Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Read Before Using
GTS15-10
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 1
1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 1
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating / Safety Instructions
Consignes d'utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Version française
Voir page 62
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 123
4/20/2023 11:22:57 AM
4/20/2023 11:22:57 AM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch GTS15-10

  • Página 1 Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GTS15-10 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
  • Página 2 Basic Table Saw Operations....39 Getting to Know Your GTS15-10 Table Saw . . . 12 Power Switch......39 Glossary .
  • Página 3 Table of Contents Power Cord ......57 Attachments and Accessories ....59 Care of Blades .
  • Página 4 General Power Tool Safety Warnings left attached to a rotating part of the power edges are less likely to bind and are easier to tool may result in personal injury. control. e. Do not overreach. Keep proper footing and g. Use the power tool, accessories and tool bits balance at all times.
  • Página 5 Safety Instructions for Table Saws the saw blade and result in serious personal 1. Guarding related warnings injury. a. Keep guards in place. Guards must be in b. Feed the workpiece into the saw blade or working order and be properly mounted. A cutter only against the direction of rotation.
  • Página 6 Safety Instructions for Table Saws non-through cuts such as rabbeting, dadoing jam. Jamming the saw blade by the workpiece can cause kickback or stall the motor. or resawing cuts. A featherboard helps to con- trol the workpiece in the event of a kickback. k.
  • Página 7 Safety Instructions for Table Saws with the sawblade and the pawls must stop wheels on a table saw. Improper saw blade a kickback once it has started. Check their installation or use of accessories not recom- action before ripping. Keeping these parts mended may cause serious injury.
  • Página 8 Additional Safety Rules THINK SAFETY tains chemicals known to cause cancer, birth de- fects or other reproductive harm. Some examples SAFETY IS A COMBINATION OF OPERATOR COM- of these chemicals are: MON SENSE AND ALERTNESS AT ALL TIMES WHEN THE TABLE SAW IS BEING USED. •...
  • Página 9 Specifications GTS15-10 Table Saw Voltage: 120V~ 60 Hz Amperage: 15A No load speed: 3800/min (RPM) Blade diameter: ⌀ 10″ (254 mm) Cutting Capacities Rip cut right - silver pins: 0″ - 25-1/2″ (0 mm - 647.7 mm) Maximum rip cut right - black pins: 7″- 32-1/8″ (177.8 mm - 819.2 mm) Maximum rip cut left: 14-1/8″...
  • Página 10 Double Insulated Tools RECOMMENDED SIZES OF Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for EXTENSION CORDS 120 VOLT the three wire grounded power cord and grounded ALTERNATING CURRENT TOOLS power supply system. It is a recognized and ap- proved system by Underwriter’s Laboratories, CSA Cord Size in A.W.G.
  • Página 11 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Kilograms (weight) Minutes (time)
  • Página 12 Getting to Know Your GTS15-10 Table Saw Fig. 1 -12- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 12 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 12 4/20/2023 11:23:05 AM 4/20/2023 11:23:05 AM...
  • Página 13 Getting to Know Your GTS15-10 Table Saw Power Switch is used to turn the tool on and 12 Table Insert provides workpiece support near off. The power switch incorporates holes and a the Blade. It can be removed to remove or in-...
  • Página 14 Glossary Anti-Kickback Device (also known as dogs or as the position of the saw blade (vertical) to the pawls): Spring-loaded pawls that engage the work table surface (horizontal). piece as it is being fed through the saw. They re- Push Block: A device used for ripping-type op- strict movement of the work piece back in the di- erations too narrow to allow use of a Push Stick.
  • Página 15 Unpacking and Checking Contents Unpacking the Table Saw Fig. 2 (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) To avoid injury from unexpect- ed starting or electrical shock during unpacking and setting up, do not plug the power cord into a power source. This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw.
  • Página 16 Tools Needed For Assembly Fig. 5 Fig. 6 Combination square must be true. Straight edge of Flat screwdriver board 3/4” (19 Draw light mm) thick. This line on edge must be board along perfectly straight. this edge. Phillips screwdriver Combination Square There should be no gap or overlap here when square is flipped over in dotted position.
  • Página 17 Assembly To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before per- forming any assembly, adjustment, or repair. Installing the Rail Adjustment Knob Removing and Installing the Table Insert (Fig. 7) 1. Push the Rail Adjustment Knob 7 onto the Rod Removing the Table Insert 19, orienting the hole in the center of the Knob 7 with the double D shape of the Rod 19.
  • Página 18 Assembly Attaching the Smart Guard System Fig. 10 To prevent personal injury, al- ways disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment, or repair. Positioning the Riving Knife (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12) Fully secure the Riving Knife before using the table saw.
  • Página 19 Assembly Attaching the Barrier Guard Assembly of the spring-loaded Pawls 49, they must come down and contact the Table Insert 12. (Fig. 13, Fig. 14) NOTE: The Anti-Kickback Device 27 is independent 1. With one hand, hold the front of the Barrier of the Barrier Guard Assembly 26, so the Anti-Kick- Guard Assembly 11 by the Fork 44.
  • Página 20 This information may not be printed (2.2 mm) on the blade’s packaging. If not, check the manu- or less facturer’s catalog or website. Bosch offers an ex- tensive line of Premium-Quality Professional Saw Blades that match the requirements for this tool. Changing the Blade You must select a blade with a kerf width of 0.092ʺ...
  • Página 21 Assembly Attaching the Rip Fence Fig. 17 (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24) 1. Make sure that the Rail Lock Lever 6 is in the locked position. 2. Lift the Rip Fence Lock Levers 55 up on both ends of the Rip Fence 9 so that they are in the released position 3.
  • Página 22 Assembly Fig. 21 rear -22- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 22 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 22 4/20/2023 11:23:19 AM 4/20/2023 11:23:19 AM...
  • Página 23 Assembly Fig. 22 Fig. 23 -23- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 23 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 23 4/20/2023 11:23:20 AM 4/20/2023 11:23:20 AM...
  • Página 24 Assembly Fig. 24 -24- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 24 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 24 4/20/2023 11:23:21 AM 4/20/2023 11:23:21 AM...
  • Página 25 Storage, Transportation, and Mounting To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment, or repair. Miter Gauge Storage Push Stick Storage (Fig. 25) (Fig. 26) When not in use, store the Miter Gauge under the When not in use, store the Push Stick 8 in the Push left side of the Table.
  • Página 26 Storage, Transportation, and Mounting Fig. 27 Smart Guard System Storage Use of all the components of the Smart Guard System, in- cluding the Barrier Guard Assembly, Anti-Kick- back Device, and Riving Knife, is highly recom- mended to provide protection against accidents and injury.
  • Página 27 Storage, Transportation, and Mounting Fig. 30 -27- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 27 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 27 4/20/2023 11:23:25 AM 4/20/2023 11:23:25 AM...
  • Página 28 Storage, Transportation, and Mounting Anti-Kickback Device Storage Hex Wrench Storage (Fig. 31) (Fig. 32) When not in use, store the Anti-Kickback Device 27 When not in use, store the Hex Wrench 32 on the under the right side of the Table 13. rear right foot of the table saw’s Base 5.
