Página 1
MM-650E-S y MM-850E-S Nº de modelo 68012C—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 68018C—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 68019C—Nº de serie 313000001 y superiores G020896 *3377-523* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Servicio El uso de este producto puede provocar la Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. exposición a sustancias químicas que el Escriba los números en el espacio provisto.
Página 3
Mantenimiento de las correas ........27 Sustitución de las correas .........28 Alineación de las poleas...........30 Mantenimiento de la cadena de transmisión....31 Figura 2 Comprobación y ajuste de la cadena de 1. Símbolo de alerta de seguridad transmisión ............31 Sustitución de las lámparas ..........32 Sustitución de las lámparas orientadas hacia Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Página 4
Seguridad formación adecuada al respecto. La normativa local puede imponer límites sobre la edad del operador. • El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina de cualquier accidente, lesión personal o daño material puede causar lesiones.
Página 5
• No remolque la máquina a una velocidad superior a los respiratoria adecuada. El polvo de los materiales que se 88–km/h (55 mph). están mezclando puede ser muy dañino para el operador y para otras personas. • Proceda con cautela al dar marcha atrás; hágase ayudar por un observador fuera del vehículo para que le guíe.
Página 6
Calce las ruedas durante el almacenamiento de la máquina. • Mantenga bien apretados todos los pernos, tuercas, tornillos y abrazaderas. Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.
Página 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 125–8175 1. Lea las instrucciones de engrasado de la máquina que figuran en el Manual del operador.
Página 8
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Palanca de volteo Perno Instale la palanca de volteo. Tuerca Kit de barra de tracción (se vende por Instale la barra de tracción. separado) Cadena de seguridad Instale la cadena de seguridad.
Página 9
Nota: Si el inserto de nylon de la contratuerca se desgasta con el uso, cambie la tuerca por una contratuerca nueva de Grado 5 u 8. Instalación de la barra de tracción Instalación de la cadena de Piezas necesarias en este paso: seguridad Kit de barra de tracción (se vende por separado) Piezas necesarias en este paso:...
Página 10
Instalación de los conectores El producto 1. Alinee el conector con el último eslabón de un extremo de la cadena de seguridad (Figura 5D). 2. Pase el conector por el eslabón de la cadena hasta que se cierre. 3. Repita los pasos 1 a 2 para instalar el otro conector en el otro extremo de la cadena de seguridad.
Página 11
G019875 Figura 7 1. Palanca del embrague Pestillo del tambor G019878 Figura 9 El pestillo del tambor sujeta el tambor en la posición de 1. Palanca de volteo mezcla (vertical) para las operaciones de mezclado y para transportar la máquina. Controles del motor Los siguientes controles del motor se encuentran en todos los modelos:...
Página 12
Interruptor de Encendido/Apagado del motor El interruptor de Encendido/Apagado (Figura 11) permite al operador de la máquina arrancar y parar el motor. Este interruptor se encuentra en la parte delantera del motor. Está marcado con ON (Encendido) y OFF (Apagado). Gire el interruptor de Encendido/Apagado a la posición de Encendido para arrancar el motor.
Página 13
Inspección de las ruedas y los Operación neumáticos Importante: Antes de utilizar la máquina, límpiela de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o residuos. Asegúrese de que no hay otras personas en la diariamente—Inspeccione las ruedas y zona. los neumáticos.
Página 14
Acoplamiento de una máquina con enganche de bola estampada 1. Aplique grasa de chasis al receptor del enganche y a la parte de la mordaza que entra en contacto con la bola. Lubrique los puntos de giro y las superficies deslizantes del acoplamiento con aceite de motor SAE 30.
Página 15
Nota: Utilice una llave inglesa para evitar que gire la 7. Enchufe el conector del cable del vehículo de remolque en el conector del cable de la máquina; consulte tuerca. Conexión del arnés de cables de las luces (página 16). 6.
Página 16
Conexión de las cadenas de seguridad al vehículo de remolque Conecte la cadena de seguridad a la máquina y al vehículo de remolque como se indica a continuación: 1. Tire de la cadena de seguridad a través de las ranuras de los orificios en forma de bocallave situados en la pata delantera de la máquina, de modo que quede suficiente holgura en cada lado para que la máquina...
Página 17
Extensión del eje ADVERTENCIA La máquina no es estable durante el remolcado con el eje en la posición estrecha. Remolque la máquina con el eje extendido. Importante: Ajuste el eje a la posición estrecha únicamente para pasar la máquina por un punto de acceso estrecho, como una cancela o la puerta de un edificio.
