Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

w w w . t h e - m s p a . c o m
Orbit
LS042-NA
LS062-NA
EN
QUESTIONS? PROBLEMS?MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos or Spare Parts, please visit
www.the-mspa.com/support
PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE
Due to MSpa's continuous product improvement process, MSpa reserves the right to change the specifications and appearance of its
products, which may result in updates to the instruction manual without prior notice.
Owner's Manual
Cloud
LR042-NA
LS042-GR
LR062-NA
LS062-GR
Mist
Pebble
LR042-GR
LR062-GR
Glow
LR042-GL
LR062-GL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mspa Lite LS042-NA

  • Página 1 PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE Due to MSpa's continuous product improvement process, MSpa reserves the right to change the specifications and appearance of its products, which may result in updates to the instruction manual without prior notice.
  • Página 2 To guide you in your initial MSpa experience, we are pleased to present you with this instruction manual. Please read this manual carefully before using the product for the first time. We are delighted to welcome you to the MSpa family, and look forward to sharing with you the full spectrum of our expertise.
  • Página 3 SAFETY PRECAUTIONS For your own safety and that of your product, please make sure to follow the safety precautions below. Failure to follow the instructions may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty. PLEASE ENSURE THAT YOU READ, UNDERSTAND AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE DANGER...
  • Página 4 ● Do not use the spa if it is damaged on delivery and/or if it malfunctions in any way. ● Contact the MSpa service center for further instructions. ● Keep all pets away from the spa to avoid any damage.
  • Página 5 ● Consult experts or local authorities to apply local or national laws/regulations relating to childproof fencing, safety barriers, lighting, and other safety requirements. CAUTION ● Always add chemicals to water, never add water to chemicals. Adding water to chemicals may cause strong fumes or violent reactions and hazardous chemical spray.
  • Página 6 Warning: The appliance's water protection levels vary across different product zones, as shown in the following diagram. (The installation regulations comply with IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
  • Página 7 LED light strip (Only for Glow) NOTE: The drawings are for reference only. Actual products may vary. Not to scale. Use accessories exclusively provided by MSPA for safety reasons. Only for Glow When ordering parts, be sure to quote the SPA model number and...
  • Página 8 FIRST USE AND SETUP PREPARATION Site preparation and requirements ● The spa can be installed indoors or outdoors in around 10 minutes by one or more persons. For household use only. ● The spa must be set up on a flat, smooth and supporting surface that is able to bear the maximum load of the filled spa with the listed maximum number of occupants.
  • Página 9 SPA SET-UP °C °F BUBBLE HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Make sure the inflation hose is properly installed as pictured above. Press the BUBBLE button for inflation. YELLOW HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Press it again to stop inflation when the YELLOW manometer points to the section.
  • Página 10 Make sure the filter cartridge remains in place when the spa is filled with water. NOTE: It is recommended to fill the spa with lukewarm water for quick heating and energy saving. Using tap water for spa filling to minimize the influence of unwanted content, such as minerals.
  • Página 11 HEATING 1. Press the HEATER button to turn the heating system on/off. When the light above the heat button is red, the heating system is activated. HEATER HEATER 20-40°C When the light is green, the water is at the set temperature and the heating system is at rest. 2.
  • Página 12 WATER MAINTENANCE AND CHEMICALS CAUTION: ALWAYS ENSURE THE SPA IS UNPLUGGED BEFORE BEGINNING ANY MAINTENANCE WORK TO AVOID THE RISK OF INJURY OR DEATH. FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE 1. Inspect and clean the filter cartridge gently after each use. Follow the steps below: NOTE: Change the filter cartridge every 3-5 days, or if the filter cartridge remains soiled and discolored.
  • Página 13 Water Treatment: ● It is good practice with an existing spa to keep all air jets open and valves closed to allow chemically treated water to flush through all pipework. ● Always follow the chemical manufacturer’s directions, and the health and hazard warning. ●...
