Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Manuale d'uso ed istruzioni
IT
Operation manual and instructions
EN
Notice d'utilisation et instructions
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de uso e instrucciones
ES
Manual de uso e instruções
PT
Gebruikshandleiding
NL
Instrukcja obsługi i zalecenia
PL
8134 WEB.indd 1
8134 WEB.indd 1
Használati kézikönyv és útmutató
HU
Εγχειρίδιο χρήσης και οδηγίες
EL
Brugervejledning og instruktioner
DA
Uporabniški priročnik in navodila
SL
Návod na použitie a pokyny
SK
Návod k použití a pokyny
CS
Manual de utilizare și instrucțiuni
RO
BG
Ръководство за потребителя и инструкции
8134
EN 13155
15/12/22 15:59
15/12/22 15:59

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Robur 8134

  • Página 1 Návod na použitie a pokyny Manual de uso e instruções Návod k použití a pokyny Gebruikshandleiding Manual de utilizare și instrucțiuni Instrukcja obsługi i zalecenia Ръководство за потребителя и инструкции 8134 WEB.indd 1 8134 WEB.indd 1 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 2 - La tabella delle manutenzioni, alla fine di questo manuale d’uso, deve essere mantenuta aggiornata da una persona competente. - Quando non in uso, l’accessorio deve essere immagazzinato in un luogo non accessibile alle persone non autorizzate al suo utilizzo. - Se l’accessorio deve essere definitivamente rimosso dal servizio, devono essere osservate tutte le regolamentazioni per la protezione ambientale applicabili nel Paese di utilizzo. - L’operatore deve assicurare di avere un supporto stabile prima di operare con l’accessorio; altrimenti deve essere adeguatamente protetto. - Durante le operazioni, non deve essere intrapresa qualsiasi attività che possa distrarre l’attenzione dell’operatore. - Prima di utilizzare l’accessorio, l’operatore deve assicurare di avere una visuale completa, e che l'ambiente sia correttamente illuminato, per evitare incidenti alle persone o danneggiamenti alle attrezzature. - L’operatore non deve lasciare l’accessorio sotto carico incustodito per lunghi periodi; se questa condizione non può essere evitata, l’operatore deve assicurare che questo non possa creare pericolo per le persone o le attrezzature. - Utilizzare il sollevatore magnetico in ambienti la cui temperatura è max. +80 ° C. 8134 WEB.indd 2 8134 WEB.indd 2 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 3 Codice WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 DISPOSTIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALI CHE DEVONO ESSERE INDOSSATI CALZATURE DI SICUREZZA GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI ELMETTO 8134 WEB.indd 3 8134 WEB.indd 3 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 4 Solo dopo il completamento dei controlli preliminari è possibile connettere l’accessorio al punto di ancoraggio ed eseguire i seguenti controlli: • Prima di ogni inizio lavoro, è necessario verificare la presenza di difetti e guasti visivi quali ad es. deformazioni, fessure, usura e segni di corrosione sull’unità, incluse la sospensione, l’attrezzatura e la struttura portante. • Eliminare lo sporco sulla base dei poli. Rotore attivo Rotore disattivato Fig. 4 Fig. 5 8134 WEB.indd 4 8134 WEB.indd 4 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 5 Controllare sempre lo spessore della superficie prima dell’utilizzo dell’accessorio e, in funzione di esso, ridurre la portata o valutarne l’impossibilità nell’utilizzo. Fig. 6 Fig. 7 Tondi Per i tondi, il contatto con i poli sarà sempre parziale. E’ necessario ridurre sempre la portata come indicato nelle fig. da 8 a 11. I grafici che mostrano l’influenza del traferro, dello spessore della lamiera, e della curvatura della superficie sono riportati anche sulle etichette poste lateralmente all’accessorio oltre che nelle fig. da 8 a 11. Situazioni particolari, complesse o combinazioni di queste, non deducibili dalle dai grafici in fig. da 8 a 11 devono essere opportunamente valutate da una persona competente. Fig. 8 Fig. 9 8134 WEB.indd 5 8134 WEB.indd 5 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 6 • Fermare immediatamente tutte le attività • Predisporre un perimetro di sicurezza. Chiamare il personale qualificato per rimuovere il carico. MARCATURA Tutte le informazioni dell’accessorio sono contenute su una targa dati fissata all’accessorio stesso (fig. 12). Fig. 12 Come leggere la marcatura: 1. Logo del fabbricante 5. Numero di serie 9. Nome articolo 2. Marchio CE 6. Mese-data di costruzione 10. Logo TUV 3. Modello numero 7. Carico limite di lavoro 4. Norma di riferimento 8. Beta Utensili S.p.a. 8134 WEB.indd 6 8134 WEB.indd 6 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 7 • Usare l’accessorio come massa elettrica o conduttore elettrico. • Tirare lateralmente un carico da sollevare. • Far oscillare il carico sotto l’accessorio. • Sostare o muoversi sotto il carico. • Utilizzare il sollevatore magnetico in atmosfera esplosiva • Lasciare il carico sospeso senza sorveglianza. • Sollevare materiali pericolosi, esplosivi e radioattivi. • Sollevare più di un carico alla volta (fig.14) Fig. 14 8134 WEB.indd 7 8134 WEB.indd 7 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 8  DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto è conforme a tutte le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine 2006/42/CE e relative modifiche, nonché alla seguente normativa: • EN 13155 Il Fascicolo Tecnico è disponibile presso: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 8 8134 WEB.indd 8 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 9 - When the accessory is in use, the operator has to make sure the area is free of obstacles - If a number of accessories are used to lift a load, it will be necessary to draw up a lifting plan, to be defined and approved by a suitably qualified technical specialist. - Beta Utensili SpA will accept no liability whatsoever for the consequences of using the accessory in combination with the lifting devices of other manufacturers. - The operator has to monitor the load at all times to prevent any risk of resistance in upward or downward movement during the lifting operations. - The accessory should not be dismantled or repaired by unauthorised personnel. In the event of unauthorised dismantling or repair, Beta Utensili will be exonerated of all liability. - The accessory should not be modified. Beta Utensili SpA accepts no liability whatsoever for the consequences of any modification to the accessory or the removal of any of its component parts. - Beta Utensili SpA guarantees that the accessory will operate correctly only if it is fitted with original parts and components in accordance with the specifications set out in this user manual. If the original parts and components are replaced with those of another manufacturer, Beta Utensili SpA will be exonerated of all liability for the consequences. - The maintenance table at the end of this manual has to be kept updated by a duly authorised person. - When not in use, the accessory has to be stored in a place to which personnel not authorised to use it have no access. - If the accessory has to be taken out of service on a permanent basis, all the environmental protection regulations in force in the country of use have to be observed. - The operator has to make sure that the accessory is placed on a stable support before use. If this is not possible, it will have to be suitably protected. - When the accessory is in operation, care should be taken not to distract the operator's attention. - Before using the accessory, the operator has to have an unobstructed view of the operating area, which has to be suitably lit, to avoid accidents to personnel and damage to the tools and equipment. - The operator should not leave the accessory unmanned for long periods of time when under load. If this is not possible, the operator has to ensure that there is no danger to personnel or equipment. - Use the magnetic lifter in locations with a max temperature of +80 ° C. 8134 WEB.indd 9 8134 WEB.indd 9 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 10 Fig. 1 TABLE "A" Article Code WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 ITEMS OF PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT TO BE WORN SAFETY FOOTWEAR PROTECTIVE GLOVES HARD HAT 8134 WEB.indd 10 8134 WEB.indd 10 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 11 DESCRIPTION OF THE CARRIAGE: 1. Active poles 2. Operating lever 3. Connecting grille 4. Locking system 5. Label 6. Rotor shaft INSTALLATION When the device is to be used for the first time: fit the lever to the rotor shaft by inserting lever 2 in the hole of rotor shaft 6 and tightening the locking screws. Before starting the installation, read the general warning notices. In addition: • Check the WLL of the accessory to ensure that it has sufficient load-bearing capacity (See table “A”). • Check to ensure that there is no protective film, dirt, grease, oil or similar substances between the poles of the magnet and the load. The accessory should only be connected to the lifting sling after all the following preliminary checks have been carried out: • Before starting any task, check for visible defects and faults, such as deformation, cracks, wear and tear and signs of corrosion on the carriage, drawbar eye, the unit connected and the load-bearing structure. • Remove any dirt from the base of the poles. Rotor active Rotor deactivated Fig. 4 Fig. 5 8134 WEB.indd 11 8134 WEB.indd 11 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 12 Always check the thickness of the surface before using the accessory and reduce the load or assess whether or not it can be used as a consequence. Fig. 6 Fig. 7 Rounds Contact between rounds and the poles will always be partial. The load capacity should always be reduced, as shown in figs. 8 to 11. Graphs showing the influence of the air gap, the thickness of the plate and the surface curve can be found on the labels at the side of the accessory, as well as in figs. 8 to 11. Any special, complex or combined situations not covered by the graphs in figs. 8 to 11 have to be assessed by a skilled operator. Fig. 8 Fig. 9 8134 WEB.indd 12 8134 WEB.indd 12 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 13 EMERGENCY PROCEDURE IN THE EVENT OF AN INCIDENT In the event of accessory malfunction: • Stop all operations immediately. • Set up a safety barrier around the area. Call for qualified technical personnel to remove the load. MARKING All the information on the accessory can be found on the plate attached to it (fig. 12). Fig. 12 How to read the markings: 1. Manufacturer's logo 5. Series number 9. Article name 2. CE Mark 6. Month/year of manufacture 10. Item description 3. Model number 7. Operating load limit 4. Reference standard 8. Beta Utensili SpA 8134 WEB.indd 13 8134 WEB.indd 13 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 14 • Use the accessory for purposes or in configurations other than those described in this user manual. • Apply lateral loads to the accessory. • Motorise the accessory or operate it other than as instructed. • Apply further extensions to the starting lever. • Permit more than one person to operate the accessory. • Clean the accessory with high pressure equipment and/or aggressive chemical substances (such as acids and chlorinated products). • Use the accessory in excess of the WLL value. • Use the accessory in ambient temperatures outside the range indicated in the manual. • Use the accessory to lift a load when the wind speed renders it unstable. • Use the accessory to lift or move persons. • Let the accessory fall from heights. • Use the accessory in conditions which could lead to excessive overheating. • Attempt to lift or haul a load subject to restraints. • Use the accessory as an electric mass or conductor. • Pull a load to be lifted in the lateral direction. • Allow the carriage to oscillate beneath the accessory. • Stand or move beneath the load. • Use the magnetic lifter in an explosive atmosphere • Leave a suspended load unsupervised. • Lift hazardous, explosive or radioactive materials. • Lift more than one load at a time (fig.14) Fig. 14 8134 WEB.indd 14 8134 WEB.indd 14 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 15  CONFORMITY DECLARATION We declare upon our sole responsibility that the product described conforms with all the relevant provisions of the 2006/42/CE Machinery Directive and subsequent amendments, and with the following standards: • EN 13155 The Technical Folder may be obtained from: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 15 8134 WEB.indd 15 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 16 - Le tableau des maintenances reporté à la fin de ce manuel doit être régulièrement actualisé par une personne compétente. - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'accessoire doit être rangé dans un endroit inaccessible aux personnes non autorisées à l'utiliser. - Si l'accessoire doit être définitivement retiré du service, appliquer toutes les réglementations de protection de l'environnement applicables dans le pays d'utilisation. - L'opérateur doit s'assurer qu'il dispose d'un support stable avant de travailler avec l'accessoire ; sinon, il doit être correctement protégé. - Pendant les opérations, aucune activité ne doit être entreprise susceptible de distraire l'attention de l'opérateur. - Avant d'utiliser l'accessoire, l'opérateur doit s'assurer d’avoir un champ de vision complet et que l'environnement est