Resumen de contenidos para VALBERG WF 1810 D W566C
Página 1
04/2023-01 Lave-linge Washing machine Wasmachine Lavadora 979855 - WF 1810 D W566C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 INSTRUCTIONS FOR USE ....42 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....78 INSTRUCCIONES DE USO ....118...
Página 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 3
Table des matières Exigences de fonctionnement Aperçu de l’appareil Consignes d’installation Utilisation de Utilisation du lave-linge l’appareil Entretien du lave-linge Nettoyage et Dépannage entretien Fiche produit Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 4
Aperçu de l’appareil Exigences de fonctionnement Emplacement du lave-linge N’installez pas le lave-linge : Dans un endroit exposé à un égouttement d’eau ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais tomber sous les 15,6 °C pour que le lave-linge fonctionne correctement.
Página 5
Aperçu de l’appareil EXIGENCES DE MISE À LA TERRE Une mauvaise connexion du conducteur de terre de l’équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Contactez un électricien certifié en cas de doute quant à la bonne mise à la terre de l’appareil. Le lave-linge DOIT être mis à...
Página 6
Utilisation de l’appareil Consignes d’installation Avant de commencer Lisez ces consignes attentivement dans leur intégralité. • IMPORTANT - Conservez ces consignes pour qu’elles puissent être utilisées par l’inspecteur local. • IMPORTANT - Respectez toutes les normes et règlements en vigueur. •...
Página 7
Utilisation de l’appareil Pièces fournies Collier de serrage Guide de tuyau de vidange Dimensions CÔTÉ (86,9 cm) (68,6 cm) (101,09 cm) (101,09 cm) *REMARQUE : Avec socle, 133,6 cm Superposé, 213,4 cm Déballage du lave-linge AVERTISSEMENT ! • Recyclez ou détruisez le carton et les sacs en plastique une fois le lave-linge déballé.
Página 8
Utilisation de l’appareil Remarque : Si vous installez l’appareil sur un socle, suivez maintenant les consignes d’installation fournies avec le socle. Relevez délicatement le lave-linge et retirez le carton. Déplacez avec précaution le lave-linge à moins de 122 cm de son emplacement final. Retirez les éléments suivants de l’arrière du lave-linge : •...
Página 9
Utilisation de l’appareil Ne serrez pas de biais ni à l’excès pour effectuer ces raccords. Installez la rondelle avec filtre en l’insérant dans l’extrémité libre du tuyau d’arrivée d’eau, le côté saillant orienté vers le robinet. Raccordez l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau au robinet d’eau FROIDE en vissant fermement à...
Página 10
Utilisation de l’appareil Une fois le lave-linge dans son emplacement final, posez un niveau dessus (s’il est installé sous un plan de travail, le lave-linge ne devrait pas pouvoir bouger). Réglez les pieds avant de mise à niveau vers le haut ou le bas pour vous assurer que le lave-linge reste immobile.
Página 11
Utilisation de l’appareil 11. Avant de mettre le lave-linge en marche, assurez-vous que : • L’alimentation secteur est activée. • Le lave-linge est branché. • Les robinets d’eau sont ouverts. • L’appareil est droit et les quatre pieds de réglage fermement posés au sol. •...
Página 12
Utilisation de l’appareil Utilisation du lave-linge Panneau de commande Modèles : WF 1810 D W566C Démarrage rapide Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Si l’écran est noir, appuyer sur le bouton Marche/ Arrêt permettra de le « réveiller ». Sélectionnez un programme de lavage. (Chaque programme dispose de paramètres par défaut.
Página 13
Utilisation de l’appareil Programmes de lavage Les programmes de lavage sont optimisés pour des types de linge spécifiques. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le programme correspondant à chaque type de linge. Textiles robustes, textiles résistant à la chaleur composés de coton Coton ou de lin.
Página 14
Utilisation de l’appareil Changez le niveau de saleté Pour changer le degré de Degré de saleté pour augmenter ou réduire saleté, appuyez sur le bouton la durée de lavage afin Saleté jusqu’à atteindre le d’éliminer des degrés de réglage voulu. Vous avez le saleté...
Página 15
Utilisation de l’appareil L’option Vapeur permet Pour l’utiliser : Vapeur d’ajouter de la vapeur dans Mettez le lave-linge en le lave-linge, afin d’aider à marche et sélectionnez amollir les taches dans les un programme. programmes Coton, Extra Sélectionnez le bouton large/Couettes, Lourd, Vapeur pour activer la Lavage rapide, Synthétiques fonction Vapeur.
Página 16
Utilisation de l’appareil Cette option permet Le programme Rinçage et Rinçage plus d’effectuer un rinçage essorage est un programme supplémentaire lors d’un de rinçage et essorage qui programme, afin d’éliminer peut être lancé en appuyant l’excès de saleté du linge sur le bouton Rinçage plus sale.
Página 17
Utilisation de l’appareil Pour enregistrer un REMARQUE : Lorsque vous Mon programme programme favori, réglez les utilisez la fonction Mon paramètres de programme programme, les options de lavage, degré de saleté, de lavage ne peuvent plus vitesse d’essorage et être modifiées une fois le température de lavage, puis programme lancé.
Página 18
Utilisation de l’appareil Affiche la durée restante L’état du programme est Écran approximative avant la fin du également affiché, ainsi programme. que certaines fonctions, comme le départ différé REMARQUE : La durée du ou la vapeur, qui sont programme dépend de la indiquées lorsqu’elles sont pression de l’eau chez vous sélectionnées.
