Toro Greensmaster 3320 TriFlex Manual Del Operador
Toro Greensmaster 3320 TriFlex Manual Del Operador

Toro Greensmaster 3320 TriFlex Manual Del Operador

Unidad de tracción
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3320 TriFlex:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción
Greensmaster
Nº de modelo 04530—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3393-386 Rev B
®
3320 TriFlex
g014597
*3393-386* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3320 TriFlex

  • Página 1 Form No. 3393-386 Rev B Unidad de tracción Greensmaster ® 3320 TriFlex ™ Nº de modelo 04530—Nº de serie 315000001 y superiores g014597 *3393-386* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 conexiones............41 Prácticas de operación segura ........4 Mantenimiento del sistema eléctrico ......42 Seguridad para cortacéspedes Toro ......6 Mantenimiento de la batería ........42 Nivel de potencia sonora .......... 8 Ubicación de los fusibles .........43 Nivel de presión sonora..........8 Mantenimiento del sistema de transmisión ....44...
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para la tarea; Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado estipulado en la norma EN ISO 5395:2013 y las del terreno, especialmente las pendientes.
  • Página 5: Sistema De Protección Antivuelco (Rops) - Uso Y Mantenimiento

    • • Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde proximidades de una carretera. un remolque o un camión. • • Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, estén cubiertas de hierba.
  • Página 6: Mantenimiento Y Almacenamiento

    La siguiente lista contiene información específica para silenciador, el compartimento de la batería y el área del productos Toro u otra información sobre seguridad que usted depósito de combustible libre de hierba, hojas y exceso debe saber que no está incluida en la norma ANSI.
  • Página 7 Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada máquina. Siempre baje la pendiente lentamente, en línea certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente recta, en marcha atrás. piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto...
  • Página 8: Nivel De Potencia Sonora

    Nivel de vibración y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto. Mano – brazo • Desconecte las unidades de corte de la alimentación mediante los desconectadores correspondientes antes de Nivel medido de vibración en la mano derecha = 0,20 m/s efectuar cualquier intervención en dichas unidades.
  • Página 9 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5. Unidad de corte de 14 7. Rápido cuchillas cuchillas 2. Unidad de corte de 5 4. Unidad de corte de 11 6. Velocidad del molinete 8. Lento cuchillas cuchillas 121–6670 1.
  • Página 10 121–5171 1. Estárter 3. Motor en marcha 2. Motor – arrancar 4. Motor – parar 121–2641 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – Manual del operador; no disminuya la velocidad utilice esta máquina a antes de girar; no gire a menos que haya recibido velocidad alta.
  • Página 11 121–2640 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – no Manual del operador; no conduzca de través en utilice esta máquina a pendientes de más de menos que haya recibido 15 grados o hacia abajo formación en su manejo. en pendientes de más de 15 grados.
  • Página 12: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Instale la barra anti-vuelco. Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Asiento Monte el asiento en la base. Arnés de cables del asiento Volante Contratuerca (1-1/2 pulgadas)
  • Página 13: Cómo Instalar La Barra Anti-Vuelco

    Cómo instalar la barra Instalación del asiento anti-vuelco Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: Asiento Arnés de cables del asiento Barra antivuelco Perno (1/2 x 3-3/4 pulgadas) Procedimiento Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) Nota: Monte el asiento en el juego delantero de taladros de montaje para tener 7,6 cm adicionales en el ajuste delantero, o Procedimiento en el juego de taladros trasero para tener 7,6 cm adicionales...
  • Página 14: Instalación Del Volante

    4. Localice el conector abierto del arnés de cables principal, a la derecha del asiento, y conéctelo al arnés de cables suministrado con el asiento. 5. Pase el arnés de cables alrededor de los raíles del Activación y carga de la asiento, asegurándose de que no queda aprisionado cuando el asiento se desplaza, y conéctelo al conector batería...
  • Página 15 4. Espere aproximadamente 20–30 minutos para que el ADVERTENCIA electrolito penetre en las placas. Rellene según sea El no activar correctamente la batería puede necesario para que el electrolito llegue a una distancia dar lugar a la generación de gases en la batería de 6 mm aproximadamente del fondo del hueco de y/o el fallo prematuro de la misma.
  • Página 16: Instalación Del Enfriador De Aceite Opcional

    ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 17 Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o 04627) en su Distribuidor Toro local. Instale el rodillo usando Mantenga los dedos alejados de la zona de las piezas sueltas suministradas con la unidad de corte y asiento del reposapiés mientras esté...
  • Página 18: Adición De Peso Trasero

    8. Coloque la unidad de corte debajo del brazo de suspensión. 9. Con los enganches del brazo de suspensión orientados hacia arriba (es decir, abiertos) (Figura 13), empuje hacia abajo el brazo de suspensión de modo que la barra encaje en la barra situada en la parte superior de la unidad de corte (Figura 14).
  • Página 19: Instalación De Pegatinas Eu

    El producto Instalación de pegatinas EU Piezas necesarias en este paso: Pegatina de advertencia 121–2640 Procedimiento Si la máquina se va a utilizar en EU, coloque la pegatina de advertencia 121–2640 encima de la pegatina de advertencia 121–2641. g014674 Figura 16 1.
  • Página 20: Pedal De Bloqueo Del Brazo De Dirección

    Nota: No es posible parar el motor usando el control del acelerador. g014603 Figura 17 1. Pedal de tracción hacia 3. Pedal de bloqueo del adelante brazo de dirección G017945 2. Pedal de tracción hacia Figura 19 atrás 1. Llave de contacto 4.
  • Página 21: Interruptor De Encendido

    • Posición hacia atrás – punto muerto o autoafilado • Posición central – usada para segar • Posición hacia adelante – usada para el transporte 52.2V Interruptor de encendido STOP n/min 13.2 Introduzca la llave de contacto (Figura 19) y gírela en el 10,000.0 sentido de las agujas del reloj a tope, a la posición Arranque, para arrancar el motor.
  • Página 22: Uso De Los Menús

    Consulte el Reels Enable Indica si el eReel está Manual de mantenimiento habilitado. o su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información Ajustes sobre el menú Fallos y la información que contiene. Elemento del menú Descripción Mantenimiento El menú...
  • Página 23: Demora De Apagado Rápido

    Reinicio con valores Reinicia el InfoCenter con los 0,475 predeterminados valores predeterminados. 0,600 Demora de elevación Controla el tiempo de la 0,750 demora de elevación de la unidad de corte central. 0,925 Demora de bajada Controla el tiempo de la demora de bajada de la Demora de apagado rápido unidad de corte central.
  • Página 24: Palanca De Ajuste Del Asiento

    Nota: Si se olvida de la contraseña definida por el usuario, puede obtener una contraseña provisional a través de su Distribuidor Autorizado Toro. Diagnóstico del indicador del Registro de fallos El icono del indicador del registro de fallos aparece en la pantalla principal si se detecta un fallo en la máquina...
  • Página 25: Palanca Del Freno De Estacionamiento

    Desconexión de la alimentación de las unidades de corte Antes de instalar, retirar o trabajar en las unidades de corte, desconecte las unidades de corte de la fuente de alimentación desenchufando el conector de alimentación de las unidades de corte (Figura 27), situado en la base del poste anti-vuelco en el lado izquierdo de la máquina.
  • Página 26: Aperos/Accesorios

    Está disponible una selección de aperos y accesorios Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina determinan desde la posición normal del operador. a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite...
  • Página 27: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    varilla. Añada el aceite lentamente y compruebe el nivel PELIGRO a menudo durante este proceso. No llene demasiado. En ciertas condiciones la gasolina es Importante: Compruebe el nivel de aceite cada extremadamente inflamable y altamente 8 horas de operación o a diario. explosiva.
  • Página 28: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    19 l o en bidones de 208 l. Consulte los las alfombras o los revestimientos de plástico números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo del interior de los remolques podrían aislar de piezas.
  • Página 29: Llenado Del Depósito De Aceite Hidráulico

    20 ml. Una botella es suficiente para 15–22 litros de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. No se recomienda el uso de este tinte rojo con fluidos biodegradables. Utilice colorante alimentario en su lugar.
  • Página 30: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    (rodar) los frenos antes de utilizar la máquina. contacto con su distribuidor Toro para solicitar Para bruñir los frenos, aplique los frenos firmemente y ayuda y, en caso de necesidad, piezas de repuesto.
  • Página 31: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    que no sea necesario usar el ajuste Rápido después 5. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción en del periodo de rodaje. punto muerto, ponga la palanca de control funcional en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Comprobación del sistema de 6.
  • Página 32 2. Levante el reposapiés y gírelo hacia arriba, para tener acceso a la posición de la unidad de corte central (Figura 32). CUIDADO El reposapiés puede atrapar los dedos si se cae y se cierra. Mantenga los dedos alejados de la zona de asiento del reposapiés mientras esté...
  • Página 33: Cómo Desmontar Las Unidades De Corte