  • Página 14 Storage and Preparation for Future Use 1. Drain and clean the spa by following the “Drainage” and “Spa Cleaning” sections. 2. Refer to the instructions to deflate the spa tub and air bladder (*Optional). 3. Make sure all the spa components and accessories are thoroughly clean and dry before storage.
  • Página 15 PRCD broken Contact local MSpa Service Center Spa in&outlet connection not securely tight Tighten the in&outlet connection Close the drainage valve. Contact the MSpa Service Center, SPA LEAKING Drainage valve is not closed completely if spa is still leaking Repair the leaking hole/split with the repair kit material...
  • Página 16 2. The corresponding service provider will be displayed. * You can find the contact information of local service center on the back of the warranty card CONTACT YOUR LOCAL MSPA DEALER OR SERVICE CENTER FOR ANY PRODUCT-RELATED QUESTIONS OR PROBLEMS.
  • Página 17 Transportation Prepaid, if requested. ● The authorized selling dealer is responsible for all in-field service work carried out on your MSpa product. ORPC will not be liable for the cost of any workmanship carried out by an unauthorized service person.
  • Página 18 NE PAS RENVOYER AU MAGASIN En raison de son processus d’amélioration continue des produits, MSpa se réserve le droit de modifier les spécifications et l’apparence de ses produits, ce qui pourrait entraîner des mises à jour du mode d’emploi sans préavis.
  • Página 19 Pour vous guider dans votre première expérience avec MSpa, nous avons le plaisir de vous présenter ce mode d’emploi. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le produit pour la première fois. Nous sommes ravis de vous accueillir au sein de la famille MSpa et nous nous réjouissons de partager avec vous tout l’éventail de notre expertise.
  • Página 20 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre propre sécurité et celle de votre produit, veillez à respecter les consignes de sécurité ci-dessous. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves, des dommages matériels ou la mort. Toute installation ou utilisation inappropriée annulera la garantie. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, VOUS ASSURER QUE VOUS LES COMPRENEZ ET LES RESPECTER.
  • Página 21 N’essayez pas de brancher ou de débrancher le produit lorsque vous êtes dans l’eau ou que vous avez les mains mouillées. ● N’utilisez pas le spa s’il est endommagé lors de la livraison et/ou en cas de dysfonctionnement, quel qu’il soit. ● Contactez le centre de service MSpa pour connaître la marche à suivre.
  • Página 22 ● Tenez tous les animaux domestiques éloignés du spa afin d’éviter tout dommage. ● N’ajoutez pas d’huile de bain ou de sel de bain à l’eau du spa. ● Évitez de mettre votre tête sous l’eau. ● Évitez d’avaler l’eau du spa. ●...
  • Página 23 Avertissement: Les niveaux de protection de l’eau de l’appareil varient selon les différentes zones du produit, comme l’illustre le schéma suivant. (Les règles d’installation sont conformes à la norme IEC 60364-7-702). 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m...
  • Página 24 Bande lumineuse LED (uniquement pour Glow) REMARQUE: Dessins à titre d’illustration uniquement. Le produit réel peut varier. Pas à l’échelle. Utilisez exclusivement les accessoires fournis par MSPA, pour des raisons de sécurité. uniquement pour Glow Lorsque vous commandez des pièces, veillez à mentionner le numéro et la...
  • Página 25 PREMIÈRE UTILISATION ET PRÉPARATION DE LA MISE EN PLACE Préparation du site et exigences ● Le spa peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur en 10 minutes environ, par une ou plusieurs personne(s). À usage domestique uniquement. ● Le spa doit être installé sur une surface plane, lisse et portante, capable de supporter la charge maximale du spa rempli avec le nombre maximum d’occupants indiqué.
  • Página 26 Unité de commande du spa connectée à des conducteurs de liaison équipotentielle externes Un électricien qualifié doit raccorder l’unité de commande du spa à la borne d’équipotentialité de la maison en utilisant un conducteur en cuivre massif d’au moins 1,5 mm². MISE EN PLACE DU SPA °C °F...