Página 19
Utilisation de l’appareil Procédez à nouveau à l’étape 1. L’utilisateur peut alors utiliser l’appareil normalement. Tiroir à lessive Ouvrez lentement le tiroir à lessive en tirant dessus jusqu’à ce qu’il s’arrête. Après avoir ajouté les produits pour lessive, refermez lentement le tiroir à lessive. Si vous fermez le tiroir trop rapidement, le produit de blanchiment, l’adoucissant ou la lessive pourraient se déverser trop tôt.
Página 20
Utilisation de l’appareil À retirer pour la lessive en poudre Dosage normal de lessive liquide HE Dosage 2X de lessive liquide HE (dosage le plus fréquent) Dosage 3X de lessive liquide HE • La lessive est rincée hors du compartiment au début du programme de lavage. La lessive en poudre comme la lessive liquide peuvent être utilisées.
Página 21
Utilisation de l’appareil Ne dépassez pas le repère de remplissage maximum. En remplissant le compartiment à l’excès, le produit de blanchiment pourrait se déverser trop tôt, ce qui pourrait endommager le linge. Remarque : N’utilisez pas de produit de blanchiment en poudre dans le tiroir à lessive.
Página 22
Utilisation de l’appareil COULEURS SALETÉ TISSU PELUCHES Blancs Très sales Délicats Produisent des peluches Clairs Moyennement sales Entretien facile Collectent les Foncés Peu sales Coton robuste peluches • Combinez des articles larges et de petits articles pour une charge. Ajoutez les articles larges en premier.
Página 23
Nettoyage et entretien Entretien du lave-linge Nettoyage Extérieur Essuyez immédiatement tout produit renversé. Utilisez un chiffon humide. Ne cognez pas la surface de l’appareil avec des objets pointus. Intérieur Pour nettoyer l’intérieur du lave-linge, sélectionnez la fonction Nettoyage du tambour sur le panneau de commande. Le programme Nettoyage du tambour doit être utilisé...
Página 24
Nettoyage et entretien 5. Lorsque le programme est terminé, laissez la porte légèrement entrouverte pour une meilleure ventilation. Si, pour une quelconque raison, le programme doit être interrompu, la porte ne doit pas être ouverte immédiatement. En ouvrant la porte à ce stade, vous pourriez causer une inondation. La porte s’ouvrira une fois que suffisamment d’eau aura été...
Página 25
Nettoyage et entretien droit du tiroir, et appuyez fermement dessus tout en sortant le tiroir. Nettoyage du filtre de la pompe La conception des lave-linge à chargement frontal fait qu’il est parfois possible que de petits articles pénètrent dans la pompe. Ce lave-linge dispose d’un filtre permettant de récupérer les petits articles, afin qu’ils ne soient pas vidangés avec l’eau.
Página 26
Nettoyage et entretien 1. Ouvrez le couvercle d’accès à l’aide d’une pièce ou d’un tournevis plat inséré dans la fente du couvercle. 2. Placez une casserole ou un plat peu profond sous le couvercle d’accès à la pompe et couvrez le sol devant le lave-linge avec des serviettes pour le protéger.
Página 27
Nettoyage et entretien 6. Remettez le filtre en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez fermement. 7. Relevez le bec d’écoulement. 8. Refermez le couvercle d’accès. Nettoyage du joint de porte 1. Ouvrez la porte du lave-linge. Avec les deux mains, poussez le joint de porte vers le bas.
Página 28
Nettoyage et entretien 3. Lorsque vous avez fini de nettoyer le joint de porte, retirez vos mains et le joint reprendra sa position initiale. Déplacement, rangement et longues vacances Demandez au technicien de maintenance de vider l’eau de la pompe de vidange et des tuyaux. Ne rangez pas le lave-linge dans un endroit où...
Página 29
Nettoyage et entretien Dépannage Économisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord les tableaux des pages suivantes : vous n'aurez peut-être pas à contacter un réparateur. Problème Cause possible Solution Pas de vidange • La charge n’est pas • Placez les vêtements de façon Pas d’essorage équilibrée.
Página 30
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Fuite d’eau • Le joint de porte est • Vérifiez que le joint est bien placé endommagé. et n’est pas déchiré. Des objets oubliés dans les poches peuvent endommager le lave-linge (clous, vis, stylos, crayons). •...
Página 31
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Vêtements trop • La charge n’est pas • Placez les vêtements de façon humides équilibrée. plus hétérogène et lancez un programme de vidange et essorage ou rinçage et essorage. • Augmentez la charge de linge si vous lavez une petite charge avec des articles lourds et légers.
Página 32
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Programme • Une répartition • Le minuteur ajoute 3 minutes inachevé ou automatique de la par programme pour minuteur bloqué charge est en cours. chaque rééquilibrage. 11 ou 15 rééquilibrages peuvent être effectués. Cela est normal. Ne faites rien : le lave-linge terminera le programme de lavage.
Página 33
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Bruit fort ou • Le lave-linge bouge. • Ce lave-linge est conçu pour se inhabituel, déplacer de 6 mm afin d’atténuer vibrations ou les forces subies par le sol. Ce secousses mouvement est normal. •...
Página 34
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution • Le lave-linge est • Vérifiez que le cordon d’alimentation/ débranché. d’alimentation est fermement lave-linge ne branché à une prise de courant qui fonctionnant pas fonctionne. • Le lave-linge est • Ouvrez complètement le robinet débranché.
