. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać...
Página 486
Przeglądanie informacji o płycie Podczas odtwarzania płyty DVD Sprawdzanie czasu Czas odtwarzania oraz numer bieżącego tytułu TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO odtwarzania i czasu REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE pozostałego do końca Pozostały czas odtwarzania bieżącego tytułu utworu na TITLE...
Página 487
Dotyczy odtwarzania płyty z danymi Sprawdzanie czasu nagranymi w formacie MP3 odtwarzania oraz Czas odtwarzania i numer bieżącego utworu pozostałego czasu TITLE TRACK CHAPTER TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE odtwarzania Pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu TITLE TRACK CHAPTER...
Página 488
xPodczas odtwarzania płyty Naciskaj przycisk TIME, aby zmienić informacje o czasie. • T ** : ** Wygląd wyświetlacza oraz rodzaj Czas odtwarzania bieżącego informacji o czasie, które można utworu zmienić, zależą od odtwarzanej • T– ** : ** płyty. Pozostały czas odtwarzania xPodczas odtwarzania płyty bieżącego utworu •...
Página 489
Ustawienia dźwięku Zmiana dźwięku Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać żądany sygnał audio. xPodczas odtwarzania płyty DVD W zależności od płyty DVD zmienia Jeśli na płycie DVD nagrano wiele ścieżek się wybór dostępnych języków. dźwiękowych w różnych językach, podczas Cztery cyfry na wyświetlaczu odtwarzania płyty można wybrać...
Página 490
Przykłady wyglądu wyświetlacza: Wyświetlanie informacji audio • PCM (stereo) o płycie PROGRAM FORMAT Po wybraniu funkcji “AUDIO” na ekranie zostaną wyświetlone symbole kanałów, PCM 48kHz 24bit przez które jest odtwarzany dźwięk. Na przykład, w formacie Dolby Digital • Dolby Surround na płycie DVD można zapisać...
Página 491
(stereo dwukanałowe) * Wykorzystują technologię DCS Informacje o systemie DCS (Digital Cinema Sound - cyfrowy dźwięk kinowy) We współpracy z wytwórnią Sony Pictures Entertainment firma Sony dokonała pomiarów środowiska akustycznego swoich studiów i wykorzystała wyniki pomiarów Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND oraz własną...
Página 492
C.S.EX C (Cinema Studio EX C) Opcja ta umożliwia odtwarzanie charakterystyki akustycznej z etapu nagrywania muzyki do filmu wytwórni Sony Pictures Entertainment. Tryb ten jest idealny SOUND do oglądania musicali lub klasycznych FIELD > 10 10/0 filmów, w których na ścieżce dźwiękowej pojawia się...
Página 493
N. SURROUND (Normal Surround) Odbiornik zapamiętuje ostatnio wybrane pole akustyczne dla każdego trybu pracy Materiały zawierające wielokanałowy (opcja Sound Field Link) przestrzenny sygnał audio są Po każdej zmianie (wybraniu) funkcji, takiej jak odtwarzane tak, jak zostały nagrane. DVD lub TUNER, zostanie ponownie Dwukanałowe sygnały stereofoniczne zastosowane ostatnio ustawione dla tej funkcji pole akustyczne.
Página 494
Korzystanie jedynie z Regulacja parametrów głośników przednich poziomu sygnału oraz subwoofera (dwukanałowy dźwięk W menu LEVEL dostępne są parametry umożliwiające regulowanie balansu i głośności stereofoniczny) poszczególnych głośników (strona 28). > 10 10/0 SOUND > 10 10/0 FIELD C/X/x/c ENTER AMP MENU Rozpocznij odtwarzanie źródła programu zakodowanego jako wielokanałowy dźwięk...
Página 495
Oglądanie filmów Zmiana kątów Naciśnij przycisk c lub ENTER. Jeśli scena na płycie DVD została Numer kąta zmienia się na “-”. nagrana pod różnymi kątami, na wyświetlaczu panelu przedniego pojawi 1:DVD 1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE się wskaźnik “ANGLE”. Oznacza to, że 1 8 ( 3 4 ) można zmieniać...
Página 496
Wyświetlanie napisów Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać język. dialogowych W zależności od płyty DVD zmienia się wybór dostępnych języków. Jeśli na płytach są nagrane napisy Cztery cyfry na wyświetlaczu dialogowe, można je włączać i wyłączać oznaczają kod języka. Kody języków podczas odtwarzania.