  • Página 27 Assurez-vous que la cartouche du filtre reste en place lorsque le spa est rempli d’eau. REMARQUE: Il est recommandé de remplir le spa avec de l’eau tiède pour un chauffage rapide et des économies d’énergie. En utilisant l'eau du robinet pour le remplissage du spa, vous minimisez l'influence des éléments indésirables, tels que les minéraux.
  • Página 28 °C Affichage LED °F Une fois sous tension, appuyez sur la touche RÉINITIALISATION du PRCD. La LED affiche automatiquement la température actuelle de l’eau. REMARQUE: La température réelle de l’eau peut différer de la température affichée sur l’écran LED d’environ 1 °C. CHAUFFAGE 1.
  • Página 29 MAINTENANCE ET PRODUITS CHIMIQUES ATTENTION: VÉRIFIEZ TOUJOURS QUE LE SPA EST DÉBRANCHÉ AVANT DE COMMENCER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE OU DE DÉCÈS. ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE 1. Inspectez et nettoyez avec précaution la cartouche filtrante après chaque utilisation. Suivez les étapes ci-dessous: REMARQUE: Changez la cartouche filtrante tous les 3 à...
  • Página 30 Traitement de l’eau : ● Il est recommandé, dans le cas d’un spa existant, de maintenir tous les jets d’air ouverts et les vannes fermées pour permettre à l’eau traitée avec les produits chimiques de s’écouler par toutes les canalisations. ●...
  • Página 31 Stockage et préparation pour une utilisation ultérieure 1. Videz et nettoyez le spa en suivant les instructions des sections « Vidange » et « Nettoyage du spa ». 2. Reportez-vous aux instructions pour dégonfler le spa et la vessie d'air (*en option). 3.
  • Página 32 Contactez le centre de service MSpa local Le raccordement entrée/sortie du spa n’est pas bien étanche Resserrez le raccordement entrée/sortie Fermez la vanne de vidange. Contactez le centre de services MSpa LE SPA FUIT La vanne de vidange n’est pas complètement fermée si le spa fuit toujours Fuites d’eau du corps du bassin du spa...
  • Página 33 2. Le prestataire de services correspondant s’affichera. * Vous pouvez trouver les coordonnées du centre de service local au dos de la carte de garantie POUR TOUTE QUESTION OU TOUT PROBLÈME LIÉ(E) À UN PRODUIT, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR OU CENTRE DE SERVICE MSPA LOCAL.
  • Página 34 SIX (6) mois - bassin du spa. La période de garantie commence à la date d’achat et MSpa exige la présentation de la preuve d’achat originale pour en vérifier la date. Pendant la période de garantie, MSpa réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux. Les produits de remplacement ou les pièces réparées ne seront garantis que pendant durée restant à...
  • Página 35 Ersatzteilen besuchen Sie bitte www.the-mspa.com/support BITTE NICHT AN DAS GESCHÄFT ZURÜCKGEBEN Aufgrund des kontinuierlichen Produktverbesserungsprozesses von MSpa behält sich MSpa das Recht vor, die Spezifikationen und das Aussehen seiner Produkte zu ändern, was zu Aktualisierungen der Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung führen kann.
  • Página 36 BETRETEN SIE DIE WELT VON MSPA Herzlich willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für MSpa entschieden haben und für Ihr Vertrauen in unsere Marke. Wir sind uns sicher, dass Sie in den kommenden Jahren die vielen Vorteile der MSpa-Produkte genießen werden.
