Página 1
Horno integrado HB..78..6 Instrucciones de uso Horno integrado [es]...
Página 3
Índice [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o H o r n o i n t e g r a d o Uso correcto del aparato....4 Ajuste Sabbat .
Página 4
Produktinfo Encontrará más información sobre productos, Este aparato ha sido diseñado para uso accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: doméstico. Utilizar el aparato exclusivamente www.bosch-eshop.com para preparar alimentos y bebidas. Vigilarlo mientras está...
Página 5
Indicaciones de seguridad importantes Advertencia – ¡Peligro de quemaduras! (Indicaciones de seguridad Las partes accesibles se calientan durante ■ importantes el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen. E n general I n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s Al abrir la puerta del aparato puede salir ¡Peligro de quemaduras! ■...
Página 6
Indicaciones de seguridad importantes Un aparato defectuoso puede ocasionar Advertencia – ¡Peligro de daños ■ una descarga eléctrica. No conectar nunca importantes para la salud! un aparato defectuoso. Desenchufar el El aparato alcanza temperaturas muy aparato de la red o desconectar el elevadas durante la función de limpieza.
Página 7
Causas de los daños ]Causas de los daños E n general C a u s a s d e l o s d a ñ o s ¡Atención! Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en ■ la base del interior del horno: No colocar ningún accesorio en la base del interior del horno.
Página 8
Protección del medio ambiente Abrir la puerta del aparato lo menos posible durante 7Protección del medio ■ el funcionamiento. ambiente S u nuevo aparato presenta una gran eficiencia P r o t e c c i ó n d e l m e d i o a m b i e n t e energética.
Página 9
Presentación del aparato * Presentación del aparato E n este capítulo se describen el panel indicador y los P r e s e n t a c i ó n d e l a p a r a t o mandos.
Página 10
Presentación del aparato Panel indicador En el panel indicador se muestra la temperatura del interior del horno, que se ajusta mediante el mando de temperatura. También se pueden leer los ajustes de las funciones de tiempo. El valor que se puede ajustar o que transcurre en ese momento aparece en primer plano.
Página 11
Presentación del aparato Funciones adicionales El nuevo horno ofrece funciones adicionales que explicamos brevemente a continuación. Función Utilización Programas Los valores de ajuste adecuados para muchos alimentos ya están programados en el horno. ~ "Programas" en la página 28 Pirólisis Con esta función, se limpia el interior del horno de forma casi automática.
Página 12
Accesorios Notas _Accesorios Asegurarse de introducir los accesorios siempre en ■ la posición correcta. Sacar del interior del horno los accesorios que no E l aparato incluye varios accesorios. Aquí se presenta ■ A c c e s o r i o s se vayan a utilizar durante el funcionamiento.
Página 13
Antes del primer uso KAntes del primer uso 1Manejo del aparato A ntes de utilizar el aparato por primera vez deben Y a se han presentado anteriormente los mandos y su A n t e s d e l p r i m e r u s o M a n e j o d e l a p a r a t o realizarse algunos ajustes.
Página 14
Funciones de programación del tiempo Modificación OFunciones de El tipo de calentamiento y la temperatura pueden programación del tiempo modificarse en cualquier momento con el correspondiente mando. Si se cambia el tipo de calentamiento, la temperatura E l aparato dispone de distintas funciones de tiempo. se cambia al valor predeterminado correspondiente.
Página 15
Funciones de programación del tiempo Ejemplo de la imagen: duración de 45 minutos. Ajustar la hora de finalización Ajustar el tipo de calentamiento y la temperatura o el Se puede atrasar la hora de finalización del tiempo de nivel. cocción. Se puede introducir el plato en el interior del Pulsar dos veces el sensor v.
Página 16
Funciones de programación del tiempo El tiempo ha transcurrido El tiempo del reloj avisador ha finalizado Suena una señal. El horno deja de calentar. En el panel Suena una señal. En el panel indicador el tiempo del indicador el tiempo se ajusta a cero. reloj avisador se ajusta a cero.