Página 35
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Pas assez d’eau • Cela est normal. • Les lave-linge à chargement frontal ne nécessitent pas un remplissage du tambour complet, contrairement aux lave-linge à chargement vertical. Lave-linge qui • La pompe est •...
Página 36
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Plis sur le linge • Le linge n’a pas été • Évitez de mélanger des articles correctement trié. lourds (comme des vêtements de travail) et des articles légers (comme des chemises). • Le lave-linge est •...
Página 37
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Taches colorées • L’adoucissant n’a pas • Vérifiez l’emballage de été utilisé de façon l’adoucissant pour lire les correcte. consignes et suivez ces dernières pour l’ajouter au tiroir à lessive. • Il y a un transfert de •...
Página 38
Nettoyage et entretien Problème Cause possible Solution Remplissage • Le tiroir à lessive est • Nettoyez le tiroir à lessive tous les incorrect bouché. mois pour retirer tout dépôt de d’adoucissant produits chimiques. ou de produit de • Le compartiment a été •...
Página 39
Fiche produit Fiche produit Nom du fournisseur ou marque de commerce : Adresse du fournisseur : Identifiant du modèle : WF 1810 D W566C Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Capacité nominale 18,0 Dimensions en cm Largeur (kg) Profondeur Classe d’efficacité...
Página 40
(UE) 2017/1369. Si la base de données du produit génère le contenu définitif de cette cellule de façon automatique, le fournisseur ne doit pas entrer ces données. WF 1810 D W566C Programme 20 °C (coton 20)
Página 41
Fiche produit • Les données mentionnées ci-dessus sont fournies à titre de référence uniquement et peuvent changer selon les conditions d’utilisation réelles. • Les données fournies pour les programmes autres que le programme ÉCO 40-60 ne sont données qu’à titre d’indication. •...
Página 42
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Página 43
Table of Contents Operation requirements Product overview Installation instructions Product usage Washer use Washer care Cleaning and Trouble Shooting maintenance Product Fiche...
Página 44
Product overview Operation requirements Location of Your Washer Do Not Install The Washer: In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 15.6 °C for proper washer operation. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. On carpet.
Página 45
Product overview The washer MUST be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. Since your washer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper- wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes.
Página 46
Product usage Installation instructions Before You Begin Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT - Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT - Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer. •...
Página 47
Product usage Rough-In Dimensions SIDE (86.9cm) (68.6 cm) (101.09 cm) (101.09 cm) *NOTE: With pedestal, 133.6 cm Stacked, 213.4 cm Unpacking the Washer WARNING! • Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation.
Página 48
Product usage IMPORTANT: Failure to remove the shipping bolts* can cause the washer to become severely unbalanced. Save all bolts for future use. *Any damages from failure to remove the shipping bolts are not covered by the warranty. Note: If you must transport the washer at a later date, you must reinstall the shipping support hardware to prevent shipping damage.
Página 49
Product usage Connect the inlet hose ends to the COLD water faucets tightly by hand, then tighten another 2/3 turn with pliers. Turn the water on and check for leaks. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position ensuring inlet hoses do not become kinked.
Página 50
Product usage Attach the U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe and secure it with the cable tie provided in the enclosure package. Cable Tie Cable Tie Cable Tie Note: Placing the drain hose too far down the drain pipe can cause a siphoning action.
Página 51
Product usage Washer use Control Panel Models: WF 1810 D W566C Quick Start Press the Power button If the screen is dark, a press of the Power button will "wake up" the display. Select a wash cycle. (Defaults are set for each cycle.
Página 52
Product usage Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or Cotton linen. For large items such as comforters, blankets, small rugs and Bulky/ Sheets similar bulky items. Heavy Duty Washing the large and heavy clothing, such as overcoats or towels. For lightly soiled items needed in a hurry.
Página 53
Product usage Adjust to select the proper To change the wash WASH TEMP main water temperature for temprature, press the wash the wash cycle. The PreWash Temp button until you have rinse water is always cold to reched the desired setting. help reduce energy usage You can choose between Tap and reduce setting of stains...
Página 54
Product usage This option reduces the To use: SPEED WASH overall washer cycle time Turn power on and select a by optimizing the wash, wash cycle which has Time rinse and spin actions and/ Saver as an option. or gently raising the wash Make any adjustments to temperature to get clothes Soil, Temp and Spin as...
Página 55
Product usage To save a favorite cycle, set NOTE: When using My Cycle, MY CYCLE the desired setting for wash wash options cannot be cycle, soil level, spin speed modified after the cycle has and wash temp settings been started. and hold down the My Cycle NOTE: If you change wash button for 3 seconds, A beep...
Página 56
Product usage Displays the approximate Cycle status is also displayed DISPLAY time remaining until the end and certain features such of the cycle. as Delay Wash or Steam are shown indicating they have NOTE: The cycle time been selected. is affected by the water pressure in your home and Display the balance of the load in...
Página 57
Product usage You may see water in the dispenser drawer at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal operation of the washer. Note: Liquid detergent will drain into the washer drum as it is added. •...
Página 58
Product usage • Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load. Avoid using too much detergent in your washer as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on the clothes. •...
Página 59
Product usage Use only liquid fabric softener in the dispenser. Dilute with water to the maximum fill line. Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener which could stain clothes. Note: Do not pour fabric softener directly on the wash load. Loading and Using the Washer Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Página 60
Product usage • Promptly wash wet or stained garments to maximize results. • Use nylon mesh garment bags to wash small items. • Wash multiple garments at one time for best results. Loading the Washer Wash drum may be fully loaded with loosely added items. Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Página 61
Cleaning and maintenance Washer care Cleaning Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects. Interior To clean the interior of the washer, select the Tub Clean feature on the control panel. This Tub Clean cycle should be performed, at a minimum, once per month.