Página 497
Korzystanie z różnych funkcji dodatkowych W trybie zatrzymania naciśnij przycisk Blokowanie płyt DVD DISPLAY. Zostanie wyświetlone Menu sterowania. (CUSTOM PARENTAL CONTROL, PARENTAL CONTROL) Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać opcję (CUSTOM PARENTAL Można ustawić dwa rodzaje ograniczeń CONTROL), a następnie naciśnij odtwarzania płyty.
Página 498
Odtwarzanie płyty, dla której została Za pomocą przycisków ustawiona funkcja niestandardowej numerycznych wprowadź lub kontroli rodzicielskiej wprowadź ponownie 4-cyfrowe hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Włóż płytę, dla której została ustawiona Na wyświetlaczu pojawi się funkcja niestandardowej kontroli komunikat “Custom parental control rodzicielskiej.
Página 499
W trybie zatrzymania naciśnij Za pomocą przycisków przycisk DVD SETUP. numerycznych wprowadź lub Zostanie wyświetlony ekran wprowadź ponownie 4-cyfrowe konfiguracji. hasło, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać Zostanie wyświetlony ekran menu “CUSTOM SETUP”, a ustawiania poziomu ograniczenia następnie naciśnij przycisk ENTER.
Página 500
Odtwarzanie płyty, dla której Naciskaj przyciski X/x, aby wybrać została ustawiona funkcja funkcję “LEVEL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. kontroli rodzicielskiej Zostaną wyświetlone opcje funkcji “LEVEL”. Włóż płytę i naciśnij przycisk H. Zostanie wyświetlony ekran CUSTOM SETUP PARENTAL CONTROL. PARENTAL CONTROL LEVEL: STANDARD: CHANGE PASSWORD...
Página 501
Kod strefy Standard Standard Argentyna 2044 Kanada 2079 Australia 2047 Korea 2304 Austria 2046 Malezja 2363 Belgia 2057 Meksyk 2362 Brazylia 2070 Niemcy 2109 Chile 2090 Norwegia 2379 Chiny 2092 Nowa Zelandia 2390 Dania 2115 Pakistan 2427 Filipiny 2424 Portugalia 2436 Finlandia 2165...
Página 502
• Jeśli zostanie wprowadzony nowy kod, MAGNAVOX 002, 003, 018 poprzedni kod zostanie usunięty. • Wymiana baterii pilota może spowodować MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 przywrócenie domyślnego kodu (SONY). 002, 003, 020 Należy ustawić ponownie odpowiedni kod. PANASONIC 009, 024 Sterowanie odbiornikami TV za PHILIPS...
Página 503
Sterowanie odbiornikiem TV Korzystanie z Do sterowania odbiornikiem TV służą poniższe przyciski. magnetowidu lub Naciskając przycisk Można innego urządzenia TV [/1 Włączać lub wyłączać odbiornik TV. TV/VIDEO Przełączać źródło Istnieje możliwość korzystania z sygnału wejściowego między odbiornikiem TV magnetowidów lub innych urządzeń a innymi źródłami.
Página 504
Słuchanie audycji Ustaw głośność, naciskając przyciski VOL +/–. radiowych Aby wyłączyć radio Najpierw należy zaprogramować stacje Naciśnij przycisk 1. radiowe w pamięci urządzenia (zobacz “Programowanie stacji radiowych” na Aby słuchać audycji stacji radiowych, stronie 30). które nie zostały zaprogramowane Przeprowadź strojenie ręczne lub automatyczne opisane w punkcie 2.
Página 505
Korzystanie z systemu Nadawanie nazw programowanym (tylko modele europejskie) stacjom Nazwy zaprogramowanych stacji mogą Co to jest RDS? składać się maksymalnie z 8 znaków. System danych radiowych (Radio Data Nazwy te (np. “XYZ”) pojawiają się na System, RDS) jest usługą umożliwiającą wyświetlaczu panelu przedniego po stacjom radiowym wysyłanie wybraniu stacji.
Página 506
Naciśnij przycisk NAME. Utwórz nazwę indeksu, używając przycisków kursorów: Naciskaj przyciski x/X, aby wybrać znak, a następnie naciśnij przycisk c, aby przesunąć kursor do następnej pozycji. Jeśli popełnisz błąd Naciskaj przycisk C lub c, aż znak, który ma być zmieniony zacznie migać, a następnie naciśnij przycisk x/X, aby wybrać...