correctement éclairé, afin d’éviter des accidents aux personnes ou des dommages aux équipements. - L'opérateur ne doit pas laisser l'accessoire sous charge sans surveillance pendant de longues périodes ; si cette condition est inévitable, l'opérateur doit s'assurer que cela ne représente pas une source de danger pour les personnes ou les équipements. - Utiliser le cric magnétique dans des lieux où la température maximale ne dépasse pas +80 °C. 8134 WEB.indd 16 8134 WEB.indd 16 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 17 Article Code WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE À PORTER OBLIGATOIREMENT CHAUSSURES DE PROTECTION GANTS DE PROTECTION POUR AGENTS PHYSIQUES CASQUE 8134 WEB.indd 17 8134 WEB.indd 17 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 18 • Avant de commencer à travailler, il convient de vérifier l’éventuelle présence de défauts et de dommages visibles tels que les déformations, les fissures, l’usure et les signes de corrosion sur l'unité, y compris la suspension, l'équipement et la structure de support. • Éliminer la souillure présente sur la base des pôles. Rotor activé Rotor désactivé Fig. 4 Fig. 5 8134 WEB.indd 18 8134 WEB.indd 18 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 19 Vérifier systématiquement l'épaisseur avant d'utiliser l'accessoire et, en fonction de ce contrôle, réduire la portée ou évaluer l’impossibilité de l’utiliser. Fig. 6 Fig. 7 Rondelles Pour les rondelles, le contact avec les pôles sera partiel. Réduire le débit comme indiqué dans les figures 8 à 11. Les graphiques illustrant l'influence de l'entrefer, l'épaisseur de la tôle et la courbure de la surface sont également reportés sur les étiquettes apposées sur le côté de l'accessoire et sur les figures 8 à 11. Des situations ou des combinaisons particulières et complexes, non référées aux graphiques des figures 8 à 11, doivent être correctement évaluées par une personne compétente. Fig. 8 Fig. 9 8134 WEB.indd 19 8134 WEB.indd 19 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 20 PROCÉDURE D’URGENCE EN CAS D'ACCIDENT En cas de dysfonctionnement de l'accessoire : • nterrompre immédiatement toutes les activités. • Prévoir un périmètre de sécurité. Faire appel au personnel qualifié pour retirer la charge. MARQUAGE Toutes les informations sur les accessoires sont contenues sur une plaque signalétique fixée sur l'accessoire (fig. 12). Fig. 12 Lecture des marquages : 1. Logo du fabricant 5. Numéro de série 9. Nom de l’article 2. Marque CE 6. Mois-date de fabrication 10. Description de l'article 3. Modèle numéro 7. Charge limite de travail 4. Norme de référence 8. Beta Utensili S.p.A. 8134 WEB.indd 20 8134 WEB.indd 20 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 21 • utiliser l'accessoire et ses composants en mauvais état ; • utiliser l'accessoire pour le remorquer, l'ancrer ou l'utiliser à différentes fins décrites dans ce manuel ; • utiliser l'accessoire si les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas correctement ou sont endommagés ; • armer l'aimant dans des situations non autorisées par les combinaisons de : épaisseur, entrefer et courbure ; • fixer l'accessoire avec tout autre dispositif que sa manille d'ancrage ; • faire pivoter la charge soulevée ; • utiliser l'accessoire à des fins ou configurations différentes de celles décrites dans la présente notice d'utilisation ; • appliquer des charges latérales sur l'accessoire ; • motoriser l'accessoire ou le faire fonctionner d'une manière autre que celle indiquée ; • appliquer des extensions supplémentaires au levier de commande ; • faire appel à plusieurs personnes pour faire fonctionner l'accessoire ; • nettoyer l'accessoire à l'aide de dispositifs de nettoyage à haute pression et/ou de produits chimiques agressifs (acides, produits chlorés) ; • utiliser l'accessoire en dépassant la valeur CMU ; • utiliser l'accessoire dans des environnements présentant des températures hors plage indiquées dans le manuel ; • utiliser l'accessoire pour soulever une charge dans des milieux où la vitesse du vent peut compromettre sa stabilité ; • utiliser l'accessoire pour soulever ou déplacer des personnes ; • Laisser tomber l'accessoire au sol depuis des hauteurs élevées ; • utiliser l'accessoire dans des conditions pouvant provoquer des surchauffes excessives ; • essayer de soulever ou de remorquer une charge contrainte ; • utiliser l'accessoire comme masse électrique ou conducteur électrique ; • tirer latéralement une charge à soulever ; • faire basculer la charge sous l'accessoire ; • se tenir debout ou se déplacer sous la charge ; • utiliser le cric magnétique en présence d’atmosphère explosive ; • laisser la charge suspendue sans surveillance ; • soulever des matières dangereuses, explosives et radioactives ; • soulever plusieurs charges simultanément (fig. 14). Fig. 14 8134 WEB.indd 21 8134 WEB.indd 21 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 22  DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit décrit est conforme à toutes les dispositions pertinentes de la Directive Machines 2006/42/CE et modifications y relatives, ainsi qu'à la norme: • EN 13155 Le Dossier Technique est disponible chez : BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 22 8134 WEB.indd 22 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 23 Komponenten gemäß den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Spezifikationen ausgestattet ist. Der Ersatz von Originalteilen und Komponenten, durch solche eines anderen Herstellers entbindet Beta Utensili S.p.A. von jeglicher Haftung für daraus resultierende Konsequenzen. - Die Wartungstabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung muss von einer sachkundigen Person auf dem neuesten Stand gehalten werden. - Bei Nichtverwendung ist das Zubehör an einem Ort aufzubewahren, der für Personen, die nicht zur Benutzung berechtigt sind, nicht zugänglich ist. - Soll das Zubehör dauerhaft außer Betrieb genommen werden, sind alle im Verwendungsland geltenden Umweltschutzvorschriften zu beachten. - Der Bediener muss sicherstellen, dass er vor dem Betrieb des Zubehörs stabilen Halt hat; andernfalls muss er angemessen geschützt werden. - Während des Betriebs dürfen keine Aktivitäten durchgeführt werden, welche den Bediener ablenken könnten. - Vor der Verwendung des Zubehörs muss der Bediener sicherstellen, dass er eine vollständige Sicht hat und dass die Umgebung ordnungsgemäß beleuchtet ist, um Verletzungen bei Personen oder Schäden an Geräten zu vermeiden. - Der Bediener darf das Zubehör mit angebrachter Last nicht über längere Zeit unbeaufsichtigt lassen. Lässt sich dies nicht vermeiden, hat der Bediener dafür zu sorgen, dass dadurch keine Gefährdung für Personen oder Geräte entstehen kann. - Verwenden Sie den Magnetheber in Umgebungen mit einer Temperatur von max. +80 °C. 8134 WEB.indd 23 8134 WEB.indd 23 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 24 TECHNISCHE DATEN Abb. 1 TABELLE „A“ Artikel Code WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG, DIE VERWENDET WERDEN MUSS SICHERHEITSSCHUHE SCHUTZHANDSCHUHE FÜR PHYSIKALISCHE EINWIRKUNGEN HELM 8134 WEB.indd 24 8134 WEB.indd 24 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 25 Erst nach Abschluss der Vorprüfungen darf das Zubehör mit dem Befestigungspunkt verbunden werden und anschließend können die folgenden Prüfungen durchgeführt werden: • Vor jedem Arbeitsbeginn ist eine Sichtprüfung auf Mängel und Fehler wie Verformungen, Risse, Verschleiß und Spuren von Korrosion am Gerät, einschließlich der Aufhängung, der Ausrüstung und der tragenden Struktur, durchzuführen. • Entfernen Sie Schmutz auf der Basis der Pole. Rotor aktiv Rotor nicht aktiv Abb. Abb. 5 8134 WEB.indd 25 8134 WEB.indd 25 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 26 Gebrauch die Tragfähigkeit oder ziehen Sie in Betracht, das Zubehör nicht zu verwenden. Abb. 6 Abb. 7 Scheiben Für die Scheiben ist der Kontakt mit den Polen immer teilweise. Es ist stets notwendig, die Tragfähigkeit zu reduzieren, wie in den Abb. 8 bis 11 angegeben. Die Grafiken, die den Einfluss des Luftspalts, der Dicke des Blechs und der Krümmung der Oberfläche zeigen, sind neben den Abb. 8 bis 11 auch auf den seitlich des Zubehörs angebrachten Etiketten dargestellt. Besondere, komplexe Situationen oder Kombinationen davon, die nicht aus den Grafiken in den Abb. 8 bis 11 abgeleitet werden können, müssen von einer sachkundigen Person entsprechend beurteilt werden. Abb. 8 Abb. 9 8134 WEB.indd 26 8134 WEB.indd 26 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 27 Bei einer Funktionsstörung des Zubehörs: • Stoppen Sie unverzüglich alle Aktivitäten. • Sehen Sie einen Sicherheitsbereich vor. Wenden Sie sich an qualifiziertes Personal, um die Last zu entfernen. KENNZEICHNUNG Alle Informationen des Zubehörs sind auf einem Typenschild enthalten, das am Zubehör selbst angebracht ist (Abb. 12). Abb. 12 So lesen Sie die Kennzeichnung: 1. Logo des Herstellers 5. Seriennummer 9. Produktbezeichnung 2. CE-Zeichen 6. Baumonat/-datum 10. Artikelbeschreibung 3. Modellnummer 7. Nutzlastgrenze 4. Referenzstandard 8. Beta Utensili S.p.a. 8134 WEB.indd 27 8134 WEB.indd 27 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 28 • zu versuchen, eine angebundene Last zu heben oder zu ziehen. • das Zubehör als elektrische Masse oder elektrischen Leiter zu verwenden. • eine Last, die angehoben werden soll, seitlich zu ziehen. • die Last unter dem Zubehör zum Schwingen zu bringen. • sich unter der Last aufzuhalten oder darunter durchzugehen. • den Magnetheber in explosionsfähiger Atmosphäre zu verwenden. • die Last unbeaufsichtigt hängen zu lassen. • gefährliche, explosive und radioaktive Materialien zu heben. • mehr als eine Last gleichzeitig zu heben (Abb. 14). Abb. 14 8134 WEB.indd 28 8134 WEB.indd 28 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 29 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und ihren Änderungen sowie der folgenden Norm entspricht: • EN 13155 Die technische Datei ist abrufbar unter: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 29 8134 WEB.indd 29...
  • Página 30 - El operador ha de asegurarse que tiene un soporte estable antes de trabajar con el accesorio; de lo contrario ha de protegerse adecuadamente. - Durante las operaciones, no hay que llevar a cabo ninguna actividad que pueda distraer la atención del operador. - Antes de utilizar el accesorio, el operador ha de asegurarse que disfruta de una visión completa y que el medio está correctamente iluminado, para evitar accidentes a personas o daños a los equipos. - El operador no ha de dejar el accesorio bajo carga sin custodiar por largos períodos de tiempo; de no poder evitar dicha situación, el operador ha de asegurarse de que ello no pueda ocasionar un peligro para las personas o los equipos. - Utilice el elevador magnético en medios donde la temperatura es superior a 80 °C. 8134 WEB.indd 30 8134 WEB.indd 30 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 31 WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL QUE HAY QUE LLEVAR PUESTOS CALZADO DE SEGURIDAD GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS CASCO 8134 WEB.indd 31 8134 WEB.indd 31 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 32 Sólo después de finalizar los controles previos puede conectar el accesorio al punto de anclaje y llevar a cabo los siguientes controles: • Antes de comenzar un trabajo, hay que comprobar la presencia de defectos y averías visuales, entre otros, deformaciones, fisuras, desgaste y marcas de corrosión en la unidad, incluyendo la suspensión, el equipamiento y la estructura portante. • Elimine la suciedad en la base de los polos. Rotor activo Rotor desactivado Fig. 4 Fig. 5 8134 WEB.indd 32 8134 WEB.indd 32 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 33 Compruebe siempre el espesor de la superficie antes de utilizar el accesorio y, dependiendo del mismo, reduzca la capacidad o considere la imposibilidad de utilizar el accesorio. Fig. 6 Fig. 7 Redondos Para los redondos, el contacto con los polos siempre será parcial. Es necesario reducir siempre la capacidad como se detalla en las figs. de 8 a 11. Las gráficas que muestran la influencia del entrehierro, el espesor de la chapa y la curvatura de la superficie aparecen también en las etiquetas situadas en la parte lateral del accesorio, además que en las figs. de 8 a 11. Situaciones especiales, complicadas o combinaciones de las mismas, que no pueden deducirse de las gráficas de la fig. de 8 a 11 han de ser valoradas oportunamente por una persona competente. Fig. 8 Fig. 9 8134 WEB.indd 33 8134 WEB.indd 33 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 34 En caso de malfuncionamiento del accesorio: • Detenga inmediatamente todas las actividades. • Predisponga un perímetro de seguridad. Llame a personal cualificado para retirar la carga. MARCACIÓN Toda la información del accesorio se encuentra en una placa de datos fijada en el propio accesorio (fig. 12). Fig. 12 Como leer las marcas: 1. Logo del fabricante 5. Número de serie 8. Beta Utensili S.p.A. 2. Marca CE 6. Mes-fecha de fabricación 9. Nombre del artículo 3. Modelo número 7. Carga límite de 10. Descripción del artículo 4. Norma de referencia funcionamiento 8134 WEB.indd 34 8134 WEB.indd 34 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 35 • Utilizar el accesorio a objetos o con configuraciones diferentes de las que se detallan en este manual de uso. • Aplicar cargas laterales en el accesorio. • Motorizar