Página 62
Cleaning and maintenance If for any reason the cycle needs to be interrupted, the door will not open immediately. Forcing open the door at this stage may cause water to flood. The door will open after the water is drained to a level where it would not flood the floor.
Página 63
Cleaning and maintenance Cleaning the Pump Filter Due to the nature of the front-load washer, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain. To retrieve lost items, clean out the pump filter.
Página 64
Cleaning and maintenance 3. Pull down the pour spout. Pour spout 4. Turn the pump filter counterclockwise and remove the filter. Open slowly to allow the water to drain. Pour spout 5. Clean the debris from the filter. 6. Replace the filter and turn clockwise. Tighten securely. 7.
Página 65
Cleaning and maintenance Cleaning the Door Gasket 1. Open the washer door. Using both hands, press down the door gasket. Remove any foreign objects if found trapped inside the gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket. 2.
Página 66
Cleaning and maintenance Trouble Shooting Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible cause Solution Not draining • Load is out of balance • Redistribute clothes and run drain Not spinning &...
Página 67
Cleaning and maintenance Problem Possible cause Solution Leaking water • Door gasket is • Check to see if gasket is seated and damaged not torn. Objects left in pockets may cause damage to the washer (nails, screws, pens, pencils). • Door gasket not •...
Página 68
Cleaning and maintenance Problem Possible cause Solution Clothes too wet • Load is out of balance • Redistributes clothes and run drain & spin or rinse & spin. • Increase load size if washing small load containing heavy and light items.
Página 69
Cleaning and maintenance Problem Possible cause Solution Loud or unusual • Cabinet moving • Washer is designed to move 1/4" noise; vibration or to reduce forces transmitted to the shaking floor. This movement is normal. • All rubber leveling legs •...
Página 70
Cleaning and maintenance Problem Possible cause Solution Snags, holes, • Overloaded • The dry weight of the load should be tears, rips or less than 18 kg. excessive wear • Pens, pencils, nails, • Remove loose items from pockets. screws or other objects left in pockets •...
Página 71
Cleaning and maintenance Problem Possible cause Solution Water does not • Automatic self system • After is pressed, the washer enter washer or checks does several system checks. Water enters slowly will flow 60 seconds after pressed. • Water supply is turned •...
Página 72
Cleaning and maintenance Problem Possible cause Solution Colored spots • Incorrect use of fabric • Check fabric softener package for softener instructions and follow directions for using dispenser. • Dye transfer • Sort whites or lightly colored items from dark colors. •...
Página 73
Cleaning and maintenance Error Codes Description Reason Solution • Door is not closed • Restart after the door is closed. properly • Check if the clothes is stuck. • Water injecting • Check if the water pressure is too problem while washing low.
Página 74
Product Fiche Product Fiche Supplier’s name or trade mark: Supplier’s address Model identifier: WF 1810 D W566C General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity (kg) 18.0 Dimensions in cm Width Depth Energy efficiency Energy efficiency 79.8 index (EEI...
Página 75
4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369. if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier shall not enter these data. WF 1810 D W566C Cycle 20°C (cotton 20) 1:09 0.210...
Página 76
Product Fiche • The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions. • The valves given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only. • Concerning to EN 60456:2016+A11:2020 With(EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341, The EU energy efficiency class is: D Energy test program: ECO 40-60.
Página 78
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 79
Inhoudstafel Operationele vereisten Overzicht van het toestel Installatie-instructies Gebruik van het De wasmachine gebruiken toestel Onderhoud en reiniging van de wasmachine Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Productfiche...
Página 80
Overzicht van het toestel Operationele vereisten Locatie van uw wasmachine Installeer de wasmachine niet: In een gebied dat wordt blootgesteld aan druppelend water of externe weersomstandigheden. De omgevingstemperatuur mag nooit lager zijn dan 15,6 °C voor een juiste werking van de wasmachine.
Página 81
Overzicht van het toestel AARDINGSVEREISTEN Een verkeerde aansluiting van de aardgeleider van het apparaat kan leiden tot een risico op elektrische schokken. Neem contact op met een erkende elektricien als u twijfelt of het apparaat juist geaard is. De wasmachine MOET geaard zijn. In geval van een storing of defect, zal de aarding het risico op elektrische schokken beperken door een pad van de minste weerstand voor elektrische stroom te bieden.
Página 82
Gebruik van het toestel Installatie-instructies Voordat u begint Lees deze gebruiksaanwijzing volledig en aandachtig door. • BELANGRIJK - Bewaar deze gebruiksaanwijzing op voor gebruik door uw lokale inspecteur. • BELANGRIJK - Neem alle geldende codes en verordeningen in acht. • Opmerking voor de installateur - Zorg ervoor dat u deze gebruiksaanwijzing bij de consument achterlaat.
Página 83
Gebruik van het toestel Inbegrepen onderdelen Kabelbinder Afvoerslanggeleider Buitenafmetingen ZIJKANT (86,9 cm) (68,6 cm) (101,09 cm) (101,09 cm) *OPMERKING: Met sokkel, 133.6 cm Gestapeld, 213.4 cm De wasmachine uitpakken WAARSCHUWING! • Recycle of vernietig de doos en de plastic zakken wanneer de wasmachine is uitgepakt.
