VALBERG WT 612 D W566C Instrucciones De Uso

VALBERG WT 612 D W566C Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para WT 612 D W566C:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il presente prodotto è garantito per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto* contro
qualsiasi guasto derivante da un difetto di produzione fabbricazione o del materiale.
IT
La presente garanzia non copre difetti o danni dovuti a scorretta installazione, uso
improprio o usura anomala del prodotto.
*Fa fede la data riportata sullo scontrino di acquisto.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
08/2021-01
2/2
Washing machine
Machine à laver
Wasmachine
Lavadora
Lavatrice
971685 - WT 612 D W566C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................30
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................62
INSTRUCCIONES DE USO
....................92
ISTRUZIONI D'USO
................. .122

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG WT 612 D W566C

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA 971685 - WT 612 D W566C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3: Useful Information

    Table of contents Description of the appliance Preview of the Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Installation Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Página 4 Preview of the appliance Using the appliance Description of the appliance Installation Power supply cord Control panel Drain hose Door Detergent dispenser W≥20mm Drum WARNING! Installation area Service filter • Stability is important to prevent the product from Transport hole plug wandering! Supply hose cold water •...
  • Página 5 Using the appliance Using the appliance Remove transport bolts WARNING! • You must remove the transport bolts from the backside before using the product. • You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure you keep them in a safe place. Œ...
  • Página 6 Using the appliance Using the appliance Operation Drain Hose Quick Start WARNING! CAUTION! • Do not kink or protract the drain hose. • Position drain hose properly ,otherwise damage might • Before washing, please make sure the washing machine result of water leakage. is installed properly.
  • Página 7 Using the appliance Using the appliance Before Each Washing NOTE • The ambient temperature of the washing machine should be 5-40°C. If used under 0°C, • Detergent need to be added in “case I” after selecting the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is installed under pre-washing for machines with this function.
  • Página 8 Using the appliance Using the appliance WARNING! Programme • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or Cotton explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, Synthetic kerosene, and other flammable materials. •...
  • Página 9 Using the appliance Using the appliance Detergent Recommendation NOTE Recommended washing Washing Type of laundry and • Agglomerating or ropy detergent or additive can be Wash cycles detergent temp. textile diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause Heavy-duty detergent White laundry made...
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Control Panel Display Wash Time Delay Time Error Door Lock Delay Power Pre Wash Product is on/off. Extra Rinse Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle. Option This allows you to select an additional function and will light when selected. Programmes Available according to the laundry type.
  • Página 11 Using the appliance Using the appliance Programmes Programmes Programme Load(kg) Display Time Cycle 2:40 Cotton 2:20 Synthetic 1:37 Cold 0:15 0.035 Cold 75% / 800 Quick 15' 1:45 Jeans 1:01 0.207 65% / 1000 1:31 Sportswear 2:45 1.315 60% / 1200 Cotton 1:01 3:48...
  • Página 12 Using the appliance Using the appliance Œ The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. Programmes  Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at Programmes are available according to the laundry type.
  • Página 13 Using the appliance Using the appliance NOTE Option • For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the Default Default spin speed Cycle Additional functions content on the Product Fiche page. Temp.(°C) in rpm •...
  • Página 14: Cleaning And Care

    Using the appliance Using the appliance Spin My Cycle Spin Press the button to change the speed. To memory the frequently used programme. 1200: 0-600-800-1000-1200 1300: 0-600-800-1000-1300 After choosing the programme and setting the options, press [Temp.] Child Lock 3 s e c . b e f o r e s t a r t t o w a s h . T h e d e f a u l t s e t t i n g c o u r s e i s C o t t o n . Cleaning and Care To avoid mis operation by children.
  • Página 15 Using the appliance Using the appliance Cleaning the Inlet Filter NOTE • Do not use abrasive or caustic agents to clean plastic NOTE parts. Diminishing water flow is a sign that the filter need to be • Clean the detergent dispenser every 3 months to ensure cleaned.
  • Página 16: Customer Service

    Using the appliance Using the appliance Trouble Shooting NOTE After the check, activate the appliance. If the problem occurs or the display shows other alarm codes again, contact the service. The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre.
  • Página 17: Aperçu De L'appareil

    C h o i s i s , t e s t é s e t re c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , Fonctionnement les produits de la marque VALBERG sont simples d'utilisation, l'appareil t o u t e n o f f r a n t d e s p e r f o r m a n c e s f i a b l e s e t u n e q u a l i t é...
  • Página 18: Utilisation De L'appareil