el accesorio o accionarlo de una forma diferente a la indicada. • Aplicar otras prolongaciones a la palanca de accionamiento. • Utilizar más personas para accionar el accesorio. • Limpiar el accesorio utilizando dispositivos de limpieza de alta presión y/o utilizando productos químicos agresivos (entre otros, ácidos, productos clorados). • Utilizar el accesorio sobrepasando el valor de WLL. • Utilizar el accesorio en medios con temperaturas fuera de las que se detallan en el manual. • Utilizar el accesorio para levantar una carga en medios donde la velocidad del viento perjudica su estabilidad. • Utilizar el accesorio para levantar o mover personas. • Dejar caer el accesorio al suelo de alturas elevadas. • Utilizar el accesorio en condiciones que pueden ocasionar un recalentamiento excesivo. • Tratar de levantar o arrastrar una carga sujeta. • Utilizar el accesorio como masa eléctrica o conductor eléctrico. • Tirar lateralmente una carga a levantar. • Hacer oscilar la carga bajo el accesorio. • Detenerse o moverse bajo la carga. • Utilizar el elevador magnético en atmósfera explosiva. • Dejar la carga colgada sin vigilancia. • Levantar materiales peligrosos, explosivos o radioactivos. • Levantar más de una carga a la vez (fig. 14) Fig. 14 8134 WEB.indd 35 8134 WEB.indd 35 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 36  DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra completa responsabilidad que el producto que se describe cumple con todo lo dispuesto por la Directiva Máquinas 2006/42/CE y modificaciones correspondientes, así como con la siguiente normativa: • EN 13155 El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 36 8134 WEB.indd 36 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 37 - Beta Utensili S.p.A. declina toda a responsabilidade pela utilização do acessório em qualquer configuração de uso e montagem diferente daquelas descritas neste manual de uso. - Ao usar o acessório, o utilizador deve verificar que não haja obstáculos. - Se forem utilizados mais acessórios para a elevação de uma carga, é necessário um diagrama de elevação, definido e aprovado por um técnico qualificado. - Beta Utensili S.p.A. declina toda a responsabilidade pelas consequências decorrentes do uso do acessório em combinação com outros dispositivos de elevação de outros fabricantes. - O operador deve observar constantemente a carga para prevenir qualquer risco de retenção durante as operações de elevação (subida ou descida). - O acessório não deve ser desmontado ou reparado por pessoal não autorizado. Qualquer desmontagem ou reparação não autorizada exime a Beta Utensili S.p.A. de toda a responsabilidade resultante. - O acessório não deve ser alterado. Beta Utensili S.p.A. declina toda a responsabilidade pelas consequências de qualquer alteração efetuada no acessório, ou pela remoção de partes que formam o próprio acessório. - Beta Utensili S.p.A. garante a operacionalidade do acessório fornecido apenas se este for equipado com partes originais e componentes, de acordo com as especificações indicadas neste manual de uso. A troca de partes originais e componentes, com aqueles de outro fabricante, exime a Beta Utensili S.p.A. de toda a responsabilidade por qualquer consequência resultante. - A tabela das manutenções, no final deste manual de uso, deve ser mantida atualizada por uma pessoa competente. - Quando não estiver em uso, o acessório deve ser armazenado num local não acessível a pessoas não autorizadas à sua utilização. - Se o acessório precisar ser desativado definitivamente, devem ser observados todos os regulamentos para a proteção do meio-ambiente aplicáveis no País de utilização. - O operador deve verificar que há um suporte estável antes de operar com o acessório; senão deve ser protegido adequadamente. - Durante as operações, não deve ser efetuada nenhuma atividade que possa distrair a atenção do operador. - Antes de utilizar o acessório, o operador deve verificar que tem um visual completo e que o ambiente esteja iluminado corretamente, para evitar acidentes às pessoas ou danos nos equipamentos. - O operador não deve deixar o acessório sob carga durante longos períodos sem vigilância; se tal condição não puder ser evitada, o operador deve verificar que isso não coloque em perigo as pessoas ou os equipamentos. - Utilizar o levantador magnético em ambientes onde a temperatura for no max. +80 ° C. 8134 WEB.indd 37 8134 WEB.indd 37 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 38 Código WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL QUE DEVEM SER UTILIZADOS CALÇADOS DE SEGURANÇA LUVAS DE PROTEÇÃO PARA AGENTES FÍSICOS CAPACETE 8134 WEB.indd 38 8134 WEB.indd 38 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 39 • Antes de cada início de trabalho, é preciso verificar a presença de defeitos e avaria visuais, como por exemplo deformações, gretas, desgaste e marcas de corrosão na unidade, inclusive a suspensão, o equipamento e a estrutura mestra. • Eliminar a sujidade na base dos polos. Rotor ativo Rotor desativado Fig. 4 Fig. 5 8134 WEB.indd 39 8134 WEB.indd 39 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 40 Para as varetas, o contato com os polos será sempre parcial. É preciso reduzir sempre a capacidade conforme indicado nas fig. de 8 a 11. Os gráficos que mostram a influência do circuito magnético, da espessura da chapa e da curvatura da superfície estão contidos também nas etiquetas situadas na lateral do acessório, e também nas fig. de 8 a 11. Situações específicas, complexas ou combinações destas, não dedutíveis dos gráficos na fig. de 8 a 11 devem ser avaliadas apropriadamente por uma pessoa competente. Fig. 8 Fig. 9 8134 WEB.indd 40 8134 WEB.indd 40 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 41 • Parar imediatamente todas as atividades • Preparar um perímetro de segurança. Chamar o pessoal qualificado para remover a carga. MARCAÇÃO Todas as informações do acessório estão contidas numa placa de dados fixada no próprio acessório (fig. 12). Fig. 12 Como ler as marcações: 1. Logótipo do fabricante 5. Número de série 9. Nome do artigo 2. Marca CE 6. Mês-data de fabricação 10. Descrição do artigo 3. Modelo número 7. Carga limite de trabalho 4. Norma de referência 8. Beta Utensili S.p.A. 8134 WEB.indd 41 8134 WEB.indd 41 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 42 • Fazer a carga elevada girar. • Usar o acessório para outros fins ou configurações ou diferentes daquelas descritas neste manual de uso. • Aplicar cargas laterais no acessório. • Motorizar o acessório ou acioná-lo com modalidade diferente daquela indicada. • Aplicar outras extensões na alavanca de acionamento. • Utilizar mais pessoas para o acionamento do acessório. • Limpar o acessório com o uso de dispositivos de limpeza de alta pressão e/ou utilizar produtos químicos agressivos (por ex. ácidos, produtos clorados). • Utilizar o acessório ultrapassando o valor do WLL. • Usar o acessório em ambientes com temperaturas fora daquelas indicadas no manual. • Usar o acessório para elevar uma carga em ambientes onde a velocidade do vento puder comprometer a sua estabilidade. • Usar o acessório para elevar ou mover pessoas. • Deixar o acessório cair no chão de alturas elevadas. • Utilizar o acessório em condições que possam causar sobreaquecimento excessivo. • Tentar elevar ou puxar uma carga vinculada. • Usar o acessório como massa elétrica ou condutor elétrico. • Puxar lateralmente uma carga a elevar. • Fazer a carga oscilar em baixo do acessório. • Parar ou mover-se em baixo da carga. • Utilizar o levantador magnético em atmosfera explosiva. • Deixar a carga suspensa sem vigilância. • Elevar materiais perigosos, explosivos e radioativos. • Elevar mais de uma carga por vez (fig. 14) Fig. 14 8134 WEB.indd 42 8134 WEB.indd 42 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 43  DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa plena responsabilidade que o produto descrito é conforme com todas as disposições pertinentes da Diretiva de Máquinas 2006/42/CE e relativas alterações, assim como a seguinte norma: • EN 13155 O Caderno técnico está disponível junto a: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 43 8134 WEB.indd 43 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 44 - Wanneer het gereedschap niet wordt gebruikt, moet het op een plaats worden opgeslagen die niet toegankelijk is voor personen die niet bevoegd zijn om hem te gebruiken. - Als het gereedschap permanent uit bedrijf moet worden genomen, moeten alle in het land van gebruik geldende milieubeschermingsvoorschriften in acht worden genomen. - De bediener moet zich ervan verzekeren dat hij een stabiele steun heeft voordat hij met het gereedschap gaat werken; anders moet hij voldoende beschermd zijn. - Tijdens de werkzaamheden mogen geen activiteiten worden ondernomen die de aandacht van de bediener kunnen afleiden. - Om ongelukken met personen of schade aan het gereedschap te voorkomen, moet de bediener, voordat hij het gereedschap begint te gebruiken, zich ervan verzekeren dat hij een volledig zicht heeft en dat de omgeving goed verlicht is. - De bediener mag het gereedschap niet gedurende lange tijd onbewaakt belast laten staan; als deze situatie niet kan worden vermeden moet de bediener ervoor zorgen dat deze geen gevaar vormt voor personen of de apparatuur. - Gebruik de hefmagneet in omgevingen waar de temperatuur max. +80 °C bedraagt. 8134 WEB.indd 44 8134 WEB.indd 44 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 45 Afb. 1 Tabel “A” Item Code WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN DIE GEDRAGEN MOETEN WORDEN VEILIGHEIDSSCHOENEN BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VOOR FYSISCHE AGENTIA HELM 8134 WEB.indd 45 8134 WEB.indd 45 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 46 • Voordat u met de werkzaamheden begint, moet worden gecontroleerd of er zichtbare gebreken en defecten zijn, zoals vervormingen, scheuren, slijtage en corrosiesporen op de eenheid, met inbegrip van de ophanging, de uitrusting en de draagconstructie. • Verwijder het vuil aan de basis van de polen. Rotor ingeschakeld Rotor uitgeschakeld Afb. 4 Afb. 5 8134 WEB.indd 46 8134 WEB.indd 46 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 47 Rondstaal Bij rondstaal bestaat er altijd slechts gedeeltelijk contact met de polen. Het draagvermogen moet altijd worden verminderd zoals aangegeven in de afb. van 8 tot 11. De grafieken die de invloed van de luchtspleet, plaatdikte en kromming van het oppervlak laten zien, staan ook op de etiketten aan de zijkant van het gereedschap en in Afb. 8 t/m 11. Bijzondere, complexe situaties of combinaties daarvan, die niet uit de grafieken in de figuren 8 tot en met 11 kunnen worden afgeleid, moeten door een deskundig persoon naar behoren worden beoordeeld. Afb. 8 Afb. 9 8134 WEB.indd 47 8134 WEB.indd 47 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 48 NOODPROCEDURE BIJ EEN ONGEVAL Indien het gereedschap het niet goed doet: • Zet u alle activiteiten onmiddellijk stop. • Zorgt u voor een veiligheidszone. Roep de hulp in van vakmensen om de lading te verwijderen. MARKERING Alle informatie betreffende het gereedschap staat op een typeplaatje dat op het accessoire zelf is bevestigd (afb. 12). Afb. 12 De markeringen lezen: 1. Logo van de fabrikant 5. Serienummer 9. Artikelnaam 2. CE-markering 6. Bouwmaand/-datum 10. Artikelomschrijving 3. Modelnummer 7. Maximum werklast 4. Referentienorm 8. Beta Utensili S.p.A. 8134 WEB.indd 48 8134 WEB.indd 48 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 49 • Het gereedschap met behulp van hogedrukreinigers en/of agressieve chemische producten (bijv. zuren, chloorhoudende producten) te reinigen. • De waarde van de WLL te overschrijden bij het gebruik van het gereedschap. • Het gereedschap te gebruiken in omgevingen met temperaturen waarvan de waarden buiten de waarden liggen die in de handleiding staan aangegeven. • Het gereedschap te gebruiken om een last op te tillen in omgevingen waar de windsnelheid de stabiliteit ervan in gevaar kan brengen. • Het gereedschap te gebruiken om mensen op te tillen of te verplaatsen. • Het gereedschap van grote hoogte op de grond te laten vallen. • Het gereedschap te gebruiken in omstandigheden die overmatige oververhitting kunnen veroorzaken. • Te proberen een vastgezette last op te tillen of deze voort te trekken. • Het gereedschap te gebruiken als elektrische aarding of geleider. • Een last die moet worden opgetild zijwaarts te trekken. • De last onder het gereedschap te laten schommelen. • Onder de last door te lopen of eronder te gaan staan. • De hefmagneet in een explosieve atmosfeer te gebruiken. • De hangende last onbeheerd te laten hangen. • Gevaarlijke, explosieve en radioactieve stoffen op te heffen. • Meer dan één last tegelijk te tillen (afb. 14) Afb. 14 8134 WEB.indd 49 8134 WEB.indd 49 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 50 Zona Industriale - C.da San Nicola Tel. +39 0864.2504.1 – Fax +39 0864.253132 info@roburitaly.com  CONFORMITEITSVERKLARING We verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het beschreven product voldoet aan alle bepalingen van de Machinerichtlijn 2006/42/EG en bijbehorende wijzigingen en ook aan de volgende normen: • EN 13155 Het technisch dossier is verkrijgbaar bij: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 50 8134 WEB.indd 50 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 51 - Beta Utensili S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za