Descargar Imprimir esta página

Eaton CMD24VDC Instrucciones De Montaje página 7

Publicidad

① Contr.
Control for CMD and contactor
en
Ansteuerung für CMD und Schütz
de
Commande de CMD et contacteur
fr
Accionamiento para CMD y contactor
es
Comando per CMD e contattore
it
CMD 控制装置和接触器
zh
Настройка для CMD и контактора
ru
Aansturing voor CMD en schakelaar
nl
Styring til CMD og kontaktor
da
Ενεργοποίηση για CMD και ρελέ
el
Comando para CMD com contactor
pt
Matning för CMD och skydd
sv
Aktivointi CMD:lle ja releelle
fi
Řízení pro jednotku CMD a jističe
cs
CMD ja kontaktori juhtimine
et
Vezérlés CMD-hez és kontaktorhoz
hu
Vadība CMD un kontaktoram
lv
CMD ir kontaktoriaus valdymas
lt
Wysterowanie dla CMD i stycznika
pl
Krmilje za CMD in kontaktor
sl
Riadenie CMD a stýkača
sk
Задействане за контролно защитно
bg
реле тип CMD и защита
Comandă pentru CMD şi contactor
ro
Aktivacija za CMD i sklopnik
hr
CMD ve kontaktör kontrolü
tr
Контрола за CMD и контактор
sr
Kontroll for CMD og kontaktor
no
Керування CMD і контактором
uk
ar
Eaton.com/documentation
MN121001ZU-DE/EN
MN121002ZU-DE/EN
Only use the device with device combinations according to MN121001ZU, MN121002ZU.
en
Das Gerät darf nur in Gerätekombinationen laut MN121001ZU, MN121002ZU eingesetzt werden.
de
L'utilisation de cet appareil en association avec d'autres appareils n'est possible que conformément aux indications de l'MN121001ZU, MN121002ZU.
fr
El aparato sólo debe aplicarse en combinaciones de aparatos según MN121001ZU, MN121002ZU.
es
Utilizzare l'apparecchio soltanto in combinazioni secondo MN121001ZU, MN121002ZU.
it
? 设备仅允许依据 MN121001ZU, MN121002ZU 在设备组合中使用。
zh
Прибор можно использовать только в сочетании с приборами в соответствии с MN121001ZU, MN121002ZU.
ru
Het apparaat mag alleen in apparatuurcombinaties conform MN121001ZU, MN121002ZU worden toegepast.
nl
Enheden må kun anvendes i enhedskombinationer iht. MN121001ZU, MN121002ZU.
da
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε συνδυασμούς συσκευών κατά MN121001ZU, MN121002ZU.
el
O dispositivo apenas pode ser usado em combinações de acordo com MN121001ZU, MN121002ZU.
pt
Apparaten får endast användas i apparatkombinationer enligt MN121001ZU, MN121002ZU.
sv
Laitteen saa ottaa käyttöön vain MN121001ZU, MN121002ZU:n mukaisissa laiteyhdistelmissä.
fi
Přístroj se smí používat jen v kombinacích přístrojů podle předpisu MN121001ZU, MN121002ZU.
cs
Elektriseadet on lubatud paigaldada ainult kombineeritud seadmena vastavalt MN121001ZU, MN121002ZU nõuetele.
et
A készülék csak az MN121001ZU, MN121002ZU szerinti készülék kombinációkban alkalmazható.
hu
Ierīci drīkst izmantot tikai ierīču kombinācijā saskaņā ar MN121001ZU, MN121002ZU.
lv
Prietaisą leidžiama naudoti tik prietaisų kombinacijose pagal MN121001ZU, MN121002ZU.
lt
Urządzenie wolno stosować tylko w kombinacjach urządzeń zgodnych z MN121001ZU, MN121002ZU.
pl
Pripravo uporabljajte le v kombiniranih pripravah po MN121001ZU, MN121002ZU.
sl
Zariadenie smie byť používané len v kombinácii zariadení podľa MN121001ZU, MN121002ZU.
sk
Уредът може да бъде монтиран само в комбинация от уреди, съгласно MN121001ZU, MN121002ZU.
bg
Este permisă utilizarea dispozitivului conform MN121001ZU, MN121002ZU.
ro
Uređaj se smije upotrebljavati samo u kombinacijama uređaja u skladu s MN121001ZU, MN121002ZU.
hr
Cihazı yalnızca MN121001ZU, MN121002ZU uyarınca uygun olan cihaz kombinasyonlarıyla kullanın.
tr
Користите само уређај са комбинацијама уређаја према MN121001ZU, MN121002ZU.
sr
Bruk enheten bare med enhetskombinasjoner i samsvar med MN121001ZU, MN121002ZU.
no
Пристрій дозволено використовувати лише з комбінаціями пристроїв згідно з MN121001ZU, MN121002ZU.
uk
ar
‫ اﻟﺘﺤﻜ ـ ــﻢ ﻓ ـ ــﻲ‬CMD ‫واﻟﻤﻼﻣـــﺲ‬
‫ اﺳــﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬــﺎز ﻣــﻊ ﻣﺠﻤﻮﻋــﺎت اﻷﺟﻬــﺰة ﻓﻘــﻂ وﻓــﻖ‬MN121001ZU ‫و‬MN121002ZU.
② UVR
Undervoltage release on D1-D2 is active
en
Unterspannungsauslöser an D1-D2 liegt an Spannung
de
Le déclencheur à manque de tension situé en D1-D2 est sous tension.
fr
El disparador de mínima tensión en D1-D2 se encuentra conectado
es
Lo sganciatore di minima tensione su D1-D2 è sotto tensione
it
D1-D2 上的欠压触发器带电
zh
Минимальный расцепитель напряжения у D1-D2 подводит напряжение
ru
Onderspanningsafschakelspoel op D1-D2 aangesloten op spanning
nl
Der er spænding til underspændingsudløseren på D1-D2
da
Διακόπτης υπότασης στο D1-D2 υπό τάσ
el
O disjuntor de subtensão em D1-D2 está sob tensão
pt
Underspänningsutlösare vid D1-D2 ligger spänning på
sv
Alijännitekatkaisimella D1-D2:lla on jännite
fi
Podpěťový spouštěč připojený k D1-D2 je připojen k napětí
cs
Vaegpingevabasti D1-D2 juures on aktiivne
et
A D1-D2-n elhelyezett alacsony feszültség védő kapcsoló feszültség alatt van
hu
Minimālsprieguma atkabnis pie D1-D2 pieslēgts spriegumam
lv
Minimaliosios įtampos atjungikliui ties D1-D2 įjungta įtampa
lt
Na wyzwalaczu podnapięciowym na D1-D2 jest napięcie
pl
Podnapetostni sprožilec na D1-D2 je aktiven
sl
Podpäťová spúšť na D1-D2 je pod napätím
sk
Изключвателят при минимално напрежение на D1-D2 е под напрежение
bg
Declanatorul la subtensiune la D1-D2 se afl sub tensiune
ro
Podnaponski okidač na D1-D2 aktivan
hr
D1-D2'de düşük gerilim salınımı etkindir
tr
Поднапонско ослобађање на D1-D2 је активно
sr
Underspenningsutløser på D1-D2 er aktiv
no
Низьковольтний розмикач на D1-D2 активний
uk
ar
‫ اﻟﺘﺤــﺮﻳﺮ ﻋﻨــﺪ اﻧﺨﻔــﺎض اﻟﺠﻬــﺪ ﻓــﻲ‬D1-D2 ‫ﻧﺸـــﻂ‬
7/8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

CmdtdCmd220-240vacCmdb