    Figura 36 1. Motor del molinete 2. Barra de retención del motor 4. Mueva el motor al lugar de almacenamiento en la parte delantera del brazo de suspensión (Figura 37). Figura 35 1. Motor del molinete 3. Hueco 2. Eje acanalado 4.
  • Página 34: Período De Aprendizaje

    5. Abra los enganches de la barra del brazo de suspensión por delante de la máquina, hasta el borde de la parte no de la unidad de corte que está retirando (Figura 33). segada del green (Figura 38). Puede ser útil incluir el borde exterior del volante como 6.
  • Página 35: Conducción De La Máquina Sin Segar

    un green mojado, las ruedas pueden dejar señales ADVERTENCIA o huecos. Conducir en una calle o carretera sin señales de 6. Termine de segar el green cortando por la periferia, y giro, luces, marcas reflectantes o un indicador vuelva a colocar las banderas. de vehículo lento es peligroso y puede ser causa Nota: Asegúrese de cambiar la dirección de siega de accidentes que pueden provocar lesiones...
  • Página 36: Inspección Y Limpieza Después De Segar

    • Si es imprescindible utilizar rampas individuales, En caso de emergencia, es posible remolcar la máquina una utilice suficientes como para crear una superficie corta distancia (menos de 0,4 km). Sin embargo, Toro no continua más ancha que la máquina. recomienda esto como procedimiento estándar.
  • Página 37: Mantenimiento

    Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
  • Página 38: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento descritos en el Manual del operador del motor. Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 39: Lubricación

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Lubricación Mantenimiento del motor Engrasado de la máquina Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Lubrique el engrasador con grasa de litio de propósito general Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Revise el Nº...
  • Página 40: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro

    B. Seque el filtro envolviéndolo en un paño limpio. Apriete el paño y el elemento de gomaespuma para secarlo. Figura 44 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite Figura 43 2. Retire el filtro de aceite (Figura 44). Aplique una capa ligera de aceite limpio a la junta del filtro nuevo.
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas (Cámbielo antes si el flujo de combustible está obstruido.) Figura 45 El tubo de combustible lleva incorporado un filtro en línea entre el depósito de combustible y el carburador (Figura 46).
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Compruebe que los tubos de combustible no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Debe mantenerse el nivel correcto de electrolito, y la parte superior de la batería debe estar siempre limpia. Almacene la máquina en un lugar fresco para evitar que la batería se descargue.
  • Página 43: Ubicación De Los Fusibles

    ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Ubicación de los fusibles Figura 48 Los fusibles del sistema eléctrico de la máquina se encuentran...
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Ajuste de la velocidad de transporte sistema de transmisión Cómo obtener la máxima velocidad de Ajuste del punto muerto de la transporte transmisión El pedal de tracción viene ajustado de fábrica para la velocidad máxima de transporte, pero puede ser necesario ajustarlo si el Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de pedal hace su recorrido completo antes de llegar al tope, o si tracción está...
  • Página 45: Ajuste De La Velocidad De Siega

    Ajuste de la velocidad de siega Mantenimiento de los frenos La velocidad de siega es ajustada en fábrica a 6,12 km/h. La velocidad de avance puede ajustarse entre 0 y 8 km/h. Ajustar los frenos 1. Afloje la contratuerca del tornillo de caperuza del muñón (Figura 51).
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su todos los acoplamientos y accesorios del sistema distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El hidráulico están apretados antes de aplicar aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en presión al sistema hidráulico.
  • Página 47: Mantenimiento De La Unidad De Corte

    Mantenimiento de la de elevación/bajada de las unidades de corte para iniciar la operación de autoafilado en los molinetes unidad de corte seleccionados. 9. Aplique pasta de autoafilado con un cepillo de mango largo. No utilice nunca una brocha de mango corto. Autoafilado de los molinetes 10.
  • Página 48: Almacenamiento

    Almacenamiento Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte.
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Notas:...
  • Página 51 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 52 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

04530Greensmaster triflex 3320

Tabla de contenido