Herzlich willkommen |
Bienvenue
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
550 W
1,8 m
Motorleistung
Kabellänge
Puissance du moteur
Longueur du cordon
Potenza del motore
Lunghezza del cavo
Engine power
Cable length
Potencia del motor
Longitud del cable
50 W
32 V
Leistung Bodendüse
Volt
Puissance de la buse de sol
Voltage
Potenza di spazzola
Volt
Power of loor cleaning head
Volts
Potencia de la boquilla de suelo
Voltios
300 ml
1,19 m
Staubbehälter
Grösse
Réceptacle à poussière
Taille
Contenitore polvere
Grandezza
Dust container
Size
Depósito para el polvo
Tamaño
16
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
84 dB
ca. 3,4 kg
Geräuschpegel
Gewicht
Niveau sonore
Poids
Livello del rumore
Peso
Noise level
Weight
Nivel de ruido
Peso
3000 mAh
5
Batteriekapazität
Ladezeit [Std.]
Capacité des batteries
Durée de charge [h]
Capacità batteria
Tempo di ricarica [ore]
Battery capacity
Charging time [hours]
Capacidad de la batería
Tiempo de carga [h]
ECO:
ca. 45 min. / *80 min.
MID:
ca. 22 min. / *27 min.
MAX:
ca. 11 min. / *13 min.
Akkuleistung
*
Handsauger
Aspirateur à main
Autonomie
Aspirapolvere manuale
Rendimento della batteria
Manual vacuum cleaner
Battery charge
Aspirador de mano
Potencia de la batería
Montage |
Assemblage
| Montaggio |
4,6 cm
1
Anzeichnen, bohren
Dübel einsetzen, Schrauben eindrehen
Dessiner, percer les trous
Introduire les chevilles et serrer les vis
Segnare, perforare
Inserire i tasselli, avvitare le viti
Mark, drill
Insert rawlplugs, screw in screws
Dibujar, perforar
Colocar los tacos, apretar los tornillos
Wandbeschaffenheit prüfen.
Contrôler la qualité du mur.
Verificare la struttura della parete.
Check wall material.
Comprobar la el estado de la pared.
Akku laden |
Recharger la batterie
Charge battery
| Cargar la batería
1
Akku einsetzen
Kabel einstecken
Introduire la pile
Enficher le cordon
Inserire la batteria
Collegare il cavo
Insert rechargeable battery
Plug in cable
Insertar la batería
Enchufar el cable
Die ersten drei Mal bis zum Stillstand gebrauchen und 12 Stunden lang aufladen.
Lors des trois premiers cycles d'utilisation et de charge, utiliser l'aspirateur jusqu'à ce qu'il soit déchargé et le recharger durant 12 heures.
Utilizzare le prime tre volte fino all'arresto e caricare per 12 ore.
The first three times, use until standstill is reached and then charge for 12 hours.
Las tres primeras veces se debe utilizar hasta que se pare y dejarlo cargando durante 12 horas.
Optional kann der Akku direkt mit dem Ladekabel verbunden werden.
En option, la batterie peut être connectée directement au câble de charge.
Opzionalmente, la batteria può essere collegata direttamente al cavo di carica.
Optionally the battery can be connected directly to the charging cable.
Opcionalmente, la batería se puede conectar directamente al cable de carga.
Assembling
| Montaje
1,8 cm
Sauger anbringen
Attacher l'aspirateur
Applicare l'aspirapolvere
Attach the vacuum cleaner
Colocar el aspirador
102,5 cm
40 cm
| Caricare la batteria |
~ 5 h
~ 5 h
Einstecken
Lädt auf
Enficher
Charge en cours
Collegare
Carica in corso
Plug in
Charging
Enchufar
Se está cargando
17