Página 1
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Manual de instrucciones Limpiadora a alta presión Mode d’emploi Nettoyeur haute pression Gebruiksaanwijzing hogedrukreiniger Istruzioni per l’uso Idropulitrice Manual de instruções Lavadora de alta pressão Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! ¡No ponga en marcha el aparato sin haber leído antes las instrucciones de uso!
Página 2
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 2 Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Aus- rüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. ¡Aviso! Cualquier chorro a alta presión es peligroso si se hace un uso abusivo de él.
Página 4
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 4 I (4x)
Página 5
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 6...
Página 7
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw.
Página 8
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 8 Pumpe normal. Lanze mit Rotordüse (13) Die Maschine darf unter keinen Umständen in Verwenden Sie für besonders hartnäckige Verschmutzungen die Lanze mit Rotordüse (13). Räumlichkeiten verwendet werden, die explosionsgefährdet sind. Rotierende Waschbürste (14) Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und + Die rotierende Waschbürste (14) dient zum Reinigen 60°C liegen.
Página 9
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 9 6.2 Einsatz von Waschmittel (Abb. 2, 18) 7. Reinigung, Wartung und Füllen Sie den Waschmittelbehälter (8) mit Ersatzteilbestellung entsprechenden Reinigungsmittel. Die Beimengung des Waschmittels erfolgt automatisch im Niederdruckbetrieb. Achtung! Der Einsatz von Waschmittel ist nur mit Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den nachfolgendem Zubehör gestattet.
Página 10
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 10 7.2.4 Elektromotor Der Elektromotor ist mit einem Motorschutzschalter versehen. Wenn der Motor heißläuft, wird er durch diesen Schalter zum Stillstand gebracht. Das Gerät ausschalten. Dann 5-10 Minuten abwarten, bevor das Gerät wieder in Betrieb gesetzt wird. Die Ursache für die Störung suchen.
Página 11
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 11 9. Mögliche Ausfallursachen Betriebsstörung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert nicht. - Keine elektrische Spannung am - Sicherung, Netzkabel, Gerät. Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen. - Leiterquerschnitt der - Verlängerungsleitungen mit Verlängerungsleitung zu gering höherem Aderquerschnitt bzw.
Página 12
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 12 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Atención! explícitamente como de uso adecuado. Cualquier Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una otro uso no será adecuado. En caso de uso serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños.
Página 13
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 13 superiores producen daños en la bomba. que dispongan de una sección de cable suficiente: El agua usada deberá ser limpia y no deberá 1-10m: 1,5mm contener arena o productos químicos que 10-30m: 2,5mm puedan repercutir negativamente en el Introducir el enchufe del cable de red en la toma funcionamiento y acortar la vida útil del aparato.
Página 14
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 14 6.2.2 Utilización de detergente con el cepillo de 7.2 Escobillas de carbón lavado El cepillo de lavado dispone exclusivamente de 7.2.1 Comprobación del filtro de aspiración de funcionamiento a baja presión y, por tanto, añade agua (Ilus.
Página 15
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 15 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 16
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 16 9. Posibles causas de fallo Averías en el funcionamiento Causa Solución El aparato no funciona. - Sin tensión eléctrica en el - Comprobar fusible, cable de red, aparato enchufe de red y, en caso necesario, hacer que un especialista los cambie - Sección de la alargadera...
Página 17
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 17 résultant ou les blessures de tout genre, le Attention ! producteur décline toute responsabilité et Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l’opérateur/l’exploitant est responsable. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
Página 18
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 18 plus élevées entraînent des dommages de la 5.2.5 Raccordement électrique raccord pompe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, L’eau introduite ne doit pas être encrassée, ni que les données se trouvant sur la plaque de contenir du sable, ni encore être chargée de signalisation correspondent bien aux données du produits chimiques qui entraîneraient un...
Página 19
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 19 6.2.1 Utilisation d’agent de lavage avec lance jet 7.2. Maintenance ponctuel / jet plein (fig. 18) Réglez la lance jet ponctuel / jet plein (fig. 18) sur 7.2.1 Contrôle du filtre d’aspiration d’eau mode basse pression (n). (fig.
Página 20
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 20 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Página 21
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 21 9. Origine possible des pannes Dérangement Origine Remède L’appareil ne fonctionne pas. - Aucune tension électrique sur - Contrôlez le fusible, le câble l’appareil secteur et la fiche de contact et faites-les remplacer le cas échéant par un personnel qualifié...
