Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-WL-NEMU-E Serie
Página 1
Air Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-WL·NEMU-E Series INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English is original. English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR L’anglais est Français l’original.
Página 3
Failure to observe these instructions may result in overheating or a fi re. party manufacturer instructions and safety guidelines for installation and • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer usage. or an authorized technician to install them.
Página 4
2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation 37-13/32 × 37-13/32 D (inch) 25/32 to 1-25/32 33-7/8 to 35-27/32 C 25/32 to 1-25/32 locations (Fig. 2-2) 31-5/16 B 5-5/8 Caution: Install the indoor unit at least 2.4 m, 94-1/2 inch above fl oor or grade level. For appliances not accessible to the general public.
Página 5
2. Installing the indoor unit 2.4. Suspension structure (Give site of suspension (inch) strong structure) (Fig. 2-4) A Main unit • The ceiling work diff ers according to the construction of the building. Building B Grille constructors and interior decorators should be consulted for details. C Pillar (1) Extent of ceiling removal: The ceiling must be kept completely horizontal and the ceiling foundation (framework: wooden slats and slat holders) must be reinforced...
Página 6
3. Connecting drain pipe 3.1. Drainage piping work (Fig. 3-1) 65 ft • The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam Max. 6 inch 5 to 7 ft insulation materials (specifi c gravity of 0.03, thickness of 9 mm, 11/32 inch or more). •...
Página 7
4. Connecting water pipes Please observe the following precautions during installation. 4.2. Water pipe installation for connection with HBC 4.1. Important notes on water pipework installation unit • The water pressure resistance of the water pipes in the heat source unit is 1.0MPa 1.Connect the water pipes of each indoor unit to the same (correct) end connection [145psi].
Página 8
4. Connecting water pipes ■ Connection of HBC (Indoor unit without valve) 4.3. Water treatment and quality control * PLFY-WL·NEMU-E Series has no valve. To preserve water quality, use the closed type of water circuit. When the circulating water quality is poor, the water heat exchanger can develop scales, leading to a reduction in heat-exchange power and possible corrosion.
Página 9
5. Electrical work 5.1. Indoor unit * Be sure to complete the electrical work before installing the grille. 1. Loosen the two screws securing the electrical wiring service panel at the cable entry (power cable), and then turn the service panel to the position shown in the diagram.
Página 10
5. Electrical work 5.2. Power supply wiring • Wiring size must comply with the applicable local and national codes. ~208/230V • Use copper supply wires. Use UL wires rated 300 V or more for the power supply cords. • Install a ground wire longer than other cables. •...
Página 11
5. Electrical work 5.3. Types of control cables 1. Wiring transmission cables Shielding wire Types of transmission cable Use UL wire rated 300 V Cable diameter More than 1.25 mm² (AWG16) Length Less than 200 m, 219 yard 2. M-NET Remote control cables Shielding wire Types of remote control cable Use UL wire rated 300 V...
Página 12
5. Electrical work 5.6. Switch setting for high ceiling or at the time of changing the number of air outlets (Fig. 5-9) With this unit, the air fl ow rate and fan speed can be adjusted by setting the SW21 Note: (slide switch).
Página 13
5. Electrical work ■ ■ Manual vane angle (Wired remote controller) Vane setting 1 Select “Comfort” from the Operation Operation menu, and press the [SELECT/HOLD] No setting Step 1 Step 2 Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power button. Comfort Step 3 Step 4 Step 5 Main menu: RETURN Cursor...
Página 14
5. Electrical work 5.10. Initial setting The following settings can be made in the initial setting mode. Item Setting Fig. 5-11 Temperature unit ºC/ºF Time display 12-hour format/24-hour format AUTO mode Single set point/Dual set point Pair No. 0–3 Backlight On/Off...
Página 15
6. Installing the grille 6.1. Checking the contents (Fig. 6-1) • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name Q’ty Remarks 950 × 950 (mm), 1 Grille 37-13/32 × 37-13/32 (inch) 2 Gauge Divided into 4 parts 3 Screw (4 ×...
Página 16
6. Installing the grille <Hook is in the raised position> <Hook is in the lowered position> 6.4. Installing the grille 6.4.1. Preparations (Fig. 6-5) Check that the two temporary hanging hooks on the grille are in the raised position. 6.4.2. Temporary installation of the grille (Fig. 6-6) •...
Página 17
6. Installing the grille 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Possible installation position 1 Possible installation position 2 (Corner with the air outlet identifi cation marks □/□□□□) (Corner with the air outlet identifi cation marks □/□□) 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Optional wireless signal receiver kit...