Página 17
Seguro para niños ASeguro para niños QAjustes básicos E l aparato está equipado con un seguro para niños P ara utilizar el aparato fácilmente y de forma óptima, S e g u r o p a r a n i ñ o s A j u s t e s b á...
Página 18
Ajuste Sabbat Modificar los ajustes básicos FAjuste Sabbat El mando de funciones debe encontrarse en la posición cero. C on el ajuste Sabbat se puede programar una A j u s t e S a b b a t duración de cocción de más de 70 horas. Los Pulsar el sensor v durante aprox.
Página 19
Home Connect Inicio a distancia oHome Connect Activar el inicio a distancia para poner en marcha y utilizar su aparato a través de la aplicación E ste aparato puede funcionar con wifi y controlarse a Home Connect. Cuando se desactive el inicio a H o m e C o n n e c t distancia con un dispositivo móvil.
Página 20
Declaración de conformidad **** remoto ‚ = sí Por la presente, Robert Bosch BSH Hausgeräte GmbH *valor indicado (no ajustable) certifica que el aparato con la funcionalidad de Home **ajustes de fábrica Connect cumple con los requisitos básicos y las ***si hay una actualización de software disponible.
Página 21
Limpieza DLimpieza Panel de mando Agua caliente con jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. E l aparato mantendrá durante mucho tiempo su No utilizar limpiacristales ni rascadores para cris- L i m p i e z a aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y tal.
Página 22
Función de limpieza .Función de limpieza Accesorio(s) Agua caliente con un poco de jabón: Poner en remojo y limpiar con una bayeta o un cepillo. C on la función de limpieza «Pirólisis», se limpia el En caso de suciedad extrema, utilizar estropajos F u n c i ó...
Página 23
Función de limpieza Antes de la función de limpieza Retrasar la hora de finalización La hora de finalización se puede retrasar. Antes de El interior del horno debe estar vacio. Retirar los iniciar la función de limpieza, pulsar varias veces el accesorios y los recipientes del interior del horno.
Página 24
Puerta del aparato Volver a abrir un poco la puerta del aparato. Colocar qPuerta del aparato la cubierta y presionar en los extremos hasta que se oiga que ha encajado (figura E l aparato mantendrá durante mucho tiempo su P u e r t a d e l a p a r a t o aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes.
Página 25
Puerta del aparato En el cristal intermedio, por arriba, presionar las dos Presionar el cristal delantero por arriba hasta que se sujeciones hacia arriba pero no extraer (figura oiga que ha encajado (figura Sujetar el cristal firmemente con una mano. Extraer Volver a enroscar los dos tornillos, derecho e el cristal.
Página 26
¿Qué hacer en caso de avería? 3¿Qué hacer en caso de El aparato no El modo Desconectar brevemente el apa- calienta. En el Demo está rato de la red (desconectar el inte- avería? panel indicador activado. rruptor automático del cuadro parpadean los eléctrico) y desactivar, a continua- dos puntos.
Página 27
Servicio de Asistencia Técnica Sustitución de la lámpara del techo del 4Servicio de Asistencia interior del aparato Técnica Si la lámpara del interior del aparato está deteriorada, debe sustituirse. Pueden adquirirse lámparas halógenas de 230 V y 40 W resistentes a la N uestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a S e r v i c i o d e A s i s t e n c i a T é...
Página 28
Programas PProgramas L os programas permiten preparar alimentos de manera P r o g r a m a s sencilla. Solo hay que seleccionar un programa y el aparato se ocupa de determinar los ajustes óptimos para él. Para obtener buenos resultados, el interior del horno no debe estar demasiado caliente.
Página 29
Programas Programas Cuando el asado esté listo, se puede dejar reposar durante 10 minutos en el horno apagado y cerrado. De ese modo, el jugo de la carne queda mejor repartido. El margen de peso está limitado por motivos Nota: . específicos.