Página 84
Gebruik van het toestel Opmerking: Als u een sokkel installeert, ga verder met de installatie-instructies die bij de sokkel zijn geleverd. Zet de wasmachine voorzichtig rechtop en verwijder de doos. Verplaats de wasmachine voorzichtig tot op 122 cm van de uiteindelijke locatie. Verwijder het volgende van de achterkant van de wasmachine: •...
Página 85
Gebruik van het toestel Draai deze verbindingen niet te vast aan. Installeer de borgringen door ze in de vrije uiteinden van de inlaatslangen te steken met de uitstekende zijde naar de kraan gericht. Draai de uiteinden van de inlaatslangen stevig met de hand vast op de KOUDwaterkranen en draai ze vervolgens nog een 2/3 omwenteling vast met een tang.
Página 86
Gebruik van het toestel Met de wasmachine in de uiteindelijke positie, plaats een waterpas bovenop de wasmachine (als de wasmachine onder een aanrecht is geïnstalleerd, mag de wasmachine niet kunnen schommelen). Stel de voorste stelvoetjes omhoog of omlaag af om ervoor te zorgen dat de wasmachine stevig op de vloer rust.
Página 87
Gebruik van het toestel 11. Controleer voordat u de wasmachine start of: • De stroom is ingeschakeld. • De wasmachine op de voeding is aangesloten. • De waterkranen open zijn gedraaid • Het apparaat waterpas staat en de vier stelvoetjes stevig op de vloer staan. •...
Página 88
Gebruik van het toestel De wasmachine gebruiken Bedieningspaneel Modellen: WF 1810 D W566C Snelle start Druk op de aan/uit-knop Als het scherm donker is, druk op de aan/uit-knop om het scherm te activeren. Selecteer een wascyclus. (Er is een standaardinstelling voor elke cyclus. Deze standaardinstellingen kunnen worden gewijzigd.
Página 89
Gebruik van het toestel Katoen Slijtvast textiel, hittebestendig textiel van katoen of linnen. Grote items/ Voor grote items zoals dekbedden, dekens, kleine tapijten en Lakens soortgelijke items. Wassen van grote en zware kledingstukken, zoals overjassen of Zwaar handdoeken. Voor licht bevuild wasgoed dat snel nodig zijn. De cyclustijd is Snel wassen ongeveer 40 minuten, afhankelijk van de geselecteerde opties.
Página 90
Gebruik van het toestel Wijzig de Vuiltegraad Om de Vuiltegraad te VUILTEGRAAD om de wastijd te wijzigen, druk op de verhogen of te verlagen Vuiltegraad knop totdat en verschillende u de gewenste instelling hoeveelheden vuil te hebt bereikt. U kunt kiezen verwijderen.
Página 91
Gebruik van het toestel Stoom voegt stoom toe Om te gebruiken: STOOM aan de wasmachine om te Schakel de wasmachine helpen bij het losmaken in en selecteer een van vlekken in de wascycli: wascyclus. Katoen, Grote items/ Selecteer de Stoom lakens-, Zwaar, Snel toevoegen knop om wassen, Synthetisch of...
Página 92
Gebruik van het toestel Deze optie zorgt voor een Spoel+centrifugecyclus, EXTRA SPOELEN extra spoelbeurt tijdens een afvoer- en een cyclus om overtollig centrifugecyclus kan vuil en wasmiddel van worden bereikt door op bevuilde ladingen te de Extra Spoelen knop te verwijderen.
Página 93
Gebruik van het toestel Om een favoriete cyclus op OPMERKING: Bij gebruik MIJN CYCLUS te slaan, stel de gewenste van Mijn cyclus kunnen instelling in voor de de wasopties niet worden wascyclus, vuiltegraad, gewijzigd nadat de cyclus is centrifugesnelheid en gestart.
Página 94
Gebruik van het toestel Geeft de geschatte De cyclusstatus wordt DISPLAY resterende tijd tot aan het tevens weergegeven en einde van de cyclus weer. bepaalde functies zoals Was uitstellen of Stoom worden OPMERKING: De cyclustijd weergegeven om aan te wordt beïnvloed door de geven dat ze geselecteerd waterdruk in uw woning zijn.
Página 95
Gebruik van het toestel Functies Gebruiksteller Haal de stekker 10 seconden uit het stopcontact en steek deze vervolgens weer in het stopcontact. Schakel het apparaat in en druk binnen 10 seconden ongeveer 5 seconden tegelijkertijd op "STOOM" en "UITSTEL" op het bedieningspaneel totdat het display van het apparaat cijfers -- weergeeft.
Página 96
Gebruik van het toestel Verwijderen voor waspoeder Normale HE-instelling voor vloeibaar wasmiddel 2X HE-instelling voor vloeibaar wasmiddel (meest voorkomende instelling) 3X HEHE-instelling voor vloeibaar wasmiddel • Het wasmiddel wordt aan het begin van de wascyclus uit de wasmiddellade gespoeld. Zowel wasmiddel in poedervorm of een vloeistof kan worden gebruikt. •...
Página 97
Gebruik van het toestel Overschrijd de maximale vullijn niet. Te veel vullen kan leiden tot vroegtijdige vrijgave van het bleekmiddel, wat de kledingstukken kan beschadigen. Opmerking: Doe geen bleekmiddel in poedervorm in de wasmiddellade. Het wasverzachtervak BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u het juiste vak voor de wasverzachter identificeert voordat u de wasmachine gebruikt.
