Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Stratos Pro A4 MSOXY Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Stratos®Pro
A4... MSOXY
Manual de usuario
MEMO
SENS
Información actual sobre el producto:
www.knick.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Knick Stratos Pro A4 MSOXY Serie

  • Página 1 Stratos®Pro A4... MSOXY Manual de usuario MEMO SENS Información actual sobre el producto: www.knick.de...
  • Página 2 Garantía. Eliminación. Acerca de estas instrucciones. Garantía Cualquier defecto que aparezca durante los 3 años posteriores a la entre- ga se reparará gratuitamente en fábrica. El envío ha de efectuarse libre de portes. Sensores, valvulería y accesorios: 1 año. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Devolución en caso de garantía En ese caso debe ponerse en contacto con nuestro departamento de servicio técnico.
  • Página 3 Series Certificates • IECEx • ATEX • FM • CSA • NEPSI www.knick.de • GOST Manuales breves de usuario Los primeros pasos tras la instalación: • Manejo • Estructura de menús • Calibración • Observaciones relativas al manejo en caso de mensajes de error En alemán, español, francés, holandés, inglés,...
  • Página 4 Contenido Volumen de suministro de la documentación ........3 Introducción ..................... 7 Uso conforme a lo prescrito ...............7 Avisos de seguridad ................12 Avisos de seguridad para la instalación ..........13 Stratos Pro A4... MSOXY en visión general ........14 Montaje ....................15 Volumen de suministro ................15 Plano de montaje, dimensiones .............16 Montaje en tubo, cubierta protectora ..........17...
  • Página 5 Contenido Configuración ..................40 Juego de parámetros A/B ................42 Configuración (original para copia) ............50 Sensor .......................54 Salida de corriente 1 ...................58 Salida de corriente 2 ...................64 Corrección .......................66 Entrada CONTROL ..................68 Alarma ......................70 Ajustes de alarma ..................72 Función de límite ..................74 Regulador de duración / frecuencia de impulsos ......83 Regulador .......................84 Contacto WASH .....................88...
  • Página 6 Contenido Gama de productos y accesorios .............118 Datos técnicos ..................119 Actuación en caso de fallo ..............126 Mensajes de error ................127 Sensoface ....................130 FDA 21 CFR Parte 11 ................133 Electronic Signature (firma electrónica) – Passcodes ....133 Audit Trail (pista de auditoría) .............. 133 Índice .....................134 Términos protegidos como propiedad intelectual .......
  • Página 7 Introducción Uso conforme a lo prescrito El Stratos Pro A4... MSOXY es un aparato de 4 conductores para la medición del oxígeno disuelto y la temperatura en la biotecnología, la industria farma- céutica y en los sectores industrial, medioambiental, alimentario y de aguas residuales con sensores Memosens.
  • Página 8 Introducción La pantalla Las indicaciones en texto fácilmente legible que aparecen en la pantalla LC de gran tamaño, con iluminación de fondo, permiten un manejo intuitivo. El usuario puede determinar cuáles son los valores que se han de mostrar en el modo de medición estándar ("Main Display", ver página 32).
  • Página 9 Introducción Entradas de control I-Input Entrada La entrada de corriente analógica (0) 4 ... 20 mA puede utilizarse para una compensación de de corriente presión externa (se requiere TAN). Ver página 67. Entrada HOLD (entrada de control digital flotante) La entrada HOLD se puede emplear para la acti- HOLD vación externa del estado HOLD, ver página 38.
  • Página 10 Introducción Salidas de señal El aparato cuenta en el lado de salida con dos salidas de corriente (para transmitir, p. ej., el valor de medición y la temperatura). Contactos de conmutación Están disponibles cuatro contactos de conmutación flotantes. Salidas de corriente Salida 1 Las salidas de corriente flotantes (0) 4 ... 20 mA sirven para la transferencia de valores de medi-...
  • Página 11 Ejemplo de utilización de Stratos Pro A4... MSOXY...
  • Página 12 Avisos de seguridad ¡Leer y cumplir necesariamente los avisos de seguridad! El aparato ha sido construido conforme al estado más avanzado de la técni- ca y a las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias, el aparato puede resultar peligroso para el usuario o sufrir daños durante su uso.
  • Página 13 Avisos de seguridad Avisos de seguridad para la instalación • La instalación eléctrica debe cumplir con las normas nacionales para instalaciones eléctricas y / u otras normas nacionales o locales. • La conexión de red del aparato debe poder desenchufarse por medio de un disyuntor de doble polo.
  • Página 14 Visión general Stratos Pro A4... MSOXY en visión general + Output 1 / HART Salida 1 RS 485 +3 V RS 485 A – Output 1 / HART Salida 2 RS 485 B + Output 2 GND/Shield – Output 2 REL 1 REL 1/2 REL 2...
  • Página 15 Montaje Volumen de suministro Compruebe que la entrega esté completa y no presente daños de transporte. El volumen de suministro incluye: • Unidad frontal Stratos, subcarcasa, bolsa de piezas pequeñas • Certificado de control del fabricante • Documentación (v. página 3) •...
  • Página 16 Montaje Plano de montaje, dimensiones 1) Racor atornillado para cables (3 unidades) 2) Orificios para racores atornillados para cables o conducto ½“, ø 21,5 mm (2 orificios) ¡Los racores atornillados de conducto no están incluidos en el volumen de suministro! 3) Orificios para montaje en tubo (4 orificios) 4) Orificios para montaje mural...
