Página 11
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 11 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen.
Página 12
Winkelschleifer zum Trockenschleifen nen zum Verlust der Kontrolle führen. und Trennschleifen von Metall und Stein mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. wettergeschützter Umgebung. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge...
Página 13
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 13 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden enperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleif- Anwendungen entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske scheiben auch brechen.
Página 14
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 14 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in Handhaben Sie Schleifkörper sorgsam und bewahren Sie der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte diese nach den Anweisungen des Herstellers auf. Beschä- Schleifscheibe.
Página 15
Konformitätserklärung. Holzstaub und Leichtmetallstaub, heiße Mischungen aus Schleifstaub und chemischen Stoffen können sich unter Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass ungünstigen Bedingungen selbst entzünden oder eine dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- Explosion verursachen. Vermeiden Sie Funkenflug in anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-...
Página 16
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 16 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 17
If power tool or acces- ronments with the application tools and accessories rec- sory is dropped, inspect for damage or install an undam- ommended by FEIN. aged accessory. After inspecting and installing an Safety Warnings common for Grinding and Abra-...
Página 18
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 18 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Keep bystanders a safe distance away from work area. Do not position your body in the area where power tool Anyone entering the work area must wear personal pro- will move if kickback occurs. Kickback will propel the tective equipment.
Página 19
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the Recommendation: As a protective measure against over- power tool. If the insulation is damaged, protection load, equip the power tool with an appropriate FEIN against an electric shock will be ineffective. Adhesive motor-protection plug.
Página 20
The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this Instruction Manual.
Página 21
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 21 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Signal général d’interdiction. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité.
Página 22
à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les acces- Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque soires autorisés par Fein. utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de Avertissements de sécurité...
Página 23
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 23 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Porter un équipement de protection individuelle. En fonc- Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pin- tion de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes cée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre de sécurité...
Página 24
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 24 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés Maniez avec précaution les meules et rangez-les confor- qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que mément aux instructions du fabricant. Les meules vous avez choisie.
Página 25
Recommandation : Pour protéger l’outil électrique d’une te notice d’utilisation. surcharge, l’équiper d’une fiche disjoncteur FEIN appro- Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, priée. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd La fiche doit être montée par une personne qualifiée.
Página 26
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 26 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Simbolo generale di divieto. Questa operazione è vietata. Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente.
Página 27
Accessori che non vengono tura a secco e troncatura di metallo e pietra con inserti ed fissati in modo preciso all’elettroutensile non ruotano in accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli modo uniforme, vibrano molto forte e possono provo- agenti atmosferici.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 28 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impe- dire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al por- Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad tautensili o accessorio in rotazione.
Página 29
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 29 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incep- parsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere levigatura e di troncatura l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano sarà...
Página 30
Raccomandazione: Dotare l’elettroutensile di una spina Raccomandazione: Far funzionare sempre l’elettrouten- salvamotore FEIN adatta per la protezione contro sovrac- sile tramite un interruttore di sicurezza per correnti di carico. guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA Il montaggio della spina deve essere effettuato da un elet- oppure inferiore.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 31 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 32
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 32 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Algemeen verbodsteken. Deze handeling is verboden. Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Página 33
Inzetgereedschappen die niet nauwkeu- en doorslijpen van metaal en steen met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren in een rig op het elektrische gereedschap bevestigd worden, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot verlies tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Página 34
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 34 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het scherming, oogbescherming of veiligheidsbril.
Página 35
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 35 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Slijptoebehoren mag alleen worden gebruikt voor de Controleer of de inzetgereedschappen volgens de voor- geadviseerde toepassingsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: schriften van de fabrikant gemonteerd zijn. De gemon- slijp nooit met het zijvlak van een doorslijpschijf. Door- teerde inzetgereedschappen moeten vrij kunnen draaien.
Página 36
Voorkom wegvliegende vonken in de Conformiteitsverklaring. richting van het stofreservoir en oververhitting van het De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat elektrische gereedschap en het schuurmateriaal. Maak het dit product overeenstemt met de geldende bepalingen stofreservoir op tijd leeg. Neem de bewerkingsvoor-...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 37 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 38
útil, inspeccione si han útiles y accesorios homologados por FEIN. sufrido algún daño o monte otro útil en correctas condi- Instrucciones de seguridad comunes para opera- ciones.
