Descargar Imprimir esta página
Emerson AVENTICS ST6-SM Instrucciones De Montaje
Emerson AVENTICS ST6-SM Instrucciones De Montaje

Emerson AVENTICS ST6-SM Instrucciones De Montaje

Sensor de medición de recorrido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage
Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning
R412028907-BAL-001-AA
2023-08; Replaces: -
DE/EN/FR/IT/ES/SV
AVENTICS™ ST6-SM
Wegmesssensor
Distance measuring sensor
Capteur de déplacement
Sensore di misura della posizione
Sensor de medición de recorrido
Vägmätsensor

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerson AVENTICS ST6-SM

  • Página 1 Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Monteringsanvisning R412028907-BAL-001-AA 2023-08; Replaces: - DE/EN/FR/IT/ES/SV AVENTICS™ ST6-SM Wegmesssensor Distance measuring sensor Capteur de déplacement Sensore di misura della posizione Sensor de medición de recorrido Vägmätsensor...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Zusätzliche Dokumentationen ......................................Verwendete Abkürzungen ........................................ Sicherheit ............................................Zu diesem Kapitel ..........................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ..................................Pflichten des Betreibers........................................Qualifikation des Personals ....................................... Gefahrenquellen ..........................................2.6.1 Materialschäden......................................... Lieferumfang............................................. Transport und Lagerung ........................................Produkt transportieren........................................
  • Página 3 8.3.5 Reset durchführen......................................8.3.6 Aktordiagnose durchführen ....................................Instandhaltung ..........................................Inspektion............................................9.1.1 Allgemeine Vorgaben......................................9.1.2 Vorgehen ........................................... Reinigung ............................................9.2.1 Allgemeine Vorgaben......................................9.2.2 Vorgehen ........................................... Wartung ............................................Nach der Instandhaltung........................................10 Demontage und Austausch........................................ 10.1 Vorbereitung ............................................ 10.2 Vorgehen............................................11 Daten und Parameter ........................................11.1 Hinweise zur Sicherheit ........................................
  • Página 4 1 Zu dieser Dokumentation 2.5 Qualifikation des Personals Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel g 2. Si- Ausschließlich für die Aufgaben qualifiziertes Personal darf die Tätigkeiten aus- cherheit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. führen, die in dieser Dokumentation beschrieben werden. Je nach Tätigkeit sind grundlegende Kenntnisse in folgenden Bereichen und Kenntnisse der zugehöri- Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sach- gen Fachbegriffe erforderlich:...
  • Página 5 5.2 Kennzeichnung und Identifikation y (radial) Produktidentifikation x (axial) Das bestellte Produkt wird anhand der Materialnummer eindeutig identifiziert. Die Materialnummer finden Sie an folgender Stelle: • Als QR-Code auf der Kabelfahne. • Auf dem Klebeetikett der Verpackung. CE-Kennzeichnung und UKCA-Kennzeichnung Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2014/30/EU (EMV) und deren Er- gänzungen über die Elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Página 6 5. Produkt und benachbarte Anlagenteile abkühlen lassen. 6. PSA anlegen. 6.2.4 Softwareinstallation Abb. 6: Positionsausgabe analog 1. IODD-Datei mit dem Produktionsdatum des Produkts im Dateinamen herun- terladen. Siehe Produktseite im Emerson Store. 1 Nullpunkt / physikalische Nulllage 2 Positive Positionen 2. IODD-Dateien installieren. 3 Negative Positionen 4 Erfassungsbereich Sensor: 0 ...
  • Página 7 1. Sicherstellen, dass der Sensor korrekt axial ausgerichtet ist. 3. Wenn IO-Link verwendet wird: Indizes anpassen. Siehe g 8.3.2 Manueller Te- ach-in von bis zu 8 Schaltpunkten. 2. Leitungen der Gruppen 1 und 2 mit Leitungen der Gruppen 3 und 4 recht- winklig kreuzen.
