Página 1
FN1550C Operating Instructions DE : Betriebsanleitung NO : Bruksanvisning NL : Gebruiksaanwijzing FI : Käyttöohjeet FR : Manuel d’utilisation ET : Kasutusjuhend PL : Instrukcja obsługi ES : Instrucciones de uso PT : Manual de Instruções CZ : Návod k obsluze IT : Istruzioni d’uso...
Página 2
FR - Félicitations! En achetant un produit ITW Paslode, vous avez fait le choix de la qualité. Afin de bien fixer les matériaux, cet outil doit être utilisé avec les consommables spécifiés.
Página 3
FN1550C Explanation of the symbols/ Erklärung der Symbole/ Betekenis van de symbolen/ Expli- Explanation of the symbols/ Erklärung der Symbole/ Betekenis van de symbolen/ Expli- cation des symboles / Significado de los simbolos/ Explicação dos simbolos/ Spiegazi- cation des symboles / Significado de los simbolos/ Explicação dos simbolos/ Spiegazi- one dei simboli/ Forklaring af symboler/ Förklaring av symboler/ Rensa vid fastkörning/...
Página 4
FN1550C Read the operating instructions/ Betriebsanleitung beachten/ Lees de gebrui- kershandleiding/ Lire la notice d'utilisation/ Lea el manual de instrucciones/ Leia as instruções de uso/ Leggere le istruzioni d'uso/ Læs brugsanvisningen/ Läs bruksanvisningen/ Les bruksanvisningen/ Lue käyttöohjeet/ Lugege kasu- tusjuhendit/ Przeczytanie instrukcji obsługi/ Čtěte návod k obsluze/ Használati útmutatót elolvasni/ Preberite navodila za uporabo/ Pročitajte upute za ruko-...
Página 6
Technical Specifications/ Technische Daten/ Technische specificaties/ Caractéristiques techniques/ Especificaciones técnicas/ Especificações técnicas/ Specifiche tecniche/ Tekniske specifikationer/ Tekniska specifikationer/ Tekniske spesifikasjoner/ Tekniset tuotetiedot/ Tehniline spetsifikatsioon/ Opis technoczny/ Technická specifikace/ Műszaki adatok/ Tehnična specifikacija/ Tehnička specifikacija - FN1550C - 246 mm 270 mm 70 mm = 1.55 kg Min.
Página 7
FN1550C Description of parts/ Benennung von Teilen/ Désignation des pièces/ Designación de los componentes/ Designação das peças/ Designazione dei componenti/ Betegnelse af dele/ Beskrivning av delar/ Betegnelse på deler/ Nimeäminen osat/ Nimetus kohta Osa/ Nazwa z Część/ Označení z částek/ Omschrijving van Onderdelen/ Elnevezése az alkatrészek/ Imenovanje z dne Deli/ Oznaka od Dio...
Página 8
FN1550C Safety Rules/ Sicherheitsvorschriften/ Veiligheidsinstructies/ Consignes de sécurité/ Normas de seguridad/ Regras de segurança/ Norme di sicurezza/ Sikkerhedsforeskrifter / Säker-hetsföreskrifter/ Sikkerhetsbestemmelser/ turvallisuusohjeet/ ohutuseeskirjad/ Zasady bezpieczeństwa/ Bezpečnostní pokyny/ Biztonsági előírások/ Varnostni predpis/ Sigurnosni propisi UK- Never connect a tool to a bottled gas supply. Use only filtered, regulated &...
Página 9
FN1550C UK- Use the tool only for intended application. Never engage in horseplay with the tool. The tool is not a toy so do not use it like one. Never point the tool at yourself or any other person, even if you think it is not loaded.
Página 10
FN1550C UK- Keep portable fastener tools away from children and unauthorized individuals. DE- Das Gerät für Kinder und Unbefugte unzugänglich aufbewahren. NL- Houdt pneumatisch apparatuur uit de buurt van kinderen en onbevoegden. FR- Ne pas laisser les cloueurs / agrafeuses à la portée des enfants ou des personnes non habilitées.
Página 11
FN1550C UK- To prevent injury during operation, keep your head and body away from the tool. Pneumatic tools can kick back during operation due to air supply problems or hard spots in the work piece. DE- Halten Sie daß Eintreibgerät beim Arbeiten so, daß Kopf und Körper bei einem Rückstoß...
Página 12
FN1550C UK- Do not weaken or damage the tool housing through punching or engraving. Be aware that the tool housing is a pressure vessel. No tool modifications are permitted. DE- Achten Sie darauf, das Gerät nicht zu beschädigen. Das Gehäuse ist ein Druckbe- hälter.
Página 13
FN1550C UK- When loading the tool, do not operate trigger or safety work contact element. When using a tool for the first time, connect the air supply before loading the magazine. DE- Abzug und Sicherung dürfen beim Befüllen des Magazins nicht aktiviert sein. Bei der Inbetriebnahme Druckluft vor dem Befüllen des Magazins anschließen.