Página 39
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 39 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Cuide que las personas en las inmediaciones se manten- Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga gan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir persona que acceda a la zona de trabajo deberá...
Página 40
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 40 Monday, February 1, 2016 11:54 AM No intente aprovechar los discos amoladores de otras En los útiles dotados con una rosca de fijación, observe herramientas eléctricas más grandes, aunque su diáme- que la longitud de la misma sea suficiente para que tro exterior se haya reducido suficientemente por el des- pueda penetrar hasta el fondo el husillo de la herra- gaste.
Página 41
Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Instrucciones para la puesta en marcha. Protección del medio ambiente, Conexión a la alimentación.
Página 42
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 42 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É...
Página 43
FEIN em áreas protegidas forma irregular, vibram fortemente e podem levar à perda de controlo.
Página 44
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 44 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para todo o numa peça a ser trabalhada, o canto do disco abrasivo rosto, proteção para os olhos ou óculos protetores.
Página 45
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 45 Monday, February 1, 2016 11:54 AM A capa de proteção deve ser firmemente aplicada na fer- Tenha muito cuidado ao efectuar “Cortes de imersão” em ramenta elétrica e fixa, de modo que seja alcançado um paredes existentes ou em outras superfícies, onde não é máximo de segurança, ou seja, que apenas uma mínima possível reconhecer o que há...
Página 46
Conexão à alimentação de rede. Seleção de acessórios (veja página 10). A ferramenta elétrica é fornecida a partir de fábrica com Só utilizar acessórios originais da FEIN. O acessório deve um cabo de conexão sem ficha. ser destinado para o tipo da ferramenta elétrica.
Página 47
OBJ_DOKU-0000006515-001.fm Page 47 Monday, February 1, 2016 1:43 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Γενικό απαγορευτικό σύμβολο. Η ενέργεια αυτή απαγορεύεται. Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να...
Página 48
την κοπή μετάλλων και πετρωμάτων νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες με καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώς. εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN. Όταν τα εργαλεία βιδώνονται πρέπει το σπείρωμά τους να ταιριάξει ακριβώς με το σπείρωμα της ατράκτου λείανσης.
Página 49
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 49 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, μεταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν π. χ. τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, του τυχαίως...
Página 50
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 50 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις για Μην παίρνετε με το σώμα σας θέσεις προς τις οποίες θα κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήματος. δίσκους κοπής Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται Να...
Página 51
της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. υπερφόρτωση με ένα διακόπτη προστασίας κινητήρα Όταν, όμως, το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί από την FEIN. με εργαλεία και παρελκόμενα που δεν προβλέπονται Το φις πρέπει να συναρμολογηθεί από έναν ειδικό γι’ αυτό ή χωρίς να έχει συντηρηθεί επαρκώς, η...
Página 52
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
Página 53
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 53 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Página 54
FEIN godkendte tilbehør i vejr- Tabes el-værktøjet eller tilbehøret på jorden, skal du kon- beskyttede omgivelser.
Página 55
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 55 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under Undgå at din krop befinder sig i det område, hvor el-værk- arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal tøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbehøret. Tilbage- bruge personligt beskyttelsesudstyr.
Página 56
El-værktøjet udleveres fra fabrikken med en tilslutnings- ledning uden stik. Arbejd altid med støttehåndtag. Støttehåndtaget sikrer en sikker føring af el-værktøjet. Anbefaling: Udstyr el-værktøjet med et passende FEIN- motorbeskyttelesstik for at beskytte mod overbelastning. Kontrollér altid nettilslutningsledningen og netstikket for Stikket skal monteres af en elektriker.
Página 57
Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 58
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 58 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må...
Página 59
Når du har kontrollert og satt inn innsats- av FEIN i omgivelser beskyttet mot vær. verktøyet, må du holde personer som oppholder seg i Felles informasjoner om sliping og kapping nærheten unna det roterende innsatsverktøyet og la elek-...