Página 30
Programas Programa Alimentos Recipientes Margen de Añadir líquido Altura de Peso de Notas peso en kg inserción ajuste 15 Pechuga de entera, condimen- Recipiente para 0,5-2,5 Cubrir el fondo del Peso de pavo tada asados con tapa recipiente, añadir en pechuga de de cristal caso necesario hasta...
Página 31
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Ajustar un programa JSometidos a un riguroso El horno selecciona el tipo de calentamiento óptimo y el control en nuestro estudio ajuste de tiempo y temperatura. Solo hay que ajustar el peso.
Página 32
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Tipo de calentamiento Aire caliente suave Accesorios Aire caliente suave es un tipo de calentamiento Utilizar solo accesorios originales del aparato. Son los inteligente que permite preparar carnes, pescados y que mejor se adaptan al interior del horno y a los postres ahorrando energía.
Página 33
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Pasteles en moldes Plato Accesorio/recipiente Altura de Tipo ca- Temperatu- Duración en inserción lentam. ra en °C minutos Pastel de masa de bizcocho, fácil Molde corona/molde rectangular 140-150 75-85 Pastel de masa de bizcocho, fácil, 2 niveles Molde corona/molde rectangular 140-150 70-85...
Página 34
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Galletas Plato Accesorio/recipiente Altura de Tipo ca- Temperatu- Duración inserción lentam. ra en °C en minutos Galletas de mantequilla Bandeja de horno 140-150** 25-40 Galletas de mantequilla, 2 niveles Bandeja universal + bandeja de horno 140-150** 25-35 Galletas de mantequilla, 3 niveles...
Página 35
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Consejos prácticos para el horneado Para determinar si la pasta está hecha. Pinchar con un palillo de madera en el punto más alto de la pasta. La pasta estará en su punto cuando la masa no se adhiera al palillo.
Página 36
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Aves, carne y pescado Asar al grill Mantener siempre la puerta cerrada al asar al grill. Su aparato proporciona varios tipos de calentamiento Nunca asar al grill con la puerta del horno abierta. para la preparación de aves, carne y pescado.
Página 37
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Asar y estofar en el recipiente resulta más cómodo. De este modo, se puede sacar el asado más fácilmente Al asar pato o ganso, pinchar la piel por debajo de las del interior del horno y preparar la salsa directamente alas.
Página 38
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Carne Plato Accesorio/recipiente Altura de Tipo de ca- Paso Temperatu- Duración en inserción lentamiento ra en °C minutos Asado de cerdo sin corteza de tocino, p. ej., Recipiente abierto 160-170 150-160 cuello, 1,5 kg Asado de cerdo con corteza de tocino p.
Página 39
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Consejos prácticos para asar, estofar y asar al grill El interior del horno se ensucia Preparar los alimentos en una fuente de asados cerrada o utilizar la bandeja grill. Al utilizar la bandeja grill, se mucho.
Página 40
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Presencia de acrilamida en alimentos La acrilamida se produce especialmente en productos de cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p.ej., patatas fritas, tostadas, panecillos, pan y repostería fina (galletas, pastas especiadas, galletas navideñas).
Página 41
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Accesorio/reci- Altura de Tipo ca- Duración del Temperatu- Duración piente inserción lentam. sofrito en min. ra en °C en minutos Cadera de vacuno, 6-7 cm de grosor, 1,5 kg, bien Recipiente abierto 100* 160-220...
Página 42
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Elaborar conservas Limpiar los bordes de los tarros; deben estar limpios. Colocar en cada tarro una goma elástica húmeda y una El aparato permite elaborar conservas de fruta y tapa. Cerrar los tarros con abrazaderas. Colocar los verdura.
Página 43
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Dejar levar la masa Durante el funcionamiento se forma condensación y se empaña el cristal de la puerta. Después de la La masa sube con mayor rapidez que a temperatura fermentación, limpiar el compartimento de cocción.
Página 44
Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Comidas normalizadas Horneado con dos moldes: En un nivel (figura ■ Estas tablas han sido elaboradas para institutos de En dos niveles (figura " ■ pruebas con el fin de facilitar los controles y pruebas del aparato.