Página 507
Ustawienia i regulacja Korzystanie z ekranu Naciskaj przyciski X/x, aby z wyświetlanej listy wybrać element konfiguracji konfiguracji: “LANGUAGE SETUP”, “SCREEN SETUP”, “CUSTOM SETUP”, “SPEAKER SETUP”, oraz “RESET”. Następnie Ekran konfiguracji umożliwia zmianę naciśnij przycisk ENTER lub c. różnych ustawień takich elementów, jak Zostanie wyświetlony wybrany obraz lub dźwięk.
Página 508
Za pomocą przycisków X/x Ustawianie języka wybierz odpowiednie ustawienie, wyświetlania lub języka a następnie naciśnij przycisk ścieżki dźwiękowej ENTER. Ustawienie zostało wybrane, a (LANGUAGE SETUP) konfiguracja zakończona. Przykład: “4:3 PAN SCAN” Wybrane ustawienie Funkcja “LANGUAGE SETUP” umożliwia ustawianie różnych języków SCREEN SETUP dla menu ekranowego i ścieżki TV TYPE:...
Página 509
Jeśli dla opcji “DVD MENU”, “SUBTITLE” Ustawienia lub “AUDIO” zostanie wybrana wartość “OTHERS t”, należy wybrać z listy i wyświetlania (SCREEN wprowadzić kod języka za pomocą przycisków numerycznych (strona 84). SETUP) Po dokonaniu wyboru kod języka (4 cyfry) jest wyświetlany, gdy następnym razem zostanie wybrana wartość...
Página 510
16:9 xCOMPONENT OUT Wybranie tej opcji spowoduje zmianę rodzaju sygnału wyjściowego na gniazdach COMPONENT VIDEO OUT odtwarzacza. Więcej informacji na 4:3 LETTER BOX temat różnych typów sygnałów wyjściowych można znaleźć na stronie 4:3 PAN SCAN Wybierz tę opcję w INTERLACE przypadku podłączenia do standardowego odbiornika TV...
Página 511
xPARENTAL CONTROL (KONTROLA Ustawienia RODZICIELSKA) t (tylko DVD) niestandardowe Służy do ustawiania hasła i poziomu ograniczenia odtwarzania dla płyt (CUSTOM SETUP) obsługujących funkcję ograniczenia odtwarzania dla dzieci. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz “Ograniczanie odtwarzania dla dzieci Umożliwia konfigurowanie ustawień (kontrola rodzicielska)” (strona 58). kontroli rodzicielskiej i innych funkcji.
Página 512
• REAR Ustawienia dla — BEHIND (LOW), BEHIND (HIGH), SIDE (LOW), SIDE (HIGH): To głośników ustawienie należy wybrać w normalnych warunkach. Aby (SPEAKER SETUP) skorzystać z trybów Digital Cinema W celu uzyskania możliwie najwyższej Surround, należy określić położenie i jakości dźwięku przestrzennego należy wysokość...
Página 513
Schemat rozmieszczenia FRONT Odległość głośników przednich od miejsca odsłuchu można ustawić w zakresie od 1,0 do 15,0 metrów w odstępach co 0,2 metra. Głośnik środkowy można CENTER przesunąć na odległość 1,6 metra bliżej miejsca odsłuchu w odstępach co 0,2 metra. Głośniki tylne można przesunąć...
Página 514
xBALANCE (BALANS) Regulacja balansu i natężenia W następujący sposób można dźwięku regulować balans dla głośników lewych i prawych. W celu ułatwienia regulacji należy ustawić funkcję “TEST TONE“ w Po zatrzymaniu odtwarzania i pozycji “ON”. naciśnięciu przycisku DVD SETUP Ustawienia domyślne zostały na ekranie ustawień...
Página 515
DVD może mieć wpływ na jakość się z najbliższym przedstawicielem firmy obrazu. Jeśli, mimo podłączenia Sony. urządzenia bezpośrednio do odbiornika TV, nadal występują problemy, spróbuj podłączyć urządzenie do gniazda Zasilanie wejściowego S-video odbiornika TV...
Página 516
Dźwięki lewego i prawego kanału są Podczas odtwarzania ścieżki niezrównoważone lub odwrócone. dźwiękowej zapisanej w formacie , Sprawdź, czy głośniki i elementy zestawu Dolby Digital lub MPEG audio efekt są prawidłowo i dokładnie podłączone. dźwięku przestrzennego jest słabo , Ustaw balans dla głośników w menu słyszalny.