  • Página 17 Montaje Montaje en tubo, cubierta protectora ø40...ø60 1) Abrazaderas de manguera con ajuste por tornillo sinfín según DIN 3017 (2 unidades) 2) Placa de montaje en tubo (1 unidad) 3) A elegir entre disposición vertical u horizontal del tubo 4) Tornillos de rosca cortante (4 unidades) Fig.: Juego de montaje en tubo, accesorio ZU 0274 Fig.: Cubierta protectora (accesorio ZU 0276) para montaje mural y en tubo...
  • Página 18 Montaje Montaje en cuadro <30 1) Junta integral (1 unidad) 2) Tornillos (4 unidades) 3) Posición del panel 4) Cerrojos (4 unidades) 5) Casquillo roscado (4 unidades) Sección de panel 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig.: Juego para montaje en cuadro, accesorio ZU 0738...
  • Página 19 Instalación Indicaciones para la instalación • La instalación del aparato solo debe realizarla personal instruido que siga las disposiciones pertinentes y el manual de usuario. • Durante la instalación se deben tener en cuenta los datos técnicos y los valores de conexión. •...
  • Página 20 Instalación Placas de características / ocupación de los bornes Fig.: Ocupación de los bornes Stratos Pro A4... Fig.: Placa de características Stratos Pro A4...B-MSOXY, en la parte inferior del frontal...
  • Página 21 Suministro de corriente, cables de señales Conexión del suministro de corriente con Stratos Pro A4... MSOXY a los bornes 21 y 22 (24 ... 230 V CA, 45 ... 65 Hz / 24 ... 80 V CC) Ocupación de los terminales Superficies de apoyo para la extracción de...
  • Página 22 Conectar el sensor Conecte los cables del sensor a la conexión del sensor (RS-485, bornes 1...4). Superficies de apoyo para la extracción de los bornes de conexión Conexión del sensor RS-485 Fig.: Bornes de conexión, aparato abierto, lado posterior de la unidad frontal...
  • Página 23 El cable Memosens: Colores de hilo marrón +3 V verde RS485 (A) amarillo RS485 (B) blanco Energía auxiliar – (GND) transparente Shield...
  • Página 25 Ejemplo de conexión Tarea de medición: Oxígeno estándar Sensores (ejemplo): Cable (ejemplo):...
  • Página 26 Circuito protector de los contactos de conmutación Circuito protector de los contactos de conmutación Los contactos de relé están sometidos a una erosión eléctrica. Esta erosión reduce la vida útil de los contactos, especialmente en caso de cargas inductivas y capacitivas. Los elementos utilizados para la supresión de chispas y de la formación de arco voltaico son, p.
  • Página 27 Circuito protector de los contactos de conmutación Medidas de circuito protector típicas Aplicación CC en caso de carga inductiva Aplicaciones CA/CC en caso de carga capacitiva Conexión de bombillas Carga inductiva Diodo de marcha libre, p. ej. 1N4007 (respetar la polaridad) Contacto Carga capacitiva Resistencia, p.
  • Página 28 Interfaz del usuario, teclado MEMO SENS 1 Emisor / receptor IrDA 2 Pantalla 3 Teclado 4 Placa de características (abajo) Tecla Función meas • En el menú, retroceder un nivel • Directamente al modo de medición (pulsar > 2 s) •...
  • Página 29 Pantalla SENS MEMO 1 Temperatura 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 Estado HOLD activo 3 Intervalo / tiempo de respuesta 15 Pantalla principal 4 Datos de sensor 16 Pantalla auxiliar 5 No utilizado 17 Continuar con enter 6 Mensaje Límite 18 Sensor ISM Límite 1 ó...
  • Página 30 Modo de funcionamiento Medición Tras conectar la tensión de alimentación, el equipo pasa automáticamente al modo de funcionamiento "Medición". Acceso al modo de medición desde otro modo de funcionamiento (p. ej: Diagnóstico, Servicio): Mantener pulsada la tecla meas durante un tiempo (> 2 s). Indicador Sensoface Indicación del juego (estado del sensor)
  • Página 31 Seleccionar modo de funcionamiento / introducir valores Seleccionar modo de funcionamiento: 1) Mantener pulsada la tecla meas durante un tiempo (> 2 s) (directamente al modo de medición) 2) Pulsar la tecla menu ; se muestra el menú de selección 3) Seleccionar el modo de funcionamiento con las flechas izquierda / derecha.
  • Página 32 Representación de pantalla en el modo de medición Se denomina MAIN DISPLAY la visualiza- ción activa en el modo de medición. El modo de medición se carga a partir de otros modos de funcionamiento median- te pulsación prolongada de la tecla meas (> 2 s).
  • Página 33 Guía de usuario por colores La guía de usuario por colores garantiza una seguridad de manejo elevada y señaliza estados de funcionamiento de forma especialmente clara. El modo de medición normal muestra una iluminación de fondo blanca, mientras las indicaciones en el modo de información aparecen de color verde y el menú...
  • Página 34 Los modos de funcionamiento Diagnóstico Indicación de los datos de calibración, indicación de los datos del sensor, rea- lización de una autoverificación del aparato, carga de las entradas del diario de registro e indicación de la versión de hardware / software de los distintos componentes.
  • Página 35 Modos de funcionamiento, funciones Indicación Indicación Modo de Indicación de pará- medición metros del regulador (pantalla principal (si configurado) tras 60 s tras 60 s seleccionable) Al pulsar la tecla menu (flecha inferior) se cambia al menú de selección. Con ayuda de las flechas derecha / izquierda se selecciona el grupo de menús. Las opciones de menú...