Página 60
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 60 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Hold maskinen kun på de isolerte gripeflatene, hvis du Unngå at kroppen din befinner seg i området der elektro- utfører arbeid der innsatsverktøyet kan treffe på skjulte verktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag. Tilbakeslaget strømledninger eller den egne strømledningen.
Página 61
Sjekk strømledningen og støpselet mht. skader før igang- stemme overens med angivelsene på elektroverktøyets setting. typeskilt. Anbefaling: Elektroverktøyet må alltid brukes med en Bruk av FEIN-frekvensomformere sikrer en pålitelig drift jordfeilbryter dimensjonert til jordfeilstrøm på 30 mA av elektroverktøyet. eller mindre. Følg anvisningene i driftsinstruksen for frekvensomfor- Hånd-arm-vibrasjoner...
Página 62
Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
Página 63
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 63 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
Página 64
Du och handhållen vinkelslip för torrslipning och kapning av andra personer i närheten ska efter kontroll och monte- metall och sten med av FEIN godkända insatsverktyg och ring av insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets tillbehör i väderskyddad omgivning.
Página 65
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 65 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Håll fast verktyget endast vid de isolerade greppytorna Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon- skada dolda elledningar eller egen nätsladd.
Página 66
Elverktyget levereras från fabriken med en nätsladd utan (FI). När metall bearbetas kan under extrema betingelser stickpropp. ledande damm samlas i elverktygets inre. Elverktygets Rekommendation: Förse sladden med en lämplig FEIN- skyddsisolering kan då menligt påverkas. motorskyddsbrytare som skydd mot överbelastning av elverktyget.
Página 67
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- ras på...
Página 68
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 68 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä.
Página 69
Jos sähkökone tai vaihtotyökalu pääsee putoamaan, ontaan sekä katkaisuhiontaan säältä suojatuissa tiloissa on varmistuttava, että se siitä huolimatta on kunnossa, FEIN:in hyväkysymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita muussa tapauksessa tilalle on vaihdettava ehjä vaihto- käyttäen. työkalu. Kun vaihtotyökalun kunto on tarkastettu ja se on Yhteiset ohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan kiinnitetty sähkökoneeseen, katso että...
Página 70
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 70 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Katso, että muut pysyvät turvallisella etäisyydellä työ- Työskentele erityisen varoen nurkkien, terävien kulmien kohteesta. Kaikkien työkohteessa olevien on käytettävä tms. kohdalla, ja katso ettei vaihtotyökalu pääse ponnah- henkilökohtaisia suojavarusteita. Työkappaleesta tai rik- tamaan irti työkappaleesta tai juuttumaan kiinni.
Página 71
Sähkötyökalu toimitetaan tehtaalta varustettuna liitäntä- sena voi olla sähköiskun vaara. Suositamme tarrakiinnit- kaapelilla ilman liitäntäpistoketta. teisiä kilpiä. Suositus: Suojana ylikuormitusta vastaan suositamme varustamaan sähkötyökalun siihen sopivalla FEIN-moot- Käytä koneessa aina lisäkahvaa. Lisäkahvan ansiosta torinsuojapistokkeella. koneesta saa varmemman otteen. Pistokkeen asennus on annettava sähköasentajan tehtä- Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin...
Página 72
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 73
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 73 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Página 74
Elektrikli el aletinin tanımı: taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN fırçalarda gevşeme veya kırık teller olup olmadığını tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal ve taş...
Página 75
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 75 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin olmasına dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme olan herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş kuvveti elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama parçasının veya ucun kırılması...
Página 76
Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin Tavsiye: Aşırı zorlanmaya karşı koruma sağlamak üzere vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören elektrikli el aletini uygun bir FEIN motor koruma fişi ile izolasyon elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamaz. donatın. Yapışıcı etiketler kullanın.
