Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
WR 36DA • WR 36DB
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Impact Wrench
Clé à choc sans fi l
Llave de impacto a batería

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT WR36DA

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Impact Wrench WR 36DA • WR 36DB Modèle Clé à choc sans fi l Modelo Llave de impacto a batería SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English 3) Personal safety d) Store idle power tools out of the reach of a) Stay alert, watch what you are doing and use children and do not allow persons unfamiliar common sense when operating a power tool. with the power tool or these instructions to Do not use a power tool while you are tired operate the power tool.
  • Página 4 Prolonged exposure to high intensity metabo HPT authorized service center. noise can cause hearing loss. 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged.
  • Página 5 (1) battery charger, (2) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS battery, and (3) product using battery. FOR USE OF THE CORDLESS IMPACT 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT WRENCH rechargeable battery type BSL36B18 and BSL18 WARNING series.
  • Página 6 CAUTION of overloading. After that, you can use it again. USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPE 3. If the battery is overheated under overload work, the BSL36B18. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY battery power may stop.
  • Página 7 English 2. Do not pierce battery with a sharp object such as a ○ Either install the battery in the power tool or store nail, strike with a hammer, step on, throw or subject by securely pressing into the battery cover until the battery to severe physical shock.
  • Página 8 English PRECAUTIONS REGARDING THE DUST-RESISTANCE AND WATER-PROOFING FUNCTIONS This product conforms to IP56 protection class ratings (dust-resistance and water-proofi ng) for electrical equipment as stipulated by the international IEC regulations. (Only the main unit conforms to the IP56 protection class ratings when equipped with a battery.) [Descriptions of IP Codes] IP56...
  • Página 9 Handle Handle Switch panel Switch panel Hook Hook Battery Battery (optional accessories) (optional accessories) <WR36DB> <WR36DA> Fig. 2 2. Battery (optional accessories…sold separately) 3. Battery Charger (optional accessories…sold separately) Battery cover Charge indicator lamp Ventilation holes Cord Ventilation holes Body...
  • Página 10 English SPECIFICATIONS 1. Cordless Impact Wrench Model WR36DA WR36DB High mode 0 – 1,500 /min Medium mode 0 – 1,200 /min No-load speed Low 2 mode 0 – 900 /min Low 1 mode 0 – 600 /min Ordinary bolt 15/32" (M12) – 1-3/16" (M30)
  • Página 11 English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charge ○ Tightening and loosening of all types of bolts and indicator lamp will blink in red. (At 1-second intervals) nuts, used for securing structural items WARNING REMOVAL AND INSTALLATION METHOD...
  • Página 12 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. Plugged into power source charging (RED) (off for 0.5 seconds) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks for 1 second. Battery capacity at less than (BLUE) (off...
  • Página 13 English HOW TO RECHARGE USB DEVICE Regarding electric discharge in case of new batteries, etc. When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. As the internal chemical substance of new batteries Always make sure to back up any data contained in the and batteries that have not been used for an extended USB device prior to use with this product.
  • Página 14 A worn or deformed hex. or square-holed socket will metabo HPT’s catalog. Accidents or injuries not give an adequate tightness for fi tting to the nut could result from not doing so.
  • Página 15 English ● <WR36DB> NOTE (1) Align the square portions of the socket and the anvil A buzzing noise is produced when the motor is about with each other. to rotate; this is only a noise, not a machine failure. (2) Make sure to fi rmly install the socket by pushing it all the way into the anvil.
  • Página 16 English (1) Removing the hook. Remaining battery Remaining battery Remove the screws fi xing the hook with Philips screw indicator lamp indicator switch driver. (Fig. 16) Display panel Screw Hook Fig. 16 Fig. 18 (2) Replacing the hook and tightening the screws. Install securely the hook in the groove of power Table 4 tool and tighten the screws to fi...
  • Página 17 English NOTE 10. Tightening mode selector function (Fig. 20) Do not give a strong shock to the switch panel or break it. It may lead to a trouble. CAUTION ● Do not subject the switch panel to shock or 9. How to use the LED light damage.
  • Página 18 English Examples of tightening mode selector function settings Low 1 mode Low 2 mode Medium mode High mode Rotation speed 0 – 600 /min 0 – 900 /min 0 – 1,200 /min 0 – 1,500 /min For work that requires fi ne adjustments such as For work that requires For work that requires when tightening small diameter bolts.