Página 18
Fig. 6-13 E Refrigerant piping of the main unit F Drain piping of the main unit G MITSUBISHI ELECTRIC label • Installation in any position is possible. H Initial position of the levers on the intake grille • Although the clips can be installed in any of 4 positions, the confi guration shown here is recommended.
Página 19
7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and Caution: outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply • Turn on the power at least 12 hours before starting operation. or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of 1 phase in the - Starting operation immediately after turning on the main power switch can result supply.
Página 20
7. Test run 7.3. Test run Controller interface The following 2 methods are available. 7.3.1. Using wired MA remote controller (Fig. 7-2) ▌1 [ON/OFF] button Press to turn ON/OFF the indoor unit. ▌2 [SELECT/HOLD] button Press to save the setting. When the Main menu is displayed, pressing this button will enable/disable the HOLD function.
Página 21
7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-3) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
Página 22
7. Test run 7.3.3. Using the wireless remote controller Turn on the power to the unit at least 12 hours before the test run. Press the button for 5 seconds. (Fig. 7-10) (Perform this operation when the remote controller display is turned off.) Press the button.
Página 23
Toute source de chaleur auxiliaire connectée à cette unité par la connexion • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et demander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. CN24 doit être dotée d’un mécanisme de contrôle de la température indépendant.
Página 24
2. Installation de l’appareil intérieur 2.2. Ouvertures dans le plafond et emplacement des 37-13/32 × 37-13/32 D (pouces) boulons de suspension (Fig. 2-2) 25/32 à 1-25/32 33-7/8 à 35-27/32 C 25/32 à 1-25/32 31-5/16 B Précaution : 5-5/8 Installer l’appareil intérieur à 2,4 m (94-1/2 pouces) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé.
Página 25
2. Installation de l’appareil intérieur 2.4. S t r u c t u r e d e s u s p e n s i o n ( C o n s t r u i r e u n e (pouces) structure renforcée à...
Página 26
3. Raccordement du tuyau de vidange 3.1. Mise en place du tuyau d’écoulement (Fig. 3-1) 65 pieds • Les parties intérieures du tuyau d’écoulement doivent également être entourées Max. 6 pouces 5 à 7 pieds de matière isolante en mousse de polyéthylène (avec une poids spécifi que de 0,03 et de 9 mm, 11/32 pouce d’épaisseur ou plus).
Página 27
4. Raccordement des tuyaux d’eau Veuillez observer les précautions suivantes pendant l'installation. 4.2. Installation des tuyaux d’eau pour raccordement 4.1. Remarques importantes sur l’installation de la avec appareil HBC tuyauterie d’eau 1.Raccordez les tuyaux d’eau de chaque appareil intérieur aux mêmes numéros (corrects) de raccordement d’extrémité...
Página 28
4. Raccordement des tuyaux d’eau ■ Raccordement du HBC (Appareil intérieur sans vanne) 4.3. Traitement de l’eau et contrôle de la qualité * La série PLFY-WL·NEMU-E n’a pas de vanne. Pour préserver la qualité de l’eau, utilisez un circuit d’eau du type fermé. Lorsque la qualité...
Página 29
5. Installations électriques 5.1. Appareil intérieur * Veillez à terminer l'installation électrique avant d'installer la grille. 1. Desserrez les deux vis fi xant le panneau de service du câblage électrique au niveau de l'entrée de câble (câble d'alimentation) puis tournez le panneau dans la position indiquée sur le diagramme.
Página 30
5. Installations électriques 5.2. Câblage d’alimentation ~208/230V • Les dimensions de câblage doivent respecter la réglementation applicable au niveau local et national. • Utiliser des fi ls électriques en cuivre. Utiliser des fi ls UL de 300 V ou plus pour les câbles d’alimentation. •...
Página 31
5. Installations électriques 5.3. Types de câbles de commandes 1. Mise en place des câbles de transmission Type de câble de transmis- Câble blindé Utiliser des fi ls électriques UL de 300 V sion Diamètre des câbles Supérieur à 1,25 mm² (AWG16) Longueur Inférieure à...
Página 32
5. Installations électriques 5.6. Réglage des interrupteurs pour différentes hauteurs de plafond (Fig. 5-9) Cet appareil permet d’ajuster le débit d’air et la vitesse de ventilation en réglant Remarque : l’interrupteur à curseur marqué S W21. Sélectionner un réglage adéquat dans le Vérifi...
Página 33
5. Installations électriques ■ ■ Angle de rotation des volets (Télécommande fi laire) Réglage du défl ecteur 1 D a n s m e n u O p e r a t i o n No setting Operation Step 1 Step 2 (Fonctionnement), sélectionnez (Pas de...