  • Página 29 Storage, Transportation, and Mounting Blade Wrench Storage Transporting the Saw (Fig. 33) (Fig. 1, Fig. 34) When not in use, store the Blade Wrench 28 in the To prevent personal injury, al- Blade Wrench Bracket 68 provided on the front ways disconnect plug from right side of the saw, behind the front right foot.
  • Página 30 Storage, Transportation, and Mounting Mounting the Table Saw Fig. 36 (Fig. 35, Fig. 36) To prevent personal injury, al- ways disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment, or repair. To prevent movement while cutting, the table saw must be fastened securely to a stand or workbench, using the four Mounting Holes 34.
  • Página 31 Adjustments To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before per- forming any assembly, adjustment, or repair. Adjusting the Blade Parallel to the Fig. 38 Miter Gauge Slots (Fig. 1, Fig. 37, Fig. 38, Fig. 39) The Blade 31 was adjusted parallel to the Miter Gauge Slots 69 at the factory.
  • Página 32 Adjustments Miter Gauge Adjustment Rip Fence Adjustments (Fig. 40) The rip fence must be parallel To check the accuracy of your Miter Gauge 14, with the BLADE in order to move it in line with the Blade 31 and use a combi- prevent KICKBACK when ripping.
  • Página 33 Adjustments ditional 1/8 turn to secure the pins. Verify that Fig. 41 the Rip Fence 9 is still in contact with the front and back teeth of the Blade 31. 11. Latch the Rip Fence Lock Levers 55 onto the Rails 10, and verify that the Rip Fence 9 is still in contact with the front and back teeth of the Blade 31.
  • Página 34 Adjustments Aligning the Rip Fence – Left Black To set the Rip Fence Pointer 76: Index Pins 1. Remove the Barrier Guard Assembly 26 and An- ti-Kickback Device 27 before adjusting the Rip (Fig. 1, Fig. 41, Fig. 42) Fence Pointer 76. NOTE: Before proceeding with alignment of the Rip 2.
  • Página 35 Adjustments 2. Remove the Barrier Guard Assembly 26 and An- Riving Knife Alignment ti-Kickback Device 27. (Fig. 44) 3. Assemble the Rip Fence 9 to the Silver Rip Fence Index Bolts 57. (See “Attaching the Rip IMPORTANT: The Riving Knife 25 must always be in Fence”...
  • Página 36 Adjustments 8. Lay the straight edge on the right side of the Fig. 47 Blade 31, and confirm that the riving knife is not touching. 9. Place a square flat against the left side of the Riving Knife 25 to verify the Riving Knife 25 is vertical and in-line with the Blade 31 (as shown in Fig.
  • Página 37 Adjustments Adjusting the Table Insert Adjusting 0° and 45° Positive Stops (Fig. 48) Your saw is equipped with positive stops for fast and ac curate positioning of the saw Blade 31 at 90° The Table Insert 12 includes four Adjustment and 45°...
  • Página 38 Adjustments Adjusting 45° Positive Stop Fig. 51 (Fig. 49, Fig. 51, Fig. 52) 1. Turn the Elevation Wheel 2 clockwise and raise the Blade 31 to maxi mum height. 2. Loosen the Blade Bevel Lock Handle 3 by turn- ing it counterclockwise. 3.
  • Página 39 (Fig. 53, Fig. 54) (Fig. 55) To turn saw on: flip the Clear Switch Cover 92 up, The Bosch Smart Guard System 11 has been de- and press the Green ON (I) Button 93. signed for modularity, enabling the use of multiple...
  • Página 40 Barrier Guard Assembly (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 55, Fig. 56) (Fig. 55) The Riving Knife is the central element of the Bosch The Barrier Guard Assembly 26 is comprised of a blade guarding Smart Guard System 11, which pair of plastic barriers attached to the plastic up- serves as the attachment point for both the Barrier per barrier guard.
  • Página 41 Basic Table Saw Operations Anti-Kickback Device Making Work Helpers (Fig. 55) Before cutting any wood on your saw, study all of the information in “Basic Table Saw Operations.” In the event of kickback, the Anti-Kickback Device 27 is intended to help prevent the workpiece from Notice that in order to make some of the cuts, it is being thrown in the direction of the user.
  • Página 42 Basic Table Saw Operations Fig. 59 Fig. 57 workpiece 45° notch This face 1-1/2ʺ (38 mm) 3/4ʺ (19 mm) and this edge must 1/4ʺ (6.4 mm) 15ʺ (381 mm) be parallel. Making an Auxiliary Fence 3/8ʺ (8.7 mm) plywood (Fig. 58, Fig. 59) 3/4ʺ...
  • Página 43 Basic Table Saw Operations Making the Facing Block Fig. 62 (Fig. 61) Make Facing Block using 1″ 3″(25.4 mm x 76.2 mm) pieces. Position the two sections of the Facing Block 102 together, and fas- ten them with glue and wood screws. The total height of the Facing Block should match the height of the Rip Fence.
  • Página 44 Basic Table Saw Operations Making Miter Gauge Auxiliary Facing Fig. 64 (Fig. 66) The Miter Gauge 14 has pre-molded features that allow for the attachment of an Auxiliary Facing 107. To make the Miter Gauge Auxiliary Facing 107, it is recommended to select a smooth straight wood board that is 3/4″...
  • Página 45 Basic Table Saw Operations used because the Barrier Guard Assembly 26 will Using the Push Stick, Push Block, and interfere. Auxiliary Fence Always position the Push Stick 8 and apply feed force parallel to the saw Blade. Make sure that the (Fig.
  • Página 46 Basic Table Saw Operations Using the Push Block with the Auxiliary Using Auxiliary Fence as Thin Fence Workpiece Fence (Fig. 1, Fig. 70, Fig. 71) (Fig. 1, Fig. 70, Fig. 72) When the width of a rip is narrower than 2″ (50 mm), When cutting a workpiece that’s 1/8″...
  • Página 47 Basic Table Saw Operations Bevel Override Stops Using the Rip Fence (Fig. 74, Fig. 75) (Fig. 1, Fig. 67, Fig. 68, Fig. 75) This tool is equipped with a bevel override func- For your own safety, always tion. To reach down to -2° or up to 47° the 0° and observe the following safety 45°...
  • Página 48 Basic Table Saw Operations 9. Do not reach over or behind the Blade 31 to Fig. 76 pull the work piece through the cut, to support long or heavy workpieces, to remove small cut- off pieces of material, or FOR ANY OTHER REA- SON.
  • Página 49 Basic Table Saw Operations Bevel Ripping Fig. 78 When bevel ripping material 6″ (152 mm) or nar- rower, only use the Rip Fence 9 on the right side of the Blade 31. This will provide more space be- tween the Rip Fence 9 and the Blade 31 for the use of the Push Stick 8.
