por
c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria, antes de proceder aos
ajustes do aparelho, substituir acessórios ou colocar o aparelho de lado.
Esta medida de precaução evita o arranque inadvertido da ferramenta eléctrica.
d) Mantenha a ferramenta eléctrica não utilizada fora do alcance de crianças.
Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho
ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. As ferramentas
eléctricas são perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a conservação cuidada da ferramenta eléctrica. Verifique se as
peças móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não prendem ou se
as peças estão partidas ou danificadas de tal modo que o funcionamento
da ferramenta eléctrica seja afectado. As peças danificadas devem ser
reparadas antes da aplicação do aparelho. Muitos acidentes tem a sua origem
na manutenção incorrecta de ferramentas eléctricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte
cuidadosamente conservadas com arestas de corte afiadas prendem-se menos
e são mais simples de conduzir.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc.
de acordo com estas instruções. Considere também as condições de
trabalho e a actividade a realizar. A utilização de ferramentas eléctricas para
outras aplicações que não a prevista pode provocar situações perigosas.
5) Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
a) Carregue as baterias apenas em carregadores recomendados pelo fabri-
cante. Existe perigo de incêndio para um carregador indicado para um determinado
tipo de baterias, caso este seja utilizado com outras baterias.
b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas eléctricas.
A utilização de outras baterias pode provocar ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam provocar
uma ligação em ponte dos contactos. Um curtocircuito entre os contactos da
bateria pode provocar queimaduras ou incêndio.
d) Em caso de aplicação incorrecta, pode verificar-se uma fuga de líquido da
bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental,
enxagúe com água. Caso o líquido entre em contacto com os olhos, recorra
a assistência médica. A fuga de líquido da bateria pode provocar irritações da
pele ou queimaduras.
6) Assistência técnica
a) A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada apenas por pessoal técnico
qualificado e apenas com peças de substituição originais. Deste modo,
assegurase que a segurança do aparelho seja mantida.
Indicações de segurança para a cortadora de tubos
eléctrica
ATENÇÃO
Leia todas as indicações de segurança e instruções. As negligências no cumpri
mento das indicações de segurança e instruções podem provocar choques eléctricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas.
● Utilize apenas tomadas de rede com contacto de protecção. Verificar o condutor
de protecção ligado à terra da tomada de rede.
● Utilize apenas cabos de extensão com contacto de protecção.
● Opere a máquina exclusivamente mediante um dispositivo de protecção de
corrente de falha de 30 mA (interruptor-FI) na rede.
● Nunca sobrecarregar o corta-tubos eléctrico. Nunca utilizar rodas de corte
danificadas. Aplicar uma pressão de avanço adequada.
● Cuidado! Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados do apoio do tubo, caso
haja um tubo a rodar nos rolos livres. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos
podem ser puxados por entre o tubo em rotação e os rolos livres.
● Nunca meta as mãos na roda de corte circulante.
● Para apoiar tubos compridos utilizar, se necessário, de ambos os lados um apoio
de material REMS Herkules (art. n.º 120100). Alinhar o tubo e o(s) apoio(s) de
material de forma precisa relativamente ao apoio de tubo (6) da cortadora de
tubos eléctrica.
Indicações de segurança para baterias
ATENÇÃO
Leia todas as indicações de segurança e instruções. As negligências no cumpri
mento das indicações de segurança e instruções podem provocar choques eléctricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas.
● As baterias apenas podem ser utilizadas à temperatura das mesmas ou tempe-
raturas ambiente de –10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F).
● O carregador rápido apenas pode ser utilizado à temperatura do mesmo ou
temperaturas ambiente de 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F).
● Ter em atenção as indicações de segurança impressas na bateria e no carregador.
● Não eliminar as baterias com defeito juntamente com os resíduos domésticos.
Entregue as baterias com defeito numa oficina de assistência a clientes REMS
autorizado ou a numa empresa de recolha reconhecida.
● Proteger a bateria da humidade.