  • Página 37 El estado de funcionamiento HOLD El estado HOLD es un estado de seguridad durante la configuración y la ca- libración. La corriente de salida está congelada (LAST) o ajustada a un valor fijo (FIX). Los contactos de alarma y límite están inactivos. Durante el estado HOLD, la pantalla se ilumina con luz de fondo naranja.
  • Página 38 Alarma Activación externa de HOLD (SW-A005) El estado de funcionamiento HOLD puede activarse selectivamente desde el exterior mediante una señal en la entrada HOLD (p. ej., mediante el sistema de control de proceso). Energía auxiliar Entrada 12...24 V CA/CC HOLD Sistema de control del proceso HOLD inactivo 0...2 V CA/CC...
  • Página 39 Mensajes Alarma y HOLD Mensaje Agente provocador Causa Alarma Sensocheck Polarización / cable (22 mA) Mensajes de error Flujo (entrada CONTROL) se abre el contacto de alarma (ALARM) HOLD HOLD HOLD por medio de menú o entrada (Last/Fix) CONF Configuración Calibración SERVICIO Servicio...
  • Página 40 Configuración Los pasos de configuración están agrupados en grupos de menús. Con la ayuda de las flechas izquierda / derecha se puede avanzar y retroce- der hasta el anterior o siguiente grupo de menús. Cada grupo de menús posee opciones de menú para la configuración de los parámetros.
  • Página 41 Configuración Juego de parámetros A/B: Grupos de menús configurables El aparato dispone de 2 juegos de parámetros "A" y "B". Así, mediante la conmutación del juego de parámetros, el aparato puede adaptarse, p. ej., a dos situaciones de medición dife- rentes.
  • Página 42 Configuración Juego de parámetros A/B Conmutar manualmente. Indicación con contacto WASH Pantalla Acción Observación Conmutación manual La conmutación manual de los juegos de parámetros de los juegos de se ha de seleccionar previa- parámetros: mente en CONFIG El ajuste pulsar meas de fábrica es juego de pará- metros fijo A.
  • Página 43 Configuración Configuración Selección Valor prefijado Sensor (SENSOR) (selección línea de texto) *) Aunque estos sensores aparecen en la selección de menú, no pueden funcionar sin módulo de medición. Stratos Pro A4... MSOXY está concebido para la conexión de un sensor Memosens a través de la interfaz RS-485, y no dispone de módulo de medición.
  • Página 44 Configuración Configuración Selección Valor prefijado Salida 1 (OUT1, sin medición de trazas)
  • Página 45 Configuración Valor Configuración Selección prefijado Salida 1 (OUT1) medición de trazas, tipo de sensor 01, se requiere TAN...
  • Página 46 Configuración Valor Configuración Selección prefijado Salida 1 (OUT1) medición de trazas, tipo de sensor 001, se requiere TAN...
  • Página 47 Configuración Valor Configuración Selección prefijado Salida 2 (OUT2) ... por lo demás, como salida 1 Compensación de temperatura (CORRECTION) Entrada de conmutación (CNTR_IN) 12 000 0 ... 20 000 Impulsos / litros Impulsos / litros Alarma (ALARM) *) Solo aparece si está habilitado **) Histéresis fija 5% del valor umbral...
  • Página 48 Configuración Valor Configuración Selección prefijado Relé 1/2 (REL1/REL2) (Selección en línea de texto) dentro del rango de medición 0...50% del rango de medición dentro del rango de medición 0...50% del rango de medición dentro del rango de medición 0...50% del rango de medición...
  • Página 49 Configuración Valor Configuración Selección prefijado Contacto de lavado (WASH) (selección línea de texto) Juego de parámetros (PARSET) Selección juego de parámetros fijo PARSET FIX A (juego de (A), o conmutación A/B mediante la parámetros fijo A) entrada de control o manualmente en el modo medición Reloj en tiempo real (CLOCK) Denominación del punto de medición (TAG)
  • Página 50 Configuración (original para copia) En el EEPROM se incluyen dos juegos de parámetros completos. En el mo- mento de la entrega ambos juegos son idénticos, pero posteriormente pueden ser programados. Nota: Anote sus datos de configuración en las páginas siguientes o utilícelos como original para copia.
  • Página 51 (original para copia) configuración Parámetro Juego de parámetros A Juego de parámetros B OT2: gama de corriente OT2: parámetro OT2: inicio de corriente OT2: fin de corriente OT2: tiempo de filtro OT2: corriente de falla de 22 mA OT2: estado HOLD OT2: corriente HOLD-FIX COR: salinidad (ppt) COR: unidad de medida...
  • Página 52 Configuración (original para copia) Parámetro Juego de parámetros A Juego de parámetros B REL: utilización RL1: parámetro RL1: función RL1: comportamiento del contacto RL1: punto de conmutación RL1: histéresis RL1: tiempo de retardo RL2: parámetro RL2: función RL2: comportamiento del contacto RL2: punto de conmutación RL2: histéresis...
  • Página 53 Configuración (original para copia) Parámetro Juego de parámetros A Juego de parámetros B PAR: conmutación del juego de parámetros CLK: formato de la hora CLK: hora hh/mm CLK: día/mes CLK: año TAG: denominación del punto de medición *) Estos parámetros no son ajustables en el juego de parámetros B, valores idénticos a los del juego de parámetros A...