  • Página 50 Basic Table Saw Operations Crosscutting Using the Miter Gauge (Fig. 1, Fig. 80, Fig. 81) For your own safety, always Crosscutting is cutting wood across the grain, at observe the following safety 90° or square with both the edge and the flat side precautions in addition to the safety instructions of the wood.
  • Página 51 Basic Table Saw Operations Repetitive Crosscutting Do not remove small pieces of cut-off material that are close to or may become TRAPPED inside the (Fig. 82) Barrier Guard Assembly 26 while the saw is RUN- NING. THIS COULD ENDANGER YOUR HANDS or Never use rip fence as length cause a KICKBACK.
  • Página 52 Basic Table Saw Operations es the idle Blade 31. (Blade 31 is set 1/8 inch When using the RIGHT hand Miter Gauge Slot 69, (3.2mm) higher than workpiece.) hold the workpiece with your right hand and grip the Miter Gauge Lock Knob 109 with your left hand. NOTE: The workpiece MUST be off the Facing Block 102 BEFORE it contacts the Blade 31.
  • Página 53 Basic Table Saw Operations • Install Featherboards 101 so they exert pressure Non-Through Cutting on the work piece. Make sure they are securely attached. (Fig. 1, Fig. 54, Fig. 64, Fig. 85) • Make sure by trial that the Featherboards 101 Clamp the Auxiliary Facing se- will stop a kick back if one should occur.
  • Página 54 Fence or Miter Gauge as it is being fed. Whenever accessories. possible, use the Push Stick and push blocks for ALWAYS USE AN APPROPRIATE BOSCH TABLE IN- cutting. (See “Using the Push Stick, Push Block, SERT 12 LISTED UNDER “Attachments and Acces- and Auxiliary Fence”...
  • Página 55 (20.6 mm) with this saw. 9. Lower the blades below the top of the Table 13 and insert the Bosch Dado Table Insert 112. Raise the cutters to the desired depth of cut (above the insert). Check that the tool is not plugged in to a power source, then carefully ro- Fig.
  • Página 56 Basic Table Saw Operations (6 mm) to 1/2″ (13 mm) and progressing to final Using the CLAMPZONE™ Areas depth. When performing extensive repetitive dado cutting, periodically check the work pieces to see (Fig. 89, Fig. 90) that the depth of cut is maintained. Unplug saw from power source before using tabletop as a sec- Adjustable or Wobble Dado Sets...
  • Página 57 Maintenance and Lubrication To avoid accidents, always disconnect plug from power source before cleaning or performing any maintenance. formed by a Bosch Factory Service Center or Autho- Service rized Bosch Service Station. All repairs, electrical or me- The gear case has been completely lubricated at chanical, should be attempted the factory.
  • Página 58 Maintenance and Lubrication Guard System 11 and all moving parts are working Clearing the Dust Port/Vacuum Hook- properly. Periodically clean the Smart Guard Sys- tem 11 with a rag or a brush. The power cord and the tool should be wiped with (Fig.
  • Página 59 Attachments and Accessories Item Catalog Number Vacuum hose adapter VAC004 Dust bag TS1004 Zero Clearance Insert TS1017 Dado Insert TS1014 Rear Outfeed TS1015 Left Outfeed TS1008 Gravity Rise Stand GTA50W -59- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 59 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 59 4/20/2023 11:24:14 AM 4/20/2023 11:24:14 AM...
  • Página 60 Excessive vibration. Blade Bevel Lock Handle 3 not See “Getting to Know Your tightened. GTS15-10 Table Saw” on page The Blade 31 is out of balance. Discard the Blade 31 and use a different Blade 31. The saw is not mounted securely Tighten all mounting hardware.
  • Página 61 See the “Blade Bevel Lock Han- Elevation Wheel hard to move. loosened. dle” explanation in “Getting to Know Your GTS15-10 Table Saw” on page 12. Saw dust on the threads of the See “Cleaning” on page 57. Threaded Elevation Rod 118.
  • Página 62 Réglage de l’élément amovible de la table . . . . . . . . . . . . . . . 97 Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS15-10 . . . . . . . . . . 72 Réglage des butées positives de 0°...
  • Página 63 Table des matières Utilisation des zones CLAMPZONE™ . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 Attachements et Accessoires .
  • Página 64 Avertissements généraux relatifs à la sécurité pour les outils électriques c. Débranchez la fiche de la source d’alimentation électrique de médicaments. Un simple moment d’inattention pendant et/ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amo- que vous utilisez un outil électrique pourrait causer une bles- vible) avant d’y apporter de quelconques modifications, sure grave .
  • Página 65 Consignes de sécurité pour les scies à table 1. Avertissements concernant les dispositifs de 2. Avertissements relatif aux procédures de protection coupe a. Laissez les dispositifs de protection en place. Les disposi- Ne placez jamais vos doigts ou vos tifs de protection doivent être en bon état de fonctionnement mains à...
  • Página 66 Consignes de sécurité pour les scies à table e. Utilisez une planche à languettes pour guider l’ouvrage sur le bord de la table, pouvant ainsi causer une perte de con- contre la table et le guide lorsque vous effectuez des trôle, le coincement de la lame de la scie et un choc en retour .
  • Página 67 Consignes de sécurité pour les scies à table vérifiez qu’ils fonctionnent tous correctement. Le couteau j. Assurez-vous que la lame de la scie est installée de manière à séparateur doit être aligné sur la lame de la scie, et les taquets tourner dans le sens correct.
  • Página 68 Consignes de sécurité additionnelles Des travaux de ponçage, de LA SÉCURITÉ AVANT TOUT sciage, de meulage et de per- POUR ASSURER SA SÉCURITÉ, L’UTILISATEUR DOIT FAIRE çage réalisés avec un outil électrique et d’autres travaux de PREUVE DE BON SENS ET DE VIGILANCE PENDANT TOUT LE construction peuvent produire des poussières contenant des TEMPS DURANT LEQUEL IL SE SERT DE LA SCIE À...
  • Página 69 Spécifications Scie à table GTS15-10 Tension : 120V~ 60 Hz Intensité du courant : 15A Vitesse à vide : 3 800 tr/min Diamètre de la lame : ⌀ 254 mm (10 po) Capacités de coupe Coupe de refente à droite - épingles argent : 0 mm - 647,7 mm (0 po - 25-1/2 po) Coupe de refente maximale à...
  • Página 70 Outils à double isolation DIMENSIONS RECOMMANDÉES DES CORDONS La double isolation est un concept utilisé pour les outils élec- DE RALLONGE POUR OUTILS FONCTIONNANT SUR triques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation électrique avec mise à la terre à trois fiches et de système d’alimentation mis COURANT ALTERNATIF DE 120 VOLTS à...
  • Página 71 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil . Veuillez les étudier et apprendre leur signification . L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité . Symbole Désignation / Explication Volts (tension)
  • Página 72 Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS15-10 Fig. 1 -72- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 72 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 72 4/20/2023 11:24:21 AM 4/20/2023 11:24:21 AM...