Página 77
şekli gösterilen aksesuarın sadece bir parçası da bulunabilir. Uyumluluk beyanı. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun olduğunu beyan eder. Teknik belgelerin bulunduğu merkez: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 78
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 78 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Általános tiltó jel. Ez az eljárás tilos. Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
Página 79
Ez a sarokcsiszoló az időjárás hatásaitól védett helyen a A menetes betéttel ellátott szerszámoknak pontosan meg FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és kell felelniük a csiszolótengely menetének. Azoknál a tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, fémes szerszámoknál, amelyek egy karima segítségével anyagok és kövek száraz csiszolására és darabolására...
Página 80
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 80 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető elektromos kéziszerszám vagy a szerszám leesik, vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon tájékoztatók egy hibátlan szerszámot. Miután ellenőrizte, majd A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó behelyezte a készülékbe a szerszámot, tartózkodjon Ön szerszám, például csiszolókorong, csiszoló...
Página 81
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 81 Monday, February 1, 2016 11:54 AM A védőburkolatot biztonságosan kell felszerelni az Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható elektromos kéziszerszámra és úgy kell beállítani, hogy az területen hoz létre „táska alakú beszúrást”, járjon el a lehető...
Página 82
Gondoskodjon arról, hogy a Megfelelőségi nyilatkozat. szikrák ne a portartály felé repüljenek, kerülje el az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék elektromos kéziszerszám és a csiszolásra kerülő megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán munkadarab túlhevülését, vegye figyelembe az anyag...
Página 83
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 83 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně...
Página 84
úhlová bruska pro broušení za sucha a dělení kovu uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí a kamene pomocí firmou FEIN schválených pracovních nebo nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není nástrojů a příslušenství v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
Página 85
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 85 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného oblasti, musí...
Página 86
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 86 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Další zvláštní varovná upozornění k dělení Používejte stacionární odsávací zařízení, často vyfukujte větrací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš extrémních podmínkách nasazení se může ve Vašem vysokému přítlaku.
Página 87
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Ochrana životního prostředí, likvidace. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení...
Página 88
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 88 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Značka všeobecného zákazu. Táto činnosť je zakázaná. Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Página 89
čo môže mať príslušenstva schválených firmou FEIN v priestoroch za následok stratu kontroly nad ručným elektrickým chránených pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a náradím.
Página 90
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 90 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, zaseknutý...
Página 91
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 91 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Ďalšie bezpečnostné pokyny Ochranný kryt musí byť spoľahlivo upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí byť nastavený tak, aby sa Používajte elastické podložky, ak boli takéto podložky dosiahla maximálna miera bezpečnosti a aby bola proti dodané...
Página 92
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Používajte odsávacie zariadenie zodpovedajúce predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN vznikajúcemu druhu prachu ako aj osobné ochranné okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu pomôcky a postarajte sa o dobré...
Página 93
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 93 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Ogólne znaki zakazu. Ten sposób postępowania jest surowo wzbroniony. Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
Página 94
średnica otworu narzędzia roboczego musi być przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. dopasowana do średnicy kołnierza. Narzędzia robocze, które nie mogą być dokładnie osadzone na Szczególne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędziu, obracają...
Página 95
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 95 Monday, February 1, 2016 11:54 AM pod kątem luźnych lub złamanych drutów. W razie Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego, należy środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych sprawdzić, czy nie uległo ono uszkodzeniu, lub użyć środków chłodzących może doprowadzić...
Página 96
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 96 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Tarcze szlifierskie wygięte należy mocować w taki Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką sposób, aby ich powierzchnia szlifująca nie wystawała podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, poza krawędź pokrywy ochronnej. Niefachowo osadzona spowodowanego przez zakleszczoną...
Página 97
W niesprzyjających warunkach może dojść do został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i gwarancyjną producenta. substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Página 98
środowiska. Wybór osprzętu (zob. str. 10). Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla danego typu elektronarzędzia. A Tarcza ścierna, ściernica listkowa talerzowa (stosować tylko z zamontowaną pokrywą ochronną) B Tarcza do cięcia...
Página 99
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 99 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Semn de interzicere în general. Această acţiune este interzisă. Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Página 100
şlefuirea uscată şi tăierea cu disc abraziv a metalului şi a pietrei cu scule şi accesorii Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de admise de FEIN, în mediu protejat împotriva fiecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca intemperiilor.