    Aperçu de l'appareil Utilisation de l'appareil Description de l’appareil Installation Cordon d'alimentation Panneau de commande Tuyau de vidange Porte Compartiment à lessive l ≥ 20 mm Tambour AVERTISSEMENT ! Lieu d'installation Trappe du filtre • Il est important d'assurer une bonne stabilité pour Caches empêcher la machine de vaciller ! Tuyau d'alimentation en eau froide...
  • Página 19 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Ž Retirez le ruban adhésif retenant le cordon d'alimentation électrique et le tuyau de Mise à niveau du lave-linge vidange. AVERTISSEMENT !  Retirez le tuyau d'arrivée du tambour. Les contre-écrous sur les quatre pieds doivent être bien Retrait des boulons de transport serrés contre le corps de l'appareil.
  • Página 20 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Bac à eau Support de tuyau REMARQUE Effectuez le raccordement manuellement, sans utiliser Max. 100 cm Min. 60 cm d'outils. Vérifiez que les raccords sont bien serrés. AVERTISSEMENT ! Tuyau de vidange • Lorsque vous procédez à l’installation du tuyau de vidange, fixez-le correctement à...
  • Página 21 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Avant le lavage REMARQUE • Il n'est nécessaire d'ajouter de la lessive dans le « compartiment I » que si vous avez sélectionné la fonction Prélavage (pour les appareils dotés de cette fonction). • Assurez-vous que les volets du tambour sont correctement accrochés.
  • Página 22 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil À la fin du lavage AVERTISSEMENT ! Une alerte sonore retentit et « End » (Fin) s'affiche. • Vous ne devez jamais laver, ni sécher du linge ayant été nettoyé, lavé ou trempé dans des substances combustibles Avant chaque lavage ou explosives (notamment de la cire, du pétrole, de la peinture, de l’essence, de l'alcool, du kérosène ou d'autres...
  • Página 23 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Recommandations concernant les lessives Temp. de Types de linge et de Programmes Lessive recommandée Cycles de lavage lavage textiles Lessive puissante Coton contenant des agents Coton, ÉCO 40-60, Linge blanc en lin ou 20/40/60 de blanchiment et des Mixte coton qui peut bouillir...
  • Página 24 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Panneau de commande REMARQUE • Si la lessive ou l'additif présentent un aspect aggloméré ou visqueux, ils peuvent être dilués dans de l'eau avant de les verser dans le compartiment à lessive, de manière à éviter de bloquer son orifice et de provoquer un débordement d'eau.
  • Página 25 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Programmes Programmes Charge (kg) Durée affichée 2:40 Coton 2:20 Synthétiques 1:37 Mixte Écran Durée du lavage Durée du départ différé Erreur 1:45 Jeans 1:31 Vêtements de sport Verrouillage de la porte 1:01 Départ différé Prélavage 1:42 Linge de bébé...
  • Página 26 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Programmes Œ Température la plus élevée atteinte par le linge au cours du cycle de lavage pendant au moins 5 minutes.  Humidité résiduelle après le cycle de lavage en pourcentage de teneur en eau et vitesse d'essorage à...
  • Página 27 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Programmes Ce cycle est spécifiquement prévu pour maintenir la propreté du tambour et des tuyaux. Il se déroule à une température élevée (90 °C), Les programmes suivants sont disponibles selon le type de linge. ce qui permet la stérilisation et garantit un lavage plus respectueux Programmes de l’environnement.
  • Página 28 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Départ différé Départ Essorage différé Départ différé Réglage de la fonction de départ différé : uniquement Œ Sélectionnez un programme ; Rinçage et 1 000 Départ différé,  Appuyez sur le bouton Départ différé pour choisir la durée essorage (la durée du départ différé...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Nettoyage et entretien ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! • Lorsque la fonction « Sécurité enfants » est Avant de procéder à l'entretien de l'appareil, débranchez-le activée, l'alerte sonore retentira 3 fois lorsque et fermez le robinet. vous appuierez sur les boutons. •...
  • Página 30: Risque De Brûlure

    Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil REMARQUE • N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer les pièces en plastique. • Nettoyez le compartiment à lessive tous les 3 mois pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil. Œ Fermez le robinet et retirez le tuyau d'arrivée d'eau. Nettoyage du filtre de la pompe de vidange ...
  • Página 31 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Dépannage Description Causes potentielles Solutions Redémarrez la machine une fois que Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de fonctionnement. La porte n’est pas la porte est correctement fermée. Essayez tout d'abord de trouver une solution au problème. Si le problème persiste, contactez correctement fermée.
  • Página 32: Service Client

    Utilisation de l'appareil Service client Des pièces détachées seront disponibles pour votre appareil pendant au moins 10 ans. En cas de questions, veuillez contacter notre Service client : AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique • N'essayez jamais de réparer un appareil qui est défectueux ou présumé...
  • Página 33: Nuttige Informatie

    Inhoudstafel Beschrijving van het toestel Voorbeeldweergave Dank u! van het toestel D a n k u o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . Installatie Het toestel gebruiken D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n ,...
  • Página 34: Installatie

    Voorbeeldweergave van het toestel Het toestel gebruiken Beschrijving van het toestel Installatie Stroomkabel Bedieningspaneel Afvoerslang Deur Wasmiddeldispenser W≥20mm Trommel Installatieruimte Onderhoudsfilter WAARSCHUWING! • Stabiliteit is belangrijk om te voorkomen dat het toestel Plug voor de transportopening zich verplaatst! Toevoerslang voor koud water •...
  • Página 35 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Verwijder de transportschroeven WAARSCHUWING! • U moet de transportschroeven aan de achterkant verwijderen alvorens het product te gebruiken. • Wanneer u het product verplaatst, hebt u de transportbouten opnieuw nodig, bewaar deze dus op een veilige plaats.
  • Página 36 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Werking Afvoerslang Quick Start WAARSCHUWING! OPGELET! • Knik of verleng de afvoerslang niet. • Alvorens te wassen, zorg er voor dat de wasmachine naar • Plaats de afvoerslang naar behoren om schade als gevolg behoren geïnstalleerd is.
  • Página 37: Het Toestel Gebruiken

    Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Vóór elke wasbeurt OPMERKING • Er moet wasmiddel worden toegevoegd compartiment I • De omgevingstemperatuur moet tussen 5-40°C liggen. Indien het toestel gebruikt wordt indien een voorwasfunctie wordt geselecteerd. bij een temperatuur van minder dan 0°C kunnen de toevoerklep en het afvoersysteem •...
  • Página 38 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken WAARSCHUWING! • Was of droog geen artikelen die gereinigd, gewassen, Programma gedrenkt of bevlekt zijn met brandbare of explosieve stoffen, zoals was, olie, verf, benzine, alcohol, kerosine Katoen en andere ontvlambare materialen Synthetisch • Het wassen van slechts enkele kledingstukken kan grote slingerbewegingen veroorzaken en het alarm doen afgaan Gemengd als gevolg van onevenwicht.
  • Página 39 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Aanbevolen wasmiddel OPMERKING • Samengeklonterd of olieachtig wasmiddel of additief kan in een beetje water worden verdund alvorens het in de Soort wasgoed en Aanbevolen wasmiddel Wascycli Wastemperatuur wasmiddeldispenser te gieten. Zo wordt vermeden dat textiel de toevoer geblokkeerd raakt en het water overstroomt.
  • Página 40 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Bedieningspaneel Weergavescherm Duur van de wasbeurt Duur Uitgesteld starten Fout Einde Door Lock Delay Pre Wash Aan/uit-knop Product is aan/uit Extra Rinse Start / Pauze Druk op de knop om de wascyclus te starten of te pauzeren. Option Hiermee kunt u bijkomende functies selecteren en deze zullen oplichten wanneer ze geselecteerd worden.
  • Página 41 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Programma’s Programma’s Programma Lading (kg) Weergave tijd 2:40 Cyclus Katoen 2:20 Synthetisch 1:37 Gemengd Koud 0:15 0,035 Koud 75% / 800 1:45 Snel 15' Jeans 1:01 0,207 65% / 1000 1:31 Sportkleding 2:45 1,315 60% / 1200 Katoen 1:01...
  • Página 42: Indien Er Een Stroomonderbreking Is Terwijl De Machine

    Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken De hoogste temperatuur die door het wasgoed tijdens de wascyclus wordt bereikt Programma’s Œ gedurende minstens 5 minuten. Er zijn programma’s beschikbaar afhankelijk van het type wasgoed. Resterend vocht na de wascyclus uitgedrukt in percentage waterinhoud en de ...
  • Página 43 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Option OPMERKING • Voor de maximale centrifugeersnelheid, programmatijd Standaard en andere details van het programma ECO 40-60 verwijzen Standaard Cyclus centrifugeersnelheid Extra functies Temp.(°C) we naar de inhoud van de pagina Productfiche. in tpm •...
  • Página 44 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Centrifugeren My Cycle Spin Druk op de knop om de snelheid te wijzigen Om het frequent gebruikte programma in het geheugen op te slaan. 1200: 0-600-800-1000-1200 1300: 0-600-800-1000-1300 Druk 3 seconden voor het begin van het wassen op [Temp.] na het kiezen van het programma.] Child Lock Om te vermijden dat kinderen het per ongeluk bedienen.
  • Página 45 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken De toevoerfilter reinigen OPMERKING • Gebruik geen schurende of bijtende middelen om kunststof OPMERKING onderdelen te reinigen. Een verminderde waterstroom is een teken dat de filter • Reinig de wasmiddeldispenser om de 3 maanden om de gereinigd moet worden.
  • Página 46 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Modellen met ldc-scherm: Probleemoplosgids Omschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Start niet opnieuw nadat de deur Het toestel start niet of het toestel stopt tijdens de werking. De deur is niet goed gesloten. gesloten is. Controleer of de kleding vastzit. Probeer eerst een oplossing te vinden voor het probleem, indien het probleem blijft Controleer of de waterdruk voldoende aanhouden, contacteert u de klantendienst.
  • Página 47 Het toestel gebruiken Het toestel gebruiken Klantendienst Er zijn minimaal 10 jaar reserveonderdelen beschikbaar voor uw toestel. Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de klantendienst op: WAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken • Probeer nooit een toestel te herstellen dat defect of vermoedelijk defect is.
  • Página 48: Información Útil

    Índice Descripción del aparato Vista previa del ¡Gracias! aparato G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Instalación Uso del aparato S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Página 49: Descripción Del Aparato

    Vista previa del aparato Uso del aparato Descripción del aparato Instalación Cable de alimentación eléctrica Panel de control Tubo de drenaje Puerta Dispensador de detergente W≥20 mm Tambor ¡ADVERTENCIA! Zona de instalación Filtro de servicio • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto Tapas de los orificios de transporte se desplace de su sitio! Manguera de suministro de agua fría...
  • Página 50 Uso del aparato Uso del aparato Quite los pernos de transporte ¡ADVERTENCIA! • Debe quitar los pernos de transporte de la parte trasera antes de utilizar el producto. • Volverá a necesitar los pernos de transporte si mueve el producto, por lo que debe guardarlos en un lugar seguro. Œ...
  • Página 51: Funcionamiento

    Uso del aparato Uso del aparato Funcionamiento Tubo de drenaje Inicio rápido ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! • No retuerza ni dilate el tubo de drenaje. • Antes del lavado, asegúrese de que la lavadora esté bien • Coloque el tubo de drenaje correctamente. De lo contrario, instalada.
  • Página 52: Todos Los Ganchos Metálicos Deben Estar Bien