  • Página 73 Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS15-10 L’interrupteur d’alimentation sert à mettre l’outil sous ten- 12 L’élément amovible de table fournit un support pour la pièce sion et hors tension . L’interrupteur incorpore des trous et un à travailler près de la lame . Il peut être retiré pour enlever ou couvercle rotatif pour permettre son emploi avec un cadenas installer la lame ou d’autres outils de coupe et pour régler ou...
  • Página 74 Glossaire À main levée : La réalisation d’une coupe sans guide longitudinal, Feuillure : Une encoche dans le bord d’un ouvrage . On l’appelle guide d’onglet, système de fixation ou de retenue, ou autre dis- parfois une rainure de bord . positif visant à...
  • Página 75 Déballage et inspection du contenu Fig. 2 Déballage de la scie à table (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) Pour ne pas risquer de bles- sures pouvant résulter d’une mise en marche accidentelle ou un choc électrique pendant le déballage et l’assemblage, ne branchez pas le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
  • Página 76 Outils nécessaires pour l’assemblage Fig. 5 Fig. 6 L’équerre combinée doit être exacte. Bord droit de la Tournevis plat planche de 19 mm / Tracez un 3/4 po d’épaisseur. trait fin sur la Ce bord doit être planche le long parfaitement droit.
  • Página 77 Assemblage Pour éviter les blessures, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des assemblages, des réglages ou des réparations. Installation du bouton de réglage du rail Retrait et installation de l’élément amovible de la table (Fig.
  • Página 78 Assemblage Fig. 10 Fixation du système Smart Guard Pour éviter les blessures, dé- branchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des assemblages, des réglages ou des réparations. Positionnement du couteau séparateur (Fig. 1, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12) Sécurisez complètement le couteau séparateur avant de vous servir de la scie à...
  • Página 79 Assemblage Fixation de l’ensemble de barrière de protection REMARQUE : Le dispositif de protection contre les chocs en retour 27 est indépendant de l’ensemble de barrière de protection 26, de sorte (Fig. 13, Fig. 14) que le dispositif de protection contre les chocs en retour 27 peut être fixé...
  • Página 80 . Si elle ne l’est pas, consultez le catalogue ou le site Web du moins. fabricant . Bosch offre une gamme étendue de lames de scie pro- fessionnelle de qualité supérieure qui sont compatibles avec cet outil . Vous devez choisir une lame avec un trait de scie d’une lar- Changement de la lame geur de 2,4 mm / 0,092 po ou plus et une épaisseur du corps de la...
  • Página 81 Assemblage 9 . Réinstallez et sécurisez l’élément amovible de la table 12 . Voir Fixation du guide de refente la rubrique intitulée « Installation de l’élément amovible de la table » à la page 77 . (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24) Fig.
  • Página 82 Assemblage Fig. 21 arrière -82- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 82 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 82 4/20/2023 11:24:36 AM 4/20/2023 11:24:36 AM...
  • Página 83 Assemblage Fig. 22 Fig. 23 -83- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 83 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 83 4/20/2023 11:24:37 AM 4/20/2023 11:24:37 AM...
  • Página 84 Assemblage Fig. 24 -84- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 84 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 84 4/20/2023 11:24:38 AM 4/20/2023 11:24:38 AM...
  • Página 85 Rangement, transport et montage Pour éviter les blessures, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des assemblages, des réglages ou des réparations. Rangement de la jauge à onglets Rangement du bâton poussoir (Fig. 25) (Fig.
  • Página 86 Rangement, transport et montage Fig. 27 Rangement du système Smart Guard L’utilisation de tous les com- posants du système Smart Guard, y compris l’ensemble de barrière de sécurité, le dis- positif de protection contre les chocs en retour et le couteau séparateur, est vivement recommandée afin de fournir une protection contre les risques d’accidents et de blessures.
  • Página 87 Rangement, transport et montage Fig. 30 -87- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 87 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 87 4/20/2023 11:24:43 AM 4/20/2023 11:24:43 AM...
  • Página 88 Rangement, transport et montage Rangement du dispositif de protection contre les Rangement de la clé hexagonale chocs en retour (Fig. 32) (Fig. 31) Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la clé hexagonale 32 sur le Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez le dispositif de protection contre pied arrière droit de la base de la scie à...
  • Página 89 Rangement, transport et montage Rangement de la clé à lame Transport de la scie (Fig. 33) (Fig. 1, Fig. 34) Lorsqu’elle n’est pas utilisée, rangez la clé à lame 28 dans le sup- Pour éviter les blessures, dé- port de clé à lame 68 fourni sur le côté avant droit de la scie, der- branchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à...
  • Página 90 Rangement, transport et montage Fig. 36 Montage de la scie à table (Fig. 35, Fig. 36) Pour éviter les blessures, dé- branchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des assemblages, des réglages ou des réparations. Pour éviter tout mouvement pendant la coupe, la scie à...
  • Página 91 Réglages Pour éviter les blessures, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des assemblages, des réglages ou des réparations. Fig. 38 Réglage du parallélisme de la lame par rapport aux rainures de la jauge à onglets (Fig.
  • Página 92 Réglages Réglage de la jauge à onglets Réglages du guide de refente (Fig. 40) Le guide de refente doit être Pour vérifier la précision du positionnement de votre jauge à ong- parallèle à la LAME afin de lets 14, placez-la en ligne avec la lame 31 et utilisez une équerre prévenir les CHOCS EN RETOUR lors des opérations de coupe combinée pour vous assurer que le corps de la jauge à...
  • Página 93 Réglages 9 . Faites glisser le guide de refente 9 vers la lame 31 jusqu’à ce Fig. 41 qu’il touche les dents de la lame à l’avant et à l’arrière de la lame 31 . 10 . Serrez à la main les goupilles d’indexation argentées avant et arrière 57 à...
  • Página 94 Réglages Réglage du pointeur du guide de refente Fig. 43 (Fig. 41, Fig. 42) Lors de la coupe de refente sur le côté droit de la lame 31, la dis- tance entre le corps du guide de refente 9 et la lame 31 est déter- minée en alignant le pointeur du guide de refente 76 sur la dimen- sion souhaitée sur l’échelle du guide de refente 23 .
  • Página 95 Réglages 1 . Tournez la molette de réglage de l’élévation 2 dans le sens Alignement du couteau séparateur des aiguilles d’une montre pour élever la lame 31 à la hauteur maximale, et réglez l’angle de biseau sur 0° . (Fig. 44) 2 .
  • Página 96 Réglages 8 . Posez le bord droit sur le côté droit de la lame 31 et vérifiez Fig. 47 que le couteau séparateur n’est pas en contact avec lui . 9 . Placez un carré plat contre le côté gauche du couteau sépara- teur 25 pour vérifier que le couteau séparateur 25 est vertical et aligné...
  • Página 97 Réglages Réglage de l’élément amovible de la table Réglage des butées positives de 0° et 45° (Fig. 48) Votre scie est pourvue de butées positives permettant de position- ner rapidement la lame de la scie 31 à 90 et 45 degrés par rapport L’élément amovible de la table 12 comprend quatre vis de réglage à...