  • Página 54 Configuración Sensor Seleccionar: Tipo de sensor, modo de medición, unidad de temperatura Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Seleccionar Grupo de menú SENSOR con las teclas de flecha , pulsar enter.
  • Página 55 Configuración Opción de menú Acción Selección Seleccionar tipo de Seleccionar el tipo de sensor empleado con las teclas de sensor flecha . (con TAN) Aceptar con enter Seleccionar modo de Seleccionar el modo de medición empleado con las medición teclas de flecha. DO: Medición en líquidos GAS: Medición en gases Aceptar con enter...
  • Página 56 Configuración Sensor Seleccionar: Medio de calibración agua / aire, cronómetro de calibración Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Seleccionar Grupo de menú SENSOR con las teclas de flecha , pulsar enter.
  • Página 57 Configuración Opción de menú Acción Selección Medio de calibración Con las teclas de flecha , seleccionar medio de aire / agua calibración. AIR: Medio de calibración aire WTR: Medio de calibración agua saturada de oxígeno Aceptar con enter Temporizador de Con las teclas de flecha , conectar / desconectar calibración...
  • Página 58 Configuración Salida de corriente 1 Gama de corriente de salida. Inicio de corriente. Fin de corriente. Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 59 Configuración Opción de menú Acción Selección Gama de corriente Con las teclas de flecha  seleccionar la gama 4-20 mA u 0-20 mA. Aceptar con enter Parámetro Seleccionar con las teclas de flecha : OXY: valor Oxy TMP: temperatura Aceptar con enter Inicio de corriente, Con las teclas de flecha 000.0...0600% (OXY)
  • Página 60 Configuración Salida de corriente 1 Ajustar constante de tiempo filtro de salida Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 61 Configuración Opción de menú Acción Selección Constante de tiempo Con las teclas de flecha  , introducir valor del filtro de salida Aceptar con enter Constante de tiempo filtro de salida Para el apaciguamiento de la salida de corriente se puede conectar un filtro paso-bajo con constante de tiempo de filtro ajustable.
  • Página 62 Configuración Salida de corriente 1 Corriente de salida en caso de error y HOLD. Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 63 Configuración Opción de menú Acción Selección Corriente de salida en Con las teclas de flecha , seleccionar ON (22 mA caso de mensaje de en caso de mensaje de error) error u OFF. Aceptar con enter Corriente de salida en LAST: en HOLD se mantiene en la salida el último valor caso de HOLD...
  • Página 64 Configuración Salida de corriente 2 Gama de corriente de salida. Inicio de corriente. Fin de corriente. Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 65 Configuración Opción de menú Acción Selección Gama de corriente Con las teclas de flecha  seleccionar la gama 4-20 mA u 0-20 mA. Aceptar con enter Parámetro Seleccionar con las teclas de flecha : OXY: valor Oxy TMP: temperatura Aceptar con enter Todos los demás ajustes como en la salida de corriente 1 (ver allí).
  • Página 66 Configuración Corrección Corrección de sal. Corrección de presión. Entrada de corriente. Pulsar la tecla menú. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 67 Configuración Opción de menú Acción Selección Introducción de Introducción de la salinidad del medio de medición. salinidad Con las teclas de flecha  , introducir valor. Aceptar con enter Introducción unidad de Con las teclas de flecha , seleccionar la unidad presión de presión deseada.
  • Página 68 Configuración Entrada CONTROL Conmutación del juego de parámetros a través de señal externa o medición del caudal Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 69 Configuración Opción de menú Acción Selección Selección función PARSET Seleccionar con teclas de fle- cha , aceptar con enter (seleccionar juego de pará- Entrada CONTROL metros A/B a través de señal en la entrada CONTROL) Flujo (para conexión del cauda- límetro tras el principio de impulso) Ajuste para la...
  • Página 70 Configuración Alarma Tiempo de retardo de la alarma. Sensocheck. Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 71 Configuración Opción de menú Acción Selección Tiempo de retardo de Con las teclas de flecha  , introducir tiempo de la alarma retardo de la alarma. Aceptar con enter Sensocheck Selección de Sensocheck (supervisión continuada del sensor y las líneas de alimen- tación).
  • Página 72 Configuración Ajustes de alarma Entrada CONTROL (FLOW MIN, FLOW MAX) Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 73 Configuración Opción de menú Acción Selección Entrada CONTROL Puede generar alarma la entrada CONTROL en caso de ajuste previo "FLOW" el menú CONF (supervisión del caudal): FLOW CNTR Medición del caudal: permi- te la supervisión de los cau- dales mínimo y máximo (contador de impulsos) Alarma Introducir valor...
  • Página 74 Configuración Función de límite Relé 1 Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 75 Configuración Opción de menú Acción Selección Uso de los relés Seleccionar en la línea de texto con las teclas de flecha : • Función de límite (LIMITS) • Regulador (CONTROLLER) Nota: La selección de CONTROLLER conduce al Aceptar con enter grupo de menús Regulador CTR.
  • Página 76 Configuración Función de límite Relé 1 Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 77 Configuración Opción de menú Acción Selección Histéresis 0...50% del rango de Con las teclas de flecha  medición , seleccionar histéresis. límite 1 Aceptar con enter Tiempo de retardo El contacto se activa con retardo (pero se desactiva límite 1 sin retardo).