Página 22
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 22 verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor Let op! daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Bij het gebruik van materieel dienen enkele welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om fabrikant, aansprakelijk.
Página 23
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 23 hogere temperaturen hebben schade aan de 5.2.5 Elektrisch aansluiting Controleer of de gegevens vermeld op het pomp tot gevolg. kenplaatje overeenkomen met de gegevens van Het toegevoerde water mag niet vervuild noch het stroomnet alvorens het toestel aan te sluiten. zand houdend noch met chemische producten Let bij gebruik van verlengkabels erop dat die zijn belast die nadelige gevolgen zouden kunnen...
Página 24
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 24 6.2.1 Gebruik van wasmiddel met lans 7.2 Onderhoud puntstraal/brede straal (fig. 18) 7.2.1 Controle van de wateraanzuigfilter Schakel de lans puntstraal/brede straal (fig. 18) op (fig. 16) lage drukmodus (n). De zuigfilter regelmatig controleren om verstoppingen te voorkomen die de werking van de 6.2.2 Gebruik van wasmiddel met de wasborstel pomp in gevaar kunnen brengen.
Página 25
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 25 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
Página 26
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 26 9. Mogelijke uitvaloorzaken Bedrijfsstoring Oorzaak Verhelpen Het gereedschap werkt niet. - Geen elektrische spanning op - Controleer zekering, netkabel, het gereedschap netstekker en, indien nodig, door vakpersoneel laten vervangen. - Aderdoorsnede van de - Verlengkabels met een grotere verlengkabel te gering of aderdoorsnede of kortere verlengkabel te lang...
Página 27
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 27 responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Attenzione! ne risultino. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Quindi leggete attentamente queste istruzioni per stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale l’uso.
Página 28
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 28 sporca, nè sabbiosa, nè contenere prodotti 10 - 30m: 2,5mm Inserite la spina di rete del cavo di alimentazione chimici che potrebbero pregiudicare il nella presa. funzionamento e la durata dell’apparecchio. 5.2 Montaggio 6. Uso 5.2.1 Montaggio dell’apparecchio Montate l’idropulitrice come indicato nelle Fig.
Página 29
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 29 6.3 Supporto pistola/accessori (Fig. 1) 7.2.2 Lunghi periodi di inattività della pompa La pistola e gli accessori possono essere riposti nel elettrica relativo supporto (4) in modo da non ingombrare Se si prevedono lunghi periodi di inattività eccessivamente.
Página 30
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 30 9. Possibili cause di anomalie Anomalia Causa Rimedio L’apparecchio non funziona. - Manca la tensione elettrica - Controllate il fusibile, il cavo di sull’apparecchio. alimentazione, la spina di rete ed eventualmente fateli sostituire da personale specializzato.
Página 31
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 31 qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade Atenção! do utilizador/operador e não do fabricante. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir Chamamos a atenção para o facto de os nossos ferimentos e danos.
Página 32
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 32 5.2 Montagem: 6. Operação 5.2.1 Montagem do aparelho A máquina é composta por um módulo único com Monte a lavadora de alta pressão tal como mostra a uma bomba, coberto por uma caixa resistente ao figura 5-12.
Página 33
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 33 6.4 Suporte do cabo (fig. 2) 7.2.2 Paragem prolongada da bomba eléctrica Pode acondicionar o cabo eléctrico no suporte do Se estiverem previstas paragens da máquina por cabo (9) de modo a ocupar pouco espaço. um período de tempo mais prolongado (mais de 3 meses) em espaços onde haja perigo de 6.5 Tambor de mangueira (fig.
Página 34
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 34 9. Causas para possíveis falhas Falha de funcionamento Causa Resolução O aparelho não funciona. - Não existe tensão eléctrica no - Verificar o fusível, o cabo aparelho. eléctrico, a ficha de alimentação e, se necessário, pedir aos técnicos para os substituírem.
Página 36
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 37
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 38
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 39
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 40
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 40...
Página 41
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 41...
Página 42
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 42 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 43
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 43 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 44
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 44 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 45
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 45 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 46
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung_RT_HP_1855_TR_SPK2:_ 19.11.2008 13:36 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.