Página 14
FN1550C UK- When using the tool at height or when working close to the edge/accurate tool placement only use the sequential actuation trigger method. DE- Bei schwierigen Arbeiten, bei denen eine Leiter oder ein Gerüst erforderlich ist und bei denen dicht an der Kante des Arbeitsstücks zum Schließen von Kisten und anderer Verpackung gearbeitet wird, ist es verboten, Druckluftnagler mit Kontaktauslösung anzu-...
Página 15
FN1550C PL- W przypadku bardzo złożonego łączenia elementów oraz w celu właściwego prowadzenia narzędzia, np. Podczas montażu z użyciem drabiny, bądź rusztowania, podczas pracy na krawędziach, zamykania skrzyń i podczas prac przy instalacjach należy używać spustu w sposób przerywany (sekwencyjny).
Página 16
FN1550C Use the minimum pressure required to achieve acceptable fix. The use of ex- cessive pressure increases wear and sound levels. Only connect tools to lines where pressure is regulated and appropriate pressure relief valves are installed. Each take off point on the main line should be fitted with a filter, regulator &...
Página 17
FN1550C DK- Benyt kun det nødvendige lufttryk til den foreliggende opgave for at undgå unødig støj, slid på sømpistolen og omkostninger til luft. Tilslut kun sømpistolen til trykluftforsyning, hvor lufttrykket kan reguleres, og som er forsynet med filter, vandudskiller og automatisk smøring.
Página 18
FN1550C SI- Da bi preprečili nepotreben hrup, obrabo aparata in stroške za zrak, pustite nastati le toliko zračnega tlaka, kot ga je potrebno za vsakokratno nalogo. Aparat priključite le na napajanje stisnjenega zraka z nastavljivim zračnim tlakom, filtrom, izločevalnikom vode in avtomatičnim mazanjem. Če ni priključenega avtomatične mazalke, se pri vsaki menjavi dela priporoča 2-3 krat podmazati z nekaj kapljicami olja.
Página 19
FN1550C The minimum diameter required for the hose is 10 mm (3/8”), 13 mm (½”) for larger tools. The air pressure drop when driving fasteners should not exceed 0.5 bar. The hose should be as short as possible, as a long hose could cause obstructions and a drop in air pressure.
Página 20
FN1550C CZ- Rozvod vzduchu musí být dimenzován v závislosti na objemu spotřebovaného vzduchu. Minimální průřez přípojné hadice je 10 mm nebo13 mm pro větší přístroje. Při spuštění přístroje by tlak v rozvodu neměl kolísat o více jak 0,5 baru. HU- A levegő csatlakozásnak elég nagynak kell lennie. A légnyomás a készülék alkalma- zásakor nem csökkenhet 0,5 barnál többet.
Página 21
FN1550C PL- Uwaga na warunki pracy i związane z nimi ryzyko! Elementy mocujące mogą prze- bić mocowany element lub wbić się po skosie, co może stwarzać zagrożenie dla użyt- kownika lub innych osób. Urządzenie można uruchomić wyłącznie, jeśli jest mocno dociśnięte do mocowanej powierzchni.
Página 22
FN1550C UK- ITW reserve the right to revise specifications without notice. Tools without warning labels should not be used. Warning labels are available from ITW (see enclosed spare parts list for reference). DE- ITW behält sich das Recht auf technische Änderungen ohne Mitteilung vor. Geräte ohne Warnhin- weise dürfen nicht betrieben werden.
Página 23
FN1550C UK- Use only specified fasteners, as described in this manual, for the pneumatic tool. Choose the fasteners suitable for the materials to be connected. DE- Das druckluftbetriebene Eintreibgerät darf nur mit, in dieser Bedienungsanleitung, spezifizierten Befestigungselementen betrieben werden. Wählen Sie die Befestigungselemente entsprechend dem zu verbindenden Material aus.
Página 24
FN1550C Preparation for use/ Vorbereitung für den Gebrauch/ Voorbereiding voor gebruik/ Prépa- ration avant utilisation/ Preparación antes de su uso/ Preparação antes da utilização/ Preparazione prima dell'uso/ Forberedelse før brug/ Förberedelser före användning/ Klargjøring før bruk/ Valmistelut ennen käyttöä/ Ettevalmistamine enne kasutamist/ Przygotowanie przed użyciem/ Příprava před použitím/ Előkészítés használat előtt/...
Página 25
FN1550C DK - Inden værktøjet tages i brug er det IT – Prima di iniziare a lavorare con l’attrezzo è necessario verificare visualmente: nødvendig med en visuel inspektion for at sikre værktøjet ikke er beskadiget: Scorrimento agevole del meccanismo Check sikring går let og ubesværet Corretto moviumneto del grilletto Check aftrækker kan bevæges...