  • Página 98 Réglages Réglage de la butée positive de 45° Fig. 51 (Fig. 49, Fig. 51, Fig. 52) 1 . Tournez la molette de réglage de l’élévation 2 dans le sens des aiguilles d’une montre et élevez la lame 31 à sa hauteur maxi- mum .
  • Página 99 (Fig. 55) Pour mettre la scie en marche : relevez le couvercle transparent Le système Smart Guard de Bosch 11 a été conçu de façon modu- de l’interrupteur 92, et appuyez sur le bouton vert (en positon « I ») laire, afin de permettre l’utilisation de multiples combinaisons des...
  • Página 100 Le couteau séparateur est l’élément central du système de protec- L’ensemble de barrière de protection 26 consiste en une paire de tion de la lame Smart Guard de Bosch 11 . Il sert de point de fixa- barrières en plastique attachées à la barrière de protection supé- tion à...
  • Página 101 Utilisations basiques de la scie à table Dispositif de protection contre les chocs en Fabrication d’accessoires pour le sciage retour Avant de couper du bois avec votre scie, familiarisez-vous avec toutes les « Utilisations basiques de la scie à table » . (Fig.
  • Página 102 Utilisations basiques de la scie à table Fig. 57 Fig. 59 extrémité de l’ouvrage 45° notch Cette face et ce 38 mm (1-1/2 po) 19 mm (3/4 po) bord doivent être parallèles. 6,4 mm (1/4 po) 381 mm (15 po) Fabrication d’un guide auxiliaire 8,7 mm / 3/8 po –...
  • Página 103 Utilisations basiques de la scie à table Fabrication du bloc de parement Fig. 62 (Fig. 61) Fabriquez le bloc de parement 102 en utilisant des pièces de 25,4 mm x 76,2 mm / 1 po x 3 po . Positionnez les deux sections du bloc de parement 102 ensemble et sécurisez-les avec de la colle et des vis à...
  • Página 104 Utilisations basiques de la scie à table Fabrication d’un parement auxiliaire pour la Fig. 64 jauge à onglets (Fig. 66) La jauge à onglets 14 possède des caractéristiques pré-moulées qui permettent d’y attacher un parement auxiliaire 107 . Pour fab- riquer le parement auxiliaire de la jauge à...
  • Página 105 Utilisations basiques de la scie à table Positionnez toujours le bâton poussoir 8 et appliquez la pression Utilisation du bâton poussoir, du bloc poussoir nécessaire pour faire avancer l’ouvrage parallèlement à la lame de et du guide auxiliaire scie . Assurez-vous que-vous que le bâton poussoir 8 est position- né...
  • Página 106 Utilisations basiques de la scie à table Utilisation du bloc poussoir avec le guide Utilisation du guide auxiliaire comme guide pour auxiliaire les ouvrages minces (Fig. 1, Fig. 70, Fig. 71) (Fig. 1, Fig. 70, Fig. 72) Si la largeur d’une coupe de refente est inférieure à 5 cm / 2 po, Lors de la découpe d’un ouvrage de 32 mm / 1/8 po d’épaisseur utilisez le guide auxiliaire 97 et le bloc poussoir 96 .
  • Página 107 Utilisations basiques de la scie à table Butées de neutralisation du biseau Utilisation du guide de refente (Fig. 74, Fig. 75) (Fig. 1, Fig. 67, Fig. 68, Fig. 75) L’outil comporte une fonction de neutralisation du biseau . Pour Pour assurer votre sécurité, descendre jusqu’à...
  • Página 108 Utilisations basiques de la scie à table 9 . Ne tendez jamais le bras par-dessus la lame ou derrière la lame Fig. 76 31 afin de tirer l’ouvrage tout au long de la coupe, de soute- nir des pièces longues ou lourdes, ou de retirer des fragments de matériaux venant d’être découpés, ou POUR UNE QUEL- CONQUE AUTRE RAISON .
  • Página 109 Utilisations basiques de la scie à table Utilisez toujours un support d’ouvrage approprié lorsque vous dé- Fig. 78 coupez de LONGUES PLANCHES ou des PANNEAUX DE GRANDES DIMENSIONS . Coupe en long biseautée Lorsque vous effectuez des coupes en long biseautées sur des ouvrag- es de 15 cm / 6 po ou moins de large, utilisez seulement le guide de refente 9 sur le côté...
  • Página 110 Utilisations basiques de la scie à table Coupe transversale Utilisation de la jauge à onglets (Fig. 1, Fig. 80, Fig. 81) Pour assurer votre sécurité, Une coupe transversale est une coupe de bois à 90° pratiquée con- prenez toujours les précau- tre le grain, c’est-à-dire une coupe perpendiculaire à...
  • Página 111 Utilisations basiques de la scie à table Coupes transversales répétitives MARCHE . VOUS RISQUERIEZ DE VOUS BLESSER LES MAINS ou de provoquer un REBOND . Mettez la scie hors tension . Après que (Fig. 82) la lame 31 se sera immobilisée, relevez l’ensemble de barrière de protection 26 et dégagez le morceau coincé...
  • Página 112 Utilisations basiques de la scie à table Coupe transversale en biseau REMARQUE : L’ouvrage DOIT avoir être séparé du bloc de parement 102 AVANT d’entrer en contact avec la lame 31 . (Fig. 84) La capacité de tronçonnage 103 pour ces coupes est de 159 mm / 6-1/4 po avec une pièce de 19 mm / 3/4 po ou de La coupe transversale en biseau est une coupe transversale dans 140 mm / 5-1/2 po avec un ouvrage de 38 mm / 1-1/2 po .
  • Página 113 Utilisations basiques de la scie à table Avant de commencer à scier, mettez la scie hors tension et réglez Coupe partielle l’élément tranchant en dessous de la la surface de la table 13 . (Fig. 1, Fig. 54, Fig. 64, Fig. 85) •...
  • Página 114 » à la page 105 .) Utilisez toujours des planches à l’élément amovible de table pour lames de rainurage Bosch n° languettes attachées à la table ou au guide de refente . (Voir la sec- TS1014. Ne faites jamais de coupes de rainures sans avoir installé...
  • Página 115 9 . Abaissez les lames au-dessous du haut de la table 13 et in- delle intérieure 54 sur la tige de l’arbre 51 . sérez l’élément amovible de la table pour rainurage Bosch 112 . Élevez les couteaux jusqu’à la profondeur de coupe dé- 7 .
  • Página 116 Utilisations basiques de la scie à table tions nécessaires pour vérifier que tous les composants sont Techniques de coupe spéciales solidement en place et qu’il n’existe pas d’interférences . 10 . Branchez la scie dans une prise de courant . Ne tentez pas d’exécuter des coupes qui ne sont pas men- 11 .
  • Página 117 Utilisations basiques de la scie à table Fig. 89 Fig. 90 -117- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 117 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 117 4/20/2023 11:25:25 AM 4/20/2023 11:25:25 AM...
