Descargar Imprimir esta página

Storz 28272 UFN Manual De Instrucciones página 12

Mordaza de retención

Publicidad

3a
3b
6
8
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
4
FR
MANUEL D'UTILISATION
Mâchoire de serrage
Modèles 28272 UFN,  28272 UFP
6.  2 .  2
Montage de la mâchoire de serrage
4
28272 UFP à queue d'aronde sur le
PoINt Setter
1. Ouvrir la vis de blocage du POINT SETTER en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Placer la queue d'aronde 3 de la mâchoire
de serrage dans la pièce correspondante du
POINT SETTER (photo 3a, 3b).
3. Serrer la vis de blocage du POINT SETTER en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d'une montre (photo 4).
La mâchoire de serrage est fixée.
6.  2 .  3
Mise en place de l'instrument/optique
dans la mâchoire de serrage
5
1
reMarqUe : Toujours ouvrir et fermer la mâ-
choire de serrage à la main. Ne pas utiliser d'outil.
1. S'assurer que le système de support est bien fixé.
2. Ouvrir la mâchoire de serrage en tournant la molette 2
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
3. Mettre en place l'instrument/l'optique dans la mâchoire
de serrage. La zone optimale pour le montage des
mâchoires de serrage diffère en fonction du type
d'instrument ou d'optique utilisé. Les photos ci-contre
montrent les zones de fixation recommandées :
• Pour tous les endoscopes vidéo rigides, voir la photo 5.
• Pour tous les endoscopes vidéo SILVER SCOPE
voir les photos 6 et 7.
7
• Pour tous les fibroscopes, voir la photo 8.
• Pour tous les autres endoscopes vidéo souples,
voir la photo 9.
3
aVertISSeMeNt : Les zones de forme
conique des instruments ou des optiques
ne garantissent pas une fixation sûre des
mâchoires de serrage.
9
Ne pas serrer les instruments et optiques sur les
zones de forme conique.
3
aVertISSeMeNt : Les instruments et optiques
de section ovale fixés à la verticale peuvent être
expulsés de la mâchoire de serrage par effet de
levier. Ils ne garantissent pas un maintien sûr.
Ne pas fixer des instruments et des optiques à la
verticale dans la mâchoire de serrage (voir pho-
10
to 10). Les zones de serrage recommandées pour
les endoscopes vidéo rigides et souples et les
fibroscopes sont indiquées dans les photo 5 à 9.
4. Fermer la mâchoire de serrage en tournant la
molette 2 dans le sens des aiguilles d'une montre.
L'instrument ou l'optique est fixé.
1
reMarqUe : Tirer et tourner l'instrument/
l'optique préalablement inséré dans la mâchoire
de serrage pour s'assurer de son maintien sûr.
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
Morsetto
Modelli 28272 UFN,  28272 UFP
6.  2 . 2
applicazione del morsetto 28272 UFP
con coda di rondine su PoINt Setter
1. Aprire la vite di fissaggio di POINT SETTER
ruotandola in senso antiorario.
2. Introdurre la coda di rondine 3 del morsetto nel
contropezzo su POINT SETTER (fig. 3a, 3b).
3. Serrare la vite di fissaggio di POINT SETTER
ruotandola in senso orario (fig. 4).
Il morsetto è fissato.
6.  2 . 3
Inserimento dello strumento/del sistema
ottico nel morsetto
1
Nota: Aprire e chiudere il morsetto sempre e
solo a mano, non utilizzare alcun attrezzo.
1. Assicurarsi che il sistema di supporto sia fissato.
2. Aprire il morsetto ruotando la manopola 2 in senso
antiorario.
3. Inserire lo strumento/il sistema ottico nel morsetto.
A seconda del tipo di strumento utilizzato o del
sistema ottico, l'area ottimale per l'applicazione dei
morsetti varia. Le foto a fianco mostrano le aree di
fissaggio consigliate per ogni caso specifico:
• Per tutti i videoscopi rigidi vedere fig. 5
®
,
• Per tutti i videoscopi SILVER SCOPE
vedere fig. 6 e fig. 7
• Per tutti i fibroscopi vedere fig. 8
• Per tutti gli altri videoscopi flessibili vedere fig. 9
3
CaUteLa: Le aree dalla forma conica di
strumenti o sistemi ottici non garantiscono una
tenuta del morsetto salda.
Non serrare gli strumenti e i sistemi ottici in aree
dalla forma conica.
3
CaUteLa: Gli strumenti e i sistemi ottici a
sezione ovale fissati in posizione verticale
possono fuoriuscire dal morsetto se si fa leva su
di essi e pertanto non garantiscono un fissaggio
sicuro.
Non fissare gli strumenti e i sistemi ottici nel
morsetto in posizione verticale (cfr. fig. 10).
Le aree di serraggio consigliate per fibroscopi e
videoscopi rigidi e flessibili sono mostrate nelle
figure 5 – 9.
4. Chiudere il morsetto ruotando la manopola 2 in
senso orario.
Lo strumento o il sistema ottico è fissato.
1
Nota: Controllare la tenuta salda dello
strumento/del sistema ottico dopo l'applicazione
nel morsetto esercitando su di esso una forza di
trazione e ruotandolo.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Mordente de aperto
Modelos 28272 UFN,  28272 UFP
6. 2. 2
Colocar o mordente de aperto 28272 UFP
com união tipo cauda de andorinha no
PoINt Setter
1. Abra o parafuso de fixação do POINT SETTER
rodando-o para a esquerda.
2. Coloque a união tipo cauda de andorinha 3 do
mordente de aperto na contrapeça no POINT SETTER
(fig. 3a, 3b).
3. Aperte o parafuso de fixação do POINT SETTER
rodando-o para a direita (fig. 4).
O mordente de aperto está bloqueado.
6. 2. 3
Inserir o instrumento/telescópio no mordente
de aperto
1
Nota: Abra e feche o mordente de aperto
sempre à mão, não use ferramentas.
1. Assegure-se de que o sistema de suporte está fixo.
2. Abra o mordente de aperto rodando a roda 2 para a
esquerda.
3. Insira o instrumento/telescópio no mordente de
aperto. Consoante o tipo de instrumento ou telescópio
utilizado, a área ideal para colocar o mordente de
aperto é diferente. As fotos ao lado mostram as áreas
de fixação recomendadas:
• Para todos os videoscópios rígidos ver fig. 5
®
• Para todos os videoscópios SILVER SCOPE
ver fig. 6 e 7
• Para todos os fibroscópios ver fig. 8
• Para todos os videoscópios flexíveis restantes
ver fig. 9
3
aVISo: Áreas afuniladas de instrumentos ou
telescópios não providenciam uma fixação
segura do mordente de aperto.
Não fixe instrumentos e telescópios em áreas
afuniladas.
3
aVISo: Os instrumentos e telescópios fixados
na vertical com secção transversal oval podem
ser alavancados para fora do mordente de
aperto e não garantem um assento seguro.
Não fixe instrumentos e telescópios na
vertical no mordente de aperto (cf. fig. 10).
Áreas de fixação recomendadas para vídeo e
fibroscópios rígidos e flexíveis estão indicadas
nas figuras 5 – 9.
4. Feche o mordente de aperto rodando a roda 2 para
a direita.
O instrumento ou telescópio está fixo.
1
Nota: Verifique o instrumento/telescópio
depois de o colocar no mordente de aperto
quanto ao assento seguro, puxando e
rodando-o.
®
V 1.0 – 01/2019

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

28272 ufp