  • Página 8 3. Alarmbenachrichtigungen über das Prozessdatum auslesen. 8.3 Über IO-Link betreiben ð Alarmbenachrichtigungen werden regelmäßig automatisch übertragen. Tab. 3: Alarmbenachrichtigungen über Prozessdatum auslesen 8.3.1 Positionsoffset Wert Beschreibung 257 (0x101) [x10µm] Position offset Group alert: Cycle time (Typ: Ereignis) Der Wert des Positionsoffset in µm wird in 10-µm-Schritten eingestellt und zum Inhalt: Index 4400 (0x1130) Actuator alerts >...
  • Página 9 Reset Index Wert Ergebnis Restore Factory Settings Index 2 (0x02) System Command • Messwerte des Algorithmus werden zurückgesetzt. Siehe Reset trained algorithm parameter. • Die Einstellungen werden auf Defaultwerte zurückgesetzt. Folgende Indizes bleiben erhalten: • 4356 (0x1104) Operating hours • 4357 (0x1105) Power cycles > Subindex 1 •...
  • Página 10 Diagnose Beschreibung Auslesen über Index Maximale gemessene Feldstärke an den Sen- Seit dem letzten Power cycle maximale gemessene Feldstärke für das 4604 (0x11FC) Peak field strength [mT] > Subindex 1 (0x01) Current1 sorelementen (Peak field strength [mT]) Sensorelement 1 in mT (Sensor element 1) auslesen. Seit dem letzten Power cycle maximale gemessene Feldstärke für das 4604 (0x11FC) Peak field strength [mT] >...
  • Página 11 Bitoffset 10.2 Vorgehen Byte 2 Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage. Siehe Beschreibung Messwert g 6. Montage und Installation. Subindex Vorgehen Datentyp Integer 8 1. Versorgungsspannung ausschalten. Bitoffset 2. Alle Anschlussleitungen des Produkts lösen. Byte 3 3. Falls das Produkt ersetzt werden soll: Lage und Ausrichtung des Produkts auf der Halterung oder der Umgebung kennzeichnen.
  • Página 12 Qint.SP2 Qint.SP1 Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm – 25 mm Qint.SP1 Qint.SP2 Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm – 25 mm Abb. 12: Schaltpunktmodus Window mode Abb. 14: Schaltpunktmodus Cylinder switch mode 1 Schaltfenster 2 Hysterese 1 Breite des Schaltpunkts 2 Hysterese...
  • Página 13 Dieses Kapitel enthält einen Auszug der wichtigsten Technischen Daten. Weitere Technische Daten finden Sie auf der Produktseite im Emerson Store. 15 Ersatzteile Allgemein Hinweise zu Ersatzteilen finden Sie auf der Produktseite im Emerson Store. Spezifikation Abmessungen 32,5 mm x 5,8 mm x 4,8 mm...
  • Página 14 Table of contents About this documentation......................................... Documentation validity ........................................Additional documentation ........................................ Abbreviations used ........................................... Safety ..............................................About this chapter ..........................................Intended use ............................................. Improper use ............................................ Obligations of the operator....................................... Personnel qualifications ........................................Hazards............................................. 2.6.1 Material damage ........................................ Scope of delivery ..........................................Transport and storage ........................................
  • Página 15 8.3.5 Carry out a reset ......................................... 8.3.6 Carrying out an actuator diagnosis ..................................Service............................................... Inspection ............................................9.1.1 General requirements ......................................9.1.2 Procedure .......................................... Cleaning............................................9.2.1 General requirements ......................................9.2.2 Procedure .......................................... Maintenance ............................................. After service............................................10 Disassembly and exchange ........................................ 10.1 Preparation ............................................
  • Página 16 1 About this documentation 2.5 Personnel qualifications Read this documentation completely, especially chapter g 2. Safety before work- Only personnel qualified for the tasks at hand are allowed to perform the activi- ing with the product. ties described in this documentation. Depending on the activity, this requires ba- sic knowledge in the following areas and knowledge of the relevant technical These instructions contain important information on the safe and appropriate as- concepts:...
  • Página 17 5.2 Labeling and identification y (radial) Product identification x (axial) The ordered product is clearly identified by the material number. The material number can be found in these locations: • As a QR code on the cable flag. • On the adhesive label on the packaging. CE mark and UKCA identification This product complies with the Electromagnetic Compatibility (EMC) Di- rective 2014/30/EU and its amendments.