● Em caso de conservação da bateria fora da ferramenta ou carregador rápido,
tapar os contactos da bateria.
● Não abrir a bateria. Perigo de explosão e de queimaduras devido a curto-circuito.
● Não modificar a estrutura da bateria.
● Apenas utilizar a bateria na área interior.
● Não utilizar a bateria em condições ambientais adversas, por ex.gases de
combustão, solventes, pó, vapores, humidade.
● Não utilizar a bateria em caso de danos da caixa ou dos contactos.
● Não utilizar a bateria em áreas em risco de explosão.
● Ter em atenção as indicações de segurança impressas na bateria e no carregador.
Esclarecimento de símbolos
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de instruções
Ferramenta eléctrica da classe de protecção I
Eliminação ecológica
Marca CE de conformidade
1. Dados técnicos
Utilização correcta
A REMS Nano e a REMS Akku-Nano sem fios destinam-se ao corte de tubos.
ATENÇÃO
Quaisquer outras utilizações são indevidas e, portanto, não permitidas.
1.1. Referências de artigos
REMS Nano
REMS Akku-Nano
REMS Acumulador Li-Ion 10,8 V, 1,3 Ah
Carregador rápido Li-Ion/Ni-Cd 230 V, 50 – 60 Hz, 65 W
REMS Roda de corte Cu-INOX
REMS Roda de corte V
REMS Herkules Suporte de material com tripé
REMS Herkules Y Suporte de material
com dispositivo de aperto
REMS Jumbo Bancada de trabalho desdobrável
1.2. Gama de aplicações
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Tubos dos sistemas de acessórios de prensar de
● aço inoxidável, aço C (no revestido)
● cobre semi-duro e duro
● tubos multi-camadas
1.3. Número de rotações
REMS Nano, REMS Akku-Nano:
Número de rotações da roda de corte na marcha em vazio
1.4. Dados eléctricos
REMS Nano:
230 V 1~; 50 – 60 Hz; 130 W
Fusível (rede) 10 A (B), operação intermitente S3 20% AB 2/10 min,
antiparasitado, protetora da terra da máquina Nº 3650
REMS Akku-Nano:
10,8 V =, 16 A, 270 W
Carregador rápido Li-Ion/Ni-Cd (1 h)
1.5 Dimensões
REMS Nano:
C × L × A:
REMS Akku-Nano:
C × L × A:
1.6. Peso
REMS Nano
REMS Akku-Nano máquina de accionadora sem bateria
1.7. Informações sobre a emissão sonora
Valor de emissão em relação ao
local de trabalho
L
= 78 dB L
wA
1.8. Vibrações
Valor efectivo calibrado da aceleração
O valor da emissão de vibrações indicado foi medido segundo um processo
de ensaio normalizado e pode ser utilizado para a comparação com o de um
outro aparelho. O valor da emissão de vibrações indicado também pode ser
utilizado para uma primeira avaliação da exposição.
Atenção: O valor da emissão de vibrações pode divergir do valor nominal
durante a utilização efectiva do aparelho, em função do tipo e do modo em
que o mesmo é utilizado; assim como pelo facto de estar ligado, mas a funcionar
sem carga.
2. Colocação em serviço
2.1. Ligação eléctrica
ATENÇÃO
Observe a tensão de rede! Verifique, antes de ligar a máquina de accionamento
por
844000
844001
844510
571560
844050
844051
120100
120130
120200
Ø 12 – 28 mm
Ø 12 – 35 mm
Ø 12 – 40 mm
130 min¹־
Entrada 230 V~; 50 – 60 Hz; 65 W
12 – 18 V – ---
Saída
405 × 90 × 103 mm (15,9"× 3,5"× 4")
408 × 88 × 105 mm (16"× 3,4"× 4,1")
1,9 kg (4 lb)
1,96 kg (4,1 lb)
= 67 dB L
= 87 dB K = 3 dB
pA
pC, peak
1,2 m/s² K = 1,5 m/s²