Información Técnica; Allgemeine Informationen; Allmän Information; Teknisk Information - Sleepnet Mojo NON VENTED Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

NOTA: El acolchado de gel, aunque sea suave al tacto, no se separará, desprenderá o perderá
de la máscara en condiciones normales de uso. Siga los protocolos de mantenimiento y limpieza
recomendados. La almohadilla de gel no es indestructible. Se romperá, cortará y rasgará si se
le maltrata o se le utiliza de manera incorrecta. Se romperá, cortará y rasgará si se le maltrata o
se le utiliza de manera incorrecta. No utilice un lavavajillas para limpiarla. La garantía no cubre
estos tipos de fallos del producto. En consecuencia, recomendamos manipular la máscara facial
completa sin ventilación Mojo
con cuidado.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Volumen de Espacio Muerto (mL aprox.) Pequeño 165 mL
Extra Grande 215 mL
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA MÁSCARA MOJO
1. Desenganche el clip magnético derecho o izquierdo de la máscara.
2. Póngase el conjunto de máscara y seudocasco en la cabeza con la tela azul orientada hacia el exterior.
Enganche el clip magnético en su lugar.
3. Ajuste las correas superior e inferior del seudocasco; separe las lengüetas de Velcro
para centrar la máscara en función a la cara, y ajuste la tensión y longitud de las correas. Fije las lengüetas.
NOTA: La máscara debe quedar cómodamente apoyada en la cara y aún así encerrar el aire de
manera eficaz. Las correas deben ajustarse para estabilizar la máscara; apretar demasiado con
las correas puede ocasionar irritación en la piel. La máscara no debe comprimir su nariz o boca;
usted debe ser capaz de respirar libre y cómodamente. Si la máscara y el seudocasco se ajustan
correctamente y un problema persiste, comuníquese con su profesional de asistencia sanitaria.
4. Acople el adaptador giratorio de la máscara al tubo del dispositivo (binivel, ventilador); active el dis-
positivo y verifique el flujo de aire a través de la máscara.
5. Doble suavemente el aro flexible incrustado dentro de la carcasa de la máscara para modificar la forma
de la máscara, crear un ajuste cómodo y reducir los escapes.
6. Haga girar el tornillo tensor para eliminar los escapes en el área del tabique nasal. No trate de disminuir
los escapes por el área del tabique nasal apretando demasiado la correa superior.
LIBERACIÓN RÁPIDA DE LA MÁSCARA Y EL SEUDOCASCO
7. Sujete la correa inferior y levántela de la cara. Quítese el conjunto de máscara y seudocasco.
Mojo
es una marca registrada de Sleepnet Corporation.
0123
Visite nuestro sitio Web en www.sleepnetmasks.com.
Mojo
-Ganzgesichtsmaske ohne Auslassventil
DEUTSCH
INHALT: Mojo
-Ganzgesichtsmaske ohne Auslassventil, mit Kopfgurtvorrichtung
!
REZEPTPFLICHTIG
ENTHÄLT KEINEN NATURKAUTSCHUKLATEX
ZWECKBESTIMMUNG
Die Mojo
Ganzgesichtsmaske ohne Auslassventil ist als Patientenschnittstelle für die nichtinvasive Beat-
mung bestimmt. Die Maske dient als Zubehör für Beatmungsgeräte mit geeigneten Alarmen und Sicher-
heitssystemen für Ventilatorausfälle zur Verabreichung von Überdruckbeatmung (PPV) bei Atemstillstand
oder respiratorischer Insuffizienz. Sie ist für erwachsene Patienten (>30 kg.) bestimmt, die in klinischen
oder institutionellen Umgebungen nichtinvasiv beatmet werden können.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
VORSICHT: Der Verkauf dieser Apparatur ist nach Bundesrecht der Vereinigten Staaten nur durch einen
Arzt oder auf Rezept erlaubt.
VORSICHT: Die Mojo
Ganzgesichtsmaske ohne Auslassventil darf nicht Temperaturen über 50°C
(122°F) ausgesetzt werden.
VORSICHT: Diese Maske darf gereinigt und wiederholt von derselben Person benutzt werden. Nicht
sterilisieren.
10
Mediano 190 mL
Grande 210 mL
CON SEUDOCASCO
y tire hacia adelante
®
MADE IN U.S.A.
VARNING: Mojo
Icke-ventilerad hel ansiktsmask måste användas med icke-ledande slangsystem.
VARNING: Använd inte Mojo
Icke-ventilerad hel ansiktsmask med ett baslinjetryck som är lägre än 3 cm
H
O.
2
VARNING: Undvik att äta eller dricka de närmaste tre (3) timmarna innan du använder masken, så att du
minimerar risken för att kräkas när du sover.
VARNING: Den här produkten är avsedd att användas med ÖVERTRYCKSVENTILATORER MED
UTANDNINGSVENTIL.
VARNING: Masken innehåller ingen anti-kvävningsventil som gör att patienten kan andas även vid drift-
stopp i ventilatorn. Denna mask är kontraindicerad för patienter som saknar förmåga till spontanandning.
Masken bör inte användas på patienter som är samarbetsovilliga, kognitivt funktionshindrade, oemotta-
gliga eller inte klarar att ta av masken. Masken kan vara olämplig för personer med följande besvär: nedsatt
funktion i nedre esofagussfinktern, återkommande sura uppstötningar, nedsatt hostreflex och hiatusbråck.
OBS: Konsultera läkare innan du börjar använda masken om du använder mediciner eller anordningar
som eliminerar lungsekretion.
VARNING: Alla besvär av följande art som uppstår under eller efter användning skall omedelbart rap-
porteras till läkare: obehagskänslor i bröstet, andnöd, uppblåst mage, magsmärtor, rapningar eller gaser i
magen till följd av svald luft eller svår huvudvärk.
OBS: Alla former av onormal hudirritation skall omedelbart rapporteras till läkare.
Du får inte använda denna produkt om du mår illa, kräks, tar receptbelagda läkemedel som kan orsaka
kräkning eller om du inte klarar att ta av dig masken på egen hand.
ALLMÄN INFORMATION
Den masken har en icke-överlåtbar garanti på tre månader för tillverkningsfel från inköpsdatumet för den
första konsumenten. Om det skulle uppkomma fel i en mask som används under normala förhållanden
ersätter Sleepnet masken eller dess komponenter. För mer information om Sleepnets garanti, besök http://
www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm
OBS! Masken har en livslängd på sex månader.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL - ANVÄNDNING TILL EN PATIENT
Rengöring varje dag rekommenderas. Tvätta masken och dess komponenter i varmt vatten med ett milt
shampo eller tvättmedel. Skölj grundligt efter genomförd tvätt. Kontrollera visuellt att svivelstyckets böj
inte är täppt och låt masken lufttorka.
OBS! Inspektera masken och ventilen före varje användning. Byt ut masken om den har skadade
delar eller om gelen är exponerad på grund av revor eller hål.
OBS! Gelkudden är visserligen mycket mjuk, men den kan inte gå sönder, läcka eller lossna från
masken vid normal användning. Följ de rekommenderade rengörings- och underhållsanvisnin-
garna. Gelkudden är dock inte oförstörbar. Om den hanteras felaktigt eller utsätts för vanvård
kan den spricka eller rivas sönder. Rengör den inte i en diskmaskin. Garantin gäller inte dessa
produktfel. Hantera alltså din nya Mojo