Página 101
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 101 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de poate provoca recul. Discul de şlefuit se va deplasa către utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie operator sau în sens opus acestuia, în funcţie de direcţia pentru ochi sau ochelari de protecţie.
Página 102
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 102 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Folosiţi întotdeauna flanşe de prindere nedeteriorate În cazul utilizării accesoriilor cu gaură filetată, aveţi grijă având dimensiuni şi forme corespunzătoarte discului de ca aceasta să aibă o lungime corespunzătoare lungimii şlefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină arborelui sculei electrice.
Página 103
Nu permiteţi conform reglementărilor legale din ţara punerii în prelucrarea materialelor care conţin azbest decât de către circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie personal corespunzător calificat. comercială conform certificatului de garanţie al În condiţii nefavorabile, praful de lemn şi de metale...
Página 104
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 104 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila.
Página 105
če niso močno obrabljeni ali izrabljeni, okolju s vstavnimi orodji in priborom, ki je odobreno s žične ščetke pa, če nimajo zrahljanih ali odlomljenih žic. strani FEIN. Če pade električno orodje ali vsadno orodje na tla, Skupna varnostna navodila za brušenje in rezalno poglejte, če ni poškodovano in uporabljajte samo...
Página 106
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 106 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vašega Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč mora nositi osebno zaščitno opremo.
Página 107
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 107 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Ostala posebna opozorila za rezanje Uporabite stacionarno odsesovalno napravo, pogosto izpihujte prezračevalne zareze in predvklopite tokovno Izogibajte se blokiranju rezalne plošče ali premočnemu zaščitno stikalo (FI). Pri ekstremnih pogojih uporabe se pritiskanju na obdelovanec.
Página 108
Izbor pribora (glejte stran 10). Uporabite le originalni pribor podjetja FEIN. Pribor mora Navodila za začetek obratovanja. biti namenjen za tip električnega orodja.
Página 109
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 109 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja.
Página 110
što su brusne ploče da li se alatima i priborom zaštićenim od vremena koje je cepaju i imaju naprsline, brusne diskove na naprsline, odobrio FEIN. habanje ili jaku istrošenost, čelične četke da li ima Zajedničko sigurnosno uputstvo za brušenje i slobodnih ili polomljenih čica.
Página 111
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 111 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Pazite kod drugih osoba na sigurno rastojanje do vašeg Držite električni alat dobro i čvrsto i dovedite Vaše telo i područja rada. Svako ko udje u područje rada, mora nositi vaše šake u poziciju, u kojoj možete prihvatiti sile ličnu zaštitnu opremu.
Página 112
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 112 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Dalja posebna uputstva sa upozorenjem za ploče za Upotrebljavajte stacionarni uredjaj za usisavanje, izduvavajte često proreze za provetravanje i uključite presecanje ispred jedan zaštitni prekidač struje u kvaru (FI). Kod Izbegavajte blokiranje ploče za presecanje ili prevelik ekstremnih uslova korišćenja može se taložiti u pritisak.
Página 113
Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 114
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 114 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Opći znak zabrane. Ovo rukovanje je zabranjeno. Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Página 115
čelične četke na odobrenim od FEIN, u radnoj okolini zaštićenoj od oslobođene ili odlomljene žice. Ako bi električni alat ili vremenskih utjecaja.
Página 116
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 116 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Ako radite sa drugim osobama, pazite na siguran razmak Vaše ruke nikada ne stavljajte blizu rotirajućeg radnog do njihovog radnog područja. Svatko tko stupi u radno alata. Radni alat se kod povratnog udara može područje mora nositi osobnu zaštitnu opremu.
Página 117
Zabranjeno je natpise i znakove pričvršćivati na električni kabelom, bez utikača. alat vijcima ili zakovicama. Oštećena izolacija ne pruža Savjet: za zaštitu od preopterećenja električni alat nikakvu zaštitu od strujnog udara. U tu svrhu koristite opremite odgovarajućim FEIN zaštitnim utikačem naljepnice. motora.