  • Página 118 . N’utilisez que des pièces de rechange identiques . tre de service après-vente Bosch le plus proche ou dans un centre L’emploi de toute autre pièce pourrait créer des risques .
  • Página 119 Maintenance et lubrification un aspirateur pour retirer la poussière et les débris des ouvertures Nettoyage de l’orifice de dépoussiérage/du de ventilation 115, des mécanismes de protection 117, de la tige raccord de tuyau d’aspiration d’élévation filetée 118 et des tiges de support 119 . Vérifiez ré- gulièrement que le système Smart Guard 11 et toutes les pièces (Fig.
  • Página 120 Attachements et Accessoires Article Numéro de catalogue Adaptateur de tuyaux flexibles pour aspirateur VAC004 Sac à poussière TS1004 Élément amovible sans jeu TS1017 Élément amovible pour rainurage TS1014 Sortie à l’arrière TS1015 Sortie à gauche TS1008 Support Gravity Rise GTA50W -120- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 120 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 120...
  • Página 121 La poignée de verrouillage du biseau de la Consultez la section intitulée « Familiarisez- lame 3 n’est pas serrée . vous avec votre scie à table GTS15-10 » à la page 72 . La lame 31 est déséquilibrée . Mettez la lame 31 au rebut et utilisez une autre lame 31 .
  • Página 122 » difficile à déplacer . dans la section intitulée « Familiarisez-vous avec votre scie à table GTS15-10 » à la page 72 . Présence de sciure sur les filets de la tige Voir la section intitulée « Nettoyage » à la d’élévation filetée 118 .
  • Página 123 Alineación de la cuchilla separadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Familiarización con la sierra de mesa GTS15-10 . . . . . . . . . . .133 Ajuste del inserto de la mesa .
  • Página 124 Tabla de contenido Utilización del calibre de ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171 Limpieza .
  • Página 125 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas b. Utilice equipo de protección personal. Use siempre protec- d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que las personas ción ocular. Los equipos protectores, tales como una máscara que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o pro- tección de la audición, utilizados según lo requieran las condi-...
  • Página 126 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa 1. Advertencias relacionadas con los 2. Advertencias para los procedimientos de protectores corte a. Mantenga los protectores colocados en la posición correc- No ponga nunca los dedos ni las ma- ta. Los protectores deben estar en buenas condiciones de nos en las proximidades de la hoja de funcionamiento y montados correctamente.
  • Página 127 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa zas de trabajo largas y/o anchas con el fin de mantenerlas d. Alinee el tope-guía para que esté paralelo a la hoja de si- niveladas. Una pieza de trabajo larga y/o ancha tiene tenden- erra.
  • Página 128 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa o. Mantenga el protector de la hoja de sierra, la cuchilla i. No se suba nunca a la sierra de mesa; no la utilice como separadora y los trinquetes antirretroceso instalados en taburete-escalera. Se podrían producir lesiones graves si la la posición adecuada y funcionando correctamente.
  • Página 129 Normas de seguridad adicionales PIENSE EN LA SEGURIDAD Cierto polvo generado por las op- eraciones de lijado, aserrado, LA SEGURIDAD ES UNA COMBINACIÓN DE SENTIDO COMÚN Y amolado y taladrado con herramientas eléctricas, así como ALERTA EN TODO MOMENTO POR PARTE DEL OPERADOR MIEN- por otras actividades de construcción, contiene sustancias TRAS SE ESTÉ...
  • Página 130 Especificaciones Sierra de mesa GTS15-10 Tensión: 120V~ 60 Hz Amperaje: 15A Velocidad sin carga: 3800/min (RPM) Diámetro de la hoja: ⌀ 10 pulgadas (254 mm) Capacidades de corte Corte al hilo a la derecha, espigas plateadas: 0 pulgadas - 25-1/2 pulgadas (0 mm - 647 .7 mm) Corte al hilo máximo a la derecha, espigas negras: 7 pulgadas - 32-1/8 pulgadas (177 .8 mm - 819 .2 mm)
  • Página 131 Herramientas con aislamiento doble TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las EXTENSIÓN PARA HERRAMIENTAS DE CORRIENTE herramientas eléctricas que elimina la necesidad del sistema de cable de alimentación conectado a tierra de tres alambres y fuente ALTERNA DE 120 V de alimentación conectada a tierra .
  • Página 132 Símbolos Importante: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en esta herramienta . Por favor, estúdielos y aprenda su sig- nificado . La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura . Símbolo Designación / explicación Voltios (tensión)
  • Página 133 Familiarización con la sierra de mesa GTS15-10 Fig. 1 -133- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 133 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 133 4/20/2023 11:25:36 AM 4/20/2023 11:25:36 AM...
  • Página 134 Familiarización con la sierra de mesa GTS15-10 El interruptor de alimentación se utiliza para encender y 13 La mesa proporciona una superficie de trabajo grande para apagar la herramienta . El interruptor de alimentación incor- soportar la pieza de trabajo e incluye áreas para abrazaderas pora agujeros y una cubierta rotativa para utilizarse con un CLAMPZONE™...
  • Página 135 Glosario Dispositivo antirretroceso (conocido también como retenedores la hoja de sierra (vertical) respecto a la superficie de la mesa (hori- o trinquetes): Trinquetes accionados por resorte que se acoplan a zontal) . la pieza de trabajo mientras se hace que esta avance a través de la Pieza de trabajo: El objeto en el cual se está...
  • Página 136 Desempaquetado y comprobación del contenido Fig. 2 Desempaquetado de la sierra de mesa (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4) Para evitar lesiones por causa de un arranque inesperado o descar- gas eléctricas durante el desempaquetado y el montaje, no enchufe el cable de alimentación en una fuente de aliment- ación.
  • Página 137 Herramientas necesarias para el ensamblaje Fig. 6 Fig. 5 La escuadra de combinación debe estar alineada. Borde recto de la Destornillador plano tabla de 3/4 de pulgada Trace una línea (19 mm) de grosor. ligera en la Este borde debe ser tabla a lo largo perfectamente recto.
  • Página 138 Ensamblaje Para prevenir lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación an- tes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Instalación de la perilla de ajuste de los rieles Desinstalación e instalación del inserto de la mesa (Fig.
  • Página 139 Ensamblaje Fig. 10 Instalación del sistema de protector inteligente Smart Guard Para prevenir lesiones corpora- les, desconecte siempre el en- chufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Posicionamiento de la cuchilla separadora (Fig. 1, Fig. 10) Fije completamente la cuchilla separadora antes de utilizar la si- erra de mesa.
  • Página 140 Ensamblaje Instalación del ensamblaje del protector con accionados por resorte 49, estos deben bajar y entrar en con- tacto con el inserto de la mesa 12 . barreras NOTA: El dispositivo antirretroceso 27 es independiente del en- (Fig. 13, Fig. 14) samblaje del protector con barreras 26, por lo que el dispositivo antirretroceso 27 se puede instalar antes que el ensamblaje del 1 .