Página 98
Gebruik van het toestel KLEUREN VUIL STOF PLUIS Blanken Zwaar Delicaat Pluismakers Lichte Normaal Onderhoudsvriendelijk Donkere Licht Stevig katoen Pluisverzamelaars • Combineer grote en kleine items in een lading. Laad eerst grote items. Grote items mogen niet meer dan de helft van de totale waslading uitmaken. •...
Página 99
Reiniging en onderhoud Onderhoud en reiniging van de wasmachine Reiniging Buitenkant Veeg gemors onmiddellijk weg. Veeg weg met een vochtige doek. Tik niet op de buitenkant met scherpe voorwerpen. Binnenkant Als u de binnenkant van de wasmachine wilt reinigen, selecteer de functie Trommel reinigen op het bedieningspaneel.
Página 100
Reiniging en onderhoud Als om welke reden dan ook de cyclus onderbroken moet worden, gaat de deur niet onmiddellijk open. Het forceren van de deur in dit stadium kan leiden tot het overstromen van water. De deur gaat open nadat het water is afgevoerd naar een peil waar het water niet op de vloer zal stromen.
Página 101
Reiniging en onderhoud De pompfilter reinigen Door de aard van de voorlader is het soms mogelijk dat kleine items naar de pomp gaan. De wasmachine is uitgerust met een filter om verloren items op te vangen, zodat ze niet in de afvoer terechtkomen.
Página 102
Reiniging en onderhoud 2. Plaats een ondiepe pan of schaal onder het toegangsluik van de pomp en leg handdoeken op de vloer voor de wasmachine om de vloer te beschermen. Het is normaal wanneer er ongeveer een kopje water wordt opgevangen wanneer de filter wordt verwijderd.
Página 103
Reiniging en onderhoud De deurpakking reinigen 1. Open de deur van de wasmachine. Druk met beide handen de deurpakking naar beneden. Verwijder eventuele vreemde voorwerpen die in de pakking vastzitten. Zorg ervoor dat er niets de gaten achter de pakking blokkeert. 2.
Página 104
Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Bespaar tijd en geld! Bekijk eerst de tabellen op de volgende pagina's en u hoeft mogelijk niet te bellen voor service. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Loopt niet leeg • Lading is niet in • Herverdeel de kleding en voer de Centrifugeert niet evenwicht afvoer &...
Página 105
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er lekt water • Deurpakking is • Controleer of de pakking juist is beschadigd aangebracht en niet gescheurd is. Voorwerpen die in zakken zijn achtergelaten, kunnen schade aan de wasmachine veroorzaken (spijkers, schroeven, pennen, potloden).
Página 106
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kleding is te nat • Lading is niet in • Herverdeel de kleding en voer de evenwicht afvoer & centrifuge of spoelen & centrifuge cyclus uit. • Vul de machine meer bij het wassen van kleine ladingen met zware en lichte items.
Página 107
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onvolledige • Automatische • Timer voegt 3 minuten aan de cyclus of herverdeling van de cyclus toe voor elk nieuw evenwicht timer die niet lading dat wordt gezocht. Er kan 11 of 15 vooruitgaat keer naar een nieuw evenwicht worden gezocht.
Página 108
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Luid of ongewoon • Wasmachine verschuift • Wasmachine is ontworpen om geluid; trillen of 6,5 mm te verschuiven zodat de schudden krachten die op de vloer worden uitgeoefend beperkt blijven. Deze verschuiving is normaal. •...
Página 109
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom/ • Wasmachine is • Zorg ervoor dat de stekker juist in wasmachine niet op de voeding een werkend stopcontact zit. werkt niet of doet aangesloten niets • Wasmachine is • Draai de koudwaterkraan helemaal niet op de voeding open.
Página 110
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onvoldoende • Dit is normaal • Voorlader vereisen niet dat de water trommel zich met water vult zoals dit bij bovenladers het geval is. De wasmachine • Pomp is verstopt • Zie de pagina «Cleaning the Pump pauzeert of moet Filter»...
Página 111
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kreuken • Verkeerde sortering • Vermijd het mengen van zware items (zoals werkkleding) met lichte items (zoals bloezen). • Overbelading • Laad uw wasmachine zodat de kleding genoeg ruimte heeft om vrij te bewegen. •...
Página 112
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lichte variatie in • Dit is normaal • Vanwege de metaalachtige metallic kleur eigenschappen van de verf die voor dit uniek product werd gebruikt, kunnen kleine kleurvariaties optreden naargelang de invalshoek en lichtomstandigheden. Bepaalde geur in •...
Página 113
Reiniging en onderhoud Foutcodes Beschrijving Reden Oplossing • Deur is niet goed dicht • Start opnieuw op nadat de deur is gesloten. • Controleer of er geen kleding vastzit. • Waterinjectieprobleem • Controleer of de waterdruk te laag tijdens het wassen •...
Página 114
Productfiche Productfiche Naam of handelsmerk van de leverancier: Adres van leverancier Model-id: WF 1810 D W566C Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte Nominale capaciteit 18,0 Afmetingen in cm Breedte (kg) Diepte Energie-efficiëntie- Energie- 79,8 index (EEI efficiëntieklasse Spoelefficiëntie (g/ Wasefficiëntie-index...
Página 115
4, lid 4, van Verordening (EU) 2017/1369. als de productendatabank automatisch de definitieve inhoud van deze cel genereert, zal de leverancier deze gegevens niet invoeren. WF 1810 D W566C Cyclus 20°C (katoen 20) 1:09...