    Uso del aparato Uso del aparato Antes de cada lavado NOTA • La temperatura ambiental de la lavadora debe ser de 5-40 °C. Si se utilizara por debajo • Hay que añadir detergente en el compartimento “I” si se selecciona la función de prelavado en las máquinas de los 0 °C, la válvula de entrada y el sistema de drenaje podrían dañarse.
  • Página 53 Uso del aparato Uso del aparato ¡ADVERTENCIA! Programa • No lave ni seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas o frotadas con sustancias combustibles Algodón o explosivas como cera, aceite, pintura, gasolina, alcohol, Sintéticos queroseno u otros materiales inflamables. •...
  • Página 54 Uso del aparato Uso del aparato Recomendaciones de detergente NOTA Temp. de • El detergente o suplemento que pueda apelmazarse Detergente recomendado Ciclos de lavado Tipo de ropa y tejido lavado puede diluirse en un poco de agua antes de ponerlo en Detergente intenso Ropa blanca de lino o el dispensador de detergente, para evitar que la entrada...
  • Página 55 Uso del aparato Uso del aparato Panel de control Modelo: MFE70-JT1212/F02E-EU(ND)/MFE60-JT1212/F02E-EU(ND)/ MFE75-JT1212B/F02E-EU(NC) Pantalla Tiempo de lavado Inicio programado Error Bloqueo de la puerta Inicio diferido Encendido Prelavado Producto encendido/apagado. Aclarado extra Inicio/Pausa Pulse el botón para iniciar o poner en pausa el ciclo de lavado. Opción Esto le permite elegir una función adicional y se iluminará...
  • Página 56 Uso del aparato Uso del aparato Programas Programas Programa Carga (kg) Tiempo en pantalla 2:40 Algodón Ciclo 2:20 Sintéticos 1:37 Mixto 1:45 Vaqueros Frío 0:15 0,035 Frío 75 % / 800 Rápido 15' 1:31 1:01 0,207 65 % / 1000 Ropa de deporte 1:01 2:45 1,315...
  • Página 57 Uso del aparato Uso del aparato Œ La máxima temperatura a la que llega la ropa en el ciclo de lavado durante al menos Programas 5 minutos. Los programas están disponibles según el tipo de ropa.  Humedad residual tres el ciclo de lavado en porcentaje de contenido en agua, y la Programas velocidad de centrifugado a la que se logró.
  • Página 58 Uso del aparato Uso del aparato Opción NOTA • Consulte la velocidad máxima de centrifugado, la duración Velocidad de Predeterminado centrifugado Funciones y otros detalles del programa ECO 40-60 en la página de Ciclo Temp. (°C) predeterminada en adicionales programas. •...
  • Página 59: Limpieza Y Mantenimiento

    Uso del aparato Uso del aparato Centrifugado Mi ciclo Centrifugado Pulse el botón para cambiar la velocidad. Para guardar los programas más usados. 1200: 0-600-800-1000-1200 1300: 0-600-800-1000-1300 Después de elegir el programa y ajustar las opciones, pulse [Temp.] Bloqueo infantil 3 segundos antes de empezar el lavado.
  • Página 60: Un Caudal De Agua Reducido Es Un Signo De Que El Filtro Debe

    Uso del aparato Uso del aparato Limpieza del filtro de entrada NOTA • No utilice sustancias abrasivas ni corrosivas para limpiar NOTA las piezas de plástico. Un caudal de agua reducido es un signo de que el filtro debe • Limpie el dispensador de detergente cada 3 meses para limpiarse.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Uso del aparato Uso del aparato Solución de problemas Modelos de pantalla LED: Descripción Posible causa Solución El arranque del aparato no funciona o se para durante el funcionamiento. Vuelva a arrancar la máquina cuando Primero intente encontrar una solución al problema. De lo contrario, contacte con el centro La puerta no está...
  • Página 62: Atención Al Cliente

    Uso del aparato Uso del aparato Atención al cliente Hay disponibles piezas de repuesto de su aparato durante al menos 10 años. En caso de preguntas, contacte con nuestro servicio de atención al cliente en: ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. •...
  • Página 63: Informazioni Utili