Página 118
Radni alati, dodatna ručka, stezna prirubnica, štitnik Jamstvo. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu. U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti sadržan i samo jedan dio pribora opisanog ili prikazanog u ovim uputama za rukovanje.
Página 119
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 119 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Общий запрещающий знак. Это действие запрещено. Не прикасайтесь к вращающимся частям. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Обязательно...
Página 120
шлифования и резки металла и камня для инструкции по технике использования в закрытых помещениях с безопасности. Упущения, допущенные при допущенными фирмой FEIN рабочими соблюдении указаний и инструкций по технике инструментами и принадлежностями. безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Página 121
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 121 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Не применяйте принадлежности, которые не Держите электроинструмент только за предусмотрены изготовителем специально для изолированные поверхности рукояток, если Вы настоящего электроинструмента и не рекомендуются выполняете работы, при которых оснастка может им. Одна только возможность крепления попасть...
Página 122
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 122 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и руки Всегда применяйте неповрежденные зажимные должны занять положение, в котором Вы можете фланцы с правильными размерами и формой для противодействовать обратным силам. При наличии, выбранного Вами шлифовального круга. Правильные всегда...
Página 123
определен в соответствии с методикой измерений, штепселем со встроенным предохранительным предписанной EN 60745, и может использоваться автоматом для защиты электродвигателя для сравнения электроинструментов. Он пригоден производства FEIN. также для предварительной оценки вибрационной Монтаж штепселя должен выполняться нагрузки. квалифицированным электриком. Уровень вибрации указан для основных областей...
Página 124
изображенных в этом руководстве по эксплуатации принадлежностей. Декларация соответствия. С исключительной ответственностью фирма FEIN заявляет, что настоящее изделие соответствует нормативным документам, приведенным на последней странице настоящего руководства по эксплуатации. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 125
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 125 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Загальний заборонний знак. Ця дія заборонена. Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Обов’язково...
Página 126
Ручна кутова шліфмашина для сухого шліфування та та Ви можете втратити контроль над ним. різання металу і каменю для роботи в закритих приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими Вставні робочі інструменти з різьбою повинні точно інструментами та приладдям. пасувати до різьби шліфувального шпинделя. У...
Página 127
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 127 Monday, February 1, 2016 11:54 AM розхитані або зламані дроти. Якщо електроприлад або Не використовуйте робочі інструменти, що потребують робочий інструмент впав, перевірте, чи не пошкодився охолоджувальної рідини. Використання води або він, або використовуйте непошкоджений робочий іншої охолоджувальної рідини може призвести до інструмент.
Página 128
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 128 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Особливі попередження при шліфуванні та Не вмикайте електроприлад до тих пір, поки він ще знаходиться в оброблюваному матеріалі. Дайте відрізанні відрізному кругу спочатку досягти повного числа Використовуйте лише шліфувальні круги, дозволені обертів, перш...
Página 129
Гарантія на виріб надається відповідно до лише фахівцям. законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші FEIN надає заводську гарантію відповідно до абразивного пилу і хімічних речовин можуть за гарантійного талона виробника. несприятливих умов самозайматися або стати...
Página 130
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Página 131
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 131 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Общ забраняващ символ. Това действие е забранено. Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Непременно...
Página 132
инструмент трябва да е най-малкото равна на рязане на метални и каменни материали в закрити изписаната на табелката на електроинструмента помещения с утвърдените от фирма FEIN работни максимална скорост на въртене. Работни инструменти и допълнителни приспособления. инструменти, които се въртят с по-висока скорост от...
Página 133
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 133 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Външният диаметър и дебелината на работния Дръжте захранващия кабел на безопасно разстояние инструмент трябва да съответстват на данните, от въртящите се работни инструменти. Ако изгубите посочени в техническите характеристики на Вашия контрол...
Página 134
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 134 Monday, February 1, 2016 11:54 AM откат или при възникващите реакционни моменти по Винаги използвайте застопоряващи фланци, които са време на включване. Ако предварително вземете в безукорно състояние и съответстват по размери и подходящи предпазни мерки, при възникване на форма...