  • Página 37 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit Ihres Produkts die folgenden Sicherheitsvorkehrun- gen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder zum Tod führen. Bei unsachgemäßer Installation oder Bedienung erlischt die Garantie. BITTE STELLEN SIE SICHER, DASS SIE ALLE ANWEISUNGEN LESEN, VERSTEHEN UND BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Página 38 Versuchen Sie nicht, das Gerät ein- oder auszustecken, während Sie im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind. ● Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt ist und/oder in irgendeiner Weise nicht richtig funktioniert. ● Wenden Sie sich für weitere Anweisungen an das Servicezentrum von MSpa.
  • Página 39 ● Halten Sie alle Haustiere vom Whirlpool fern, um Schäden zu vermeiden. ● Fügen Sie dem Badewasser kein Badeöl oder Badesalz hinzu. ● Vermeiden Sie es zu jeder Zeit, den Kopf unter Wasser zu halten. ● Vermeiden Sie das Verschlucken des Whirlpool-Wassers. ●...
  • Página 40 Warnung: Die Wasserschutzstufen des Geräts variieren in den verschiedenen Bereichen des Produkts, wie in der folgenden Abbildung dargestellt. (Die Installationsvorschriften entsprechen der Norm IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1 Zone 2 2.5 m Zone 0 Zone 0 1.5 m 2.0 m 2.0 m 1.5 m...
  • Página 41 LED-Lichtleiste (nur für Glow) HINWEIS: Die Zeichnungen dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte können variieren. Nicht maßstabsgetreu. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen ausschließlich das von MSPA zur Verfügung gestellte Zubehör. nur für Glow Geben Sie bei der Bestellung von Teilen unbedingt die SPA-Modellnummer...
  • Página 42 ERSTBENUTZUNG UND VORBEREITUNG DER INSTALLATION Standortvorbereitung und Anforderungen ● Der Whirlpool kann von einer oder mehreren Personen in etwa 10 Minuten im Innen- oder Außenbereich installiert werden. Nur für den Haushaltsgebrauch. ● Der Whirlpool muss auf einer ebenen, glatten und tragenden Fläche aufgestellt werden, die die maximale Last des gefüllten Whirlpools mit der aufgeführten maximalen Personenanzahl tragen kann.
  • Página 43 Anschluss der Whirlpool-Steuereinheit an externe Äquipotential-Verbindungsleiter Ein qualifizierter Elektriker sollte die Whirlpool-Steuereinheit unter Verwendung eines massiven Kupferleiters von mindestens 1,5 mm² an den Äquipotenti- alanschluss des Haushalts anschließen. INSTALLATION DES WHIRLPOOLS °C °F BUBBLE HEATER FILTER BUBBLE TIMER DOWN Vergewissern Sie sich, dass der Aufblasschlauch wie oben Drücken Sie zum Aufpumpen die Taste abgebildet korrekt installiert ist.
  • Página 44 Stellen Sie sicher, dass die Filterkartusche fest installiert ist, wenn der Whirlpool mit Wasser gefüllt ist. HINWEIS: Es wird empfohlen, den Whirlpool mit lauwarmem Wasser zu füllen, um die Aufheizzeit zu verkürzen und Energie zu sparen. Verwenden Sie Leitungswasser zum Befüllen des Whirlpools, um den Einfluss von unerwünschten Bestandteilen, wie mineralien, zu minimieren. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Manometer auf den grünen Bereich zeigt, wenn der Whirlpool mit Wasser gefüllt ist.
  • Página 45 LED-Display °C °F Drücken Sie nach dem Einschalten die RESET-Taste auf der PRCD. Das LED-Display zeigt automatisch die aktuelle Wassertemperatur an. HINWEIS: Die tatsächliche Wassertemperatur kann von der auf dem LED-Bildschirm angezeigten Temperatur um bis zu ca. 1 °C abweichen. HEIZSYSTEM 1.