  • Página 78 Configuración Función de límite Relé 2 Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 79 Configuración Opción de menú Acción Selección Seleccionar parámetro Con las teclas de flecha , seleccionar el paráme- (CHANNEL) tro deseado. Aceptar con enter Función límite 2 Con las teclas de flecha , seleccionar la función (FUNCTION) deseada. Símbolo Limit2: Aceptar con enter Tipo de contacto N/O: normally open (contacto de trabajo)
  • Página 81 Funciones de regulador Ámbitos típicos de aplicación Regulador P Aplicación para sistemas controlados integradores (p. ej. contenedores cerrados, procesos de lote). Regulador PI Aplicación para sistemas controlados no integradores (p. ej. alcantarillado). Regulador PID Con el elemento D adicional se pueden regular hasta el máximo rápidamente las crestas que aparezcan.
  • Página 82 Funciones de regulador Ecuaciones del regulador Variable de control Y = Acción P Acción I Acción D con: Acción proporcional Tiempo de acción integral [s] Acción proporcional Y Tiempo de acción derivada [s] Ganancia [%] Consigna - Valor medida Constante 50% (para % O o % Air) Constante...
  • Página 83 Funciones de regulador Regulador de duración / frecuencia de impulsos El regulador de duración de impulsos (PLC) El regulador de duración de impulsos sirve para la excitación de una válvula como accionador. Conecta el contacto durante un lapso cuya duración depende de la variable de control.
  • Página 84 Configuración Regulador (descripción ver "Funciones de regulador") Parámetro. Tipo de regulador. Valor de consigna. Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 85 Configuración Opción de menú Acción Selección Uso de los relés Seleccionar en la línea de texto con las teclas de flecha La selección de : • Regulador (CONTROLLER) CONTROLLER conduce al grupo de menús Regulador Aceptar con enter CTR. Seleccionar parámetro Con las teclas de flecha , seleccionar el parámetro deseado.
  • Página 86 Configuración Regulador (descripción ver "Funciones de regulador") Zona muerta. Acciones P, I, D. Comportamiento en HOLD Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 87 Configuración Opción de menú Acción Selección Zona muerta Ajustar la zona muerta con 0...50% del rango de las teclas de flecha  medición . Aceptar con enter Regulador: Acción P Ajustar la acción P con las teclas de flecha  . Aceptar con enter Regulador: Acción I Ajustar la acción I con las...
  • Página 88 Configuración Contacto WASH Excitación de sondas de enjuague o señalización del juego de parámetros Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros A con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar grupo de menú...
  • Página 89 Configuración Opción de menú Acción Selección Función WASH / PARSET A/B Con las teclas de flecha , seleccionar la función del contacto WASH. WASH: Excitación de sondas de enjuague Si se ha seleccionado PARSET A/B, el contacto señaliza: "Juego de parámetros A" (contacto abierto) "Juego de parámetros B"...
  • Página 90 Configuración Hora y fecha Denominación del punto de medición Pulsar la tecla menu. Con las teclas de flecha , seleccionar CONF, pulsar enter. Seleccionar juego de parámetros A con las teclas de flecha , pulsar enter. Con las teclas de flecha , seleccionar el grupo de menús CLOCK o TAG , pulsar enter.
  • Página 91 Configuración Horas y fecha La hora y la fecha del reloj de tiempo real incorporado constituyen la base para el control de ciclos de calibración y limpieza. En el modo de medición se muestra el reloj en la pantalla. En el caso de los sensores digitales se escriben los datos de calibración en el cabezal del sensor.
  • Página 92 Sensores digitales Servicio El aparato solo pasa al modo de medición si el sensor Memosens está conectado y apto para el funcionamiento (Sensoface está sonriente): MEMO SENS De lo contrario, se emite un mensaje de error. Se muestra el símbolo info; con las teclas de flecha se puede leer el texto de error en la línea in- ferior.
  • Página 93 Sensores digitales Conexión de sensores digitales Paso Acción / Pantalla Observación Antes de que se conecte un MEMO SENS sensor Memosens aparece el mensaje de error "NO SENSOR" en la pantalla Enchufar sensor Espere hasta que se En la pantalla parpadea el MEMO SENS reloj de arena.
  • Página 94 Sensores digitales Cambio de sensor El cambio de sensores es conveniente realizarlo siempre en el estado HOLD, a fin de evitar reacciones imprevistas de las salidas y los contactos. El cambio puede realizarse también durante la calibración, si el sensor nuevo se ha de calibrar en ese momento.
  • Página 95 Sensores digitales Paso Acción / Pantalla Observación Comprobar datos del Se pueden mostrar el fabri- MEMO SENS cante y el tipo de sensor, sensor así como la última fecha de calibración. Con las teclas de flecha, mostrar in- formaciones del sensor, confirmar con enter.
  • Página 96 Calibración Mediante la calibración, el aparato se adapta a las propiedades individuales del sensor. Siempre es recomendable una calibración al aire. El aire es, en comparación con el agua, un medio de calibración fácilmente manipulable, estable y, por ende, seguro. Sin embargo, suele ser preciso desmontar el sensor para efectuar una calibración al aire.
  • Página 97 Seleccionar modo de calibración Mediante la calibración se adapta el aparato a las propiedades individua- les del sensor punto cero y pendiente. La calibración se puede proteger mediante un Passcode (menú SERVICE). En el menú de calibración se selecciona primero el modo de calibración: Calibración en agua saturada de aire / al aire (según configurado)
  • Página 98 Calibración del punto cero Calibración del punto cero Los sensores Memosens poseen una corriente de punto cero muy reducida. En consecuencia, la calibración del punto cero solo es recomendable para mediciones de trazas de oxígeno. Si no se realiza una calibración del punto cero, es conveniente que se man- tenga el sensor como mínimo 10...30 min.