Página 34
5. Installations électriques 5.10. Mode initial Les réglages suivants peuvent être faits dans le mode de réglage initial. Point de réglage Réglage Fig. 5-11 Unité de température °C/°F Affi chage de l'heure Format 12 heures/Format 24 heures Mode AUTO Point de réglage unique/Point de réglage double Nº...
Página 35
6. Installer la grille 6.1. Vérifi cation du contenu (Fig. 6-1) • Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes. Nom de l’accessoire Qté Observations 950 × 950 (mm), Grille 37-13/32 × 37-13/32 (pouces) Jauge Divisée en quatre parties Pour PLFY-WL·NEMU-E(1) Vis (4 ×...
Página 36
6. Installer la grille <Crochet en position relevée> <Crochet en position abaissée> 6.4. Installation de la grille 6.4.1. Préparation (Fig. 6-5) Vérifier que les deux crochets de suspension temporaire de la grille sont en position relevée. 6.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 6-6) •...
Página 37
6. Installer la grille Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Position d'installation possible 1 Position d'installation possible 2 (Angle avec les marques d'identifi cation de la sortie d'air □/□□□□) (Angle avec les marques d'identifi cation de la sortie d'air □/□□) Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Kit récepteur de signal sans fi...
Página 38
D Crochet E Tuyau de réfrigérant de l'appareil principal F Tuyau d'écoulement de l'appareil principal G Étiquette MITSUBISHI ELECTRIC • L'installation est possible dans toutes les positions. H Position initiale des leviers sur la grille d'admission • Bien que les agrafes puissent être installées dans n'importe laquelle des 4 positions, la configuration présentée ici est recommandée.
Página 39
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Précaution : Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur • Mettez sous tension au moins 12 heures avant de mettre en marche. et extérieur sont terminés, vérifi er l’absence de fuites de réfrigérant, la fi...
Página 40
7. Marche d’essai 7.3. Marche d’essai Interface de la télécommande Utiliser une des 2 méthodes suivantes. 7.3.1. À l’aide de la télécommande filaire MA (Fig. 7-2) ▌1 Touche [ON/OFF] Pressez pour allumer ou éteindre l’appareil intérieur. ▌2 Touche [SELECT/HOLD] Pressez pour enregistrer les paramètres. Lorsque le menu principal est affi...
Página 41
7. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 7-3) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiff...
Página 42
7. Marche d’essai 7.3.3. Utilisation de la télécommande sans fil Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionnement. Appuyez sur la touche pendant 5 secondes. (Fig. 7-10) (Effectuez cette opération lorsque l’affichage de la télécommande est éteint.) Appuyez sur la touche La mention [TEST] et le mode de fonctionnement en cours sont affichés.
Página 43
CN24 debe disponer de un mecanismo independiente de control • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su de la temperatura. Si no se instala y mantiene dicho mecanismo de control distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale.
Página 44
2. Instalación de la unidad interior 2.2. Apertura del techo y ubicación de los tornillos de 37-13/32 × 37-13/32 D (pulgadas) suspensión (Fig. 2-2) 25/32 a 1-25/32 33-7/8 a 35-27/32 C 25/32 a 1-25/32 31-5/16 B Cuidado: 5-5/8 Instale la unidad interior como mínimo 2,4 m (94-1/2 pulgadas) por encima del nivel del suelo.
Página 45
2. Instalación de la unidad interior 2.4. Estructura de suspensión (Refuerzo de la estruc- (pulgadas) tura de suspensión) (Fig. 2-4) Unidad principal • Los trabajos en el techo diferirán según el tipo de construcción del edifi cio. Se Rejilla deberá consultar a los constructores y decoradores de interiores. Montante (1) Apertura del techo: El techo se mantendrá...
Página 46
3. Conectar el tubo de drenaje 3.1. Tubería de drenaje (Fig. 3-1) 65 pies • Las piezas interiores del tubo de drenaje tienen que estar envueltas en Max. 6 pulgadas 5 a 7 pies materiales aislantes de espuma de polietileno (gravedad específi ca de 0,03 y espesor de 9 mm, 11/32 pulgada o más).
Página 47
4. Conectar las tuberías de agua Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante la instalación. 4.2. Instalación de un tubo de agua para conexión con 4.1. Notas importantes acerca de la instalación de la unidad HBC tuberías de agua 1. Conecte las tuberías de agua de cada unidad interior a los mismos números de conexión fi...
Página 48
4. Conectar las tuberías de agua ■ Conexión de HBC (unidad interior sin válvula) 4.3. Tratamiento del agua y control de calidad * La serie PLFY-WL·NEMU-E no tiene válvula. Para preservar la calidad del agua, use el circuito de agua de tipo cerrado. Cuando la calidad del agua en circulación sea defi...