  • Página 46 WARTUNG UND EINSATZ VON WASSER-CHEMIKALIEN VORSICHT: STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS DER WHIRLPOOL VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN VOM STROMNETZ GETRENNT IST, UM VERLETZUNGS- ODER LEBENSGEFAHR ZU VERMEIDEN. WARTUNG VON FILTERKARTUSCHEN 1. Kontrollieren und reinigen Sie die Filterkartusche nach jedem Gebrauch vorsichtig. Befolgen Sie die folgenden Schritte: HINWEIS: Wechseln Sie die Filterkartusche alle 3–5 Tage, oder wenn die Filterkartusche verschmutzt und verfärbt ist.
  • Página 47 Wasseraufbereitung: ● Bei einem bestehenden Whirlpool ist empfehlenswert, alle Luftdüsen offen und die Ventile geschlossen zu halten, damit chemisch aufbereitetes Wasser durch alle Rohrleitungen gespült werden kann. ● Befolgen Sie stets die Anweisungen des Chemikalienherstellers sowie die Gesundheits- und Gefahrenhinweise. ●...
  • Página 48 Lagerung und Vorbereitung für spätere Nutzung 1. Entleeren und reinigen Sie den Whirlpool, indem Sie sich an die Abschnitte „Entleerung“ und „Whirlpool-Reinigung“ halten. 2. Lesen Sie die Anweisungen zum Entleeren des Whirlpools und der Luftblase (*Optional). 3. Stellen Sie sicher, dass alle Whirlpool-Komponenten und Zubehörteile vor der Lagerung sauber und trocken sind.
  • Página 49 Schließen Sie das Entleerungsventil. Kontaktieren Sie das Servicezentrum Das Entleerungsventil ist nicht vollständig geschlossen WHIRLPOOL von MSpa, falls der Whirlpool danach immer noch undicht ist Wasseraustritt aus der Whirlpool-Wanne Reparieren Sie das undichte Loch/Spalt mit dem Reparaturset Temperatur zu niedrig eingestellt Stellen Sie eine höhere Temperatur ein...
  • Página 50 Whirlpool zu vermeiden. Automatisches Ausschalten für 10 Minuten Nach 10 Minuten können Sie die Massagefunktion wieder anschalten Interne Teile beschädigt Wenden Sie sich an das örtliche MSpa Servicezentrum KEINE BLASEN Einwegventil defekt Wenden Sie sich an das örtliche MSpa Servicezentrum...
  • Página 51 ● Garantieleistungen außerhalb des Kauflandes sind auf die Bestimmungen und Bedingungen der entsprechenden Garantie im Land der Dienstleistung beschränkt. Wenn die Kosten für die Reparatur oder den Ersatz nicht durch diese Garantie gedeckt sind, wird MSpa die Eigentümer informieren und die Kosten werden dem Eigentümer in Rechnung gestellt.
  • Página 52 NO LO DEVUELVA A LA TIENDA Debido al continuo proceso de mejora de sus productos, MSpa se reserva el derecho a modificar las características y el aspecto de sus productos, lo que puede dar lugar a la actualización del manual de instrucciones sin previo aviso.
  • Página 53 ENTRE EN EL MUNDO DE MSPA Bienvenido/a: Gracias por elegir MSpa y por confiar en nuestra marca. Estamos seguros de que disfrutará de las numerosas ventajas de utilizar los productos de MSpa durante años. Para guiarle a lo largo de su experiencia inicial con MSpa, nos complace presentarle este manual de instruc- ciones.
  • Página 54 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Por su propia seguridad y la de su producto, asegúrese de tomar las siguientes medidas de precaución. El incum- plimiento de estas instrucciones puede provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. La insta- lación o utilización indebidas anularán la garantía. ASEGÚRESE DE LEER, ENTENDER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES - GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS PELIGRO...
  • Página 55 No utilice el spa si lo recibe dañado o tiene algún problema de funcionamiento. ● Póngase en contacto con el centro de asistencia de MSpa si necesita más instrucciones. ● Mantenga a todas las mascotas lejos del spa para evitar daños.