Página 116
Productfiche • De bovenstaande gegevens dienen alleen ter referentie en de gegevens kunnen wijzigen als gevolg van verschillende werkelijke gebruiksomstandigheden. • De vermelde waarden voor andere programma's dan het programma ECO 40-60 zijn louter indicatief. • Voldoet aan EN 60456:2016+A11:2020 Met (EU) 2019/2014, (EU) 2019/2023, (EU) 2021/340, (EU) 2021/341, De energie-efficiëntieklasse van de EU is: D Energie-testprogramma: ECO 40-60.
Página 118
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 119
Índice Requisitos de funcionamiento Descripción del aparato Instrucciones de instalación Utilización del Uso de la lavadora aparato Cuidado de la lavadora Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Ficha del producto...
Página 120
Descripción del aparato Requisitos de funcionamiento Lugar de instalación de su lavadora No instale la lavadora: En una zona expuesta a goteos de agua o a las inclemencias del tiempo. Para que la lavadora funcione correctamente, la temperatura ambiente nunca debe ser inferior a los 15,6 °C.
Página 121
Descripción del aparato REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA Si el conductor de puesta a tierra del equipo se conecta de forma incorrecta, puede constituir un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista autorizado si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. La lavadora DEBE estar conectada a tierra.
Página 122
Utilización del aparato Instrucciones de instalación Antes de empezar Lea atentamente todo este manual de instrucciones. • IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • IMPORTANTE: Respete todos los reglamentos y ordenanzas vigentes. • Nota para el instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor. •...
Página 123
Utilización del aparato Piezas suministradas Sujetacables Guía para la manguera de desagüe Dimensiones de la instalación LATERAL (86,9 cm) (68,6 cm) (101,09 cm) (101,09 cm) *NOTA: Con pedestal: 133,6 cm Apilado: 213,4 cm Desembalaje de la lavadora ¡ADVERTENCIA! • Recicle o destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez desembalada la lavadora.
Página 124
Utilización del aparato Nota: Si va a instalar un pedestal, siga las instrucciones de instalación que acompañan al pedestal. Vuelva a colocar con cuidado la lavadora en posición vertical y retire la caja de cartón. Mueva con cuidado la lavadora a hasta 122 cm de la ubicación final. Retire lo siguiente de la parte trasera de la lavadora: •...
Página 125
Utilización del aparato No enrosque ni apriete en exceso estas conexiones. Instale la arandela de malla introduciéndola en el extremo libre de las mangueras de entrada con el lado saliente orientado hacia el grifo. Conecte el extremo de la manguera de entrada al grifo de agua FRÍA apretándolo primero con la mano y luego dándole otros 2/3 de vuelta con unos alicates.
Página 126
Utilización del aparato Nota: • Mantenga la extensión de las patas al mínimo para evitar un exceso de vibraciones. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora. • Si el suelo no está nivelado o está dañado, es posible que tenga que extender las patas niveladoras traseras.
Página 127
14. Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora para futuras consultas. Uso de la lavadora Panel de control Modelos: WF 1810 D W566C Inicio rápido Pulse el botón de encendido Si la pantalla está oscura, pulse el botón de encendido una vez para activar la pantalla.
Página 128
Utilización del aparato Configuración de controles Encendido Pulse para activar la pantalla. Si la pantalla está activa, pulse para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de encendido no se desconecta el aparato de la red eléctrica. Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están optimizados para tipos específicos de cargas de lavado.
Página 129
Utilización del aparato Cambie el nivel de Para cambiar el nivel de NIVEL DEL SUELO Suciedad para aumentar Suciedad, pulse el botón de nivel o disminuir el tiempo de Suciedad hasta alcanzar el de lavado y eliminar ajuste deseado. Puede elegir diferentes cantidades de entre los niveles de suciedad suciedad.
Página 130
Utilización del aparato Vapor añade vapor a la Para utilizarlo: VAPOR lavadora para ayudar a Encienda la lavadora y ablandar las manchas seleccione un ciclo de lavado. en los ciclos Algodón, Seleccione el botón Añadir Ropa voluminosa / vapor para activar el vapor. sábanas, Carga pesada, Pulse el botón Lavado rápido, Sintético o...
Página 131
Utilización del aparato Esta opción permite Ciclo Aclarado+Centrifugado, se ACLARADO EXTRA un aclarado adicional puede usar un ciclo de escurrido durante un ciclo para y centrifugado pulsando el botón eliminar el exceso de Aclarado extra hasta que la luz suciedad y detergente de deje de estar iluminada.
Página 132
Utilización del aparato Para guardar un ciclo NOTA: Cuando se utiliza Mi ciclo, MI CICLO favorito, ajuste la las opciones de lavado no pueden configuración deseada modificarse una vez iniciado el para el ciclo de lavado, ciclo. el nivel de suciedad, la NOTA: Si cambia los ciclos de velocidad de centrifugado lavado antes de iniciar el ciclo, la...
Página 133
Utilización del aparato Muestra el tiempo También se indica el estado PANTALLA aproximado restante del ciclo y algunas funciones hasta el final del ciclo. como Lavado diferido o Vapor se muestran indicando que se han NOTA: La duración del seleccionado. ciclo depende de la presión del agua en su Pantalla...
Página 134
Utilización del aparato el cajón demasiado deprisa, la lejía, el suavizante o el detergente podrían dispensarse antes de tiempo. Es posible que encuentre agua en el cajón dispensador al final del ciclo. Esto es a causa de la acción de lavado/sifonaje y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Nota: El detergente líquido se vaciará...