  • Página 19 Dust may be removed with a soft cloth or a cloth will be used, all service and repairs must be performed dampened with soapy water. by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER, Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for ONLY.
  • Página 20 ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. 1. Power tool Problem...
  • Página 21 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Página 22 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 23 English Suitable Bolt Diameter Main Socket Square Hexagonal Dimensions head drive Part Name Code No. width across Form High Inch bolts dimensions S fl ats H tension (ordinary) (small) øF 15/16" 1-1/2" 23 mm 874527 W9/16" (23 mm) (38 mm) 19/32"...
  • Página 24 Code No. 986062 58 mm 955088 106 mm NOTE Specifi cations are subject to change without any obligaiton on the part of the metabo HPT.
  • Página 25 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 26 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de Les vêtements amples ou les cheveux longs l'huile, des bords pointus ou des pièces peuvent se prendre dans les pièces mobiles. mobiles. g) En dispositifs destinés Les cordons endommagés ou usés augmentent raccordement d'installations d'extraction et les risques de choc électrique.
  • Página 27 Français Un chargeur inadéquat pour le type de batterie REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET peut entraîner un risque d’incendie en cas SYMBOLES d’utilisation avec une autre batterie. 1. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées b) Utiliser les outils électriques uniquement permettant de l’agripper pour eff...
  • Página 28 Une utilisation incorrecte ou dangereuse du clé arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer à chocs sans fi l risque d'entraîner des blessures par un centre de service metabo HPT autorisé. graves ou mortelles. Pour éviter ces risques, 15. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.
  • Página 29 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger taille et forme que celles de la fi che du chargeur ; QUE les batteries rechargeables metabo HPT de b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé type BSL36B18 et de série BSL18. Les autres types et en bon état électrique ;...
  • Página 30 Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que UTILISER EXCLUSIVEMENT LE BATTERIES le moteur s'arrête lorsque vous utilisez ce produit, même metabo HPT DE TYPE BSL36B18. LES AUTRES si vous actionnez le commutateur. Il ne s'agit pas d'un TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Página 31 Français 4. N’insérez pas la batterie à l’envers (pôles inversés). ○ Soit ranger le bloc de pile avec l’outil électrique 5. Ne raccordez pas directement la batterie à une prise ou de manière sécuritaire en l’enfonçant dans électrique ou à un allume-cigare. le couvercle jusqu’à...
  • Página 32 Français PRÉCAUTIONS RELATIVES AUX FONCTIONS DE RÉSISTANCE À LA POUSSIÈRE ET D’ÉTANCHÉITÉ À L’EAU Ce produit est conforme aux indices de classe de protection IP56 (résistance à la poussière et étanchéité à l’eau) pour les appareils électriques tel que stipulé par les réglementations IEC internationales. (Seule l’unité principale est conforme aux indices de classe de protection IP56 lorsqu’équipée d’une batterie.) [Descriptions des codes IP] IP56...
  • Página 33 Crochet Crochet Batterie Batterie (accessoires (accessoires en option) en option) <WR36DB> <WR36DA> Fig. 2 2. Batterie (accessoires en option..vendus 3. Chargeur de batterie (accessoires en option..séparément) vendus séparément) Couvercle de batterie Témoin de charge Cordon Orifi ces de ventilation Orifi...
  • Página 34 Français SPECIFICATIONS 1. Clé à choc sans fi l Modèle WR36DA WR36DB Mode haut 0 – 1,500 /min Mode moyen 0 – 1,200 /min Vitessa à vide Mode Bas 2 0 – 900 /min Mode Bas 1 0 – 600 /min Boulon ordinaire 15/32"...
  • Página 35 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur UTILISATIONS dans une prise murale. Une fois que le cordon ○ Pour le serrage et le desserrage de tous types de d’alimentation est branché, le témoin de charge boulons et d’écrous utilisés pour la consolidation de clignote en rouge.
  • Página 36 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Página 37 Français En ce qui concerne le courant de décharge d’une CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB batterie neuve Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur Etant donnée que les substances chimiques internes un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être sont restées inactives dans le cas des batteries endommagées ou perdues.
  • Página 38 USB sur marche, le témoin d’alimentation USB Choisir la douille à utiliser. s’allumera. ● Broche, type joint torique <WR36DA> (1) Faire glisser le joint torique hors de la rainure, puis Cache en aligner le trou de la prise avec le trou du piton et caoutchouc insérer le piton dans la prise.