  • Página 56 ● No añada aceite de baño ni sales de baño al agua del spa. ● Evite en todo momento meter la cabeza en el agua. ● No trague agua del spa. ● Consulte con expertos o bien con las autoridades locales a la hora de aplicar la(s) normativa/leyes referentes al vallado para áreas de niños, barreras de seguridad, iluminación y otros requisitos de seguridad.
  • Página 57 Advertencia: los niveles de protección del agua del aparato varían en las diferentes zonas del artículo, como se muestra en el siguiente diagrama. (Las normas de instalación cumplen la norma IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zona 1 Zone 2 2.5 m Zona 0 Zonax 0 1.5 m...
  • Página 58 NOTA: Los dibujos son solo indicativos. Los productos reales pueden ser distintos. No a escala. Por motivos de seguridad, utilice exclusivamente accesorios proporciona- dos por MSpa. solo para Glow Cuando pida piezas, no olvide indicar el número de modelo y la descripción...
  • Página 59 PRIMER USO Y PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Requisitos y preparación del lugar ● El spa se puede instalar en el interior o en el exterior en unos 10 minutos por una o varias personas. Solo para uso doméstico. ● El spa debe instalarse en una superficie plana, lisa y de apoyo que soporte la carga máxima del spa lleno con el número máximo de ocupantes indicado. Consulte con un especialista cualificado o un ingeniero estructural para verificar este requisito.
  • Página 60 Unidad de control del spa conectada a los conductores de enlace equipotencial externos Un electricista cualificado debe cablear la unidad de control del spa uniéndolo al terminal equipotencial de la vivienda usando un conductor de cobre sólido de 1,5 mm² como mínimo. CONFIGURACIÓN DEL SPA °C °F...
  • Página 61 Asegúrese de que el cartucho del filtro permanezca en su sitio cuando el spa se llene de agua. NOTA: se recomienda llenar el spa con agua tibia para calentarlo rápidamente y ahorrar energía. Emplee agua corriente para rellenar el spa a fin de minimizar la influencia de todo contenido no deseado, tales como los minerales.
  • Página 62 Pantalla LED °C °F Una vez encendido, pulse REINICIO en el PRCD. En la pantalla LED aparece la temperatura actual del agua automáticamente. NOTA: la temperatura real del agua puede diferir de la temperatura que aparece en la pantalla LED en unos 1 °C. CALENTAR 1.
  • Página 63 MANTENIMIENTO Y PRODUCTOS QUÍMICOS ATENCIÓN: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL SPA ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE INICIAR CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O MUERTE. MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO 1. Inspeccione y limpie el cartucho del filtro cuidadosamente después de cada uso. Siga los pasos que se indican a continuación: NOTA: cambie el cartucho de filtro cada 3-5 días o si el cartucho de filtro está...
  • Página 64 Tratamiento del agua: ● En un spa instalado, es una buena costumbre mantener todos los chorros de aire abiertos y las válvulas cerradas para permitir que el agua tratada químicamente fluya por todas las tuberías. ● Siga siempre las instrucciones del fabricante de los productos químicos y las advertencias sanitarias y de riesgos. ●...
  • Página 65 Almacenamiento y preparación para el uso futuro 1. Vacíe y limpie el spa siguiendo las instrucciones de las secciones «Vaciado» y «Limpieza del spa». 2. Consulte las instrucciones para desinflar la bañera de hidromasaje y la cámara de aire (*opcional). 3.
  • Página 66 1. Añada más agua hasta la línea mínima Aparece F1 15 segundos después de pulsar FILTRO, 2. Limpie las piezas y tuberías por las que pasa el agua CALENTAMIENTO 3. Póngase en contacto con el centro de servicio local de MSpa PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Fallo en la toma de corriente Cambie el enchufe o repárelo antes de usarlo...
  • Página 67 Puede encontrar la información de contacto del centro de servicio local en el reverso de la tarjeta de garantía PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR LOCAL DE MSPA O CON EL CENTRO DE ASISTENCIA SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O PROBLEMA RELACIONADO CON EL PRODUCTO.
