Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25356 Manual De Las Instrucciones página 21

Publicidad

(_
Controlar
la eyeccion
de la nieve
ADVERTENCIA:
Las m_quinas
quitanieves tienen partes rotantes
expuestas,
que pueden causar heridas graves por contacto,
o por
_k
material
lanzado desde el conducto
de
Mantener siem-
eyecci6n.
pre el _rea de operacion
libre de toda persona, nitros pequehos
y
animales
domesticos,
incluso durante
la puesta en marcha.
ADVERTENCIA:
Si se atasca
el conducto
de descarga o la bar-
rena, apague el motor y espere a que se detengan
todas las piezas
_,
mbviles.
Utitice la herramienta
de limpieza suministrada,
NO LAS
MANOS, para desatascar el conducto
de descarga
o la barrena.
La DIRECCION en ta que se lanza la nieve se controla mediante la palanca
del mando det conducto de eyecci6n (G).
Para cambiar ta posici6n del conducto de eyecci6n (H), empujar hacia
abajo la palanca det mando det conducto de eyecci6n y mover la palanca
hacia la izquierda o la derecha hasta que et conducto este en la posici6n
deseada. Cerciorarse de que la palanca se suelte y se quede bloqueada
en la posici6n deseada.
La DISTANCIA a la que se tanza la nieve se controla mediante la posici6n del deflector del conducto (J). Colocar el deflector
bajo para lanzar nieve a breve distancia; colocarlo mb.s alto para lanzar la nieve mb.s lejos.
Presionar hacia abajo la palanca (K) del mando remoto del deflector y mover la palanca hacia adelante para bajar el de-
flector y reducir la distancia. Mover la palanca hacia atrb,s para tevantar el deflector y aumentar la distancia. Asegurarse
de que la palanca vuelva en su lugar y se fije en la posici6n deseada.
(_Het
bedienen
van de sneeuwuitstoot
WAARSCHUWING:
Sneeuwruimers
hebben
open roterende
onderdelen,
die ernstige
verwondingen
kunnen
_k
veroorzaken
contact of
contact
met materiaal
dat in de afvoertrechter
terecht
is
is
bij
bij
gekomen
en
uitgestoten.
Houd bet schoon te maken gebied altijd vrij van personen,
kleine kinderen en huisdieren,
ook tijdens het opstarten.
WAARSCHUWING:
AIs de uitlooptrechter
of avegaar verstopt raakt, schakel de motor uit en wacht tot alle beweg-
_k
ende onderdelen
zijn gestopt.
Gebruik het schoonmaakgereedschap
dat is meegeleverd
en NIET UW HANDEN om
de uitlooptrechter
eniof avegaar te ontstoppen.
De RICHTING waarin de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regeten met de stuurknuppel voor de afvoertrechter.
Om de positie van de afvoertrechter
(H) te veranderen, dient u de stuurknuppel naar beneden te drukken en naar links of
rechts te bewegen totdat de schacht in de gewenste positie staat. Zorg dat de veer terugspringt
en in de gewenste positie
vergrendelt.
De AFSTAND waarover de sneeuw wordt uitgestoten, kunt u regelen met de deflector van de afvoertrechter
(J). Zet de deflector
laag om de sneeuw over een kleine afstand uit te stoten; zet de deflector hoger om de sneeuw verder uit te stoten.
Druk de stuurknuppel van de deflector (K) naar beneden en beweeg de knuppel voorwaarts om de deflector naar beneden
te richten en de afstand te verkleinen.
Beweeg de knuppel achterwaarts om de deflector omhoog te richten en de afstand
te vergroten. Zorg ervoor dat de veer terugspringt en in de gewenste positie vergrendelt.
(_
Regolare
la bocca
di scarico della neve
_k
PERICOLO: gli spazzaneve
presentano
delle patti rotanti esposte,
che possono provocare
gravi lesioni qualora
vengano
in contatto
con persone o con materiale
proveniente
dalla bocca di scarico.
Tenere Iontane le persone,
i
bambini
e gli animali,
dalla zona in cui si sta operando, anche in fase di avvio della macchina.
_k
PERICOLO: Seil deflettore
di scarico o la trivella
sono ostruiti,
spegnere il motore e attendere
che tutte le patti in
movimento
si arrestino.
Utitizzare
Io strumento
di pulizia in dotazione,
NON LE MANI, per eliminare
I'ostruzione
del deflettore
di scarico
o della trivella.
La DIREZIONE in cui viene spazzata la neve _ controtlata dalla leva di controlto della bocca di scarico (G).
Per modificare la posizione della bocca di scarico (H), premere verso il basso sulla leva di regotazione della bocca di scarico
verso sinistra o verso destra, fino a quando la bocca non abbia raggiunto la posizione desiderata. Assicurarsi che la leva
torni e si btocchi netta posizione desiderata.
La DISTANZA a cui la neve viene spazzata _ controtlata dalla posizione del deftettore di scarico (J). Regolare il deftettore in
basso per un getto a breve distanza, piQ in alto per gettare la neve piQ lontano.
Premere verso it basso sulla leva di tetecomando del deflettore (K) e spostare la leva in avanti per abbassare il deflettore
e diminuire la distanza a cui viene gettata la neve. Assicurarsi chela leva torni e si blocchi nella posizione desiderata.
21

Publicidad

loading