  • Página 18 6.2.4 Software installation Fig. 6: Analog position output 1. Download the IODD file with the production date of the product in its file name. See product page in the Emerson store. 1 Zero point / physical zero position 2 Positive positions 2.
  • Página 19 2. Cross lines of groups 1 and 2 with lines of groups 3 and 4 at right angles. See 4. Move the magnetic piston to the position for the zero point. g 6.4.2 Crossing lines at right angles. 5. Check whether the magnetic piston is in the measurement range: check 3.
  • Página 20 ð Change values in index 260 (0x104) Detection range [x10 µm] and in index Table 3: Reading out alert messages via the process date 16512 (0x4080) MDC Descr > Subindex 1 and 2 by the value of the position off- Value Description set.
  • Página 21 Reset Index Value Result Reset Diagnostic Parameters Index 2 (0x02) System Command The following indices will be reset: • 4356 (0x1104) Operating hours > Subindex 2 (0x02) Since last reset • 4357 (0x1105) Power cycles > Subindex 2 (0x02) Since last reset •...
  • Página 22 Diagnosis Description Reading out via the index Total distance travelled by the piston (Total The total distance travelled by the piston is only saved in the EEPROM every 10 m. actuator travel) If the power supply is interrupted after a travel distance of 9.99 m, 0.0 m will be read out again via IO-Link after the voltage cycle. Reading out the total distance travelled of the piston in m 4374 (0x1116) Total actuator travel [sum m] Operating hours...
  • Página 23 Switching point mode Single point mode 11.2 Display The switch-on point is defined by Qint.SP1. For all positions above this, the switch signal is 'high'. The switch-off point is defined by Qint.SP1 minus hysteresis. For all 11.2.1 LED display positions below this point, the switch signal is 'low'. Table 6: LED display SIO Qint.SP1 Designation...
  • Página 24 + 25 mm – 25 mm 14 Technical data This section contains an excerpt of the most important technical data. Further technical data can be found on the product page in the Emerson store. Qint.SP1 General Specifications Dimensions 32.5 mm x 5.8 mm x 4.8 mm...
  • Página 25 Automatic alert reset 0 … 1,000 s in millisecond increments 15 Spare parts Information on spare parts can be found on the product page in the Emerson store. 16 Accessories Information on accessories can be found on the product page in the Emerson store.
  • Página 26 Table des matières A propos de cette documentation...................................... Validité de la documentation ......................................Documentation supplémentaire ....................................... Abréviations utilisées ........................................Sécurité ............................................. À propos de ce chapitre........................................Utilisation conforme ......................................... Utilisation non conforme ........................................Obligations de l’exploitant ........................................ Qualification du personnel ........................................ Sources de danger ..........................................
  • Página 27 8.3.5 Réinitialiser ........................................8.3.6 Exécuter un diagnostic d’actionneur .................................. Entretien ............................................Inspection ............................................9.1.1 Spécifications générales ..................................... 9.1.2 Procédure .......................................... Nettoyage............................................9.2.1 Spécifications générales ..................................... 9.2.2 Procédure .......................................... Maintenance ............................................. Après l’entretien ..........................................10 Démontage et remplacement......................................10.1 Préparation ............................................10.2 Procédure ............................................
  • Página 28 1 A propos de cette documentation 2.5 Qualification du personnel Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre g 2. Sé- Seul le personnel qualifié pour ces tâches est autorisé à effectuer les activités dé- curité avant de travailler avec le produit. crites dans la présente documentation.
  • Página 29 5.2 Marquage et identification y (radial) Identification du produit x (axial) Le produit commandé est identifié de manière univoque au moyen de la réfé- rence. Vous trouverez la référence à l’emplacement suivant : • En tant que code QR sur l’étiquette du câble. •...
  • Página 30 1. Télécharger fichier IODD avec date de fabrication du produit dans le nom du 3 Positions négatives 4 Plage de détection du capteur : fichier. Voir page dédiée au produit dans l’Emerson Store. 0...10 V (sortie analogique) 2. Installer les fichiers IODD.
  • Página 31 Procédure Groupe de puis- Description Exemple sance 1. Rétablir les réglages d’usine : exécuter Factory Reset ou Device Reset. Voir Conduites très émettrices d’impul- Conduite de sortie de convertis- g 8.3.5 Réinitialiser. sions parasites seurs de fréquence, alimentation de 2. Si IO-Link est utilisé : exécuter Application Reset, Factory Reset ou Reset Trai- poste de soudage, câble de puis- ned Algorithm Parameter.