  • Página 68 ● El vendedor autorizado es responsable de todas las tareas de asistencia realizadas in situ en su producto MSpa. ORPC no será responsable del coste de ninguna tarea efectuada por un profesional no autorizado.
  • Página 69 STUUR HET PRODUCT AUB NIET TERUG NAAR DE WINKEL Omwille van het continue productverbeteringsproces van MSpa behoudt MSpa zich het recht voor om de specificaties en het uiterlijk van haar producten te wijzigen, dit kan resulteren in updates van de handleiding zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 70 BETREED DE WERELD VAN MSPA Van harte welkom, Hartelijk dank voor uw keuze van MSpa en voor uw in ons gestelde vertrouwen. Wij denken dat u in de komende jaren van tal van voordelen bij het gebruik van MSpa-producten zult genieten.
  • Página 71 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw product let u erop, aan de hieronder vermelde veiligheidsmaatregel- en gevolg te geven. Veronachtzaming van de instructies kan tot ernstige blessures, tot materiële schade of tot de dood leiden. Bij een onvakkundige installatie of werking is de garantie niet van toepassing. LEES, BEGRIJP EN VOLG ALLE INSTRUCTIES EN HOUD HET HANDBOEK TER BESCHIKKING OM HET OP EEN LATER TIJDSTIP TE RAADPLEGEN LET OP...
  • Página 72 ● Om het risico op verdrinking bij kinderen te verminderen, houdt u permanent toezicht op kinderen. Bevestig de spa-afdekking telkens na gebruik en vergrendel deze. ● Vergewis u ervan dat de vloer bestand is tegen de verwachte last. Voor het gewicht van de spa verwijzen wij naar het specificatieblad.
  • Página 73 Ververs reeds gebruikt water tijdig of gebruik waterchemicaliën voor de reiniging. Ververs het water telkens na 3-5 dagen. ● Gebruik voor de ontsmetting whirlpool-chemicaliën (bv. MSpa chemicaliën-kit) in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. ● Stel de met water gevulde spa niet bloot aan een buitentemperatuur van minder dan 4°C (39°F) wanneer de verwarmingsinstallatie niet in werking is.
  • Página 74 SPA LINER WAARSCHUWING VERKLARING Toezicht van Steek geen vingers in Lees de handleiding Niet duiken volwassenen de massagestraal Let op: Bij de opstelling en installatie van de spa moeten diverse waterbeschermingszones in acht genomen worden, zie volgend schema. (Montagevoorschriften conform IEC 60364-7-702.) 2.5 m Zone 2 Zone 1...
  • Página 75 LED-lichtstrip (alleen voor Glow) NOTE: Tekeningen uitsluitend ter veraanschouwelijking en niet op schaal. Het uiteindelijke product kan variëren. Gebruik, om veiligheidsredenen, uitsluitend de door MSPA aangeboden toebehoren. Alleen voor Glow Gelieve bij de bestelling van onderdelen in ieder geval het model- en het...
  • Página 76 VOORBEREIDING OP DE INGEBRUIKNAME Voorbereiding van de locatie en vereisten ● De spa kan binnen en buiten binnen een tijdspanne van ongeveer 10 minuten door minstens 1 persoon geïnstalleerd worden. Uitsluitend voor gebruik thuis. ● Tegen over de rand klotsend water moet een toereikende waterafvoer rondom de spa gegarandeerd zijn. Voorzie een goede watervoorziening om de spa te vullen in overeenstemming met plaatselijke waterregelgeving, en waarvan de parameters kunnen worden aangepast volgens de instructies van het waterbehandelingsgedeelte.
  • Página 77 ● Omdat de aan de door uw energiebedrijf vooropgestelde, elektrische huisinstallatie gestelde eisen regionaal uiteenlopend zijn, verzoeken wij u, u ter opheldering tot uw energiebedrijf te richten. ● Zolang deze potentiaalvereffening in uw huisinstallatie niet voorhanden is, moet de whirlpool door een elektromonteur op de potentiaalvereffening van het gebouw aangesloten worden (zie afbeelding hieronder).