korzystanie z akcesorium w jakiejkolwiek konfiguracji użytkowania i montażu innej niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. - Korzystając z akcesorium, użytkownik musi upewnić się, że nie ma żadnych przeszkód. - Jeśli do podnoszenia ładunku używa się wielu akcesoriów, wymagany jest schemat podnoszenia, zdefiniowany i zatwierdzony przez wykwalifikowanego technika. - Beta Utensili S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z używania akcesorium w połączeniu z innymi urządzeniami dźwigowymi innych producentów. - Operator musi stale obserwować ładunek, aby uniknąć ryzyka unieruchomienia podczas operacji podnoszenia (podnoszenia lub opuszczania). - Wymiana oryginalnych części i komponentów, w tym liny, na części innego producenta zwalnia Beta Utensili S.p.a. z jakiejkolwiek odpowiedzialności za wynikające z tego konsekwencje. - Akcesorium nie może być modyfikowane. Beta Utensili S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za konsekwencje wszelkich modyfikacji dokonanych w akcesorium lub za usunięcie części, które tworzą samo akcesorium. - Beta Utensili S.p.a. gwarantuje działanie dostarczonego akcesorium tylko wtedy, gdy jest ono wyposażone w oryginalne części i komponenty zgodnie ze specyfikacją wskazaną w niniejszej instrukcji. Wymiana oryginalnych części i komponentów, na części innego producenta zwalnia Beta Utensili S.p.a. z jakiejkolwiek odpowiedzialności za wynikające z tego konsekwencje. - Tabela konserwacji na końcu niniejszej instrukcji obsługi musi być aktualizowana przez kompetentną osobę. - Nieużywane akcesorium należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla osób nieuprawnionych do korzystania z niego. - Jeśli akcesorium ma zostać na stałe wycofane z eksploatacji, należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących ochrony środowiska obowiązujących w kraju użytkowania. - Przed rozpoczęciem pracy z akcesorium operator musi upewnić się, że ma stabilne podparcie; w przeciwnym razie musi być odpowiednio zabezpieczony. - Podczas operacji nie wolno podejmować żadnych działań, które mogłyby odwrócić uwagę operatora. - Przed użyciem akcesorium operator musi upewnić się, że ma pełną widoczność i że otoczenie jest odpowiednio oświetlone, aby uniknąć wypadków z udziałem ludzi lub uszkodzenia sprzętu. - Operator nie może pozostawiać akcesorium pod ładunkiem bez nadzoru przez dłuższy czas; jeśli nie można tego uniknąć, operator musi zapewnić, żeby nie stwarzało to zagrożenia dla ludzi lub sprzętu. - Podnośnik magnetyczny może być używany w środowiskach, w których temperatura wynosi maks. +80° C. 8134 WEB.indd 51 8134 WEB.indd 51 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 52 Rys. 1 TABELA "A" Przedmiot WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ, KTÓRE MUSZĄ BYĆ STOSOWANE OBUWIE OCHRONNE RĘKAWICE CHRONIĄCE PRZED CZYNNIKAMI FIZYCZNYMI KASK 8134 WEB.indd 52 8134 WEB.indd 52 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 53 Rys. 3 OPIS MAGNESU: 1. Aktywne bieguny 2. Dźwignia manewrowa 3. Szekla przyłączeniowa 4. System blokujący 5. Tabliczka znamionowa 6. Oś wirnika INSTALACJA Przy pierwszym użyciu należy zamontować dźwignię na osi wirnika, włożyć dźwignię 2 w otwór osi wirnika 6 i wkręcić śrubę blokującą. Przed rozpoczęciem instalacji należy przestrzegać ogólnych ostrzeżeń. Oraz: • Sprawdzić WLL akcesorium, aby upewnić się, że zdolność jest odpowiednia (patrz tabela „A"). • Sprawdzić, czy między biegunami magnesu a ładunkiem nie ma folii ochronnej, brudu, smaru, oleju itp. Dopiero po wykonaniu kontroli wstępnych można podłączyć akcesorium do punktu zakotwiczenia i przeprowadzić następujące kontrole: • Każdorazowo przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić, czy nie występują wady i widoczne uszkodzenia takie jak np. odkształcenia, pęknięcia, zużycie i ślady korozji na jednostce, w tym na zawieszeniu, wyposażeniu i konstrukcji nośnej. • Usunąć brud z podstawy biegunów. Wirnik aktywny Wirnik nieaktywny Rys. 5 Rys. 5 8134 WEB.indd 53 8134 WEB.indd 53 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 54 Należy zawsze sprawdzać grubość powierzchni przed użyciem akcesorium i, w zależności od tego, zmniejszyć obciążenie lub zecydować się na niemożność jego użycia. Rys. 6 Rys. 7 Zaokrąglenia W przypadku zaokrągleń kontakt z biegunami zawsze będzie częściowy. Zawsze konieczne jest zmniejszenie nośności, jak pokazano na rysunkach od 8 do 11. Wykresy przedstawiające wpływ szczeliny powietrznej, grubości blachy i krzywizny powierzchni są również pokazane na tabliczkach umieszczonych z boku akcesorium oraz na rysunkach od 8 do 11. Szczególne, złożone sytuacje lub ich kombinacje, których nie da się wyprowadzić z wykresów na rysunkach od 8 do 11 muszą być odpowiednio ocenione przez kompetentną osobę. Rys. 8 Rys. 9 8134 WEB.indd 54 8134 WEB.indd 54 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 55 PROCEDURA AWARYJNA W RAZIE WYPADKU W przypadku wadliwego działania akcesorium: • Natychmiast zatrzymać wszystkie działania. • Przygotować obwód bezpieczeństwa. Wezwać kompetentny personel, aby usunąć ładunek. OZNAKOWANIE Wszystkie informacje o akcesorium są zawarte na tabliczce znamionowej przymocowanej do samego akcesorium (rys. 12). Rys. 12 Jak czytać oznaczenia: 1. Logo producenta 5. Numer seryjny 8. Beta Utensili S.p.A. 2. Znak CE 6. Miesiąc-data produkcji 9. Nazwa artykułu 3. Numer modelu 7.Granica obciążenia 10. Opis artykułu 4. Norma referencyjna roboczego 8134 WEB.indd 55 8134 WEB.indd 55 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 56 • Korzystanie z akcesorium do podnoszenia ładunku w środowiskach, w których prędkość wiatru może zagrażać jego stabilności. • Korzystanie z akcesorium do podnoszenia lub przenoszenia ludzi. • Upuszczać akcesorium na ziemię z dużej wysokości. • Korzystanie z akcesorium w warunkach, które mogą spowodować nadmierne przegrzanie. • Próbować podniesć lub ciągnąć unieruchomiony ładunek. • Używanie akcesorium jako uziemienia elektrycznego lub przewodnika elektrycznego. • Ciągnięcie ładunku, który ma zostać podniesiony w boczną stronę. • Huśtanie ładunku pod akcesorium. • Pozostawanie lub poruszanie się pod ładunkiem. • Używać podnośnika magnetycznego w atmosferze wybuchowej. • Pozostawiać zawieszony ładunek bez nadzoru. • Podnosić materiały niebezpieczne, wybuchowe i radioaktywne. • Podnosić jednocześnie więcej niż jeden ładunek (rys. 14). Rys. 14 8134 WEB.indd 56 8134 WEB.indd 56 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 57 Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisany produkt jest zgodny ze wszystkimi odnośnymi przepisami Dyrektywy Maszynowej 2006/42/WE wraz ze zmianami, a także z następującą normatywą: • EN 13155 Dokumentacja techniczna dostępna jest pod adresem: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 57 8134 WEB.indd 57...
  • Página 58 és kiegészítők a gyártó márkától eltérő márkával történő cseréje, bármilyen következmény esetén felmenti a Beta Utensili S.p.A. céget mindenfajta felelősség alól. - A jelen kézikönyv végén található karbantartási táblázatot, egy erre képzett személynek kell mindig naprakészen kell tartania. - Használaton kívüli eszközt olyan helyen kell tárolni, hogy ahhoz a használatra jogosulatlan személyek ne férhessenek. - Ha az eszközt véglegesen ki kell vonni a használatból, akkor a hulladékba rendezésnél a felhasználás országában érvényes környezetvédelmi előírásokat kell betartani. - A felhasználónak, az eszköz használatának megkezdése előtt, meg kell bizonyosodnia, hogy stabil támasztékkal rendelkezik-e; eltérő esetben megfelelő védelmi eszközről kell gondoskodni. - A munkafolyamatok során nem szabad olyan tevékenységet végezni, amely elvonhatja a felhasználó figyelmét. - Az eszköz használata előtt a kezelőnek gondoskodnia kell arról, hogy jó rálátása legyen a munkafelületre, hogy az megfelelően meg legyen világítva, a személyi sérülés vagy a berendezés károsodásának elkerülése érdekében. - A felhasználónak tilos hosszabb időn át felügyelet nélkül hagynia a terheléssel ellátott eszközt; ha ez nem kerülhető el, a felhasználónak meg kell bizonyosodnia arról, hogy ez a helyzet ne legyen veszélyes a személyek vagy a többi berendezésre nézve. - A mágneses emelőt olyan környezetben szabad használni, amely maximális hőmérséklete +80 ° C. 8134 WEB.indd 58 8134 WEB.indd 58 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 59 MŰSZAKI ADATOK 1. ábra “A” TÁBLÁZAT Ttétel Kód WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 FELHASZNÁLANDÓ SZEMÉLYVÉDELMI ESZKÖZÖK MUNKAVÉDELMI LÁBBELI FIZIKAI HATÁSOK ELLEN VÉDŐ MUNKAVÉDELMI KESZTYŰ SISAK 8134 WEB.indd 59 8134 WEB.indd 59 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 60 Az installáció megkezdésekor tartsuk tiszteletben az általános előírásokat. Mindemellett pedig: • Ellenőrizzük le az eszköz WLL-t, hogy annak kapacitása megfelelő legyen (lásd “A” táblázat). • Ellenőrizze, hogy nincs-e védőfólia, szennyeződés, zsír, olaj stb. a mágnespólusok és a terhelés között. Kizárólag az előzetes ellenőrzések elvégzését követően szabad elvégezni a tartozék csatlakoztatását a rögzítési ponthoz, valamint a további ellenőrzéseket: • Minden munkavégzés előtt le kell ellenőrizni, hogy az eszköz láthatóan jó állapotban legyen, hogy azon ne legyenek pl.-ul deformáció, repedések, elhasználódás vagy elrozsdásodás jelei, ideértve a felfüggesztő elemeket, a szerszámokat és a tartóelemeket is. • A pólusok csúcsairól távolítsuk el a lerakódott piszkot. Aktív rotor Inaktív rotor 4. ábra 5. ábra 8134 WEB.indd 60 8134 WEB.indd 60 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 61 Az eszköz használata előtt, minden esetben ellenőrizzük le a vastagság mértékét, amelynek függvényében fel kell mérni a terhelés csökkentésének szükségességét vagy az eszköz felhasználásának lehetetlenségét. 6. ábra 7. ábra Domború tárgyak A domború tárgyak esetén, az érintkezés csak részleges lesz. Fontos, hogy a terhelést minden alkalommal csökkentsük le, ahogy az a 8-11 ábrák mutatják. A légrés, a lemez vastagsága és a domborúság mértéke közötti összefüggéseket érzékeltető grafikonokat megtalálja az eszköz oldalán elhelyezett címkén is, valamint a 8-11 ábrákon. Különleges és összetett helyzetek vagy azok kombinációjára vonatkozó adatok nem olvashatóak le a 8-11 ábrákról, ilyen esetekben szakértő bevonásával kell felmérni az adott helyzetet. 8. ábra 8. ábra 8134 WEB.indd 61 8134 WEB.indd 61 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 62 • Minden eldeformálódott alkatrészt, azonnal ki kell vonni a felhasználásból.. Ha a mágneses emelő vagy annak alkatrészei nem működnének, sérültek vagy elhasználódtak lennének, akkor azokat azonnal üzemen kívül kell helyezni, szükség esetén azokat meg kell semmisíteni vagy le kell selejtezni. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK BALESET ESETÉN A berendezés helytelen működése esetén: • Azonnal állítsunk le minden munkafolyamatot. • Jelöljünk ki egy biztonsági zónát. Hívjunk a helyszínre megfelelő szakembert, a teher eltávolítása céljából. CIMKÉZÉS Az eszközzel kapcsolatos összes információ egy adattáblán került összefoglalásra, amely magára az eszközre van rögzítve (12. ábra). 12. ábra A címke helyes olvasata: 1. A gyártó logója 5. Sorozatszám 8. Beta Utensili S.p.A. 2. EU jel 6. A gyártá hónapja-dátuma 9. Az eszköz neve 3. Modell száma 7. Munkavégzési terhelési 10. Cikk leírása 4. Vonatkozó normatívák határérték 8134 WEB.indd 62 8134 WEB.indd 62 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 63 • Úgy beindítani a mágnest, hogy annak beállítása nem felel meg a vastagság, légrés és domborúságra vonatkozó kombinációs előírásnak. • Az eszköz saját rögzítő horogjától eltérő más résszel történő rögzítése. • A felfüggesztett terhet megpörgetni. • Az eszközt saját célra vagy saját beállítással vagy az útmutatóban leírtaktól eltérően használni. • Az eszközre oldalsó terheket akasztani. • Motort szerelni az eszközre vagy az előírttól más módon működtetni. • A beindító karra további hosszabbítókat szerelni. • Az eszközt több személy bevonásával működtetni. • Nagynyomású takarítóberendezéssel tisztítani az eszközt és/vagy agresszív kémiai anyagokat használni a tisztításhoz (pl. savak, klóros termékek). • Az eszközt a WLL érték átlépésével felhasználni. • Az eszközt a jelen útmutatóban megadott hőmérséklettől eltérő környezetben használni. • Az eszközt olyan környezetben emelésre használni, ahol a szél erőssége veszélyeztetheti a berendezések stabilitását. • Az eszközt személyek emelésére vagy mozgatására használni. • Magasból leesni hagyni az eszközt. • Olyan környezetben használni az eszközt, ahol az túlságosan felmelegedhet. • Rögzített terhet megemelni vagy vontatni. • Az eszközt elektromos földelésként vagy elektromos vezetőként használni. • Oldal irányúan vontatni egy megemelendő terhet. • Az eszköz alatt lengésbe hozni a terhet. • A teher alatt állni vagy mozogni. • A mágneses emelőt robbanásveszélyes környezetben használni. • A felfüggesztett terhet őrizetlenül hagyni. • Veszélyes, robbanásveszélyes és rádióaktív anyagokat megemelni. • Egyszerre több terhet megemelni (14. ábra). 14. ábra 8134 WEB.indd 63 8134 WEB.indd 63 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 64 Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az itt leírt termék megfelel a 2006/42/CE Gépekről szóló irányelv és annak mindenkori módosításai által előírt kikötéseknek, valamint az alábbi normatívának: • EN 13155 A Technikai Leírás megtalálható: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 64 8134 WEB.indd 64...