  • Página 39 Bouton-poussoir ● Utiliser les accessoires spécifi és qui sont Déclencheur énumérés dans le mode d’emploi et le catalogue metabo HPT. Sinon il y a risque d’accidents ou de Fig. 14 blessures. ● Bien installer la douille à fond dans l’enclume.
  • Página 40 Français 7. Utilisation du crochet (2) Remplacer le crochet et serrer les vis. Vous pouvez utiliser le crochet pour poser brièvement Installez le crochet à fond dans la gorge de l’outil l’outil pendant le fonctionnement. électrique et serrez les vis pour le maintenir Vous pouvez changer l’emplacement du crochet à...
  • Página 41 Français 9. Comment utiliser la DEL d’éclairage Tableau 4 En appuyant sur le sélecteur d’éclairage sur le tableau Statut de la de commande, le mode DEL d’éclairage change Puissance batterie résiduelle lampe comme sur le Tableau 5. Il est indiqué par le voyant vert.
  • Página 42 Français 10. Fonction du sélecteur de mode de serrage (Fig. 20) (1) Sélecteur du mode de serrage PRECAUTION En utilisant le sélecteur du mode de serrage, le couple de ● Ne pas soumettre le tableau de commande à des serrage peut être ajusté selon le type de tâche. chocs ou des dommages.
  • Página 43 Français 5. Vérifi er le couple de serrage et ceci même si des boulons ayant des fi letages de Les facteurs suivants contributent à une réduction du dimensions identiques sont utilisés. Le couple diff ère couple de serrage. Ainsi, vérifi er le couple de serrage aussi en fonction de l’état du métal à...
  • Página 44 7. Rangement Avis important sur les batteries pour outils Ranger dans un lieu dont la température est inférieure électriques sans fi l metabo HPT à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants. Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi...
  • Página 45 fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Problème...
  • Página 46 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Página 47 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 48 Français Douille principale Largeur Diamètre de boulon adéquat Dimensions Dimensions N° de hexagonale de l’entraîne- Nom du produit Forme Code mesurée aux Haute Boulons ment carré S øF bords H tension (ordinaire) (réduit) en pouces 15/16" 1-1/2" 23 mm 874527 W9/16"...
  • Página 49 écrous lorsque la douille et la clé forment un angle ou lorsqu’ on travaille dans un lieu étroit. N° de code 986062 58 mm 955088 106 mm REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Página 50 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 51 Español Mantenga el cable alejado del calor, del g) Si se proporcionan dispositivos para aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. la conexión de extracción de polvo e Los cables dañados o enredados aumentan el instalaciones recogida, asegúrese riesgo de descarga eléctrica. de que están conectados y se utilizan e) Cuando utilice una herramienta eléctrica adecuadamente.
  • Página 52 Español La utilización de la herramienta eléctrica para ADVERTENCIA operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa. Algunos polvos creados por el lijado mecánico, 5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras a) Recargue sólo con el cargador especifi...
  • Página 53 Para evitar estos centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. riesgos, siga las siguientes instrucciones 15. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
  • Página 54 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería su uso. Si no asegurase sufi cientemente el casquillo, recargable metabo HPT del tipo de BSL36B18 y podría caerse y provocar un accidente. Con respecto serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar a la fi...
  • Página 55 1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene. PRECAUCIÓN En este caso, cárguela inmediatamente. ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT 2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede DEL TIPO DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR...
  • Página 56 Español 4. No utilice la batería con las polaridades cambiadas. ○ No coloque cortes conductivos, clavos, cables 5. No conecte la batería directamente a salidas de acero, cables de cobre u otros cables en la eléctricas o a los encendedores de cigarros de los caja de almacenamiento.
  • Página 57 Español PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS FUNCIONES DE RESISTENCIA AL POLVO E IMPERMEABILIZACIÓN Este producto cumple los requisitos del grado de protección IP56 (resistencia al polvo e impermeabilización) para equipos eléctricos según estipulan las normas IEC internacionales (solo la unidad principal cumple los requisitos del grado de protección IP56 cuando está...