  • Página 78 Zorg ervoor dat de filterpatroon op zijn plaats blijft als de spa met water wordt gevuld. OPMERKING: Het wordt aanbevolen om de spa met lauw water te vullen voor een snelle opwarming en energiebesparing. Vul de spa met leidingwater om de invloed van ongewenste stoffen, zoals mineralen, tot een minimum te beperken.
  • Página 79 Led scherm °C °F Eenmaal aangezet, drukt u op RESET op de PRCD. De LED geeft automatisch de huidige watertemperatuur weer. OPMERKING: De werkelijke watertemperatuur kan tot ongeveer 1 °C afwijken van de temperatuur die op het LED-scherm wordt weergegeven. VERWARMING 1.
  • Página 80 WATERONDERHOUD EN CHEMICALIËN LET OP: ZORG ER ALTIJD VOOR DAT DE SPA UIT STAAT VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN START, DIT OM HET RISICO OP LETSEL OF OVERLIJDEN TE VOORKOMEN. ONDERHOUD VAN DE FILTERPATROON 1. Inspecteer en reinig de filterpatroon voorzichtig na elk gebruik. Volg de onderstaande stappen: OPMERKING: Vervang het filterpatroon om de 3-5 dagen, of als het filterpatroon vuil en verkleurd blijft.
  • Página 81 WATERZUIVERING: ● Het is raadzaam om bij bestaande bubbelbaden alle luchtgaten open te laten en alle kleppen gesloten te laten zodat het chemisch behandelde water door alle leidingen kan stromen. ● Volg altijd de instructies van de fabrikant en neem de gezondheids- en veiligheidswaarschuwingen in acht. ●...
  • Página 82 Opslag en voorbereiding op het volgende gebruik 1. Ledig en reinig de spa doordat u de paragrafen „Lediging“ en "Reiniging van de spa" volgt. 2. Ga zoals in het hoofdstuk “Opbouw en ingebruikname” beschreven in omgekeerde volgorde te werk om de whirlpool, de besturingseenheid van de spa en de luchtbel te SOLEIL ledigen en te demonteren.
  • Página 83 Op regenachtige dagen MSpa heeft een IPX5 waterbestendigheidsclassificatie, wat betekent dat hij bestand is tegen een langdurige waterstraal onder lage druk. De spa kan dus bij lichte regen buiten worden geplaatst. Als u de spa echter toch wilt gebruiken zonder de regenbestendige voorzieningen erboven, zet dan de bubbelfunctie niet aan. De regen in de lucht wordt namelijk ook in de pomp gezogen, waardoor de bubbelgenerator vochtig en roestig wordt, wat tot storingen kan leiden en uw garantie ongeldig kan maken.
  • Página 84 Aan de achterkant van de controller. Of op de voet van de schakelkast. Hoe vind ik mijn servicecontactpersoon? Scan de onderstaande QR-code of ga naar https://www.the-mspa.com/after-sales. 1. Voer het serienummer van uw spa in. 2. De bijbehorende serviceprovider wordt weergegeven. CONTACTEER UW LOKALE MSPA-DEALER BIJ ALLE PRODUCTGERELATEERDE VRAGEN OF PROBLEMEN.
  • Página 85 6 MAANDEN - Spa-Pool biedt. De garantieperiode begint op de datum van aankoop en MSpa eist dat het oorspronkelijke bewijs voorgelegd wordt om de datum te controleren. Tijdens de garantieperiode zal MSpa naar eigen goeddunken defecte producten ofwel repareren ofwel vervangen. Reserveproducten of gerepareerde onderdelen worden slechts voor het niet-verstreken gedeelte van de oorspronkelijke garantie gegarandeerd.