  • Página 99 Calibración del punto cero Pantalla Acción Observación Seleccionar calibración, continuar con enter Listo para la calibración. Indicación (3 s) El reloj de arena parpa- A partir de ahora, el dea. equipo se encuentra Sumergir el sensor en el en el estado HOLD. medio libre de oxígeno.
  • Página 100 Calibración del producto Calibración del producto Calibración por extracción de muestra Durante la calibración del producto, el sensor permanece en el medio a medir. El proceso de medición se interrumpe ahora brevemente. Proceso:Durante la toma de muestras se almacena en el aparato el valor de medición actual. El aparato vuelve inmediatamente al modo de medición.
  • Página 101 Calibración del producto Pantalla Acción Observación El equipo regresa al modo Mediante el parpa- de medición. deo de la barra de estado CAL se indica que la calibración del producto aún no ha concluido. Calibración del producto Indicación (3 s) 2º...
  • Página 102 Calibración de pendiente (medio: agua) (saturada de aire) Pantalla Acción Observación Seleccionar calibración En la configuración se (SLOPE). Sumergir el sen- ajusta "Medium water" sor en el medio de calibra- o "Medium air" (medio ción, empezar con enter agua / aire). Introducción de la presión Valor prefijado: 1.000 bar...
  • Página 103 Calibración de pendiente (medio: aire) Pantalla Acción Observación Seleccionar calibración. En la configuración se Exponer el sensor al aire, ajusta "Medium water" empezar con enter o "Medium air" (medio El aparato pasa al estado agua / aire). HOLD. Introducción de la hu- Valor prefijado para la medad relativa con las humedad relativa en...
  • Página 104 Compensación de la sonda de temperatura Compensación de la sonda de temperatura Pantalla Acción Observación Seleccionar CAL_RTD. ¡Unos parámetros in- Continuar con enter. correctamente ajusta- dos alteran las propie- dades de medición! Determinar la tempera- Indicación (3 s) tura del medio de medi- A partir de ahora, el ción con un termómetro equipo se encuentra...
  • Página 105 Medición Pantalla Observación El aparato se conmuta al estado de medición desde los menús de configuración y calibración con meas. (tiempo de espera hasta la estabilización del valor de medición aprox. 20 s) En el modo de medición, la pantalla principal o AM/PM y °F: muestra el parámetro configurado (Oxy [%] o temperatura);...
  • Página 106 Medición Pantalla Observación Con el regulador activado, puede ver además las siguientes representaciones de pantalla de forma consecutiva con la tecla meas. Al cabo de 60 s sin manejo, el aparato regresa a la indicación estándar. Pantalla principal: variable de control Y Pantalla inferior: valor de consigna (Set Point) Según el ajuste previo en la configuración %, mg/l, ppm o temperatura.
  • Página 107 Diagnóstico (DIAG) Diagnóstico En el modo de diagnóstico pueden cargar, sin interrupción de medición, las siguientes opciones de menú: CALDATA Examinar datos de calibración SENSOR Examinar datos del sensor SELFTEST Activar la autoverificación del aparato LOGBOOK Indicar entradas en el diario de registro MONITOR Indicar valores de medición actuales VERSION...
  • Página 108 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de los datos de calibración actuales Con las teclas de flecha, seleccionar CALDATA, confirmar con enter. Con las teclas de flecha , seleccionar en la línea de texto inferior (LAST_CAL ZERO SLOPE NEXT_CAL). La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pantalla principal.
  • Página 109 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Autoverificación del aparato (es posible una interrupción en cualquier momento con meas.) 1 Test de pantalla: Indicación de todos los segmentos con alternancia de los tres colores de fondo blanco / verde / rojo. Continuar con enter 2 Test RAM: El reloj de arena parpadea, al final --PASS-- o --FAIL-- Continuar con enter...
  • Página 110 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de las entradas en el diario de registro Con las teclas de flecha, seleccionar LOGBOOK; confirmar con enter. Con las teclas de flecha , puede hojear hacia delante y hacia atrás en el diario de registro (entradas -00-...-99-), siendo -00- la última entrada.
  • Página 111 Diagnóstico Pantalla Opción de menú Indicación de los valores de medición en curso (control sensor) Con las teclas de flecha, seleccionar MONITOR; confirmar con enter. Con las teclas de flecha, seleccionar en la línea de texto inferior: I-OXY, I-INPUT, OPERATION TIME, SENSOR WEAR. La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pantalla principal.
  • Página 112 Servicio (SERVICE) A Servicio En el modo de servicio se pueden cargar las siguientes opciones de menú: MONITOR Indicar valores de medición actuales SENSOR Indicación de los datos de sensor, en caso de MEMOSENS también reposición del contador de desgaste del sensor tras el cambio de electrolito / membrana OUT1 Comprobar salida de corriente 1...
  • Página 113 Servicio Opción de menú Observación Indicación de los valores de medición en curso (control sensor) con el estado HOLD activo simultáneamente: Con las teclas de flecha, seleccionar MONITOR; confirmar con enter. Con las teclas de flecha, seleccionar magnitud en la línea de texto inferior: La magnitud seleccionada se muestra automáticamente en la pantalla principal.
  • Página 114 Servicio Opción de menú Observación Verificación del regulador (introducción manual de la variable de control): Esta función sirve para iniciar circuitos de regulación o para verificar los accionadores. La conmutación a funcionamiento automático (abandono de esta función) se produce sin perturbaciones si se ha con- figurado una acción I (tiempo de acción integral).