TEKNISK INFORMATION

Dödvolym (mL, cirka) Liten 165 mL
BRUKSANVISNING FÖR MOJO
1. Haka loss höger eller vänster magnetklämma från masken.
2. Sätt masken och huvudsetet på huvudet med det blå tyget vänt utåt. Haka fast magnetklämman på plats.
3. Justera de övre och nedre remmarna på huvudsetet: ta loss Velcro
framåt för att centrera masken över ansiktet, och justera remmarnas spänning och längd. Sätt fast flikarna.
Masken ska vila bekvämt mot ansiktet men ändå ge en effektiv lufttätning. Remmarna ska
OBS!
justeras så att masken sitter stadigt; om remmarna dras åt för hårt kan huden irriteras. Masken får
inte klämma ihop näsan eller munnen; du ska kunna andas fritt och bekvämt. Om masken och
huvudsetet har justerats ordentligt men problem kvarstår ska du kontakta din läkare.
4. Anslut sviveladaptern till apparatslangen (Bi-Level, ventilator), slå på apparaten och kontrollera att luft
flödar genom masken.
5. Böj försiktigt den formbara ringen i masken för att ändra maskens form och få den att passa bekvämt
och minska läckage.
Icke-ventilerade hel ansiktsmask varsamt.
Medium 190 mL
Stor 210 mL Extra Stor 215 mL
HUVUDSET
-flikarna (kardborreflikarna) och dra
®
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido