6. Vrid spännskruven så att du får bort läckage vid näsbryggan. Försök inte eliminera läckage vid näsbryg-
gan genom att dra åt den övre remmen för hårt.
SNABB AVTAGNING AV MASKEN OCH HUVUDSETET
7. Fatta i den nedre remmen och lyft bort den från ansiktet. Ta av masken och huvudsetet.
Mojo ™ är ett varumärke som tillhör Sleepnet Corporation.
0123
Besök vår webbplats på www.sleepnetmasks.com.
Máscara total não ventilada Mojo
PORTUGUÊS
CONTEÚDO: Máscara total não ventilada Mojo
APENAS com receita médica
!
NÃO CONTÉM LÁTEX DE BORRACHA NATURAL
UTILIZAÇÃO PREVISTA
A máscara total não ventilada Mojo
destina-se a fornecer uma interface de paciente para a aplicação
™
de ventilação não invasiva. A máscara deverá ser utilizada como um acessório para ventiladores com
alarmes e sistemas de segurança adequados em caso de falha do ventilador e que sejam indicados para a
administração de ventilação de pressão positiva para o tratamento de falha respiratória ou insuficiência
respiratória. Destina-se a utilização em pacientes adultos (>30 kg.), que sejam candidatos apropriados para
ventilação não invasiva num ambiente hospitalar ou institucional.
INFORMAÇÕES GERAIS - AVISOS E PRECAUÇÕES
PRECAUÇÃO: A legislação federal dos EUA restringe a venda deste dispositivo a um médico ou por
prescrição deste.
PRECAUÇÃO: Não expor a máscara total não ventilada Mojo
PRECAUÇÃO: Esta máscara pode ser limpa e utilizada repetidamente na mesma pessoa. Não esterilizar.
AVISO: Esta máscara deve ser usada COM UM RESPIRADOR DE PRESSÃO POSITIVA COM UMA
VÁLVULA DE EXALAÇÃO recomendada por um fabricante ou pelo seu médico ou terapeuta de respi-
ração. A máscara não deve ser usada senão quando o respirador de pressão positiva estiver ligado e a fun-
cionar correctamente. Quando o respirador está a funcionar correctamente, a válvula de exalação permite
que o ar exalado escape para o ambiente. Quando o respirador não está a funcionar, pode acontecer que o
ar exalado seja re-aspirado. A re-aspiração do ar exalado pode, em determinadas circunstâncias, provocar
asfixia.
AVISO: Esta máscara tem que ser usada com ventiladores dispondo de sistemas de alarme e segurança ad-
equados no caso de avaria de um ventilador. No caso de avaria no ventilador, o uso desta máscara requer o
mesmo nível de atenção e assistência que o uso de tubo traqueal.
AVISO: Não fumar nem foguear (por exemplo, acender velas), quando o oxigénio estiver a ser usado.
AVISO: Caso se use enriquecimento em O
uso. Quando se usa um fluxo fixo de oxigénio suplementar, a percentagem de oxigénio inalado varia con-
soante as regulações de pressão, padrão respiratório do doente, dimensão da máscara e taxa de fugas.
AVISO: A máscara total não ventilada Mojo
AVISO: Não usar a máscara total não ventilada Mojo
AVISO: Para minimizar o risco de vómito durante o sono, evite comer ou beber durante as três (3) horas
anteriores à utilização da máscara.
AVISO: A utilização deste produto é indicada para uso com VENTILADORES DE PRESSÃO POSITIVA
CONTENDO VÁLVULAS DE EXPIRAÇÃO.
AVISO: Esta máscara não inclui uma válvula anti-asfixia capaz de permitir ao doente respirar no caso de
avaria no ventilador. Esta máscara é contra-indicada para doentes sem reacção respiratória espontânea.
Esta máscara não deve ser usada em doentes não cooperantes, inanimados, sem reacção, ou incapazes de
remover a máscara. Esta máscara pode não ser adequada para pessoas com as seguintes condições: função
do esfíncter cardíaco afectada, refluxo excessivo, reflexo de tosse afectado e hérnia hiatal.
PRECAUÇÃO: Consulte o médico antes de usar a máscara caso esteja a usar medicamentos ou dispositi-
vos para remover as secreções profundas.
24
™
com arnês de cabeça
™
FEITO NOS E.U.A.
a temperaturas superiores a 50°C (122°F).
™
, desligue a alimentação de oxigénio quando não estiver em
2
deve ser usada com tubagem não condutora.
™
com pressão basal inferior a 3 cm H
™
50°C (122°F ).
PRECAUCIÓN: Esta máscara puede limpiarse y utilizarse de forma repetida en una misma persona. No la
esterilice.
ADVERTENCIA: Esta máscara debe usarse con un VENTILADOR DE PRESIÓN POSITIVA CON VÁL-
VULA DE ESPIRACIÓN recomendado por el fabricante o por su médico o terapeuta de respiración. La
máscara no debe usarse si el ventilador de presión positiva no está encendido y funcionando debidamente.
Cuando el ventilador funciona correctamente, la válvula de espiración permite que el aire espirado escape
al ambiente. Cuando el ventilador no funciona, se puede volver a respirar el aire espirado. Volver a respirar
el aire espirado puede, en algunos casos, causar asfixia.
ADVERTENCIA: Esta máscara debe utilizarse con ventiladores que dispongan de los sistemas de seguri-
dad y de las alarmas adecuadas por si se produjera un fallo en la ventilación. En el caso de que se produzca
un fallo de ventilación, debe utilizarla prestando la misma asistencia y atención que cuando se usa el tubo
traqueal.
ADVERTENCIA: No se puede fumar ni usar llamas vivas, como las velas, cuando se está utilizando
oxígeno.
ADVERTENCIA: Si se utiliza enriquecimiento de O
usando. Cuando se utiliza un caudal fijo de oxígeno adicional, el porcentaje de oxígeno inhalado variará,
dependiendo de los ajustes de la presión, el patrón de respiración del paciente, el tamaño de la máscara y el
porcentaje de escapes.
ADVERTENCIA: La mascara facial completa sin ventilación Mojo
tores.
ADVERTENCIA: No utilice la mascara facial completa sin ventilación Mojo
inferiores a 3 cm H
ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de vomitar mientras duerme, evite ingerir comidas o bebidas
durante las tres (3) horas anteriores a la utilización de la máscara.
ADVERTENCIA: Esta máscara debe usarse con VENTILADORES DE PRESIÓN POSITIVA CON VÁL-
VULAS DE ESPIRACIÓN.
ADVERTENCIA: Esta máscara no incluye una válvula antiasfixia que permitiría que el paciente respirara
si el ventilador fallase. Esta máscara está contraindicada en pacientes sin un impulso respiratorio espontá-
neo. Esta máscara no debe utilizarse en pacientes que no estén dispuestos a colaborar, aturdidos, adorme-
cidos o que no puedan quitarse la máscara. Esta máscara no debe utilizarse en personas que presenten las
siguientes condiciones: función debilitada del esfínter cardiaco, reflujo excesivo, reflejo tusígeno debilitado
y hernia hiatal.
PRECAUCIÓN: Antes de utilizar la máscara consulte a su médico en caso de que esté tomando algún
medicamento o utilizando algún dispositivo para eliminar secreciones profundas.
ADVERTENCIA: Deberá informar inmediatamente al médico en el caso de que se produzca alguna mo-
lestia torácica, dificultades en la respiración, distensión gástrica, dolor abdominal, eructos o gases por la
ingestión de aire, o de que padezca dolores de cabeza agudos durante o inmediatamente después de utilizar
la máscara.
PRECAUCIÓN: Deberá informar inmediatamente al médico en caso de que se produzca alguna irritación
cutánea inusual. No utilice este producto si siente náuseas o vómitos, si está tomando un medicamento de
prescripción que puede causar vómitos, o si es incapaz de quitarse la máscara por si mismo.
O.
2
La máscara tiene una garantía limitada de tres meses para defectos de fabricación desde la fecha de
compra del consumidor original. Si la máscara se utiliza bajo condiciones normales, y fallara, Sleepnet
se compromete a reemplazar la máscara o sus componentes. Si desea información adicional acerca de la
garantía de Sleepnet, visite http://www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.
NOTA: La máscara tiene una vida útil de 6 meses.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - PARA USO EXCLUSIVO DE UN PACIENTE
Se recomienda limpiar el producto diariamente. Lave la máscara y sus componentes en agua tibia usando
un champú suave o detergente para vajilla. Enjuáguelos minuciosamente después de lavarlos. Verifique que
el codo giratorio no esté obstruido y deje que la máscara se seque al aire.
NOTA: Antes de cada uso, inspeccione la máscara y la válvula. Cambie la máscara si tiene
componentes dañados o si el gel está expuesto debido a rotura o punción.
, cierre el suministro de oxígeno cuando no se esté
2
O.
2
INFORMACIÓN GENERAL
debe utilizarse con tubos no conduc-
™
con presiones de referencia
™
9