Slovensky
• Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
• Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom
je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom
rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry
alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia
steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej
neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú
vhodné len pre betón. Pri iných konštrukčných materiáloch
steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek.
• Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej!
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu.
• Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú
práve teraz platné v krajinách.
• 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。
• 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的
墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙
体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨
胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构
必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。
• 请勿使用含有乙酸的硅!
• 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装
后将不认可运输损害或表面损伤。
• 请遵守当地国家现行的安装规定。
• Во время монтажа следует надеть перчатки во
избежание прищемления и порезов.
• При монтаже изделия квалифицированным
персоналом необходимо следить за тем, чтобы,
поверхность крепления была плоской во всей зоне
крепления (без выступающих швов или смещения
плитки), структура стен подходила для монтажа
изделия и, в частности, не имела слабых мест.
Прилагаемые винты и дюбели предназначены только
для бетона. При других типах стен необходимо
соблюдать указания производителей дюбелей.
• Перед монтажом следует проверить изделие
на предмет повреждений при перевозке. После
монтажа претензии о возмещении у щерба за
повреждения при перевозке или повреждения
поверхностей не принимаются.
4
中文
Русский
• Не применяйте силикон, содержащий уксусную
кислоту.
• Необходимо соблюдать требования по монтажу,
действующие в соответствующих странах.
• A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések
elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.
• Miközben szakképzett szakember végzi a termék
felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési
felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok
(nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal
felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és
különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge
pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak
betonhoz alkalmasak. Egyéb falazatoknál figyelembe
kell venni a dűbelgyártó gyártói utasításait.
• Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont!
• A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek
nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-
vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.
• Az egyes országokban érvényes installációs
irányelveket be kell tartani.
• Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja
viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi.
• Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen
asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on
koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia
saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän
rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä
ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja
kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen.
Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin,
noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita.
• Älä käytä etikkahappopitoista silikonia!
• Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset
kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja
pintavaurioita ei hyväksytä.
• Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä
asennusohjeita.
Magyar
Suomi