Página 26
FN1550C Correct air pressure/ Korrekte Druckluftversorgung/ Juiste luchttoevoer/ Alimentation en air suffisante/ Fornecimento de ar correcto/ Fornecimento de ar correcto/ Riktig lufttrykk/ Riittävä ilman tuotto/ Õhu reguleerimine/ Správné zásobování vzduchem/ Működtetőlevegő beállítása/ Corretta alimentazione d’aria/ Korrekt lufttilførsel/ Kor- rekt lufttillförsel/ Pravilna dobava z zrakom/ Pravilan dovod zraka Min.
Página 27
FN1550C Tool loading/ Gerät beladen/ Laden van magazijn/ Chargement de l’outil/ Carga de la màquina/ Capacidade da máquina/ Caricamento della macchina/ Ladning af fasteners/ Laddning av verktyget/ Lade kapasitet/ Naulaimen lataaminen/ Tööriista laadimine/ Ła- dowanie narzędzia/ Nábíjení přístroje/ Terhelhetőség/ Polnjenje aparata/ Punjenje alata...
Página 28
FN1550C Clearing a jam/ Lösen eines verklemmten Befestigungselementes/ Een storing oplossen/ recherche des pannes/ Desatascar la maquina/ Desatascar la maquina/ Des- empenar a máquina/ Eliminazione di un inceppamento/ Hvordan fjerner man evt. Fast- klemte befæstelseselementer/ Rensa vid fastkörning/ Reparere en forkiling/ Tukoksen poisto/ Tõrgete kõrvaldamine/ Usuwanie usterek/ Odstranění...
Página 29
FN1550C UK- Always disconnect from compressed air supply Take tool out of service immediately and have before servicing, adjusting the tool or clearing a jam. it serviced by an authorised service engineer. Gerät sofort aus dem Verkehr ziehen und nur DE- Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung...
Página 30
FN1550C YY= Year of manufacture/ Baujahr/ Bouwjaar/ Année de fabrication/ Año de construcción/ Data de fabrico/ Anno di produzione/ Produktions år/ Tillverkningsår/ Produksjonsår/ Valmistusvuosi/ Tootmisaasta/ Rok produkcji/ Rok výroby/ Gyártási év/leto proizvodnje/ Godina proizvodnje...
Página 32
FN1550C Code Name Code Name 576529 576540 CAP ASM. SCREW 574400 613643 SCREW SCREW 576530 576556 MAGAZINE COVER 613593 613653 SEAL SPRING WASHER 613594 613604 SPRING SUPPORT PLATE 576531 576557 O-RING SELF TAPING SCREW 613596 613634 PISTON HEAD VALVE ROLLED PIN...
Página 33
FN1550C Dispose of the tool/ Außerbetriebnahme des Gerätes/ Buitengebruik stellen van het apparaat/ Mise au rebut de l'outil/ Abandono de la clavadora/ Ferramenta abandonada/ Rottamazione dell'attrezzo/ Bortskaffelse af værktøjer/ Skrotning av verktyget/ opprinnelsen av verktøyet/ naulaimen kierrättäminen/ Tööriista hävitamine/ Likwidacja jednostki/ upuštění od nástroje/ A készülék ki van-e kapcsolva/ Opustitev orodja/ Razgradnju jedinice UK - The tool can be disposed through normal recycling channel.
Página 34
USE APENAS PEÇAS E CONSUMIVEIS ESPECIFICOS ITW PASLODE; HAUBOLD OU USATE SOLTANTO MATERIALE DI CONSUMO E RICAMBI ORIGINALI ITW PASLO- DE,HAUBOLD E DUOFAST. BRUG KUN ITW PASLODE, HAUBOLD eller DUO-FAST FASTENERS (søm mv) og RESER- VEDELE ANVÄND ENDAST SPECIFICERADE INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE, HAUBOLD ELLER DUO-FAST.
Página 35
ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen 30966 Hemmingen que la machine FN1550C That the machine FN1550C que l'outil est conforme à la directive 2006/42/ conforms to the EEC directive 2006/42/EEC following standards apply: Les normes suivantes s'appliquent: EN ISO 12100;...
Página 36
Produsenten erklærer ITW Befestigungssysteme GmbH ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen 30966 Hemmingen che l'attrezzo FN1550C at verktøyet FN1550C er i samsvar med EØS-direktiv è conforme alla direttiva EEC 2006/42/EEC 2006/42/EEC Følgende standarder gjelder: si applicano le seguenti norme: EN ISO 12100;...
Página 37
(ITW, Befestigungssysteme GmbH, Hemmingen) H: Termékünk megfelel az A gyártó kijelenti ITW Befestigungssysteme GmbH Carl-Zeiss-Str. 19 30966 Hemmingen hogy a készülék FN1550C megfelel az EEC 2006/42/EEC előírásoknak Felhasználási előírások: EN ISO 12100; DIN EN 792-13 Dokumentáció menedzser: Klaus von Soest...
Página 38
FN1550C UK - The warranty of the tool is void if the tool is modified without authorisation by the manufacturer. DE - Bei nicht vom Hersteller autorisierten Veränderungen erlischt die CE Konformität. NL - Bij wijzigingen aan het apparaat die niet door de fabrikant zijn goedgekeurd, vervalt de CE conformiteit.