Página 135
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 135 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Други указания за безопасност Посоченото равнище на вибрациите е представително за най-често срещаните Използвайте еластични междинни шайби, ако са приложения на електроинструмента. Ако обаче включени в комплекта на шлифоващия диск. електроинструментът се използва при други Уверете...
Página 136
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 136 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Указания за пускане в екслпоатация. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Включване към захранващата електрическа продукт съответства на валидните нормативни мрежа. документи, посочени на последната страница на...
Página 137
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 137 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Página 138
Elektrilise tööriista otstarve: üldjuhul purunevad. käsitsi juhitav nurklihvmasn metalli ja kivi kuivlihvimiseks Kandke isikukaitsevahendeid. Kasutage vastavalt ja lõikamiseks, kasutades FEIN heakskiidetud tarvikuid ja kasutusotstarbele näomaski, silmakaitset või lisaseadiseid, töötada tuleb niiskuskindlas keskkonnas. kaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, Käesolev seade on ette nähtud lihvimiseks ja kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle,...
Página 139
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 139 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on Painutatud lihvkettad tuleb paigaldada nii, et nende täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga lihvpind ei ulatu üle kettakaitse serva. Asjatundmatult kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli paigaldatud lihvketas, mis ulatub üle kettakaitse serva, ei kaotus seadme üle.
Página 140
Kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni eest võtke tarvitusele tarvikud, lisakäepide, kinnitusflants, kettakaitse täiendavad ohutusabinõud, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv Garantii. töökorraldus. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile.
Página 141
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 141 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid. Vastavusdeklaratsioon. Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud asjaomastele nõuetele. Tehnilised dokumendid on saadaval aadressil: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 142
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 142 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas. Šis veiksmas yra draudžiamas. Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją...
Página 143
Rankomis valdoma kampinio šlifavimo mašina, skirta sukasi netolygiai, labai vibruoja ir gali tapti nebevaldomi. metalui ir akmeniui sausuoju būdu šlifuoti ir pjovimo abrazyviniais diskais su FEIN aprobuotais darbo įrankiais Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną ir papildoma įranga nuo atmosferos poveikio apsaugotoje naudojimą...
Página 144
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 144 Monday, February 1, 2016 11:54 AM jus nuo smulkių šlifavimo ir ruošinio dalelių. Akys turi Dirbdami visada tvirtai laikykite elektrinį įrankį abiem būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, rankomis ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius arba kurioje sugebėtumėte atsispirti pasipriešinimo jėgai apsauginė...
Página 145
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 145 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Nenaudokite sudilusių diskų, prieš tai naudotų su Atkreipkite dėmesį į paslėptus elektros laidus, dujų didesniais elektriniais įrankiais. Šlifavimo diskai, skirti vamzdynus ir vandentiekio vamzdžius. Prieš pradėdami didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie dirbti, darbo sritį...
Página 146
Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos.
Página 147
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 147 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Vispārēja aizlieguma zīme. Šāda darbība ir aizliegta. Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus.
Página 148
ūdens pievadīšanas, stiprinošajai vītnei precīzi jāatbilst slīpmašīnas izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru darbvārpstas vītnei. Darbinstrumentiem, kas stiprināmi lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no ar balstpaplāksnes palīdzību, atvēruma diametram nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. jāatbilst balstpaplāksnes stiprinošā pacēluma diametram.
Página 149
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 149 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Atsitiens un ar to saistītie norādījumi pārbaudiet, vai tas nav bojāts, vai arī izmantojiet darbam nebojātu darbinstrumentu. Pēc darbinstrumenta Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi apskates un iestiprināšanas ļaujiet elektroinstrumentam ieķeroties vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, darboties ar maksimālo griešanās ātrumu vienu minūti piemēram, slīpēšanas diskam, slīpēšanas pamatnei, stiepļu ilgi, turot rotējošo darbinstrumentu drošā...
Página 150
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 150 Monday, February 1, 2016 11:54 AM Drošības apsvērumu dēļ aizsargpārsegam jābūt stingri Ievērojiet īpašu piesardzību, veicot „griešanu ar diska nostiprinātam uz elektroinstrumenta un noregulētam tā, iegremdēšanu“ sienās vai citos objektos, kas nav lai lietotāja virzienā būtu vērsta pēc iespējas mazāka aplūkojami no abām pusēm.