  • Página 115 Servicio Opción de menú Observación Establecer Passcode: En el menú "SERVICE - CODES" se pueden establecer Passcodes para el acceso a los modos de funcionamiento DIAG, HOLD, CAL, CONF y SERVICE (ya preajustado a 5555). En caso de pérdida del Passcode de servicio se puede solicitar al fabricante un "Ambulance-TAN", indicando el número de serie del aparato.
  • Página 116 Estados de funcionamiento A Estados de funcionamiento Estado de funcionamiento Medición DIAG 60 s CAL_ZERO Cero CAL_SLOPE Pendiente P_CAL Cal. producto S1 P_CAL Cal. producto S2 CAL_RTD Reglaje Temp. CONF_A ParSet A CONF_B ParSet B SERVICE MONITOR SERVICE 5555 MONITOR SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 SERVICE RELAIS...
  • Página 117 Estados de funcionamiento Estado de funcionamiento SERVICE CODES SERVICE DEFAULT SERVICE OPTION Func. limpieza Entrada HOLD Explicación: según la configuración (Last/Fix o Last/Off ) activo manual...
  • Página 118 Gama de productos y accesorios Código de pedido Stratos Pro A 4... Canal 1 Canal 2 Ejemplo - PH 4 conductores / B,C,E 20...254 V CA/CC Comunicación sin (HART reequipable por TAN) Número de versión Versión Certificaciones Seguridad general ATEX / IECEX / FM / CSA Zone 2 / Cl 1 Div 2 Canal de medición 1 / Canal de medición 2 Memosens pH (redox) Digital...
  • Página 119 Datos técnicos Entrada OXY Entrada para sensores Memosens Modos de servicio Medición en gases Medición en líquidos Medición de temperatura -20 ... 150 °C Gamas de indicación Saturación (-10... 80 °C) 0,0 ... 600,0 % Estándar Concentración (-10 ... 80 °C) 0,00 ... 99,99 mg/l (Oxígeno disuelto) 0,00 ...
  • Página 120 Datos técnicos Entrada I (TAN) Entrada de corriente 0/4 ... 20 mA / 50 Ω para la compensación de presión externa Inicio / fin de medición Configurable 0 … 9,999 bar Curva Lineal Precisión 1,3) < 1% del valor de corriente + 0,1 mA Entrada HOLD Aislada galvánicamente (OPTO-acoplador) Función...
  • Página 121 Datos técnicos Salida 2 0/4 ... 20 mA, máx. 10 V, flotante (unida galvánicamente a salida 1) Parámetro Saturación de O / concentración de O / temperatura Curva Lineal Sobregama Señal 22 mA en caso de mensajes de error Filtro de salida Filtro PT , constante de filtro 0 ...
  • Página 122 Datos técnicos Límites Rel1/Rel2 Contactos Rel1/Rel2, flotantes, pero interconectados Capacidad del contacto < 250 V / < 3 A / < 750 VA < 30 V / < 3 A / < 90 W Comportamiento del contacto N/C o N/O Tiempo de retardo 0000 ...
  • Página 123 Datos técnicos Teclado Teclas: meas, menu, info, 4 teclas de cursor, enter Comunicación HART HART Versión 6 Comunicación digital mediante modulación FSK de la corriente de entrada 1 Identificación de aparatos, valores de medición, estado y mensajes, configuración, calibración, actas Condiciones Corriente de salida ≥...
  • Página 124 Datos técnicos EN 61326-1 (exigencias generales) Emisión de interferencias Clase B (área residencial) Resistencia a interferencias Área industrial DIN EN 61326-2-3 Protección contra explosión Energía auxiliar 24 (–15%) ... 230 (+10%) V CA/CC < 12 VA, < 4 W CA: 45 ... 65 Hz Categoría de sobretensión II, clase de protección II Condiciones de funcionamiento nominal...
  • Página 125 Datos técnicos Carcasa Carcasa de plástico de PBT reforzado por fibra de vidrio, PC Fijación Fijación a la pared, a un mástil o a un panel Color Gris RAL 7001 Protección IP 67, NEMA 4X Combustibilidad UL 94 V-0 Dimensiones 148 mm x 148 mm Sección de panel 138 mm x 138 mm según DIN 43 700...
  • Página 126 Actuación en caso de fallo Caso de fallo: • La pantalla se ilumina con luz de fondo roja • Se muestra el símbolo de alarma • La pantalla completa del valor de medición parpadea • "ERR xxx" aparece en la línea de menú inferior Mediante la tecla [info] se puede cargar un texto de fallo breve: •...
  • Página 127 Mensajes de error Info-Text Problema Error (aparece en caso de fallo Posible causa al pulsar la tecla Info) Error de los datos de compensación EEPROM o RAM defectuosas Este mensaje de error solo aparece en caso de defecto completo. Es preciso reparar y ajustar de nuevo el aparato en la fábrica.
  • Página 128 Mensajes de error Info-Text Problema Error (aparece en caso de fallo al Posible causa pulsar la tecla Info) Fallo en el sensor * Fallo en los datos de Cal * Rango de indicación no alcanzado / excedido SAT saturación CONC concentración o GAS concentración volumétrica Superado el rango de medición del sensor...
  • Página 129 Mensajes de error Info-Text Problema Error (aparece en caso de fallo al Posible causa pulsar la tecla Info) Caudal demasiado bajo Caudal demasiado alto Error de configuración Span Out1 Margen de medición elegido demasiado pequeño Error de configuración Span Out2 Margen de medición elegido demasiado pequeño Error de configuración regulador...