  • Página 58 Gancho Gancho Batería Batería (accesorios (accesorios opcionales) opcionales) <WR36DB> <WR36DA> Fig. 2 2. Batería (accesorios opcionales..de venta por 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales..de separado) venta por separado) Taps de batería Testigo indicador de carga Cable Orifi cios de ventilación Orifi...
  • Página 59 Español ESPECIFICACIONES 1. Atornillador de impacto inalámbrico Modelo WR36DA WR36DB Modo alto 0 – 1,500 /min Modo medio 0 – 1,200 /min Velocidad sin carga Modo Bajo 2 0 – 900 /min Modo Bajo 1 0 – 600 /min Perno ordinario 15/32"...
  • Página 60 Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES una toma. Cuando el cable de alimentación esté ○ Apretado y afl ojado de cualquier tipo de pernos y conectado, el testigo indicador de carga parpadeará tuercas pasa aseguerar estructuras.
  • Página 61 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. Antes de Parpadea No se enciende durante 0.5 segundos Conectada a la fuente de la carga (ROJO) (apagada durante 0.5 segundos). alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. Parpadea No se enciende durante 1 segundo.
  • Página 62 Español Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB Cuando se produce un problema inesperado, los datos Como la substancia química interna de las baterías en un dispositivo USB conectado a este producto podrían nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho dañarse o perderse.
  • Página 63 2. Instalacón de un receptáculo Interruptor de Seleccione el receptáculo que desee emplear. alimentación USB ● Clavija, tipo junta tórica <WR36DA> Testigo de Puerto Cable USB (1) Deslice la junta tórica para sacarla de la ranura y alimentación USB alinee el orifi...
  • Página 64 El botón de presión no puede cambiarse las instrucciones de manejo y en el catálogo de mientras la llave de impacto está girando. Para metabo HPT. De lo contrario, se podrían producir accionar el botón de presión, detenga la llave de lesiones o accidentes.
  • Página 65 Español ADVERTENCIA 8. Indicador de batería restante Puede comprobar la capacidad restante de la batería ● El gancho no es para colgar la herramienta sobre presionando el interruptor del indicador de batería su persona. restante para encender la lámpara indicadora. Para evitar lesiones, no cuelgue la herramienta (Fig.
  • Página 66 Español Tabla 5 Parpadea; La carga restante de la batería Modo Modo de Modo está prácticamente agotada. siempre interruptor siempre Cargue la batería lo antes encendido enclavado apagado posible. Pantalla Parpadea; La salida se suspendió debido panel a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y Siempre Luz con el...
  • Página 67 Español (1) Interruptor selector del modo de apriete NOTA ○ El modo adecuado variará según el perno y el material Si utiliza el interruptor selector del modo de apriete, podrá atornillados. Apriete algunos pernos de prueba y ajustar el par de apriete según el tipo de trabajo. ajuste el modo según corresponda.
  • Página 68 Español (3) Diámetro del perno (6) Holgura del receptáculo La tensión de apriete diffi ere según el diámetro del Un receptáculo con sus agujeros hexagonal o perno. Generalmente, cuanto mayor sea el diámetro cuadrado deformados no quedará bien sujeto a la del perno, mayor será...
  • Página 69 (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica...
  • Página 70 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones. El indicador luminoso de La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga alimentación USB se ha...
  • Página 71 Español Problema Posible Causa Posible Solución La carga del dispositivo La batería se ha cargado por completo. Esto no es un fallo de funcionamiento. USB se pausa a la mitad El cargador pausa la carga USB durante cuando la batería y el unos 5 segundos mientras comprueba si dispositivo USB se están la batería ha completado la carga.
  • Página 72 HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR WR36DA/ La batería, el cargador de baterías, la carcasa de plástico y la funda de la batería no se WR36DB incluyen.
  • Página 73 Español Dimensión Diámero idóneo del perno Dimensión H Dimensiones del cubo principal S de la boca Nº de entre caras Nombre del producto Forma Gran Pernos en impulsora código opuestas de la øF tensión (ordinario) (pequeño) pulgadas cuadrada boca hexagonal 15/16"...
  • Página 74 ángulo entre el cubo y el cubo y el aprietatuercal, o cuando haya que trabajar en un espacio muy angosto. Nº de código 986062 58 mm 955088 106 mm NOTA Las especifi cationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 76 Please contact KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.

Este manual también es adecuado para:

Wr36dbWr36daq4Wr36dbq4