  • Página 65 - Η Beta Utensili S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για τη χρήση του εξαρτήματος σε οποιοδήποτε διάταξη χρήσης και συναρμολόγησης που διαφοροποιείται από όσα περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. - Χρησιμοποιώντας τη διάταξη αυτή, ο χρήστης πρέπει να βεβαιωθεί πως δεν υπάρχουν εμπόδια. - Εάν χρησιμοποιούνται περισσότερα εξαρτήματα για την ανύψωση ενός φορτίου, τότε είναι απαραίτητο ένα σχέδιο ανύψωσης, το οποίο θα έχει καταρτιστεί και εγκριθεί από εγκεκριμένο τεχνικό. - Η Beta Utensili S.p.A. αποποείται πάσας ευθύνης σχετικά με συνέπειες που προέρχονται από τη χρήση του εξαρτήματος σε συνδυασμό με άλλες διατάξεις ανύψωσης άλλων κατασκευαστών. - Ο χρήστης θα πρέπει να παρακολουθεί διαρκώς το φορτίο, ώστε να προλάβει οποιονδήποτε κίνδυνο συγκράτησης κατά διάρκεια των εργασιών ανύψωσης (άνοδος ή κάθοδος). - Η διάταξη δεν θα πρέπει να αποσυναρμολογείται ή να επισκευάζεται από μη εγκεκριμένο προσωπικό. Κάθε μη εγκεκριμένη αποσυναρμολόγηση ή επισκευή απαλλάσσει την Beta Utensili από οποιαδήποτε ευθύνη που θα μπορούσε να προκύψει. - Δεν πρέπει να γίνονται τροποποιήσεις στο εξάρτημα. Η Beta Utensili S.p.A. αποποείται πάσας ευθύνης σχετικά με συνέπειες που προέρχονται από οποιαδήποτε τροποποίηση στο εξάρτημα, ή για την αφαίρεση κάποιου από τα μέρη που σχηματίζουν το ίδιο το εξάρτημα. - Η Beta Utensili S.p.A. εγγυάται τη λειτουργικότητα του παρεχόμενου εξαρτήματος μόνο εφόσον αυτό αποτελείται από αυθεντικά μέρη και στοιχεία, σε συμφωνία με τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης. Η αντικατάσταση αυθεντικών μερών και στοιχείων απαλλάσσει την Beta Utensili S.p.a. από κάθε ευθύνη για οποιαδήποτε επακόλουθη συνέπεια. - Ο πίνακας συντήρησης, στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου, θα πρέπει να ενημερώνεται συνεχώς από ένα εντεταλμένο άτομο. - Όταν δεν χρησιμοποιείται, το εξάρτημα θα πρέπει να αποθηκεύεται σε ένα μέρος μη προσβάσιμο σε άτομα που δεν επιτρέπεται να το χρησιμοποιήσουν. - Εάν το εξάρτημα θα πρέπει να τεθεί οριστικά εκτός λειτουργίας, τότε θα πρέπει να τηρηθούν όλοι οι κανονισμοί σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος που ισχύουν στη χώρα χρήσης του. - Ο χρήστης θα πρέπει να βεβαιωθεί πως διαθέτει ένα σταθερό στήριγμα πριν ξεκινήσει τη χρήση του εξαρτήματος. Αλλιώς θα πρέπει να είναι κατάλληλα προστατευμένος. - Κατά τις εργασίες, δεν θα πρέπει να γίνεται οποιαδήποτε δραστηριότητα που μπορεί να αποσπάσει την προσοχή του χρήστη. - Πριν χρησιμοποιηθεί το εξάρτημα, ο χρήστης θα πρέπει να βεβαιωθεί πως έχει πλήρη ορατότητα, και πως το περιβάλλον είναι κατάλληλα φωτισμένο, για να αποφευχθούν ατυχήματα σε άτομα και ζημιές στον εξοπλισμό. - Ο χρήστης δεν πρέπει ποτέ να αφήνει το εξάρτημα υπό φορτίο για μεγάλο χρονικό διάστημα, δίχως την επίβλεψή του. Εάν αυτό δεν μπορεί να αποφευχθεί, τότε ο χρήστης θα πρέπει να εξασφαλίσει πως αυτό δεν αποτελεί κίνδυνο για τα άτομα ή για τα τον εξοπλισμό. - Χρησιμοποιήστε τον μόνιμο μαγνήτη ανύψωσης σε περιβάλλοντα όπου η θερμοκρασία δεν ξεπερνά τους. +80 ° C. 8134 WEB.indd 65 8134 WEB.indd 65 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 66 ΠΙΝΑΚΑΣ “A” Αρθρο Κώδικας WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΟΥ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΕΘΟΥΝ ΥΠΟΔΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΑΝΤΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΦΥΣΙΚΟΥΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΚΡΑΝΟΣ 8134 WEB.indd 66 8134 WEB.indd 66 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 67 Μόνο έπειτα από το πέρας των προκαταρκτικών ελέγχων επιτρέπεται να συνδεθεί η διάταξη στο σημείο αγκίστρωσης και να πραγματοποιηθούν οι ακόλουθοι έλεγχοι: • Πριν από την έναρξη κάθε εργασίας, είναι απαραίτητο να γίνεται έλεγχος για την εξακρίβωση παρουσίας τυχόν ορατών ελαττωμάτων και ζημιών, όπως για παράδειγμα παραμορφώσεις, σχισμές, φθορά και σημάδια διάβρωσης πάνω στη μονάδα, συμπεριλαμβανομένης και της ανάρτησης, του εξοπλισμού και της φέρουσας δομής. • Αφαιρέστε τους ρύπους στη βάση των πόλων. Ρότορας ενεργοποιημένος Ρότορας απενεργοποιημένος Σχ. 4 Σχ. 5 8134 WEB.indd 67 8134 WEB.indd 67 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 68 Να ελέγχετε πάντα το πάχος της επιφάνειας πριν τη χρήση της διάταξης, και ανάλογα με αυτό να ελαττώνετε το φορτίο ή να αποφασίζετε ενδεχομένως πως δεν είναι εφικτή η ανύψωση. Σχ. 6 Σχ. 7 Στρογγυλά Στα στρογγυλά αντικείμενα, η επαφή τους με τους πόλους θα είναι πάντα ημιτελής. Είναι απαραίτητο να υπολογίζεται η ελάττωση της ανυψωτικής ικανότητας, σύμφωνα με τα σχήματα από 8 έως 11. Τα γραφικά που δείχνουν την επίδραση του διακένου, του πάχους του ελάσματος και της καμπύλης της επιφάνειας, αναγράφονται και πάνω στις ετικέτες που βρίσκονται στο πλάι της διάταξης, πέρα από την απεικόνισή τους στα σχ. από 8 έως 11. Ειδικές περιπτώσεις, πιο σύνθετες ή συνδυασμοί αυτών, για τις οποίες δεν μπορούν να βγουν συμπεράσματα από όσα αναγράφονται στα σχ. από 8 έως 11, θα πρέπει να αξιολογηθούν κατάλληλα από αρμόδιο άτομο. Σχ. 8 Σχ. 9 8134 WEB.indd 68 8134 WEB.indd 68 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 69 Εάν ο μαγνητικός ανυψωτής ή τα εξαρτήματά του δεν δουλεύουν σωστά, έχουν βλάβη ή παρουσιάζουν φθορές, θα πρέπει να αποσύρονται αμέσως και κατά περίπτωση να καταστρέφονται και να στέλνονται για διάλυση. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΕΙΓΟΥΣΑΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της διάταξης: • Σταματήστε αμέσως κάθε εργασία. • Οριοθετήστε μια περίμετρο ασφαλείας. Καλέστε το εντεταλμένο προσωπικό για να αφαιρέσει το φορτίο. ΣΗΜΑΝΣΗ Όλες οι πληροφορίες για το εξάρτημα περιέχονται σε μια πινακίδα στοιχείων που έχει στερεωθεί πάνω σε αυτό (σχ. 12). Σχ. 12 Πως διαβάζονται οι σημάνσεις: 1. Λογότυπο κατασκευαστή 5. Σειριακός αριθμός 9. Όνομα προϊόντος 2. Σήμα CE 6. Μήνας-έτος κατασκευής 10. Περιγραφή του άρθρουογότυπο 3. Αριθμός μοντέλου 7. Όριο φορτίου λειτουργίας 4. Πρότυπο αναφοράς 8. Beta Utensili S.p.A. 8134 WEB.indd 69 8134 WEB.indd 69 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 70 • Να καθαρίστε το εξάρτημα χρησιμοποιώντας διατάξεις καθαριότητας υπό υψηλή πίεση και/ή με χρήση δραστικών χημικών προϊόντων (π.χ. οξέα, χλωριούχα προϊόντα). • Να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα ξεπερνώντας την τιμή του μέγιστου φορτίου λειτουργίας WLL. • Η χρήση της διάταξης σε περιβάλλοντα με θερμοκρασίες εκτός των ορίων που αναγράφονται στο εγχειρίδιο. • Να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για την ανύψωση ενός φορτίου σε περιβάλλοντα όπου η ταχύτητα του ανέμου είναι τόση, ώστε να θέτει σε κίνδυνο τη σταθερότητα. • Να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα για να σηκώσετε ή για να μετακινήσετε άτομα. • Να αφήνεται να πέσει η διάταξη στο έδαφος από μεγάλα ύψη. • Να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα σε συνθήκες που ενδέχεται να προκαλέσουν υπερβολική υπερθέρμανση. • Να επιχειρείται η ανύψωση ή ρυμούλκηση ενός δεσμευμένου φορτίου. • Να χρησιμοποιείτε το εξάρτημα σαν γείωση ή σαν ηλεκτρικό αγωγό. • Να τραβάτε πλαγίως ένα φορτίο προς ανύψωση. • Να ταλαντώνετε το φορτίο κάτω από το εξάρτημα. • Να στέκεστε ή να περνάτε κάτω από το φορτίο. • Να χρησιμοποιείται ο μαγνήτης ανύψωσης σε εκρηκτικό περιβάλλον. • Να παραμένει το φορτίο ανυψωμένο δίχως επιτήρηση. • Να ανυψώνονται επικίνδυνα, εκρηκτικά ή ραδιενεργά υλικά. • Να ανυψώνεται πάνω από ένα φορτίο τη φορά (σχ. 14). Σχ. 14 8134 WEB.indd 70 8134 WEB.indd 70 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 71  ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Δηλώνουμε με πλήρη ευθύνη πως το περιγραφόμενο προϊόν συμμορφώνεται με όλες τις διατάξεις που σχετίζονται με την Οδηγία Μηχανές 2006/42/ΕΚ και σχετικές τροποποιήσεις, όπως και με τον ακόλουθο κανονισμό: • EN 13155 Ο τεχνικός φάκελος είναι διαθέσιμος στα γραφεία της: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 71 8134 WEB.indd 71 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 72 - Operatøren skal konstant observere lasten for at forhindre enhver risiko for fastholdelse under løfteoperationer (op- eller nedstigning). - Tilbehøret må ikke skilles ad eller repareres af uautoriseret personale. Enhver uautoriseret adskillelse eller reparation fritager Beta Utensili fra ethvert deraf følgende ansvar. - Tilbehøret må ikke ændres. Beta Utensili S.p.a. fraskriver sig ethvert ansvar for konsekvenserne af enhver ændring af tilbehøret eller for fjernelse af dele, der udgør selve tilbehøret. - Beta Utensili S.p.a. garanterer kun driften af d et medfølgende tilbehør, hvis det er udstyret med originale dele og komponenter i overensstemmelse med specifikationerne angivet i denne brugervejledning. Udskiftningen af o riginale dele og komponenter med dem fra en anden producent aflaster Beta Utensili S.p.a. fra ethvert ansvar for eventuelle følger heraf. - Vedligeholdelsestabellen i slutningen af d enne brugervejledning skal holdes opdateret af en kompetent person. - Når tilbehøret ikke er i brug, skal det opbevares et sted, der ikke er tilgængeligt for personer, der ikke er autoriseret til at bruge det. - Hvis tilbehøret skal tages permanent ud af drift, skal alle miljøbeskyttelsesbestemmelser i brugslandet overholdes. - Operatøren skal sikre, at han har en stabil støtte, før han arbejder med tilbehøret; ellers skal det være tilstrækkeligt beskyttet. - Under operationer må der ikke udføres aktiviteter, der kan distrahere operatørens opmærksomhed. - Før tilbehøret tages i brug, skal operatøren sikre sig, at han har fuldt udsyn, og at omgivelserne er korrekt oplyst, for at undgå ulykker på personer eller beskadigelse af udstyr. - Operatøren må ikke efterlade tilbehøret under belastning uden opsyn i lange perioder; hvis denne tilstand ikke kan undgås, skal operatøren sikre, at dette ikke skaber fare for personer eller udstyr. - Brug magnetløfteren i omgivelser, hvor temperaturen er max. +80 °C. 8134 WEB.indd 72 8134 WEB.indd 72 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 73 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Fig. 1 TABEL "A" Articolo Kodice WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 PERSONLIGT BESKYTTELSESUDSTYR, SOM SKAL BÆRES SIKKERHEDSFODTØJ BESKYTTELSESHANDER TIL FYSISKE MIDLER HJELM 8134 WEB.indd 73 8134 WEB.indd 73 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 74 1. Aktive stænger 2. Betjeningshåndtag 3. Tilslutningsbøjle 4. Låsesystem 5. Etiket 6. Rotoraksel INSTALLATION Ved første brug er det nødvendigt at montere håndtaget på rotoraksen, indsætte håndtaget 2 i hullet i rotoraksen 6 og skrue låseskruen. Før installationen påbegyndes, skal du følge de generelle advarsler. Desuden: • Kontroller tilbehørets WLL for at bekræfte, at kapaciteten er passende (se tabel "A"). • Kontroller, at der ikke er beskyttelsesfilm, snavs, fedt, olie osv. mellem magnetens poler og lasten. Først efter afslutningen af d e indledende kontroller er det muligt at tilslutte tilbehøret til ankerpunktet og udføre følgende kontroller: • Før hver påbegyndelse af arbejdet er det nødvendigt at kontrollere for defekter og visuelle fejl som f.eks. deformationer, revner, slitage og tegn på korrosion på enheden, herunder ophænget, udstyret og den bærende struktur. • Fjern snavs på bunden af s tængerne. Aktiv rotor Rotor deaktiveret Fig. 4 Fig. 5 8134 WEB.indd 74 8134 WEB.indd 74 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 75 Graferne, der viser indflydelsen af l uftspalten, tykkelsen af p laden og krumningen af o verfladen er også vist på etiketterne placeret på siden af t ilbehøret samt i fig. 8 til 11. Særlige, komplekse situationer eller kombinationer af disse, som ikke kan udledes af graferne i fig. 8 til 11 skal være behørigt vurderet af en kompetent person. Fig. 8 Fig. 9 8134 WEB.indd 75 8134 WEB.indd 75 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 76 NØDPROCEDURE I TILFÆLDE AF ULYKKE I tilfælde af tilbehørsfejl: • Stop alle aktiviteter med det samme • Etabler en sikkerhedsperimeter. Tilkald kvalificeret personale for at fjerne lasten. MÆRKNING Al tilbehørsinformation er indeholdt på et dataskilt, der er fastgjort til selve tilbehøret (fig. 12). Fig. 12 Sådan læser du markeringen: 1. Producentens logo 5. Serienummer 9. Varenavn 2. CE-mærke 6. Byggemånedsdato 10. Beskrivelse af artiklen 3. Modelnummer 7. Arbejdsgrænsebelastning 