Página 49
5. Trabajo eléctrico 5.1. Unidad interior * Complete todo el trabajo eléctrico antes de instalar la rejilla. 1. Afl oje los dos tornillos que fi jan el panel de servicio del cableado eléctrico a la entrada de cables (cable de alimentación), y luego gire el panel de servicio a la posición mostrada en el diagrama.
Página 50
5. Trabajo eléctrico 5.2. Cableado de alimentación • El tamaño del cableado deberá cumplir con las normativas nacionales y locales ~208/230V aplicables. • Utilice cables de suministro de cobre. Utilice cables UL de 300 V o más para los cables de alimentación. •...
Página 51
5. Trabajo eléctrico 5.3. Tipos de cables de control 1. Cables de transmisión Cable blindado Tipo de cable de transmisión Utilice un cable UL de 300 V Diámetro del cable Más de 1,25 mm² (AWG16) Longitud Menos de 200 m, 219 yardas 2.
Página 52
5. Trabajo eléctrico 5.6. Ajuste del interruptor según la altura del techo (Fig. 5-9) En esta unidad, el movimiento del fl ujo del aire y la velocidad del ventilador se Nota: Asegúrese de que el interruptor SW21 está en la posición correcta, ya que, de no pueden regular ajustando el interruptor deslizante (SW21).
Página 53
5. Trabajo eléctrico ■ ■ Ángulo lama manual (Controlador remoto cableado) Confi guración del álabe 1 Seleccione “Comfort” (Cómodo) desde Operation No setting Step 1 Step 2 el menú Funcionamiento y pulse el Vane·Louver·Vent. (Lossnay) (Sin confi gurar) (Posición 1) (Posición 2) High power botón [SELECT/HOLD].
Página 54
5. Trabajo eléctrico 5.10. Confi guración inicial Los siguientes ajustes se pueden defi nir en el modo de ajuste inicial. Elemento Confi guración Fig.5-11 Unidad de temperatura °C/°F Visualización de la hora Formato 12 horas/Formato 24 horas Modo AUTO Punto de ajuste individual/punto de ajuste doble N.º...
Página 55
6. Instalación de la rejilla 6.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 6-1) • Este equipo contiene este manual y las siguientes piezas. Nombre accesorio Cantidad Forma 950 × 950 (mm), Dimensiones de la rejilla 37-13/32 × 37-13/32 (pulgadas) Plantilla Dividido en cuatro partes Para PLFY-WL·NEMU-E(1) Tornillo (4 ×...
Página 56
6. Instalación de la rejilla <El gancho está levantado> <El gancho está bajado> 6.4. Instalar la rejilla 6.4.1. Preparaciones (Fig. 6-5) Compruebe que los dos ganchos para sujeción provisional de la rejilla están levantados. 6.4.2. Instalación provisional de la rejilla (Fig. 6-6) •...
Página 57
6. Instalación de la rejilla Panel angular del 3D i-see Sensor Panel angular del 3D i-see Sensor Posición de instalación permitida 1 Posición de instalación permitida 2 (Esquina con las marcas de identifi cación de la salida de aire (Esquina con las marcas de identifi cación de la salida □/□□□□) de aire □/□□) Panel angular del 3D i-see Sensor...
Página 58
D Gancho E Tuberías de refrigerante de la unidad principal F Tuberías de drenaje de la unidad principal G Etiqueta MITSUBISHI ELECTRIC • Puede instalarse en cualquier posición. H Posición inicial de las palancas en la rejilla de admisión • Aunque los clips pueden instalarse en cualquiera de las 4 posiciones, se recomienda la confi...
Página 59
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y Cuidado: exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya • Active la alimentación al menos 12 horas antes de empezar a utilizar el aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la equipo.
Página 60
7. Prueba de funcionamiento 7.3. Prueba de funcionamiento Interfaz del controlador Están disponibles los siguientes 2 métodos. 7.3.1. Al usar el mando a distancia MA con cable (Fig. 7-2) ▌1 Botón [ON/OFF] Presione para ENCENDER/APAGAR la unidad interior. ▌2 Botón [SELECT/HOLD] Presione para guardar la confi...
Página 61
7. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 7-3) y fi...
Página 62
7. Prueba de funcionamiento 7.3.3. Utilizar el mando a distancia inalámbrico Active la unidad al menos 12 horas antes de realizar una prueba de funcionamiento. Pulse el botón durante 5 segundos. (Fig. 7-10) (Realice esta operación con la pantalla del mando a distancia apagada). Pulse el botón En pantalla se visualiza A [TEST] (PRUEBA) y el modo actual de funcionamiento.
Página 64
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79Y689H01 Printed in THAILAND...