  • Página 32 4. Si une autre tension est émise sur la broche de sortie ou si la LED jaune 1 (MR) 3. Lire les notifications d’alarme via la date de processus. n’est pas allumée : réapprendre la plage de mesure. Voir g 7.2 Apprendre la ð La transmission régulière des notifications d’alarme est automatique. plage de mesure.
  • Página 33 Réinitialisation Index Valeur Résultat Restore Factory Settings Index 2 (0x02) System Command • Les valeurs mesurées de l’algorithme sont réinitialisées. Voir Reset trained algorithm parameter. • Les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut. Les index suivants sont maintenus : • 4356 (0x1104) Operating hours •...
  • Página 34 Diagnostic Description Lecture via index Intensité maximale de champ mesurée au ni- Lire l’intensité de champ maximale depuis le dernier Power cycle pour 4604 (0x11FC) Peak field strength [mT] > sous-index 1 (0x01) Current1 veau des éléments de détection capteur l’élément de détection capteur 1 en mT (Sensor element 1).
  • Página 35 Décalage des 10.2 Procédure bits Le démontage se fait dans le sens inverse du montage. Voir g 6. Montage et ins- Octet 2 tallation. Description Valeur mesurée Procédure Sous-index Type de données Integer 8 1. Couper la tension d’alimentation. 2. Desserrer toutes les conduites de raccordement du produit. Décalage des 3.
  • Página 36 Qint.SP2 Qint.SP1 Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm – 25 mm Qint.SP1 Qint.SP2 Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm – 25 mm Fig. 12: Mode de point de communication Window mode Fig. 14: Mode de point de commutation Cylinder switch mode 1 Fenêtre de commutation 2 Hystérèse 1 Largeur du point de commutation...
  • Página 37 (CEI 64/1373/CD:2003) 14 Données techniques Interface de communication Ce chapitre contient un extrait des principales données techniques. D’autres don- Spécification nées techniques sont disponibles sur la page dédiée au produit dans l’Emerson IO-Link Store. Durée de cycle min. 1.0 ms Généralités...
  • Página 38 Indice Sulla presente documentazione......................................Validità della documentazione ......................................Documentazione aggiuntiva ......................................Abbreviazioni utilizzate ........................................Sicurezza ............................................Sul presente capitolo ........................................Uso a norma............................................Uso non a norma..........................................Obblighi del gestore.......................................... Qualifica del personale ........................................Fonti di pericolo ..........................................2.6.1 Danni materiali........................................Fornitura ............................................
  • Página 39 8.3.5 Eseguire un reset........................................ 8.3.6 Esecuzione della diagnosi degli attuatori ................................Manutenzione ........................................... Revisione ............................................9.1.1 Disposizioni generali ......................................9.1.2 Procedura........................................... Pulizia ............................................... 9.2.1 Disposizioni generali ......................................9.2.2 Procedura........................................... Manutenzione........................................... Dopo la manutenzione........................................10 Smontaggio e sostituzione ........................................ 10.1 Preparazione............................................. 10.2 Procedura ............................................
  • Página 40 1 Sulla presente documentazione 2.5 Qualifica del personale Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo Utilizzare esclusivamente personale qualificato e preposto per svolgere le attività g 2. Sicurezzaprima di adoperare il prodotto. descritte nella presente documentazione. Queste attività richiedono conoscenze di base e conoscenze dei termini specifici appartenenti ai seguenti campi: Le istruzioni contengono informazioni importanti per installare, azionare e sotto- porre a manutenzione il prodotto e per riparare autonomamente piccoli guasti,...
  • Página 41 5.2 Marcatura e identificazione y (radial) Identificazione del prodotto x (axial) Il prodotto ordinato può essere identificato in maniera univoca per mezzo del co- dice. Il codice è riportato nel punto seguente: • Come codice QR sull'etichetta del cavo. • Sull'etichetta adesiva della confezione. Marchio CE e marchio UKCA Il presente prodotto è...