Página 18
Cómo remolcar la máquina • Compruebe todos los engrasadores para asegurarse de que la máquina está correctamente lubricada. ADVERTENCIA • Preparación para mezclar material: 1. Lleve la máquina a una zona llana dentro de la obra. Remolcar la máquina a alta velocidad aumenta el riesgo de una avería del enganche o un fallo de los 2.
Página 19
4. Gire la cubierta trasera hacia arriba y hacia adelante cable polarizado en un sentido. Si el enchufe no se acopla hasta que quede colocada sobre la cubierta delantera perfectamente al cable, dele la vuelta al cable. Si todavía no es (Figura 24).
Página 20
Parada del motor ADVERTENCIA En una situación de emergencia, pare el motor inmediatamente. 1. Mueva la palanca del embrague a la posición de Desengranado; consulte Control de las paletas (página 20). 2. Ponga el interruptor de Encendido/Apagado en la posición de Apagado; consulte Interruptor de Encendido/Apagado del motor (página 12).
Página 21
material; consulte Limpieza del tambor (página 22) y Descarga del tambor (página 22), luego coloque el tambor en la posición vertical. Nota: Asegúrese de que el tambor está en la posición de mezcla (vertical) y que el pestillo del tambor está puesto.
Página 22
Uso del tambor 5. Gire la palanca de volteo en sentido horario hasta que el pestillo del tambor bloquee el tambor en la posición vertical (Figura 28). PELIGRO 6. Después de descargar un lote de material, limpie el El contacto con las paletas durante el amasado tambor;...
Página 23
G022159 Figura 29 3. Afloje las tuercas y los pernos que sujetan las hojas a las paletas (Figura 30). Nota: Si es necesario, coloque el tambor en la posición de descarga para facilitar el acceso a las paletas. G022160 Figura 30 4.
Página 24
Mantenimiento Importante: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, primero pare el motor, espere 5 minutos para que todas las piezas móviles se detengan por completo y se enfríen, y desenchufe el cable de alimentación. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras...
Página 25
Lubricación 3. Para retirar la placa divisora, levántela y gírela en sentido antihorario para que no choque con los diferentes componentes del motor. Lubricación de los cojinetes y Instalación de la placa divisora casquillos 1. Guíe la placa divisora a su posición contra la cubierta Intervalo de mantenimiento: Después de cada delantera.
Página 26
Lubricación de los cojinetes del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 6000 horas Tipo de grasa: Grasa para cojinetes de motores eléctricos 1. Limpie alrededor de cada engrasador con un trapo. 2. Bombee una o dos aplicaciones de grasa en cada engrasador (Figura 34).
Página 27
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas—Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario. Cada 40 horas—Inspeccione las correas y ajústelas si es necesario. 1. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa G019976 divisora (página 24).
Página 28
D. Coloque una regla sobre la polea del motor y la 2. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa polea tensora (Figura 38). divisora (página 24). 3. Retire la tuerca que sujeta la guía de las correas al motor, y retire la guía de las correas (Figura 39).
Página 29
2. Alinee la correa trasera con la ranura trasera de la polea del motor. Nota: No alinee la correa trasera con la polea tensora. 3. Alinee la correa delantera con la ranura delantera de la polea tensora. 4. Coloque la correa trasera sobre la polea tensora y alinee la correa con la ranura trasera de la polea.
Página 30
Nota: Ambas poleas deben estar alineadas con la regla. 1. Mueva la palanca del embrague a la posición de Desengranado; consulte Utilización de la palanca del 3. Si las poleas no están alineadas, haga lo siguiente: embrague (página 20). A. Mueva la palanca del embrague a la posición de 2.
Página 31
Mantenimiento de la las correas después de ajustar la tensión de la cadena de transmisión. cadena de transmisión 1. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 24). Comprobación y ajuste de la 2. Afloje las tuercas y los pernos que sujetan los portacojinetes de la polea tensora (Figura 44).
Página 32
Sustitución de las lámparas Sustitución de las lámparas orientadas hacia atrás Nota: La lámpara izquierda orientada hacia atrás ilumina la placa de matrícula. 1. Utilice un destornillador para retirar los 4 tornillos de G020830 la lente cuadrada grande de la luz (Figura 46). Figura 47 2.
Página 33
Limpieza Almacenamiento Almacenamiento de la Limpieza de la máquina máquina La limpieza y el lavado regulares aumentan la vida útil de la máquina. Limpie la máquina después de cada uso, antes de Si va a guardar la máquina durante más de 30 días, prepare la que la suciedad se endurezca.
Página 34
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor eléctrico no arranca. 1. El conector de la máquina no está 1. Enchufe el conector en una base enchufado en una fuente eléctrica. de enchufe o en un cable alargador conectado a una fuente eléctrica.
Página 35
Esquemas G021587 Esquema del motor eléctrico (Rev. A)
Página 36
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.