Página 151
Atbilstības deklarācija. konteinera virzienā, kā arī elektroinstrumenta un apstrādājamā materiāla pārkaršanu, savlaicīgi iztukšojiet Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums putekļu konteineru; ņemiet vērā apstrādājamā materiāla atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām ražotāja sniegtos norādījumus par materiāla apstrādi un spēkā...
Página 160
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 160 Monday, February 1, 2016 11:54 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 반드시...
Página 161
오 . 손상된 장착 액세서리는 대부분 이 시험 단계에서 부러 본 휴대용 앵글 그라인더는 날씨와 관계 없는 환경에서 집니다 . FEIN 사가 허용하는 연마 / 절단 디스크와 액세서리를 사용 하여 금속과 석재에 건식 연마 및 절단작업을 하는데 사용 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업에 따라 안면...
Página 162
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 162 Monday, February 1, 2016 11:54 AM 전동공구를 내려놓기 전에 장착 액세서리가 완전히 멈추었 연마작업 및 절단작업 시 특별 안전 경고 사항 는 지 확인하십시오 . 회전하는 연마공구가 작업대 표면에 반드시 귀하의 전동공구용으로 허용된 연마석과 이에 해당 닿게 되면 전동공구에 대한 통제가 불가능할 수 있습니 다 . 하는...
Página 163
작업 시간의 진동 부하가 훨씬 높아질 수 있습니다 . 진동 부하를 정확히 측정하려면 기기의 스위치가 꺼져있는 전동공구의 전원 코드가 손상된 경우 FEIN 의 서비스 센터 시간과 무부하 상태로 가동하는 시간까지 고려해야 합니다. 에서 공급하는 정품 전원 코드로 교환해 주어야 합니다 .
Página 164
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 176
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 176 Monday, February 1, 2016 11:54 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण सामन्य िनषे ध िचन्ह . यह कायर् करना मना है . औजार...
Página 177
वातावरणों में अनु ू योग हाडर् व े य र से मे ल नहीं खाते , उनसे सं त ु ल न िबगड़ जाएगा, उपकरणों और Fein द्वारा िसफािरश िकए गए सहायक बहत एयादा क ं पन करें ग े और िनयं ऽ ण...
Página 178
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 178 Monday, February 1, 2016 11:54 AM अपनी नीजी रक्षा क े िलए सु र क्षा िगयर पहनें . काम की िदशा पर िनभर् र करता है । इन िःथितयों में िघसाईवाले ू करने की िबया अनु स ार फ़ े स-शील्ड , सु र क्षा -चँमे पहनें . चक्क...
Página 179
OBJ_BUCH-0000000052-003.book Page 179 Monday, February 1, 2016 11:54 AM हमे श ा क्षित -रिहत व्हील झलैं ि जस का इःते म ाल माइं ि डं ग सहायक उपकरणों की साज-सं भ ाल ध्यानपू र ् व क करें , जो आपक े चु न े गए चक्क े क े िलए सही साइज़ और करें...
Página 180
िनमार् त ाक े िनदेर् श ों का पालन करें तथा अपने दे श क े वल FEIN क े मू ल सहायक उपकरणों का इःते म ाल करें । में लागू िनयमों का पालन करें जो ूयोग िकए जा रहे...
Página 181
.املوصوفة أو املرسومة يف تعليامت التشغيل هذه .ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه C. & E. Fein GmbH, :األوراق الفنية لدى C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 182
تعليامت حتذير إضافية خاصة للقطع ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو مسامري الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم الالفتات جتنب استعصاء قرص القطع أو فرط ضغط االرتكاز. ال تقوم بقطع املقاطع .الالصقة الشديدة...
Página 183
اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام وركز جسدك وذراعيك بوضع يسمح ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه، وواقية لك بصد قوی الصدمات االرتدادية. استخدم املقبض اإلضايف دائ ام ً إن وجد للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار وواقية سمع للتوصل...
Página 185
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة .بجروح...