4. Referencestandard 8. Beta Utensili S.p.a. 8134 WEB.indd 76 8134 WEB.indd 76 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 77 • Brug tilbehøret til formål eller konfigurationer, der er anderledes eller anderledes end dem, der er beskrevet i denne brugervejledning. • Påfør sideværts belastninger på tilbehøret. • Motoriser tilbehøret eller betjen det på en anden måde end angivet. • Sæt yderligere forlængelser på betjeningsgrebet. • Brug flere personer til at betjene tilbehøret. • Rengør tilbehøret med højtryksrenser og/eller aggressive kemikalier (f.eks. syrer, klorerede produkter). • Brug tilbehøret, der overstiger WLL-værdien. • Brug tilbehøret i miljøer med temperaturer uden for dem, der er angivet i manualen. • Brug tilbehøret til at løfte en byrde i omgivelser, hvor vindhastigheden er sådan, at dens stabilitet kompromitteres. • Brug tilbehøret til at løfte eller flytte personer. • Slip tilbehøret til jorden fra høje højder. • Brug tilbehøret under forhold, der kan forårsage overophedning. • Prøv at løfte eller bugsere en bundet last. • Brug tilbehøret som en elektrisk jord eller elektrisk leder. • Træk en last til siden, der skal løftes. • Sving lasten under tilbehøret. • Stå eller bevæg dig under lasten. • Brug den magnetiske løfter i en eksplosiv atmosfære • Lad lasten blive hængende uden opsyn. • Løft af farlige, eksplosive og radioaktive materialer. • Løft mere end én last ad gangen (fig.14) Fig. 14 8134 WEB.indd 77 8134 WEB.indd 77 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 78 Industriområde - C.da San Nicola, Tlf. +39 0864.2504.1 - Fax +39 0864.253132 info@roburitaly.com  OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer under vores fulde ansvar, at det beskrevne produkt overholder alle relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/ EF og dets ændringer samt med følgende standard: • EN 13155 Den tekniske fil er tilgængelig på: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 78 8134 WEB.indd 78 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 79 - Ko je dodatna oprema v uporabi, mora operater zagotoviti, da na območju ni ovir - Če se za dvigovanje tovora uporablja več pripomočkov, bo treba sestaviti načrt dviganja, ki ga določi in odobri ustrezno usposobljen tehnični strokovnjak. - Beta Utensili SpA ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe dodatne opreme v kombinaciji z dvižnimi napravami drugih proizvajalcev. - Upravljavec mora ves čas nadzorovati breme, da prepreči kakršno koli tveganje upora pri premikanju navzgor ali navzdol med dvigovanjem. - Dodatka ne sme razstaviti ali popravljati nepooblaščeno osebje. V primeru nepooblaščene demontaže ali popravila bo podjetje Beta Utensili oproščeno vsakršne odgovornosti. - Dodatka ne smete spreminjati. Beta Utensili SpA ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice kakršnega koli spreminjanja dodatka ali odstranitve katerega koli njegovega sestavnega dela. - Beta Utensili SpA jamči, da bo dodatna oprema delovala pravilno le, če je opremljena z originalnimi deli in komponentami v skladu s specifikacijami, navedenimi v tem uporabniškem priročniku. Če so originalni deli in komponente zamenjani s tistimi drugega proizvajalca, bo Beta Utensili SpA oproščena vsake odgovornosti za posledice. - Tabelo vzdrževanja na koncu tega priročnika mora posodabljati ustrezno pooblaščena oseba. - Ko pripomočka ne uporabljate, ga shranite na mestu, do katerega osebje, ki ni pooblaščeno za uporabo, nima dostopa. - Če je treba dodatno opremo trajno umakniti iz uporabe, je treba upoštevati vse predpise o varstvu okolja, ki veljajo v državi uporabe. - Upravljavec se mora pred uporabo prepričati, da je pripomoček postavljen na stabilno podlago. Če to ne bo mogoče, ga bo treba ustrezno zaščititi. - Ko dodatna oprema deluje, je treba paziti, da ne odvrnete pozornosti operaterja. - Pred uporabo pripomočka mora upravljavec imeti neoviran pogled na delovno območje, ki mora biti primerno osvetljeno, da se izogne n esrečam osebja in poškodbam orodja in opreme. - Upravljavec ne sme pustiti dodatne opreme brez posadke dlje časa, ko je pod obremenitvijo. Če to ni mogoče, mora upravljavec zagotoviti, da ni nevarnosti za osebje ali opremo. - Magnetno dvigalo uporabljajte na lokacijah z najvišjo temperaturo +80 °C. 8134 WEB.indd 79 8134 WEB.indd 79 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 80 TABELA "A" Članek Koda WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 DELI OSEBNE ZAŠČITNE OPREME, KI JIH JE TREBA NOSITI ZAŠČITNA OBUTEV ZAŠČITNE ROKAVICE TRDA KAPA 8134 WEB.indd 80 8134 WEB.indd 80 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 81 Slika 2 Slika 3 OPIS VOZIČKA: 1. Aktivne palice 2. Upravljalna ročica 3. Povezovalna rešetka 4. Sistem zaklepanja 5. Oznaka 6. Gred rotorja NAMESTITEV Ko boste napravo uporabili prvič: ročico namestite na gred rotorja tako, da ročico 2 vstavite v luknjo gredi rotorja 6 in privijete zaklepne vijake. Pred začetkom namestitve preberite splošna opozorila. Poleg tega: • Preverite WLL dodatka, da zagotovite zadostno nosilnost (glejte tabelo “A”). • Preverite, ali med poloma magneta in bremenom ni zaščitne folije, umazanije, masti, olja ali podobnih snovi. Pripomoček lahko priključite na dvižno zanko šele, ko so opravljeni vsi naslednji predhodni pregledi: • Preden začnete s kakršnim koli delom, preverite vidne okvare in napake, kot so deformacije, razpoke, obraba in znaki korozije na vozičku, vlečnem ušesu, priključeni enoti in nosilni konstrukciji. • Odstranite vso umazanijo s podnožja palic. Rotor aktiven Rotor deaktiviran Slika 4 Slika 5 8134 WEB.indd 81 8134 WEB.indd 81 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 82 Pred uporabo pripomočka vedno preverite debelino površine in zmanjšajte obremenitev oziroma ocenite, ali ga je posledično mogoče uporabiti ali ne. Slika 6 Slika 7 Krogi Stik med krogi in palicami bo vedno delen. Nosilnost mora biti vedno zmanjšana, kot je prikazano na sl. 8 do 11. Grafe, ki prikazujejo vpliv zračne reže, debeline plošče in krivulje površine, lahko najdete na nalepkah ob strani pribora, kot tudi na sl. 8 do 11. Vse posebne, zapletene ali kombinirane situacije, ki niso zajete v grafih na sl. 8 do 11 mora oceniti usposobljen operater. Slika 8 Slika 9 8134 WEB.indd 82 8134 WEB.indd 82 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 83 NUJNI POSTOPEK V PRIMERU INCIDENTA V primeru okvare dodatne opreme: • Takoj ustavite vse operacije. • Okoli območja postavite varnostno pregrado. Za odstranitev bremena pokličite usposobljeno tehnično osebje. OZNAČEVANJE Vse informacije o dodatku najdete na ploščici, ki je pritrjena nanj (slika 12). Slika 12 Kako brati oznake: 1. Logotip proizvajalca 5. Serijska številka 8. Beta Utensili SpA 2. Oznaka CE 6. Mesec/leto izdelave 9. Ime artikla 3. Številka modela 7.Omejitev delovne 10. Opis članka 4. Referenčni standard obremenitve 8134 WEB.indd 83 8134 WEB.indd 83 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 84 • Uporabite dodatno opremo, če tipska ploščica in/ali oznake manjkajo in/ali so nečitljive. • Pripomoček uporabljajte, če ta in njegovi sestavni deli niso v dobrem stanju. • Dodatek uporabljajte za vlečenje ali zasidranje predmetov ali za druge namene, kot so opisani v tem priročniku. • Dodatek uporabite, če varnostne naprave ne delujejo pravilno ali so poškodovane. • Aktivirajte magnet v neprimernih situacijah zaradi specifične kombinacije debeline, zračne reže in ukrivljenosti. • Pritrdite objemko na mesto s katero koli napravo, razen z očesnim vijakom vzmetenja. • Zavrtite breme, ko je dvignjeno. • Dodatek uporabljajte za namene ali v konfiguracijah, ki niso opisane v tem uporabniškem priročniku. • Uporabite stranske obremenitve na pribor. • Motorizirajte dodatno opremo ali jo upravljajte drugače, kot je navedeno v navodilih. • Uporabite dodatne podaljške za zagonsko ročico. • Dovolite več kot eni osebi, da upravlja dodatno opremo. • Očistite dodatno opremo z visokotlačno opremo in/ali agresivnimi kemičnimi snovmi (kot so kisline in klorirani izdelki). • Uporabite dodatno opremo, ki presega vrednost WLL. • Dodatek uporabljajte pri temperaturah okolice zunaj območja, navedenega v priročniku. • Uporabite dodatek za dvigovanje bremena, ko je zaradi hitrosti vetra nestabilno. • Uporabite dodatno opremo za dvigovanje ali premikanje oseb. • Pustite, da pribor pade z višine. • Dodatek uporabljajte v pogojih, ki bi lahko povzročili čezmerno pregrevanje. • Poskus dvigovanja ali vlečenja bremena, ki je omejeno. • Uporabite dodatek kot električno maso ali prevodnik. • Breme, ki ga želite dvigniti, povlecite v bočni smeri. • Pustite, da nosilec niha pod dodatkom. • Stojte ali se premikajte pod bremenom. • Magnetno dvigalo uporabljajte v eksplozivni atmosferi • Viseče breme pustite brez nadzora. • Dvigajte nevarne, eksplozivne ali radioaktivne materiale. • Dvignite več kot eno breme hkrati (slika 14) Slika 14 8134 WEB.indd 84 8134 WEB.indd 84 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 85 Tel. +39 0864.2504.1 – Faks +39 0864.253132 info@roburitaly.com  IZJAVA O SKLADNOSTI Na lastno odgovornost izjavljamo, da je opisani izdelek v skladu z vsemi ustreznimi določbami direktive o strojih 2006/42/CE in kasnejšimi spremembami ter z naslednjimi standardi: • EN 13155 Tehnično mapo lahko dobite pri: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 85 8134 WEB.indd 85 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 86 - Keď sa príslušenstvo nepoužíva, musí byť uložené na mieste, ktoré nie je prístupné osobám, ktoré nie sú oprávnené ho používať. - Ak sa má príslušenstvo natrvalo vyradiť z prevádzky, musia sa dodržiavať všetky predpisy na ochranu životného prostredia platné v krajine použitia. - Obsluha sa musí pred prácou s príslušenstvom uistiť, že má stabilnú oporu; inak musí byť primerane chránený. - Počas prevádzky sa nesmie vykonávať žiadna činnosť, ktorá by mohla rozptyľovať pozornosť obsluhy. - Pred použitím príslušenstva sa obsluha musí uistiť, že má úplný výhľad a že je prostredie správne osvetlené, aby sa predišlo nehodám ľudí alebo poškodeniu zariadenia. - Obsluha nesmie nechávať príslušenstvo pod zaťaženým dlhší čas bez dozoru; ak sa tomuto stavu nedá vyhnúť, prevádzkovateľ musí zabezpečiť, aby to nepredstavovalo nebezpečenstvo pre ľudí alebo zariadenia. - Magnetický zdvihák používajte v prostrediach, kde je teplota max. +80 °C. 8134 WEB.indd 86 8134 WEB.indd 86 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 87 Obr. 1 TABUĽKA "A" Položka kód WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY, KTORÉ MUSÍTE NOSIŤ BEZPEČNOSTNÁ OBUV OCHRANNÉ RUKAVICE PRE FYZIKÁLNYCH PROSTRIEDKOV PRILBA 8134 WEB.indd 87 8134 WEB.indd 87 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 88 Pred začatím inštalácie postupujte podľa všeobecných upozornení. Ďalej: • Skontrolujte WLL príslušenstva, aby ste si overili, či je kapacita vhodná (pozri tabuľku „A“). • Skontrolujte, či medzi pólmi magnetu a záťažou nie sú žiadne ochranné fólie, nečistoty, mastnota, olej atď. Až po dokončení predbežných kontrol je možné pripojiť príslušenstvo ku kotviacemu bodu a vykonať nasledujúce kontroly: • Pred každým začatím prác je potrebné skontrolovať závady a vizuálne chyby ako napr. deformácie, praskliny, opotrebovanie a známky korózie na jednotke vrátane zavesenia, zariadenia a nosnej konštrukcie. • Odstráňte nečistoty zo základne palíc. Aktívny rotor Rotor deaktivovaný Obr. 4 Obr. 5 8134 WEB.indd 88 8134 WEB.indd 88 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 89 Obr. 6 Obr. 7 Okrúhly Pri nábojoch bude kontakt s pólmi vždy čiastočný. Vždy je potrebné znížiť prietok, ako je znázornené na obr. 8 až 11. Grafy znázorňujúce vplyv vzduchovej medzery, hrúbky plechu a zakrivenia povrchu sú zobrazené aj na štítkoch umiestnených na bočnej strane príslušenstva, ako aj na obr. 8 až 11. Konkrétne, zložité situácie alebo ich kombinácie, ktoré nie sú odvoditeľné z grafov na obr. 8 až 11 musí riadne posúdiť spôsobilá osoba. Obr. 8 Obr. 9 8134 WEB.indd 89 8134 WEB.indd 89 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 90 NÚDZOVÝ POSTUP V PRÍPADE NEHODY V prípade poruchy príslušenstva: • Okamžite zastavte všetky činnosti • Vytvorte bezpečnostný obvod. Zavolajte kvalifikovaného personálu, aby odstránil záťaž. ZNAČENIE Všetky informácie o príslušenstve sú uvedené na štítku s údajmi