  • Página 141 . Si no lo está, consulte el catálogo menos o el sitio web del fabricante . Bosch ofrece una extensa línea de hojas de sierra profesionales de calidad premium que cumplen con los requisitos de esta herramienta . Usted debe seleccionar Cambio de la hoja una hoja con una anchura de sección de corte de 0,092 pulgadas...
  • Página 142 Ensamblaje 9 . Reinstale y fije el inserto de la mesa 12 . Consulte “Instalación Instalación del tope-guía para cortar al hilo del inserto de la mesa” en la página 138 . (Fig. 20, Fig. 21, Fig. 22, Fig. 23, Fig. 24) 1 .
  • Página 143 Ensamblaje Fig. 21 parte trasera parte del- antera -143- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 143 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 143 4/20/2023 11:25:50 AM 4/20/2023 11:25:50 AM...
  • Página 144 Ensamblaje Fig. 22 Fig. 23 -144- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 144 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 144 4/20/2023 11:25:52 AM 4/20/2023 11:25:52 AM...
  • Página 145 Ensamblaje Fig. 24 -145- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 145 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 145 4/20/2023 11:25:53 AM 4/20/2023 11:25:53 AM...
  • Página 146 Almacenamiento, transporte y montaje Para prevenir lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación an- tes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Almacenamiento del calibre de ingletes Almacenamiento del palo de empuje (Fig. 25) (Fig. 26) Cuando no se esté...
  • Página 147 Almacenamiento, transporte y montaje Fig. 27 Almacenamiento del sistema de protector inteligente Smart Guard Se recomienda enfáticamente utilizar todos los componentes del sistema de protector inteligente Smart Guard, incluyendo el ensamblaje del protector con barreras, el dispositivo antir- retroceso y la cuchilla separadora, para proporcionar protec- ción contra accidentes y lesiones.
  • Página 148 Almacenamiento, transporte y montaje Fig. 30 -148- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 148 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 148 4/20/2023 11:25:59 AM 4/20/2023 11:25:59 AM...
  • Página 149 Almacenamiento, transporte y montaje Almacenamiento del dispositivo antirretroceso Almacenamiento de la llave hexagonal (Fig. 31) (Fig. 32) Cuando no se esté utilizando, almacene el dispositivo antirretro- Cuando no se esté utilizando, almacene la llave hexagonal 32 en el ceso 27 debajo del lado derecho de la mesa 13 . pie trasero derecho de la base de la sierra de mesa 5 .
  • Página 150 Almacenamiento, transporte y montaje Almacenamiento de la llave de tuerca para la Transporte de la sierra hoja (Fig. 1, Fig. 34) (Fig. 33) Para prevenir lesiones corpora- les, desconecte siempre el en- Cuando no se esté utilizando, almacene la llave de tuerca para la chufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier hoja 28 en el soporte para la llave de tuerca para la hoja 68 sumi- ensamblaje, ajuste o reparación.
  • Página 151 Almacenamiento, transporte y montaje Fig. 36 Montaje de la sierra de mesa (Fig. 35, Fig. 36) Para prevenir lesiones corpora- les, desconecte siempre el en- chufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Para prevenir el movimiento mientras se está cortando, la sierra de mesa se debe sujetar firmemente a una base de soporte o un banco de trabajo, utilizando los cuatro agujeros de montaje 34 .
  • Página 152 Ajustes Para prevenir lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de aliment- ación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación. Fig. 38 Ajuste de la hoja paralela a las ranuras del calibre de ingletes (Fig. 1, Fig. 37, Fig. 38, Fig. 39) La hoja 31 se ajustó...
  • Página 153 Ajustes Ajuste del calibre de ingletes Ajustes del tope-guía para cortar al hilo (Fig. 40) El tope-guía para cortar al hilo Para comprobar la precisión del calibre de ingletes 14, muévalo debe estar paralelo a la HOJA en línea con la hoja 31 y utilice una escuadra de combinación para para prevenir el RETROCESO al cortar al hilo.
  • Página 154 Ajustes 9 . Deslice el tope-guía para cortar al hilo 9 hacia la hoja 31 hasta Fig. 41 que toque los dientes de la hoja en la parte delantera y la parte trasera de la hoja 31 . 10 . Apriete a mano los pasadores de guía plateados delantero y trasero 57 utilizando la llave hexagonal 32 .
  • Página 155 Ajustes Ajuste del indicador del tope-guía para cortar al 20 . Reinstale el ensamblaje del protector con barreras 26 y el dis- positivo antirretroceso 27 del el sistema de protector inteli- hilo gente Smart Guard 11 . (Fig. 41, Fig. 42) Fig.
  • Página 156 Ajustes 1 . Gire la rueda de elevación 2 en el sentido de las agujas del reloj Alineación de la cuchilla separadora para subir la hoja 31 hasta la altura máxima y ajuste el ángulo de bisel a 0° . (Fig.
  • Página 157 Ajustes sin aflojar primero los tornillo de fijación 82, se podría causar Fig. 47 deformación de la cuchilla separadora 25 . 8 . Acueste el borde recto sobre el lado derecho de la hoja 31 y confirme que la cuchilla separadora no está tocando . 9 .
  • Página 158 Ajustes Ajuste del inserto de la mesa Ajuste de los topes positivos a 0° y 45° (Fig. 48) Esta sierra está equipada con topes positios para posicionar de manera rápida y precisa la hoja de sierra 31 a 90° y 45° respecto El inserto de la mesa 12 incluye cuatro tornillos de ajuste 83 para a la mesa 13 .
  • Página 159 Ajustes Ajuste del tope positivo a 45° Fig. 51 (Fig. 49, Fig. 51, Fig. 52) 1 . Gire la rueda de elevación 2 en el sentido de las agujas del reloj y suba la hoja 31 hasta su altura máxima . 2 .
  • Página 160 Para encender a sierra: voltee hacia arriba la cubierta transpa- rente del interruptor 92 y presione el botón verde de ENCENDIDO El sistema de protector inteligente Smart Guard de Bosch 11 ha (I) 93 . sido diseñado para orecer modularidad, lo cual permite el uso de múltiples combinaciones de los tres componentes principales: la...
  • Página 161 La cuchilla separadora es el elemento central del sistema de pro- El ensamblaje del protector con barreras 26 comprende un par de tección inteligente de la hoja Smart Guard de Bosch 11, el cual barreras de plástico sujetas al protector superior con barreras de plástico .
  • Página 162 Operaciones básicas de la sierra de mesa Dispositivo antirretroceso Elaboración de los ayudantes de trabajo (Fig. 55) Antes de cortar cualquier madera en la sierra, estudie toda la infor- mación contenida en “Operaciones básicas de la sierra de mesa” . En el caso de un retroceso, el dispositivo antirretroceso 27 está...
  • Página 163 Operaciones básicas de la sierra de mesa Fig. 57 Fig. 59 extremo de la pieza de trabajo muesca de 45° Esta cara y 1-1/2 pulg. (38 mm) 3/4 pulg. (19 mm) este borde deben estar 1/4 pulg. (6,4 mm) 15 pulg. (381 mm) paralelos.