  • Página 42 1. Scaricare il file IODD con la data di produzione del prodotto nel nome del pro- 3 Posizioni negative 4 Campo di rilevamento del sensore: dotto. Vedere la pagina del prodotto nell'Emerson Store. 0 ... 10 V (uscita analogica) 2. Installare i file IODD.
  • Página 43 Procedimento Gruppo di rendi- Descrizione Esempio mento 1. Ripristinare le impostazioni di fabbrica: eseguire il Factory Reset o il Device Re- Cavi che provocano forti disturbi Cavi di uscita di convertitori di fre- set. Vedi g 8.3.5 Eseguire un reset. quenza, di alimentazione di impian- 2.
  • Página 44 3. Leggere le notifiche di allarme attraverso la data di processo. 8.3 Utilizzo tramite IO-Link ð Le notifiche di allarme vengono trasferite automaticamente in modo regolare. Tab. 3: Leggere le notifiche di allarme attraverso la data di processo 8.3.1 Offset di posizione Valore Descrizione 257 (0x101) [x10µm] Position offset...
  • Página 45 Reset Indice Valore Risultato Restore Factory Settings Index 2 (0x02) System Command • I valori di misurazione dell'algoritmo vengono resettati. Vedi Reset trained algorithm parameter. • Le impostazioni vengono resettati ai valori di default. I seguenti indici rimangono conservati: • 4356 (0x1104) Operating hours •...
  • Página 46 Diagnosi Descrizione Lettura attraverso gli indici Intensità di campo massima misurata sugli Dall'ultimo Power cycle leggere l'intensità di campo massima misurata 4604 (0x11FC) Peak field strength [mT] > Sottoindice 1 (0x01) Current1 elementi del sensore (Peak field strength per l'elemento sensore 1 in mT (Sensor element 1). [mT]) Dall'ultimo Power cycle leggere l'intensità...
  • Página 47 Procedimento Bitoffset 1. Disinserire la tensione di alimentazione. Sottoindice 2. Staccare tutti i cavi di collegamento del prodotto. Tipo di dati Intero 8 3. Se il prodotto deve essere sostituito, contrassegnare la posizione e l'orienta- Bitoffset mento del prodotto sul supporto o rispetto all'ambiente. Byte 3 4.
  • Página 48 Il segnale di commutazione commuta su high, non appena il pistone si sposta Qint.SP2 Qint.SP1 nella larghezza di commutazione e commuta a low, non appena il pistone esce dalla fase di isteresi. Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm –...
  • Página 49 Tempo di ritardo dell'allarme 0 … 1.000 s in passi da millisecondi Il presente capitolo contiene un estratto dei principali dati tecnici. Per maggiori informazioni sui dati tecnici consultare la pagina del prodotto nell'Emerson Store. Reset automatico degli allarmi 0 … 1.000 s in passi da millisecondi Generalità...
  • Página 50 Índice de contenidos Acerca de esta documentación ......................................Validez de la documentación ......................................Documentación adicional ......................................... Abreviaturas utilizadas ........................................Seguridad ............................................Acerca de este capítulo ........................................Uso previsto ............................................Uso no previsto ..........................................Obligaciones de la empresa explotadora................................... Cualificación del personal........................................Fuentes de peligro ..........................................
  • Página 51 8.3.5 Reiniciar ..........................................8.3.6 Llevar a cabo el diagnóstico del actuador................................Mantenimiento ..........................................Inspección............................................9.1.1 Especificaciones generales ....................................9.1.2 Procedimiento ........................................Limpieza ............................................9.2.1 Especificaciones generales ....................................9.2.2 Procedimiento ........................................Mantenimiento ..........................................Tras el mantenimiento ........................................10 Desmontaje y sustitución ........................................10.1 Preparación............................................
  • Página 52 1 Acerca de esta documentación 2.5 Cualificación del personal Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo g 2. Seguri- Únicamente el personal cualificado puede realizar las actividades descritas en es- dad, antes de empezar a trabajar con el producto. ta documentación. En función de la actividad, se requieren conocimientos bási- cos en las siguientes áreas, así...
  • Página 53 5.2 Marcado e identificación y (radial) Identificación del producto x (axial) El producto pedido se identifica claramente mediante el número de material. En- contrará el número de material en el lugar siguiente: • Como código QR en la etiqueta del cable. •...