Página 517
Działanie Nie można odtwarzać utworu MP3. , Płyta DATA CD nie została nagrana w Nie można dostroić stacji radiowych. formacie MP3 zgodnym ze standardem , Sprawdź prawidłowość podłączenia anten. ISO9660 Level 1/ Level 2 lub Joliet. W razie potrzeby podłącz antenę , Utwór MP3 nie ma rozszerzenia “.MP3”.
Página 518
, Skontaktuj się z autoryzowanym , Płyta DVD jest zabezpieczona przed punktem sprzedaży lub lokalnym zmianą języka dla ścieżki dźwiękowej. autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony. Nie można zmienić języka napisów Na wyświetlaczu panelu przedniego dialogowych. pojawia się napis “PROTECT”. , Na odtwarzanej płycie DVD nie zostały , Działa obwód zabezpieczający głośnika.
Página 519
W takim wypadku na ekranie i Sony. W przeciwieństwie do wyświetlaczu panelu przedniego jest wcześniejszych przestrzennych pól wyświetlany pięcioznakowy numer serwisowy, akustycznych, przeznaczonych głównie złożony z kombinacji jednej litery i cyfr (np.
Página 520
dwustronnej - 17 GB. Dolby Pro Logic II Do zapisu danych obrazu stosowany jest System Dolby Pro Logic II umożliwia format MPEG 2, jeden z utworzenie pięciu pełnozakresowych ogólnoświatowych standardów kanałów wyjściowych ze źródeł technologii kompresji cyfrowej. Dane dwukanałowych. Odbywa się to przy obrazu są...
Página 521
można korzystać z prostych programów Kod regionu interaktywnych, programów z funkcjami System ten jest stosowany do ochrony wyszukiwania. praw autorskich. Numer kodu regionu jest Super Audio CD przypisany do każdego urządzenia DVD lub płyty DVD zgodnie z regionem ich Ten format zapisu dźwięku jest oparty na sprzedaży.
Página 522
Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Tryb stereofoniczny 90 W + 90 W (3 omy przy 1 kHz, THD 10%) Tryb dźwięku przestrzennego Przód: 90 W + 90 W Środek*: 90 W Tył*: 90 W + 90 W (3 omy przy 1 kHz, THD 10%) Subwoofer*: 100 W (3 omy przy 100 Hz, THD 10%) * W przypadku niektórych ustawień...
Página 523
Sekcja tunera AM System System cyfrowej syntezy częstotliwości PLL ze sprzężonym kwarcem Zakres strojenia Model przeznaczony na rynek północnoamerykański: 530 – 1.710 kHz (przy interwale strojenia ustawionym na 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (przy interwale strojenia ustawionym na 9 kHz) Model przeznaczony na rynek europejski: 531 –...
Página 524
Lista kodów języków Szczegółowe informacje można znaleźć na stronach 49, 56 i 69. Pisownia języków jest zgodna z normą ISO 639: 1988 (E/F) standard. Kod Język Kod Język Kod Język Kod Język 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian...
Página 525
Lista menu ustawień DVD Przy użyciu menu DVD można ustawić następujące elementy. Kolejność wyświetlanych elementów może się różnić od wyświetlanych w rzeczywistości. SCREEN SETUP LANGUAGE SETUP TV TYPE 16:9 (Z wyświetlonej listy 4:3 LETTER języków wybierz język, którego chcesz używać.) 4:3 PAN SCAN SCREEN SAVER (Z wyświetlonej listy...
Página 526
Indeks Numeryczne LANGUAGE SETUP S VIDEO 23 16:9 69 (USTAWIENIA JĘZYKA) 68 Scan 43 4:3 LETTER BOX 69 LEVEL (POZIOM) 29, 73 Scena 7, 81 4:3 PAN SCAN 69 SCENE (SCENA) 15 SCREEN SAVER MEMORY (PAMIĘĆ) 30 (WYGASZACZ EKRANU) 70 Album 7, 79 Menu ekranowe SCREEN SETUP...
Página 528
DVD firmy Sony. wh Przyciski numeryczne* Z tego względu, w zależności od użytego przycisku, na wysyłane Umożliwiają wybór elementów ustawień. sygnały mogą reagować inne urządzenia DVD firmy Sony. TV: Umożliwiają wybór numerów kanałów. 1 TV [/1 (włączony/tryb oczekiwania) wj SOUND FIELD Służy do włączania lub wyłączania telewizora.