Cortacésped de descarga lateral turbo force de 122 cm (64 páginas)
Resumen de contenidos para Toro TimeCutter 77301
Página 1
Cortacésped de asiento TimeCutter ® de 86 cm o 107 cm (34" o 42") Nº de modelo 77301—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 77404—Nº de serie 400000000 y superiores *3465-714* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 3
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia muerte o lesiones graves. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de • Cuidado indica una situación potencialmente modelo y serie de su producto. La...
Página 4
Seguridad durante el uso........17 Retirada de la Carcasa del Cortacésped ... 50 Uso del mando de control de las cuchillas Instalación de la carcasa de corte ..... 51 (TDF) ............20 Cambio del deflector de hierba ......52 Uso del acelerador ........... 20 Limpieza ..............
Página 5
Seguridad Seguridad general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves o la muerte. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor.
Página 6
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Página 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. decalbatterysymbols Símbolos de la batería La batería contiene algunos de estos símbolos, o todos ellos.
Página 8
decal130-0731 130-0731 1. Advertencia – peligro 2. Peligro de corte de de objetos arrojados; mano o pie, cuchilla del mantenga colocado el cortacésped – mantenga deflector. las manos alejadas de las piezas en movimiento. decal132-0872 132-0872 decal139-2388 139-2388 1. Advertencia; peligro 3.
Página 9
decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento 6. Controles de tracción decal142-5864 142-5864 decal139-2392 139-2392 decal139-2394 139-2394 4. Punto muerto 1. Controles de tracción 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento 6.
Página 10
decal144-5288 144-5288 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
Página 11
El producto g447479 Figura 4 1. Motor 4. Ruedas giratorias 7. Palanca Smart Speed™ 10. Asiento del operador delanteras 2. Tapón del depósito de 5. Deflector 8. Palancas de control de combustible movimiento 3. Rueda motriz trasera 6. Palanca de ajuste de altura 9.
Página 12
Controles Palancas de control de movimiento Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos (Figura Panel de control Posición de Aparcar...
Página 13
No utilice la máquina si no Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado funcionan correctamente. Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de • Pare el motor, retire la llave y espere a que se todos los aperos y accesorios homologados.
Página 14
Apague la máquina y los accesorios si alguien una llama desnuda, chispas o una llama piloto, entra en la zona. por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • No utilice la máquina a menos que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por •...
Página 15
Llenado del depósito de Uso del sistema de combustible interruptores de seguridad Aparque la máquina en una superficie nivelada. Mueva las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA hacia fuera, a la posición A PARCAR Si los interruptores de seguridad están Apague el motor y retire la llave.
Página 16
Colocación del asiento Siéntese en el asiento, mueva el mando de control de las cuchillas a D ESENGRANADO bloquee las palancas de control de movimiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia en la posición de A . Arranque el motor. atrás.
Página 17
Ajuste de la inclinación cuchilla debe detenerse. Si no, deje de usar la máquina inmediatamente y póngase en contacto Las palancas de control de movimiento pueden ser con un Servicio Técnico Autorizado. ajustadas hacia adelante o hacia atrás que su manejo •...
Página 18
Las pendientes son una de las principales causas • Utilice solamente accesorios y aperos de accidentes por pérdida de control y vuelcos, homologados por Toro. que pueden causar lesiones graves o la muerte. El operador es responsable de la seguridad cuando •...
Página 19
• la estabilidad de la máquina y causar pérdidas La distancia de parada puede aumentar con de control. Siga las instrucciones sobre los el peso de la carga remolcada. Conduzca contrapesos. lentamente y deje una distancia de parada mayor. • •...
Página 20
Uso del mando de control Uso del acelerador de las cuchillas (TDF) Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 16). ÁPIDO ENTO El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca Utilice siempre la posición de R para engranar y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier ÁPIDO...
Página 21
Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos, puede dañarse.
Página 22
Apagado del motor Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a la posición de ESENGRANADO Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera, a la posición A PARCAR Mueva la palanca del acelerador a la posición de L y deje que el motor funcione en ralentí...
Página 23
Uso de las palancas de Conducción de la máquina control de movimiento Las ruedas motrices giran de manera independiente, impulsadas por motores hidráulicos en cada eje. Un lado puede girar hacia atrás mientras el otro lado gira hacia adelante, haciendo que la máquina rote sobre su eje en lugar de trazar una curva.
Página 24
Conducción hacia atrás Nota: Extreme siempre las precauciones en marcha atrás y en los giros. Mueva las palancas a la posición central, desbloqueadas. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 21). g293338 Figura 22 1.
Página 25
Uso de la descarga lateral • Capacitación • Perfilar césped El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un Remolcar lado y hacia abajo, hacia el césped. Ésta es la velocidad intermedia. Los usos recomendados para esta velocidad son: PELIGRO •...
Página 26
Ajuste de la altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Nota: La posición de transporte es la posición de altura de corte más alta, 114 mm (4½"), según se Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste muestra en Figura también la altura de los rodillos protectores del...
Página 27
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Alterne la dirección de corte para mantener la hierba por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 45).