  • Página 130 Sensoface (Sensocheck debe estar activado en la configuración) El smiley en la pantalla (Sensoface) indica problemas del sensor (fallo del sensor, desgaste del sensor, fallo del cable, necesidad de mantenimiento). Las gamas de calibración admisibles y las condi- ciones para la apariencia sonriente, neutra o triste del Sensoface se resumen en la siguiente visión general.
  • Página 131 Sensoface Pantalla Problema Status Punto cero y El punto cero y la pendiente del pendiente sensor todavía son correctos. Debería sustituirse pronto el sensor. El punto cero asimetría y / o la pendiente del sensor han alcan- zado valores que ya no garan- tizan una calibración perfecta.
  • Página 132 Sensoface Pantalla Problema Status Desgaste del El desgaste es superior al 80%. sensor Controlar electrolito y membra- (solo en el caso de sensores digitales) El desgaste es cercano al 100%. Controlar electrolito y membra- na, cambiarlos en caso necesario. Nota: En caso de cambiar la membrana o el electrolito restau- rar el contador de desgaste en el menú...
  • Página 133 FDA 21 CFR Parte 11 Conformidad con FDA 21 CFR Parte 11 La autoridad sanitaria estadounidense FDA (Food and Drug Administration) regula, en la directiva “Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures”, la creación y el tratamiento de documentos electrónicos en el marco del desarrollo y la producción farma- céuticos.
  • Página 134 Índice 21 mA señal de salida en el estado de funcionamiento HOLD 37 22 mA señal de salida en el caso de fallo 128 “A” se muestra en la pantalla 30 Accesorios 118 Actuación en caso de fallo 126 Ajuste de la sonda de temperatura 104 Ajuste del filtro de salida para salida de corriente 1 60 Ajuste sonda de temperatura 104 Ajustes de fábrica 115...
  • Página 135 Índice Certificaciones, protección contra explosión, placa de características 13 Certificados: Cuaderno extra 3 Certificados: Visión general 19 CIP, Clean in Process Circuito protector, contactos de conmutación 26 Clase de aplicación, marcar placa de características 13 Clase de aplicación, placas de características 20 Código de pedido 118 Códigos de acceso: Establecer 115 Códigos de acceso: Para modos de funcionamiento 144...
  • Página 136 Índice Constante temporal del filtro de salida 61 Contacto WASH 10 Contacto WASH: Configuración 88 Contacto WASH: Señalizar juego de parámetros 42 Contacto: Alarma, configurar 73 Contacto: Alarma, esquemáticamente 10 Contacto: WASH, configurar 88 Contacto: WASH, esquemáticamente 10 Contactos de conmutación, esquemáticamente 10 Control sensor 111 CONTROL, entrada de conmutación flotante 72 Corrección de presión 66...
  • Página 137 Índice Emisor/receptor IrDA: Lugar 28 Energía auxiliar 21 Entrada CONTROL 39 Entradas de control 9 Entradas de control: Compensación de presión 67 Entradas de control: CONTROL 68 Entradas de control: HOLD 38 Error de calibración 126 Error de parámetro 126 Especificar la corriente de salida 113 Establecer passcode 115 Estado de funcionamiento HOLD 37...
  • Página 138 Índice Iluminación de fondo de la pantalla 33 Indicar datos del sensor 108 Indicar número de serie 111 Indicar tipo de aparato 111 Indicar valores de medición 111 Indicar versión de software 111 Info-Text 127 Instalación 19 Instalación eléctrica 13 Instalación: Avisos de seguridad 13 Instalación: Memosens 23 Instalación: Ocupación de bornes 20...
  • Página 139 Índice Mensajes Alarma y HOLD 39 Mensajes de error 127 Menú 35 Menú de selección, opción de menú en la pantalla 31 Menú: Configuración 40 Modo de calibración 97 Modo de diagnóstico 107 Modo HOLD 37 Modos de funcionamiento 34 Montaje en panel 18 Montaje en tubo 17 Montaje: Carcasa 7...
  • Página 140 Índice Rango de medición 59 Registrador de datos, explicación 8 Registrador de datos, indicar entradas 110 Regulador de duración de impulsos (PLC) 83 sig. Regulador de frecuencia de impulsos (PFC) 83 sig. Regulador PID: Configuración 84 Regulador PID: Descripción 81 Regulador: Configuración 84 Regulador: Curva característica 81 Regulador: Ecuaciones 82...
  • Página 141 Índice Suministro de corriente: Conectar 21 Suministro de corriente: Valores de la alimentación de red 9 Superficie de manejo 28 TAG 91 Tarea de medición oxígeno estándar 25 Teclado 28 Tejadillo protector 17 Tensión de red 9 Términos protegidos como propiedad intelectual 143 Test de módulo 109 Test de pantalla 109 Test de relés 113...
  • Página 142 Índice...
  • Página 143 InPro es una marca registrada de la firma Mettler-Toledo. ® Memosens es una marca registrada de las firmas Endress+Hauser Conducta GmbH y Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG. ® HART es una marca registrada de la HART Communications Foundation.
  • Página 144 Configuración (CONF) Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG P.O. Box 37 04 15 D-14134 Berlin Tel: +49 (0)30 - 801 91 - 0 Fax: +49 (0)30 - 801 91 - 200 Internet: http://www.knick.de knick@knick.de TA-212.045-MS-KNS02 20110301 Versión de software: 2.x...