Página 135
Utilización del aparato • El detergente sale del dosificador al principio del ciclo de lavado. Se puede utilizar detergente en polvo o líquido. • Detergente en polvo: Retire el inserto de selección de detergente y colóquelo en un lugar seguro fuera de la lavadora. Siga las instrucciones del fabricante del detergente al medir la cantidad de detergente en polvo que se debe utilizar.
Página 136
Utilización del aparato Utilice únicamente suavizante líquido en el dispensador. Diluya con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Si se llena en exceso, el suavizante podría dispensarse antes de tiempo, lo que podría manchar la ropa. Nota: No vierta suavizante directamente sobre la carga de lavado.
Página 137
Utilización del aparato Preparación de la ropa Para evitar enganchones durante el lavado: Siga estos pasos para cuidar al máximo las prendas. • Cierre las cremalleras, broches, botones y ganchos de las prendas. • Remiende costuras, dobladillos y roturas. • Vacíe todos los objetos de los bolsillos. •...
Página 138
Limpieza y mantenimiento Cuidado de la lavadora Limpieza Exterior Limpie inmediatamente cualquier derrame. Limpie con un paño húmedo. No golpee la superficie con objetos afilados. Interior Para limpiar el interior de la lavadora, seleccione la función Limpiar tambor en el panel de control. El ciclo Limpiar tambor debe realizarse al menos una vez al mes.
Página 139
Limpieza y mantenimiento Si, por alguna razón, es necesario interrumpir el ciclo, la puerta no se abrirá inmediatamente. Abrir la puerta a la fuerza en esta fase puede hacer que se salga el agua. La puerta se abrirá después de que el agua se haya drenado hasta un nivel en el que no pueda inundar la puerta.
Página 140
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que algunas prendas pequeñas pasen a la bomba. La lavadora dispone de un filtro para capturar las prendas perdidas y evitar que salgan por el desagüe.
Página 141
Limpieza y mantenimiento 2. Coloque una bandeja o plato poco profundo debajo de la puerta de acceso a la bomba y toallas en el suelo frente a la lavadora para proteger el suelo. Lo normal es que, al retirar el filtro, caiga el equivalente aproximado a un vaso de agua.
Página 142
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la junta de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora. Con ambas manos, presione hacia abajo la junta de la puerta. Retire cualquier objeto extraño que pueda encontrarse atrapado en el interior de la junta. Asegúrese de que no haya nada bloqueando los orificios que hay detrás de la junta.
Página 143
Limpieza y mantenimiento Asegúrese de que los grifos de suministro de agua estén cerrados. Drene toda el agua de las mangueras si el clima va a estar bajo cero. Solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas de las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio técnico.
Página 144
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Fugas de agua • La junta de la puerta • Compruebe si la junta está bien está dañada asentada y no está desgarrada. Los objetos guardados en los bolsillos pueden dañar la lavadora (clavos, tornillos, bolígrafos, lápices).
Página 145
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Ropa demasiado • La carga está • Redistribuya la ropa y ponga el húmeda desequilibrada programa de escurrir y centrifugar o de aclarar y centrifugar. • Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contenga prendas pesadas y ligeras.
Página 146
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Ciclo incompleto • Redistribución • El temporizador añade 3 minutos al o el temporizador automática de la carga ciclo por cada reequilibrio. Pueden no avanza hacerse 11 o 15 reequilibrios. Este es el funcionamiento normal. No haga nada;...
Página 147
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Ruidos fuertes • El armario se mueve • La lavadora está diseñada para o inusuales; moverse 1/4" con el fin de reducir vibraciones o las fuerzas transmitidas al suelo. sacudidas Este movimiento es normal. •...
Página 148
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución No hay corriente • La lavadora está • Asegúrese de que el cable esté bien / la lavadora no desenchufada enchufado a una toma de corriente funciona o no que funcione. reacciona • La lavadora está •...
Página 149
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución La lavadora se • Bomba obstruida • Consulte la página «Cleaning the detiene o tiene Pump Filter» on page 140 para que reiniciarse, saber cómo limpiar el filtro de la o la puerta de bomba.
Página 150
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Arrugas • Clasificación • Evite mezclar prendas pesadas incorrecta (como ropa de trabajo) con prendas ligeras (como blusas). • Sobrecarga • Cargue la lavadora de forma que la ropa tenga espacio suficiente para moverse libremente.
Página 151
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Ligera variación • Esta es la apariencia • Debido a las propiedades metálicas en el color normal de la pintura utilizada para este metálico producto único, pueden producirse ligeras variaciones de color debidas a los ángulos de visión y a las condiciones de iluminación.
Página 152
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa Solución Dispensado • Dispensador obstruido • Limpie el cajón dispensador incorrecto de una vez al mes para eliminar suavizante o lejía la acumulación de productos químicos. • Se ha añadido • Asegúrese de usar la cantidad suavizante o lejía por correcta de suavizante o lejía.
Página 153
Ficha del producto Ficha del producto Nombre o marca del proveedor: Dirección del proveedor Identificador del modelo: WF 1810 D W566C Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Capacidad nominal 18,0 Dimensiones en cm Anchura (kg) Profundidad Índice de eficiencia...
Página 154
Ficha del producto Capacidad 4:00 nominal Duración del Media 3:00 Tipo independiente programa (h:min) carga Cuarto de 3:00 carga Emisiones de ruido Clase de emisión de acústico aéreo en la ruido acústico aéreo fase de centrifugado (fase de centrifugado) (dB(A) re 1 pW) Modo apagado (W) 0,50 Modo de espera (W)
Página 156
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.