Página 28
Empujar la máquina a mano Después del funcionamiento Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico, y para empujar la máquina, la llave debe estar en la posición de . La batería debe estar cargada y MARCHA estar funcionando para poder quitar el freno eléctrico. Seguridad después del uso Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas...
Página 29
Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Utilice una rampa de ancho completo. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley.
Página 30
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
Página 31
g027708 Figura 28 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 26). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 27).
Página 32
• Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice Si es posible, no haga ajustes mientras el motor únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. está funcionando. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
Página 33
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 100 horas o cada • Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite (más a menudo en condiciones año, lo que ocurra primero de mucho polvo o suciedad).
Página 34
Mantenimiento del motor Lubricación Engrasado de los cojinetes Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de horas—Engrase los cojinetes otras superficies calientes. Deje que se enfríen los de las ruedas giratorias (más a componentes del motor antes de realizar cualquier menudo en condiciones de suelo...
Página 35
Mantenimiento del elemento de papel del limpiador de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas o cada año, lo que ocurra primero—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Limpie el elemento de papel golpeándolo suavemente para eliminar el polvo.
Página 36
g359987 Figura 33 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Compruebe el aceite con el motor frío. Importante: Si sobrecarga o no llena lo suficiente el cárter del motor con aceite, podría dañarse el motor al ponerse en marcha.
Página 37
Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas o cada año, lo que ocurra primero—Cambio del aceite del motor y del filtro de aceite (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Aparque la máquina en una superficie nivelada para asegurarse de que el aceite drene por completo.
Página 38
g027478 Figura 38 Inspección de la bujía Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el g373565 limpiador de aire está...
Página 39
Instalación de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad en el manejo del combustible (página 14)
Página 40
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema g400218 eléctrico • Desconecte el cable del borne negativo de la batería antes de reparar la máquina. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar la batería.
Página 41
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la cables de la batería podría dañar la batería y desconecte los cables. máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Retire la batería del chasis;...
Página 42
Mantenimiento de los Mantenimiento del fusibles sistema de transmisión El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Comprobación de la fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito en el componente/circuito. presión de los neumáticos Tipo de fusible: Intervalo de mantenimiento: Cada 25 •...
Página 43
Para quitar el freno Localice el perno de ajuste de la dirección cerca de la palanca de control de movimiento del lado eléctrico que debe ajustarse (Figura 47). Nota: Levante el asiento para facilitar el acceso Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando al perno de ajuste.
Página 44
Sustitución de la correa del Usando una herramienta para la retirada de cortacésped muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la Las señales de una correa desgastada incluyen tensión de la polea tensora, y retire la correa de chirridos cuando la correa está...
Página 45
Usando una herramienta para la retirada de Aparque la máquina en una superficie nivelada, muelles (Pieza Toro N.º 92-5771), instale el desengrane el mando de control de las cuchillas muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y...
Página 46
g006530 Figura 50 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 52 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
Página 47
Afilado de las cuchillas Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 56). Nota: Mantenga el ángulo original. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte.
Página 48
Nivelación de la carcasa de corte Compruebe que la carcasa de corte está nivelada cada vez que instale el cortacésped o cuando observe un corte desigual en el césped. Es necesario comprobar que las cuchillas no están dobladas antes de nivelar la carcasa, y retire y sustituya cualquier cuchilla que esté...
Página 49
g294046 Figura 60 1. Cuchillas hacia adelante y 3. Mida aquí la distancia entre la punta de la hacia atrás g331321 cuchilla y la superficie Figura 61 plana. 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 2. Bordes de corte exteriores 6.6 cm (2⅝") de grosor 7.3 cm (2⅞") de grosor Retire la chaveta y la arandela del pasador...
Página 50
Para elevar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera de la carcasa del cortacésped, afloje la tuerca de ajuste. Después de realizar el ajuste, compruebe de nuevo la inclinación longitudinal, y siga ajustando la tuerca hasta que la punta de la cuchilla delantera esté...
Página 51
Deslice la carcasa de corte hacia atrás para retirar la correa del cortacésped de la polea del motor. Retire la carcasa de corte de debajo de la máquina. Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones futuras. Instalación de la carcasa de corte Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas...
Página 52
Cambio del deflector de Retire el deflector de descarga dañado o desgastado. hierba Coloque el nuevo deflector de descarga con los extremos de los soportes entre los soportes Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se soldados de la carcasa, e instale la varilla y el utilice o diariamente—Compruebe muelle como se muestra en la Figura...
Página 53
Limpieza Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del deflector de hierba. Cómo lavar la parte inferior Deslice la varilla por el segundo pivote del deflector de hierba (Figura 68).
Página 54
Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y almacenamiento espere a que se detengan todas las piezas en •...
Página 55
Cargue la batería; consulte Cómo cargar la Guarde la máquina en un garaje o almacén seco batería (página 41). y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no Si se almacena la máquina con la batería autorizados.
Página 56
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
Página 57
Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3.
Página 58
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
Página 59
Esquemas g307974 Diagrama de cableado – 139-2356 (Rev. A)
Página 60
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.