  • Página 54 1. Descargar archivo IODD con la fecha de producción del producto en el nom- 1 Punto cero/Posición física cero 2 Posiciones positivas bre del archivo. Consultar en la página del producto en Emerson Store. 3 Posiciones negativas 4 Campo de detección del sensor: 2.
  • Página 55 • El valor del índice 16512 MDC Descr > subíndice 1 y 2 (Measurement Range) Grupo de poten- Descripción Ejemplo cambia durante el proceso de programación. Conductos de fuerte perturbación Conducto de salida de convertido- Procedimiento res de frecuencia, alimentación de material de soldadura, cables de co- 1.
  • Página 56 4. Si se emite otra tensión en el pin de salida o el LED 1 amarillo (MR) no se en- 3. Leer las notificaciones de alarma a través de la fecha del proceso. ciende: volver a programar el margen de medición. Véase g 7.2 Programar ð...
  • Página 57 Restablecer Índice Valor Resultado Restore Factory Settings Índice 2 (0x02) System Command 130 • Los valores de medición del algoritmo se restablecen. Véase Reset trained algorithm parameter. • Los ajustes se restablecen a los valores predeterminados. Los siguientes índices permanecen sin cambios: •...
  • Página 58 Diagnóstico Descripción Lectura a través del índice Medición máxima de la intensidad de campo Leer la máxima medición de intensidad de campo desde el último Po- 4604 (0x11FC) Peak field strength [mT] > subíndice 1 (0x01) Current1 en los elementos de sensor (Peak field wer cycle para el elemento de sensor 1 en mT (Sensor element 1).
  • Página 59 Desplazamiento 10.2 Procedimiento de bits El desmontaje se realiza en orden inverso al montaje. Véase g 6. Montaje e insta- Tipo de datos Entero 16 lación. Desplazamiento Procedimiento de bits 1. Desconectar la tensión de alimentación. Byte 2 2. Desconectar todos los conductos de conexión del producto. Descripción Valor de medición Subíndice...
  • Página 60 La señal de conmutación cambia a “high” en cuanto el émbolo se mueve en la an- Qint.SP2 Qint.SP1 chura de conmutación y cambia a “low” cuando el émbolo abandona la histére- sis. Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm –...
  • Página 61 1,0 ms Este capítulo incluye un resumen de los datos técnicos más importantes. Encon- Velocidad en baudios COM3 (230,4 kbit/s) trará más datos técnicos en la página del producto en Emerson Store. Longitud de datos de proceso 4 bytes Generalidades Tiempo de retardo de la alarma 0-1000 s en pasos de milisegundos...
  • Página 62 Innehållsförteckning Om denna dokumentation ........................................ Dokumentationens giltighet ......................................Ytterligare dokumentation ....................................... Förkortningar som används....................................... Säkerhet............................................Om detta kapitel ..........................................Ändamålsenlig användning....................................... Ej ändamålsenlig användning......................................Den driftsansvariges skyldigheter ..................................... Personalens kvalifikationer........................................ Farokällor............................................2.6.1 Materialskador ........................................Leveransomfattning .......................................... Transport och förvaring ........................................Transportera produkten........................................
  • Página 63 8.3.5 Genomför Reset ......................................... 8.3.6 Genomför aktuatordiagnostik.................................... Underhåll ............................................Inspektion............................................9.1.1 Allmänna föreskrifter ......................................9.1.2 Tillvägagångssätt ....................................... Rengöring ............................................9.2.1 Allmänna föreskrifter ......................................9.2.2 Tillvägagångssätt ....................................... Underhåll ............................................Efter underhåll ..........................................10 Demontering och byte........................................10.1 Förberedelse ............................................. 10.2 Tillvägagångssätt ..........................................11 Data och parametrar .........................................
  • Página 64 1 Om denna dokumentation 2.5 Personalens kvalifikationer Läs igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet kapitel g 2. Säkerhet innan Endast personal som är kvalificerad för uppgifterna får utföra aktiviteterna som du arbetar med produkten. beskrivs i denna dokumentation. Dessa aktiviteter kräver grundläggande kunskaper inom följande områden liksom kunskaper om tillhörande Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och fackbegrepp:...