pripevnenom k s amotnému príslušenstvu (obr. 12). Obr. 12 Ako čítať označenie: 1. Logo výrobcu 5. Sériové číslo 8. Beta Utensili S.p.a. 2. Označenie CE 6. Mesiac-dátum výstavby 9. Názov položky 3. Číslo modelu 7. Pracovné medzné 10. Popis článku 4. Referenčný štandard zaťaženie 8134 WEB.indd 90 8134 WEB.indd 90 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 91 • Ak príslušenstvo a jeho súčasti nie sú v dobrom stave, použite príslušenstvo. • Príslušenstvo používajte na ťahanie, kotvenie alebo ho používajte na rôzne účely opísané v tomto návode. • Ak bezpečnostné zariadenia nefungujú správne alebo sú poškodené, použite príslušenstvo. • Zaistite magnet v situáciách, ktoré nie sú povolené kombináciou: hrúbky, vzduchovej medzery a zakrivenia. • Príslušenstvo zaistite akýmkoľvek iným zariadením, než je jeho kotviace oko. • Otočte zdvihnutý náklad. • Príslušenstvo používajte na účely alebo konfigurácie odlišné od tých, ktoré sú opísané v tejto používateľskej príručke. • Použite bočné zaťaženie na príslušenstvo. • Motorujte príslušenstvo alebo ho prevádzkujte iným spôsobom, ako je uvedené. • Na ovládaciu páku použite ďalšie predĺženia. • Na obsluhu príslušenstva používajte niekoľko ľudí. • Príslušenstvo čistite vysokotlakovými čistiacimi zariadeniami a/alebo agresívnymi chemikáliami (napr. kyseliny, chlórované prípravky). • Použite príslušenstvo presahujúce hodnotu WLL. • Príslušenstvo používajte v prostrediach s teplotami mimo tých, ktoré sú uvedené v návode. • Použite príslušenstvo na zdvíhanie bremena v prostrediach, kde je rýchlosť vetra taká, že ohrozuje jeho stabilitu. • Použite príslušenstvo na zdvíhanie alebo premiestňovanie osôb. • Spustite príslušenstvo na zem z veľkej výšky. • Príslušenstvo používajte v podmienkach, ktoré môžu spôsobiť nadmerné prehrievanie. • Skúste zdvihnúť alebo ťahať viazaný náklad. • Používajte príslušenstvo ako elektrické uzemnenie alebo elektrický vodič. • Potiahnite bremeno na stranu, ktorú chcete zdvihnúť. • Sklopte náklad pod príslušenstvo. • Stojte alebo sa pohybujte pod nákladom. • Magnetický zdvíhač používajte vo výbušnom prostredí • Nechajte náklad zavesený bez dozoru. • Zdvíhanie nebezpečných, výbušných a rádioaktívnych materiálov. • Zdvihnite viac ako jedno bremeno naraz (obr. 14) Obr. 14 8134 WEB.indd 91 8134 WEB.indd 91 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 92 Tel. +39 0864.2504.1 - Fax +39 0864.253132 info@roburitaly.com  VYHLÁSENIE O ZHODE Na svoju plnú zodpovednosť vyhlasujeme, že popísaný výrobok je v súlade so všetkými príslušnými ustanoveniami smernice o strojových zariadeniach 2006/42 / ES a jej dodatkov, ako aj s nasledujúcou normou: • EN 13155 Technický súbor je dostupný na: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 92 8134 WEB.indd 92 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 93 - Příslušenství by mělo být instalováno a spuštěno za podmínek bezpečných pro instalatéra v souladu s platnými předpisy. - Beta Utensili SpA nenese žádnou odpovědnost za použití příslušenství v jakékoli konfiguraci nebo montážních podmínkách jiných, než jaké jsou popsány v této uživatelské příručce. - Když se příslušenství používá, obsluha se musí ujistit, že v oblasti nejsou žádné překážky - Pokud se ke zvedání břemene používá více příslušenství, bude nutné vypracovat plán zdvihání, který musí definovat a schválit příslušně kvalifikovaný technický specialista. - Beta Utensili SpA nenese žádnou odpovědnost za následky používání příslušenství v kombinaci se zvedacími zařízeními jiných výrobců. - Obsluha musí neustále sledovat břemeno, aby se zabránilo jakémukoli riziku odporu při pohybu nahoru nebo dolů během zdvihacích operací. - Příslušenství by nemělo rozebírat nebo opravovat neoprávněná osoba. V případě neoprávněné demontáže nebo opravy bude společnost Beta Utensili zproštěna veškeré odpovědnosti. - Příslušenství by nemělo být upravováno. Beta Utensili SpA nenese žádnou odpovědnost za důsledky jakýchkoli úprav příslušenství nebo odstranění jakékoli z jeho součástí. - Beta Utensili SpA zaručuje, že příslušenství bude správně fungovat pouze v případě, že bude vybaveno originálními díly a komponenty v souladu se specifikacemi uvedenými v tomto návodu k použití. Pokud budou originální díly a komponenty nahrazeny díly jiného výrobce, společnost Beta Utensili SpA bude zproštěna veškeré odpovědnosti za následky. - Tabulku údržby na konci této příručky musí udržovat aktualizovaná řádně oprávněná osoba. - Pokud se příslušenství nepoužívá, musí být uloženo na místě, kam nemají přístup osoby, které nejsou oprávněny jej používat. - Pokud musí být příslušenství trvale vyřazeno z provozu, je třeba dodržovat všechny předpisy na ochranu životního prostředí platné v zemi použití. - Obsluha se musí před použitím ujistit, že je příslušenství umístěno na stabilní podpěře. Pokud to není možné, bude nutné jej vhodně chránit. - Když je příslušenství v provozu, dávejte pozor, abyste nerozptýlili pozornost obsluhy. - Před použitím příslušenství musí mít obsluha volný výhled na provozní prostor, který musí být vhodně osvětlen, aby se předešlo nehodám personálu a poškození nástrojů a zařízení. - Obsluha by neměla nechávat příslušenství po dlouhou dobu bez obsluhy, když je pod zatížením. Pokud to není možné, musí obsluha zajistit, aby nedošlo k ohrožení osob nebo zařízení. - Magnetický zvedák používejte v místech s maximální teplotou +80 °C. 8134 WEB.indd 93 8134 WEB.indd 93 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 94 Obr. 1 STŮL "A" Článek Kód WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 PŘEDMĚTY OSOBNÍCH OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ, KTERÉ JE NUTNÉ NOSIT BEZPEČNOSTNÍ OBUV OCHRANNÉ RUKAVICE PŘILBA 8134 WEB.indd 94 8134 WEB.indd 94 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 95 Obr. 2 Obr. 3 POPIS VOZU: 1. Aktivní póly 2. Ovládací páka 3. Spojovací mřížka 4. Uzamykací systém 5. Označení 6. Hřídel rotoru INSTALACE Při prvním použití zařízení: Nasaďte páku na hřídel rotoru vložením páky 2 do otvoru hřídele rotoru 6 a utažením zajišťovacích šroubů. Před zahájením instalace si přečtěte obecná výstražná upozornění. Navíc: • Zkontrolujte WLL příslušenství, abyste se ujistili, že má dostatečnou nosnost (viz tabulka „A“). • Zkontrolujte, zda se mezi póly magnetu a zátěží nenachází žádný ochranný film, špína, mastnota, olej nebo podobné látky. Příslušenství by mělo být připojeno ke zvedacímu popruhu až poté, co byly provedeny všechny následující předběžné kontroly: • Před zahájením jakékoli práce zkontrolujte, zda na podvozku, oku oje, připojené jednotce a nosné konstrukci nejsou viditelné vady a závady, jako jsou deformace, praskliny, opotřebení a známky koroze. • Odstraňte nečistoty ze základny tyčí. Rotor aktivní Rotor deaktivován Obr. 4 Obr. 5 8134 WEB.indd 95 8134 WEB.indd 95 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 96 Obr. 6 Obr. 7 Kola Kontakt mezi koly a tyčemi bude vždy částečný. Nosnost by měla být vždy snížena, jak je znázorněno na obr. 8 až 11. Grafy znázorňující vliv vzduchové mezery, tloušťky desky a křivky povrchu naleznete na štítcích na boční straně příslušenství a také na obr. 8 až 11. Jakékoli speciální, složité nebo kombinované situace, které nepokrývají grafy na obr. 8 až 11 musí posoudit kvalifikovaný operátor. Obr. 8 Obr. 9 8134 WEB.indd 96 8134 WEB.indd 96 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 97 Pokud magnetický zvedák nebo jeho součásti nefungují správně, jsou poškozené nebo opotřebované, měly by být okamžitě vyřazeny z provozu a v případě potřeby zničeny nebo sešrotovány. NOUZOVÝ POSTUP V PŘÍPADĚ UDÁLOSTI V případě poruchy příslušenství: • Okamžitě zastavte všechny operace. • Kolem oblasti postavte bezpečnostní bariéru. Požádejte kvalifikovaného technického personálu, aby náklad odstranil. OZNAČENÍ Všechny informace o příslušenství naleznete na štítku, který je k němu připevněn (obr. 12). Obr. 12 Jak číst označení: 1. Logo výrobce 5. Číslo série 9. Název článku 2. Značka CE 6. Měsíc/rok výroby 10. Popis výrobku 3. Číslo modelu 7. Limit provozního zatížení 4. Referenční standard 8. Beta Utensili SpA 8134 WEB.indd 97 8134 WEB.indd 97 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 98 • Pokud příslušenství a jeho součásti nejsou v dobrém stavu, použijte jej. • Používejte příslušenství k tažení nebo kotvení předmětů nebo k jiným účelům, než které jsou popsány v této příručce. • Používejte příslušenství, pokud bezpečnostní zařízení nefungují správně nebo jsou poškozená. • Aktivujte magnet v nevhodných situacích kvůli specifické kombinaci tloušťky, vzduchové mezery a zakřivení. • Připevněte svorku na místo pomocí jiného zařízení než závěsného šroubu s okem. • Otočte náklad, když je zvednutý. • Používejte příslušenství pro účely nebo v jiných konfiguracích, než které jsou popsány v této uživatelské příručce. • Aplikujte na příslušenství boční zatížení. • Motorujte příslušenství nebo jej provozujte jinak, než je uvedeno v pokynech. • Na startovací páku použijte další prodloužení. • Umožněte více než jedné osobě obsluhovat příslušenství. • Příslušenství čistěte vysokotlakým zařízením a/nebo agresivními chemickými látkami (jako jsou kyseliny a chlorované produkty). • Používejte příslušenství přesahující hodnotu WLL. • Používejte příslušenství při okolní teplotě mimo rozsah uvedený v příručce. • Použijte příslušenství ke zvedání nákladu, když je rychlost větru nestabilní. • Používejte příslušenství ke zvedání nebo přemisťování osob. • Nechte příslušenství spadnout z výšky. • Používejte příslušenství v podmínkách, které by mohly vést k nadměrnému přehřívání. • Pokusit se zvednout nebo táhnout náklad podléhající omezení. • Používejte příslušenství jako elektrické těleso nebo vodič. • Zatáhněte za břemeno, které chcete zvedat, v bočním směru. • Umožněte vozíku oscilovat pod příslušenstvím. • Stůjte nebo se pod nákladem pohybujte. • Používejte magnetický zvedák ve výbušném prostředí • Nechte zavěšené břemeno bez dozoru. • Zvedejte nebezpečné, výbušné nebo radioaktivní materiály. • Zvedněte více než jeden náklad najednou (obr.14) Obr. 14 8134 WEB.indd 98 8134 WEB.indd 98 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 99  PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Na svou výhradní odpovědnost prohlašujeme, že popsaný výrobek je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/CE a následných dodatků a s následujícími normami: • EN 13155 Technickou složku lze získat na adrese: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 99 8134 WEB.indd 99 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 100 - Dacă accesoriul urmează să fie scos definitiv din funcţiune, trebuie respectate toate reglementările de protecţie a mediului aplicabile în ţara de utilizare. - Operatorul trebuie să se asigure că are un sprijin stabil înainte de a lucra cu accesoriul; în caz contrar, trebuie să fie protejat corespunzător. - În timpul operațiunilor, nu trebuie întreprinsă nicio activitate care ar putea distrage atenția operatorului. - Inainte de a utiliza accesoriul, operatorul trebuie sa se asigure ca are o vedere completa, si ca mediul este iluminat corespunzator, pentru a evita accidentele persoanelor sau deteriorarea echipamentelor. - Operatorul nu trebuie să lase accesoriul sub sarcină nesupravegheat pentru perioade lungi de timp; dacă această condiție nu poate fi evitată, operatorul trebuie să se asigure că aceasta nu creează pericol pentru oameni sau echipamente. - Utilizați ridicătorul magnetic în medii în care temperatura este max. +80°C. 8134 WEB.indd 100 8134 WEB.indd 100 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 101 TABELUL „A” Articol WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 ECHIPAMENT PERSONAL DE PROTECȚIE CARE TREBUIE PURTAT ÎNCĂLĂTĂMÂNT DE SECURITATE MANUSI DE PROTECTIE PENTRU AGENTI FIZICI CASCĂ 8134 WEB.indd 101 8134 WEB.indd 101 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 102 Numai după finalizarea verificărilor preliminare este posibilă conectarea accesoriului la punctul de ancorare și efectuarea următoarelor verificări: • Înainte de fiecare începere a lucrărilor, este necesar să se verifice existența defectelor și a defecțiunilor vizuale, cum ar fi de ex. deformari, fisuri, uzura si semne de coroziune asupra unitatii, inclusiv suspensia, echipamentul si structura de sustinere. • Îndepărtați