    Indice Descrizione dell’apparecchio Panoramica Grazie! dell’apparecchio G r a z i e p e r a v e r s c e l t o q u e s t o p ro d o t t o VA L B E R G . Installazione Utilizzo S e l e z i o n a t i , t e s t a t i e r a c c o m a n d a t i d a E L E C T R O...
  • Página 64 Panoramica dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Installazione Cavo di alimentazione Pannello di controllo Tubo flessibile di scarico Sportello Cassetto dei detersivi W≥20mm Cestello AVVERTENZA! Luogo di installazione Filtro di servizio • La stabilità è importante per prevenire lo spostamento Tappo foro di trasporto accidentale del prodotto! Tubo di alimentazione acqua fredda •...
  • Página 65 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio  Rimuovere il tubo flessibile di ingresso dal cestello. Rimuovere i bulloni di trasporto AVVERTENZA! • Prima di utilizzare il prodotto è necessario rimuovere i bulloni di trasporto dal lato posteriore. • Avrete bisogno di nuovo dei bulloni di trasporto se spostate il prodotto, quindi assicuratevi di conservarli in un luogo sicuro.
  • Página 66: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Funzionamento Tubo flessibile di scarico Avviamento rapido AVVERTENZA! ATTENZIONE! • Non piegare né prolungare il tubo flessibile di scarico. • Posizionare correttamente il tubo flessibile di scarico. In • Prima del lavaggio assicurarsi che la lavatrice sia installata correttamente.
  • Página 67 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Dopo il lavaggio NOTA • Il detersivo va aggiunto nel “cassetto I” dopo aver Si attiva l’avvisatore acustico e viene visualizzata l’indicazione “End” sul display. selezionato il prelavaggio per le macchine con questa Prima di ogni lavaggio funzione.
  • Página 68 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! Programma • Non lavare o asciugare indumenti che sono stati puliti, lavati, immersi o tamponati con sostanze combustibili Cotone o esplosive come cera, petrolio, vernice, gasolio, alcool, Sintetici cherosene e altri materiali infiammabili. • Il lavaggio di singoli indumenti può causare notevole Misti eccentricità...
  • Página 69 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Raccomandazioni relative al detersivo NOTA • I detersivi o additivi agglomeranti o vischiosi possono Detersivo di lavaggio Temperatura Tipo di lavaggio e Cicli di lavaggio essere diluiti con un po’ d’acqua versandola nel cassetto raccomandato di lavaggio tessuto dei detersivi per evitare che l’ingresso venga ostruito Capi bianchi...
  • Página 70 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Pannello di controllo Display Tempo di lavaggio Tempo di ritardo Errore Fine Blocco porta Avvio ritardato Prelavaggio Accensione Il prodotto è acceso/spento. Risciacquo supplementare Avvio/Pausa Premere il pulsante per avviare o mettere in pausa il ciclo di lavaggio. Opzione Consente di selezionare ulteriori funzioni e si accende quando viene selezionato.
  • Página 71 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Programmi Programmi Programma Carico (kg) Durata di visualizzazione Ciclo 2:40 Cotone 2:20 Sintetici 1:37 Misti 0:15 0,035 75% / 800 Veloce 15' 1:45 freddo freddo Jeans 1:01 0,207 65% / 1000 1:31 Capi sportivi 2:45 1,315 60% / 1200 Cotone 1:01...
  • Página 72 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Œ La temperatura massima raggiunta dalla biancheria nel ciclo di lavaggio per almeno Programmi 5 minuti. I programmi sono disponibili a seconda del tipo di biancheria.  Umidità residua dopo il ciclo di lavaggio in percentuale di contenuto d’acqua e velocità Programmi di centrifuga a cui tale valore viene raggiunto.
  • Página 73 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Opzione NOTA Velocità di • Per la massima velocità di centrifuga, la durata del Temp. centrifuga programma e altri dettagli del programma ECO 40-60 Ciclo predefinita Funzioni supplementari predefinita in giri/ consultare la pagina Scheda del prodotto. (°C) •...
  • Página 74: Pulizia E Cura

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Centrifuga Il mio programma Centrifuga Premere il pulsante per modificare la velocità. Per memorizzare il programma utilizzato più frequentemente. 1200: 0-600-800-1000-1200 1300: 0-600-800-1000-1300 Dopo aver scelto il programma e impostato le opzioni, premere [Temp.] Sicurezza bambini 3 sec.
  • Página 75 Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Pulizia del filtro in ingresso NOTA • Non utilizzare agenti abrasivi o caustici per pulire i NOTA componenti in plastica. L’eventuale riduzione della portata dell’acqua è segno che • Pulire il cassetto dei detersivi ogni 3 mesi per assicurare il filtro deve essere pulito.
  • Página 76: Risoluzione Dei Problemi

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Modelli con display a LED: Risoluzione dei problemi Descrizione Possibile causa Soluzione Lo sportello non si chiude Riavviare dopo che la porta è chiusa L'apparecchio non si avvia o si arresta durante il funzionamento. correttamente Controllare se i vestiti sono bloccati Controllare che la pressione Provare prima a trovare una soluzione al problema, altrimenti contattare il centro di dell’acqua non sia troppo bassa...
  • Página 77: Servizio Clienti

    Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Servizio clienti I ricambi per la lavatrice sono disponibili per almeno 10 anni. Per qualsiasi domanda si prega di contattare il servizio clienti ai seguenti recapiti: AVVERTENZA! Rischio di scosse elettriche • Non tentare mai di riparare un apparecchio difettoso o che si presume sia difettoso.

Este manual también es adecuado para:

971685

Tabla de contenido