3a
3b
6
8
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
4
US
INSTRUCTION MANUAL
Clamping Jaw
Models 28272 UFN, 28272 UFP
6. 2 . 2
attaching the clamping jaw 28272 UFP
4
with dovetail to the PoINt Setter
1. Open the fixing screw of the POINT SETTER
by turning counter-clockwise.
2. Insert the dovetail 3 on the clamping jaw (Fig. 3a)
into its counterpart on the POINT SETTER (Fig. 3b).
3. Tighten the fixing screw of the POINT SETTER
by turning clockwise (Fig. 4).
The clamping jaw is secured.
6. 2. 3
Inserting the telescope into the clamping
jaw
5
1
Note: Only open and close the clamping jaw
by hand; do not use any tools.
1. Make sure that the holding system is fixed in place.
2. Open the clamping jaw by turning the rotary knob 2
counter-clockwise.
3. Insert the telescope into the clamping jaw. The
optimal area for attaching the clamping jaws differs
depending on the type of telescope used. The photos
on the left show the recommended fixing areas for
each type of mounting:
• For all rigid videoscopes, see Fig. 5
• For all SILVER SCOPE
videoscopes, see Fig. 6 and
7
®
Fig. 7
• For all fiberscopes, see Fig. 8
• For all other flexible videoscopes, see Fig. 9.
3
WarNINg: Tapered areas of telescopes do
not guarantee firm holding of the clamping jaw.
Telescopes should not be clamped to tapered
areas.
9
3
WarNINg: Telescopes with an oval cross-
section that are fixed upright can be levered
out of the clamping jaw and do not ensure a
secure fit. Do not fasten telescopes upright in
the clamping jaw (cf. Fig. 10). Recommended
clamping areas for rigid and flexible
videoscopes and fiberscopes are shown in
Figures 5 – 9.
10
4. Close the clamping jaw by turning the rotary knob 2
clockwise.
The telescope is secured.
1
Note: After insertion, check the seating of the
telescope in the clamping jaw by pulling and
turning.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Зажимная колодка
Модель 28272 UFN, 28272 UFP
6. 2 . 2
Крепление зажимной колодки 28272 UFP с
замком «ласточкин хвост» на POINT SETTER
1. Ослабьте стопорный винт на POINT SETTER,
повернув его против часовой стрелки.
2. Вставьте замок «ласточкин хвост» 3 зажимной
колодки в соответствующую деталь на
POINT SETTER (фото 3a, 3b).
3. Крепко затяните стопорный винт на POINT SETTER,
повернув его по часовой стрелке (фото 4).
Зажимная колодка надежно закреплена.
6. 2. 3
Крепление инструмента/оптики в
зажимной колодке
1
УКАзАНИе: Всегда открывайте и закрывайте
зажимную колодку только вручную, не
используйте для этого инструмент.
1. Убедитесь, что держатель зафиксирован.
2. Откройте зажимную колодку, повернув
маховичок 2 против часовой стрелки.
3. Вставьте инструмент/оптику в зажимную колодку.
Выбор оптимального места расположения
зажимной колодки зависит от типа используемого
инструмента или оптики. Рекомендуемые места
установки изображены на фотографиях слева:
• Для всех видов жестких видеоскопов см. фото 5.
• Для всех видеоскопов SILVER SCOPE
®
см. фото 6 и 7.
• Для всех видов фиброскопов см. фото 8.
• Для всех остальных видов гибких видеоскопов
см. фото 9.
3
ПРедУПРеждеНИе: В конически
сужающихся областях инструментов
или оптики не обеспечивается надежное
удержание в зажимной колодке.
Зажимные колодки не должны опираться
на конически сужающиеся области
инструментов или оптики.
3
ПРедУПРеждеНИе: Надежное удержание
зажатых в колодке инструментов и оптики с
овальным профилем не обеспечивается, они
могут сдвинуться.
Зажимайте такие инструменты и оптику
только горизонтально (см. фото 10).
Рекомендуемые места зажима для жестких и
гибких видеоскопов и фиброскопов показаны
на фото 5 – 9.
4. Закройте зажимную колодку, повернув
маховичок 2 по часовой стрелке.
Инструмент или оптика зафиксированы.
1
УКАзАНИе: Покрутите и потяните за инстру-
мент/оптику, чтобы проверить надежность их
фиксации в зажимной колодке.
ZH
使用说明书
夹持器
型号 28272 UFN、28272 UFP
6. 2. 2
将带有燕尾接口的夹持器 28272 UFP 安装在
PoINt Setter
支撑固定系统上
®
1. 逆时针旋转松开 POINT SETTER 支撑固定系统的固
定螺栓 。
2. 将夹持器的燕尾接口 3 放入 POINT SETTER 支撑
固定系统上的对应接口中(图 3a, 3b)。
3. 顺时针旋转拧紧 POINT SETTER 支撑固定系统的固
定螺栓(图 4)。
夹持器已被固定。
6. 2. 3
将内镜或器械装入夹持器内
1
提示:始终仅限用手松开或拧紧夹持器,禁止
使用工具。
1. 确保支撑固定系统已安装牢固。
2. 逆时针旋转转柄 2,可释放夹持器。
3. 将内镜或器械装入夹持器内。所用器械或内镜的类型
不同,适用安装夹持器的区域也不尽相同。侧图所示
为相应建议的固定区域:
• 适用于所有硬性电子内镜,参见图 5
• 适用于所有 SILVER SCOPE
®
电子内镜,
参见图 6 及图 7
• 适用于所有纤维镜,参见图 8
• 适用于所有其他软性电子内镜,参见图 9
3
警告:无法确保夹持器牢固固定器械或内镜的
锥形尖端区域。
严禁夹持器械或内镜的锥形尖端区域。
3
警告:垂直安装无法保证夹持牢固性,因为椭
圆形器械和内镜可能会从夹持器中被拉出。严
禁垂直安装器械或内镜(图 10)。图 5 – 9 所
示适用于硬性、软性电子及纤维镜的建议夹持
区域范围。
4. 顺时针旋转转柄 2,可锁紧夹持器。
对器械及内镜完成固定。
1
提示:将内镜或器械装入夹持器后,通过拉动
及旋转检查是否已夹持牢固。
V 1.0 – 01/2019