murdăria de pe baza stâlpilor. Rotor activ Rotorul dezactivat Fig. 4 Fig. 5 8134 WEB.indd 102 8134 WEB.indd 102 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 103 Verificați întotdeauna grosimea suprafeței înainte de a utiliza accesoriul și, în funcție de acesta, reduceți raza de acțiune sau evaluați imposibilitatea de utilizare a acestuia. Fig. 6 Fig. 7 Rundă Pentru runde, contactul cu stâlpii va fi întotdeauna parțial. Este întotdeauna necesar să reduceți debitul așa cum este indicat în fig. 8 la 11. Graficele care arată influența întrefierului, grosimea foii și curbura suprafeței sunt prezentate și pe etichetele plasate pe partea laterală a accesoriului precum și în fig. 8 la 11. Situații particulare, complexe sau combinații ale acestora, nedeductibile din graficele din fig. 8 până la 11 trebuie să fie evaluate în mod corespunzător de către o persoană competentă. Fig. 8 Fig. 9 8134 WEB.indd 103 8134 WEB.indd 103 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 104 PROCEDURA DE URGENȚĂ ÎN CAZ DE ACCIDENT În cazul unei defecțiuni a accesoriilor: • Opriți imediat toate activitățile • Stabiliți un perimetru de siguranță. Apelați personal calificat pentru a scoate încărcătura. MARCARE Toate informațiile despre accesorii sunt conținute pe o plăcuță de date fixată pe accesoriul propriu-zis (fig. 12). Fig. 12 Cum se citește marcajul: 1. Logo-ul producătorului 5. Număr de serie 9. Numele articolului 2. Marcajul CE 6. Luna-data construcției 10. Descrierea articolului 3. Numărul modelului 7. Sarcina limita de lucru 4. Standard de referință 8. Beta Utensili S.p.a. 8134 WEB.indd 104 8134 WEB.indd 104 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 105 • Utilizați accesoriul pentru a tracta, ancora sau utilizați-l în diferite scopuri descrise în acest manual. • Utilizați accesoriul dacă dispozitivele de siguranță nu funcționează corect sau sunt deteriorate. • Armați magnetul în situații nepermise de combinațiile de: grosime, spațiu de aer și curbură. • Asigurați accesoriul cu orice alt dispozitiv decât mânerul de ancorare. • Rotiți sarcina ridicată. • Utilizaţi accesoriul în scopuri sau configuraţii diferite sau diferite de cele descrise în acest manual de utilizare. • Aplicați sarcini laterale asupra accesoriului. • Motorizaţi accesoriul sau utilizaţi-l într-un alt mod decât cel indicat. • Aplicați extensii suplimentare la pârghia de operare. • Folosiţi mai multe persoane pentru a opera accesoriul. • Curăţaţi accesoriul utilizând dispozitive de curăţare cu înaltă presiune şi/sau cu substanţe chimice agresive (ex. acizi, produse clorurate). • Utilizați accesoriul care depășește valoarea WLL. • Utilizați accesoriul în medii cu temperaturi în afara celor indicate în manual. • Utilizați accesoriul pentru a ridica o sarcină în medii în care viteza vântului este astfel încât să compromită stabilitatea acesteia. • Utilizați accesoriul pentru a ridica sau a muta persoane. • Aruncați accesoriul la pământ de la înălțimi mari. • Utilizați accesoriul în condiții care pot provoca supraîncălzire excesivă. • Încercați să ridicați sau să tractați o sarcină legată. • Utilizați accesoriul ca împământare sau conductor electric. • Trageți o sarcină în lateral care urmează să fie ridicată. • Rabatați sarcina sub accesoriu. • Stați sau mutați-vă sub sarcină. • Utilizați ridicătorul magnetic într-o atmosferă explozivă • Lăsați încărcătura suspendată nesupravegheată. • Ridicarea de materiale periculoase, explozive și radioactive. • Ridicați mai mult de o sarcină simultan (fig.14) Fig. 14 8134 WEB.indd 105 8134 WEB.indd 105 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 106 Declarăm pe întreaga noastră responsabilitate că produsul descris respectă toate prevederile relevante ale Directivei Mașini 2006/42/EC și modificările acesteia, precum și cu următorul standard: • EN 13155 Dosarul tehnic este disponibil la: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 106 8134 WEB.indd 106...
  • Página 107 - Beta Utensili SpA не поема никаква отговорност за използването на аксесоара при каквито и да е конфигурации или условия на сглобяване, различни от описаните в това ръководство за потребителя. - Когато аксесоарът се използва, операторът трябва да се увери, че зоната е свободна от препятствия - Ако се използват няколко аксесоара за повдигане на товар, ще бъде необходимо да се състави план за повдигане, който да бъде определен и одобрен от подходящо квалифициран технически специалист. - Beta Utensili SpA не поема никаква отговорност за последствията от използването на аксесоара в комбинация с повдигащи устройства на други производители. - Операторът трябва да наблюдава товара през цялото време, за да предотврати всякакъв риск от съпротивление при движение нагоре или надолу по време на операциите по повдигане. - Аксесоарът не трябва да се демонтира или ремонтира от неоторизиран персонал. В случай на неоторизиран демонтаж или ремонт, Beta Utensili ще бъде освободена от всякаква отговорност. - Аксесоарът не трябва да се модифицира. Beta Utensili SpA не поема каквато и да е отговорност за последствията от каквито и да е модификации на аксесоара или премахването на някоя от съставните му части. - Beta Utensili SpA гарантира, че аксесоарът ще работи правилно само ако е снабден с оригинални части и компоненти в съответствие със спецификациите, посочени в това ръководство за потребителя. Ако оригиналните части и компоненти бъдат заменени с такива на друг производител, Beta Utensili SpA ще бъде освободена от всякаква отговорност за последствията. - Таблицата за поддръжка в края на това ръководство трябва да се актуализира от надлежно упълномощено лице. - Когато не се използва, аксесоарът трябва да се съхранява на място, до което лица, които не са упълномощени да го използват, нямат достъп. - Ако аксесоарът трябва да бъде изваден от експлоатация за постоянно, трябва да се спазват всички действащи разпоредби за опазване на околната среда в страната на употреба. - Операторът трябва да се увери, че аксесоарът е поставен върху стабилна опора преди употреба. Ако това не е възможно, то ще трябва да бъде подходящо защитено. - Когато аксесоарът работи, трябва да се внимава да не се отвлича вниманието на оператора. - Преди да използва аксесоара, операторът трябва да има свободен изглед към работната зона, която трябва да бъде подходящо осветена, за да се избегнат инциденти с персонала и повреда на инструментите и оборудването. - Операторът не трябва да оставя аксесоара без екипаж за дълги периоди от време, когато е под натоварване. Ако това не е възможно, операторът трябва да гарантира, че няма опасност за персонала или оборудването. - Използвайте магнитния повдигач на места с максимална температура от +80°C. 8134 WEB.indd 107 8134 WEB.indd 107 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 108 ТАБЛИЦА "А" статия Код WLL Kg 8134-100 081340010 8134-300 081340030 8134-600 081340060 8134-1000 081340100 1000 ЕЛЕМЕНТИ ОТ ЛИЧНОТО ПРЕДПАЗНО ОБОРУДВАНЕ, КОЕТО ТРЯБВА ДА СЕ НОСИ ПРЕДПАЗНИ ОБУВКИ ЗАЩИТНИ РЪКАВИЦИ ТВЪРДА ШАПКА 8134 WEB.indd 108 8134 WEB.indd 108 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 109 • Проверете дали няма защитен филм, мръсотия, грес, масло или подобни вещества между полюсите на магнита и товара. Аксесоарът трябва да се свързва към повдигащия сапан само след като са извършени всички предварителни проверки по-долу: • Преди да започнете каквато и да е работа, проверете за видими дефекти и неизправности, като деформации, пукнатини, износване и следи от корозия по шейната, ухото на теглича, свързаното устройство и носещата конструкция. • Отстранете всякакви замърсявания от основата на стълбовете. Роторът е активен Роторът е деактивиран фиг. 4 фиг. 5 8134 WEB.indd 109 8134 WEB.indd 109 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 110 Винаги проверявайте дебелината на повърхността, преди да използвате аксесоара и намалете натоварването или преценете дали може да се използва или не. фиг. 6 фиг. 7 кръгове Контактът между кръговете и полюсите винаги ще бъде частичен. Товароподемността винаги трябва да се намалява, както е показано на фиг. 8 до 11. Графики, показващи влиянието на въздушната междина, дебелината на плочата и повърхностната крива, могат да бъдат намерени на етикетите отстрани на аксесоара, както и на фиг. 8 до 11. Всички специални, сложни или комбинирани ситуации, които не са обхванати от графиките на фиг. 8 до 11 трябва да бъдат оценени от квалифициран оператор. фиг. 8 фиг. 9 8134 WEB.indd 110 8134 WEB.indd 110 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 111 Ако магнитният повдигач или неговите съставни части не работят правилно, повредени са или са износени, те трябва незабавно да бъдат извадени от употреба и при необходимост да бъдат унищожени или бракувани. СПЕШНА ПРОЦЕДУРА В СЛУЧАЙ НА ИНЦИДЕНТ В случай на неизправност на аксесоара: • Спрете незабавно всички операции. • Поставете защитна бариера около района. Обадете се на квалифициран технически персонал за отстраняване на товара. МАРКИРОВКА Цялата информация за аксесоара може да бъде намерена на табелата, прикрепена към него (фиг. 12). фиг. 12 Как да разчетете маркировката: 1. Лого на производителя 5. Сериен номер 8. Beta Utensili SpA 2. CE маркировка 6.Месец/година на производство 9. Име на артикул 3. Номер на модела 7. Граница на работното натоварване 10. Oписание на статията 4. Референтен стандарт 8134 WEB.indd 111 8134 WEB.indd 111 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 112 • Активирайте магнита в неподходящи ситуации поради специфичната комбинация от дебелина, въздушна междина и кривина. • Фиксирайте скобата на място с друго устройство, различно от болта за окачване. • Завъртете товар, докато е повдигнат. • Използвайте аксесоара за цели или в конфигурации, различни от описаните в това ръководство за потребителя. • Приложете странични натоварвания към аксесоара. • Моторизирайте аксесоара или го работете по начин, различен от указания. • Приложете допълнителни разширения към стартовия лост. • Позволете на повече от един човек да работи с аксесоара. • Почиствайте аксесоара с оборудване под високо налягане и/или агресивни химически вещества (като киселини и хлорирани продукти). • Използвайте аксесоара над стойността на WLL. • Използвайте аксесоара при температури на околната среда извън диапазона, посочен в ръководството. • Използвайте аксесоара за повдигане на товар, когато скоростта на вятъра го прави нестабилен. • Използвайте аксесоара за повдигане или преместване на хора. • Оставете аксесоара да падне от високо. • Използвайте аксесоара при условия, които могат да доведат до прекомерно прегряване. • Опит за повдигане или теглене на товар, подложен на ограничители. • Използвайте аксесоара като електрическа маса или проводник. • Издърпайте товар, който трябва да се повдигне в странична посока. • Оставете шейната да се люлее под аксесоара. • Застанете или се движете под товара. • Използвайте магнитния повдигач във взривоопасна атмосфера • Оставете окачен товар без надзор. • Повдигайте опасни, експлозивни или радиоактивни материали. • Повдигайте повече от един товар наведнъж (фиг.14) фиг. 14 8134 WEB.indd 112 8134 WEB.indd 112 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...
  • Página 113 Ние декларираме на наша лична отговорност, че описаният продукт отговаря на всички приложими разпоредби на Директивата за машините 2006/42/CE и последващите изменения, както и на следните стандарти: • EN 13155 Техническата папка може да бъде получена от: BETA UTENSILI S.P.A. – DIVISIONE ROBUR Zona Industriale - C.da San Nicola, 67039, SULMONA (AQ) ITALIA 8134 WEB.indd 113...
  • Página 114 No.2388 Chenhang RD, Minhang District Telford - Shropshire - TF1 7GZ Shanghai, 201114, CHINA GREAT BRITAIN Tel: 0086-21-58182000 - Fax: 0086-21-60251399 Tel. +44.1952.677977 - Fax. +44.1952.677545 Hotline:4006-19-18-19 www.beta-tools.co.uk - beta.uk@beta-tools.com www.beta-tools.com.cn - info@beta-tools.net BETA FRANCE SAS BETA TOOLS USA 163 Avenue des Tamaris 210 Chestnut St. Z.I. Athélia 4 Columbia, PA 17512 - USA 13600 La Ciotat - FRANCE Tel. +1.717.449.5044 - Fax. +1.717-449-5244 Tel. +33.491.364010 www.betatoolsusa.com beta.france@beta-tools.com customerserviceusa@betatoolsusa.com 8134 WEB.indd 114 8134 WEB.indd 114 15/12/22 15:59 15/12/22 15:59...

Este manual también es adecuado para:

081340010081340030081340060081340100