  • Página 164 Operaciones básicas de la sierra de mesa Elaboración del bloque de refrentado Fig. 62 (Fig. 61) Haga el bloque de refrentado 102 utilizando pedazos de 1 x 3 pulgadas (25,4 x 76,2 mm) . Posicione juntas las dos secciones del bloque de refrentado 102 y fíjelas con cola y tornillos para madera .
  • Página 165 Operaciones básicas de la sierra de mesa Elaboración de un refrentado auxiliar para el Fig. 64 calibre de ingletes (Fig. 66) El calibre de ingletes 14 tiene características premoldeadas que permiten la instalación de un refrentado auxiliar 107 . Para hacer el refrentado auxiliar para el calibre de ingletes 107, se reco- mienda seleccionar una tabla de madera recta y lisa que tenga 3/4 de pulgada de grosor, 3 pulgadas de altura y la longitud de-...
  • Página 166 Operaciones básicas de la sierra de mesa Posicione siempre el palo de empuje 8 y aplique la fuerza de Utilización del palo de empuje, el bloque de avance paralela a la hoja de sierra . Asegúrese de que el palo de empuje y el tope-guía auxiliar empuje 8 esté...
  • Página 167 Operaciones básicas de la sierra de mesa Utilización del bloque de empuje con el tope-guía Utilización del tope-guía auxiliar como tope-guía auxiliar para piezas de trabajo delgadas (Fig. 1, Fig. 70, Fig. 71) (Fig. 1, Fig. 70, Fig. 72) Cuando la anchura de un corte al hilo sea más estrecha de Cuando corte una pieza de trabajo que tenga 1/8 de pulgada 2 pulgadas (50 mm), utilice el tope-guía auxiliar 97 y el bloque de (32 mm) de grosor o menos, es importante evitar que la pieza...
  • Página 168 Operaciones básicas de la sierra de mesa 3 . Apriete el mango de fijación del bisel de la hoja 3 girándolo en Para reajustar los topes: el sentido de las agujas del reloj . 1 . Afloje el mango de fijación del bisel de la hoja girándolo en sen- tido contrario al de las agujas del reloj .
  • Página 169 Operaciones básicas de la sierra de mesa Fig. 76 Utilización del tope-guía para cortar al hilo (Fig. 1, Fig. 67, Fig. 68, Fig. 75) Por su propia seguridad, siga siempre las siguientes precaucio- nes de seguridad, además de todas las instrucciones de segur- idad incluidas en las páginas 124 a 129.
  • Página 170 Operaciones básicas de la sierra de mesa Palanca de fijación de los rieles Fig. 78 (Fig. 78) La palanca de fijación de los rieles 6 fija los rieles del tope-guía para cortar al hilo 10 en la posición correcta, con lo cual se impide el movimiento del tope-guía para cortar al hilo 9 durante la oper- ación de corte .
  • Página 171 Operaciones básicas de la sierra de mesa Cuando corte al hilo TABLAS LARGAS o PANELES GRANDES, uti- Utilización del calibre de ingletes lice siempre un soporte adecuado de la pieza de trabajo . Por su propia seguridad, siga Corte al hilo en bisel siempre las siguientes precaucio- nes de seguridad, además de las instrucciones de seguridad Cuando corte al hilo en bisel material de 6 pulgadas (152 mm) o...
  • Página 172 Operaciones básicas de la sierra de mesa Corte transversal precisión al utilizar el calibre de ingletes 14, “favorezca” siempre un lado de la ranura del calibre de ingletes 69 ubicada en la mesa (Fig. 1, Fig. 80, Fig. 81) 13 . No mueva el calibre de ingletes 14 de un lado a otro mientras esté...
  • Página 173 Operaciones básicas de la sierra de mesa Corte transversal repetitivo 3 . Deslice la pieza de trabajo a lo largo del calibre de ingletes 14 hasta que toque el bloque de refrentado 102 . Sujete firme- (Fig. 82) mente la pieza de trabajo . No utilice nunca el tope-guía para 4 .
  • Página 174 Operaciones básicas de la sierra de mesa Corte transversal en bisel Corte no pasante (Fig. 84) (Fig. 1, Fig. 54, Fig. 64, Fig. 85) El corte transversal en bisel es lo mismo que el corte transversal, Sujete firmemente con abrazade- excepto que la madera también se corta en un ángulo de bisel dis- ras el refrentado auxiliar al tope- tinto a 90°...
  • Página 175 Fig . 65 . la mesa para hojas de mortajar Bosch Núm. TS1014. No haga nunca cortes de mortajas sin este inserto . No ajuste nunca las cor- • Haga el segundo corte con la pieza de trabajo en el borde .
  • Página 176 Operaciones básicas de la sierra de mesa Para reducir el riesgo de lesio- que avance . Siempre que sea posible, utilice el palo de empuje y bloques de empuje para cortar . (Consulte “Utilización del palo de nes, no utilice conjuntos de mor- empuje, el bloque de empuje y el tope-guía auxiliar”...
  • Página 177 13/16 de pulgada (20,6 mm) con esta sierra . 9 . Baje la hojas por debajo del tablero de la mesa 13 e inserte el inserto de la mesa para mortajar Bosch 112 . Suba los corta- dores hasta la profundidad de corte deseada (por encima del inserto) .
  • Página 178 Operaciones básicas de la sierra de mesa Fig. 89 Técnicas de corte especiales No intente realizar cortes que no estén cubiertos en este manual, a menos que usted esté completamente familiarizado con los procedimientos adecuados y la utilización de dispositivos de fijación.
  • Página 179 Centro de Servicio tacte al Centro de Servicio de Fábrica más cercano o la Estación de de Fábrica Bosch o al Centro de Servicio Bosch Autorizado más cercano para hacer lo siguiente: Servicio Autorizada más cercana o a otro servicio de reparaciones...
  • Página 180 Mantenimiento y lubricación Smart Guard 11 y todas las piezas móviles para asegurarse de Despeje del puerto de extracción de polvo/ que estén funcionando correctamente . Limpie periódicamente el conexión de aspiradora sistema de protector inteligente Smart Guard 11 con un trapo o un cepillo .
  • Página 181 Aditamentos y accesorios Artículo Número de catálogo Adaptador de manguera de aspiración VAC004 Bolsa colectora de polvo TS1004 Inserto de holgura cero TS1017 Inserto de mortajar TS1014 Lado de salida trasero TS1015 Lado de salida izquierdo TS1008 Base de soporte de elevación por gravedad GTA50W -181- 1609B07947_GTS15-10_Table_Saw_OSI_20230420.indd 181...
  • Página 182 Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado . Cordón dañado . Haga cambiar el cordón en un Centro de ser- vicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada . Interruptor quemado . Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Bosch autorizado o en una Estación...
  • Página 183 . fijación del bisel de la hoja” en “Familiar- ización con la sierra de mesa GTS15-10” en la página 133 . Hay aserrín en las roscas de la varilla de Consulte “Limpieza” en la página 179 .
  • Página 184 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...