  • Página 65 5.2 Märkning och identifiering y (radial) Produktidentifiering x (axial) Den beställda produkten identifieras entydigt via materialnumret. Du hittar materialnumret på följande ställe: • Som QR-kod på kabelflaggan. • På förpackningens påklistrade etikett. CE-märkning och UKCA-märkning Den här produkten uppfyller kraven i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/EU och dess ändringar.
  • Página 66 5. Låt produkten och intilliggande anläggningsdelar svalna. 6. Använd personlig skyddsutrustning. 6.2.4 Programvaruinstallation Bild 6: Analog positionsangivelse 1. Ladda ner IODD-filen med produktens produktionsdatum i filnamnet. Se produktsida i Emerson Store. 1 Nollpunkt/fysikaliskt nolläge 2 Positiva positioner 2. Installera IODD-filen. 3 Negativa positioner 4 Registreringsområde sensor: 0–10 V...
  • Página 67 2. Korsa ledningar från grupp 1 och 2 rätvinkligt med ledningar från grupp 3 och 4. För magnetkolven till positionen för nollpunkten. 4. Se g 6.4.2 Korsa ledningarna rätvinkligt. 5. Kontrollera att magnetkolven befinner sig i mätområdet: Kontrollera att den 3. Dra ledningarna i grupp 1 och 2 samt grupp 3 och 4 i olika kabelkanaler eller gula LED 1 (MR) lyser.
  • Página 68 ð Förändra värdena i index 260 (0x104) Detection range [x10 µm] och index Tab. 3: Läs larmmeddelandena via processdatumet 16512 (0x4080) MDC Descr > Subindex 1 och 2 till samma värde som Värde Beskrivning positionskompenseringen. Group alert: Cycle time (typ: händelse) Innehåll: Index 4400 (0x1130) Actuator alerts > Subindex 2 (0x02) Min. 8.3.2 Manuell inlärning av upp till 8 inkopplingslägen cycle time alert och Subindex 3 (0x03) Max.
  • Página 69 Reset Index Värde Resultat Restore Factory Settings Index 2 (0x02) System Command • Algoritmens mätvärden återställs. Se Reset trained algorithm parameter. • Inställningarna återställs till standardvärden. Följande index förblir oförändrade: • 4356 (0x1104) Operating hours • 4357 (0x1105) Power cycles > Subindex 1 •...
  • Página 70 Diagnostik Beskrivning Utläsning via Index Läs av maximalt uppmätt fältstyrka i sensorelement 2 i mT (Sensor 4604 (0x11FC) Peak field strength [mT] > Subindex 2 (0x02) Current2 element 2) sedan senaste Power cycle. Cykelräknare (Cycle count) Läs av maximalt uppmätt fältstyrka i sensorelement 1 i mT (Sensor 4604 (0x11FC) Peak field strength [mT] >...
  • Página 71 Tillvägagångssätt Bitoffset 1. Stäng av matningsspänningen. Byte 3 2. Lossa alla anslutningsledningar på produkten. Beskrivning Qint.X/larm 3. Om produkten ska bytas: Märk produktens placering och riktning på hållaren Subindex eller bredvid. Datatyp Boolesk 4. Lossa produkten från hållaren. 11.5 Inkopplingslägen för IO-Link 1.
  • Página 72 Qint.SP2 Qint.SP1 Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm – 25 mm Qint.SP1 Qint.SP2 Qint.SP1 + 25 mm – 25 mm + 25 mm – 25 mm Bild 12: Inkopplingsläge Window mode Bild 14: Inkopplingsläge Cylinder switch mode 1 Inkopplingsfönster 2 Hysteres 1 Inkopplingslägets bredd 2 Hysteres...
  • Página 73 Information om reservdelar finns på produktsidan i Emerson Store. Omgivningstemperatur drift –20 °C till +70 °C min. till max. Prestandaegenskaper 16 Tillbehör Specifikation Information om tekniska data finns på produktsidan i Emerson Store. Detektionsområde 50 mm: -25 mm till +25 mm (avvikelser kan förekomma beroende på vilken drivning som används) Fördröjning av driftberedskap 0,15 s Upplösning typ.
  • Página 74 The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...