Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Stratos® Eco 2405 Oxy
QuickStart
Short Instructions .................................................. 3
Kurzübersicht ........................................................15
QuickStart ..............................................................27
Быстрый старт .....................................................39
Inicio rápido ..........................................................51
Início rápido ..........................................................63
Pikakäynnistys ......................................................75
Snabbstart..............................................................87
................................................................99
Aktuelle Produktinformation: www.knick.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Knick Stratos Eco 2405 Oxy

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Stratos® Eco 2405 Oxy QuickStart Short Instructions ..........3 Kurzübersicht ............15 QuickStart ..............27 Быстрый старт .............39 Inicio rápido ............51 Início rápido ............63 Pikakäynnistys ............75 Snabbstart..............87 ..............99 快速启动 Aktuelle Produktinformation: www.knick.de...
  • Página 3: Intended Use

    The device has been designed for application with amperometric sensors, e.g. Knick SE 703 / SE 706. It provides two current outputs (for transmission of measured value and temperature, for example), two contacts, and a universal power supply 24 ... 230 V AC/DC, AC: 45 ...
  • Página 4: Sensor Connection

    Sensor Connection 1 ESD shield covering the signal inputs (Screw off for assembly) Note: The cable shield must end under the ESD shield. (Cut lines if required.) 2 Terminals for sensor 3 Power supply connection 4 Terminals for temperature probe and outer shield 5 Specifications for terminal assignment Division 2 Wiring The connections to the device must be installed...
  • Página 5 Sensor Connection Sensors with Connection via VP Cable Stratos Eco 2405 Oxy Please note: The polarization voltage is factory set to 675 mV. When using a sensor with a different polarization volt- age, you must change this setting before connecting...
  • Página 6: Quickstart

    Quickstart Measuring Mode After the operating voltage has been connected, the analyzer goes to “Measuring“ mode. From the “Calibration“ mode, you can switch the analyzer to “Measuring“ mode by pressing the cal key, from the “Configuration“ mode by pressing conf (waiting time for measured- value stabilization approx.
  • Página 7: Configuration

    Quickstart Keypad Start, end calibration conf Start, end configuration • Select digit position  (selected position blinks) • Menu navigation • Edit digit  • Menu navigation enter • Calibration: Continue in program sequence • Configuration: Confirm entries, next configuration step •...
  • Página 8 Changing the Mode / Entering Values Make sure that the device is in “Measuring“ mode: Indication of selected mode (here calibration) 1) Press the corresponding key for calibration– cal for configuration – conf Passcode Entry 2) Select numeral using , edit number using ...
  • Página 9 Overview of Configuration The configuration steps are assigned to different menu groups. With the arrow keys you can jump between the individual menu groups. Each menu group contains menu items for setting the parameters. Pressing enter opens a menu item. The values are edited using the arrow keys.
  • Página 10 Calibration Calibration to Percent Saturation (SAT), in Water Display Action Remark Press cal key, enter code 1100. SAT or Conc calibra- Select with  key, tion is selected during edit number with  key, configuration. proceed with enter. If an invalid code is entered, the device returns to measuring mode.
  • Página 11 Calibration Display Action Remark Enter setpoint value for Default: last value saturation entered Select with  key, edit number with  key, proceed with enter. Display of new slope and New calibration: Press cal key. zero point (related to 25°C at 1013 mbars).
  • Página 12: Error Messages

    Error Messages Problem Error Display Possible causes ERR 01 SAT range Measured value • Sensor defective blinks • Wrong sensor connected • Measurement range exceeded ERR 02 Conc range Measured value • Sensor defective blinks • Wrong sensor connected • Measurement range exceeded ERR 98 System error “Conf“...
  • Página 13 Error Messages Icon Problem Error (blinks) Possible causes ERR 03 Temperature probe Open or short circuit Temperature range exceeded ERR 11 Current output 1 Current below 0 (3.8) mA ERR 12 Current output 1 Current above 20.5 mA ERR 13 Current output 1 Current span too small / too large ERR 21...
  • Página 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Beschädigung. Das Gerät ist einfach austauschbar und ausgelegt für amperometri- sche Sensoren, z. B. Knick SE 703 / SE 706. Es verfügt über zwei Strom- ausgänge (zur Übertragung von z. B. Messwert und Temperatur), zwei Kontakte und eine universelle Netzversorgung 24 ... 230 V AC/DC, AC: 45 ...
  • Página 16 Sensor anschließen 1 Schirmkappe über den Signaleingängen (zur Montage abschrauben) Hinweis: Der Kabelschirm muss unter der Schirmkappe enden (bei Bedarf Leitungen entsprechend kürzen). 2 Anschlussklemmen für Sensor 3 Anschluss Hilfsenergie 4 Anschlussklemmen für Temperaturfühler und Außenschirm 5 Angaben zur Klemmenbelegung Division 2 Wiring Die Anschlüsse des Gerätes müssen nach den Vorgaben des National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2...
  • Página 17 Sensor anschließen Sensoren mit Anschluss über VP-Kabel Stratos Eco 2405 Oxy Hinweis: Die Werkseinstellung für die Polarisationsspannung beträgt 675 mV. Bei Sensoren mit anderer Polarisationsspannung ist vor dem Anschluss die korrekte Einstellung vorzunehmen, sonst kann der Sensor Schaden nehmen! Sensor SE 703 / SE 706...
  • Página 18 Quickstart Betriebsart Messen Nach Zuschalten der Betriebsspannung geht das Gerät in die Betriebs- art „Messen“. Aus der Betriebsart „Kalibrierung“ wird das Gerät mit cal, aus der Betriebsart „Konfigurierung“ mit conf in die Betriebsart „Mes- sen“ geschaltet (Wartezeit zur Messwertstabilisierung ca. 20 s). Sensoface-Anzeige (Sensorzustand) Messgröße...
  • Página 19 Quickstart Tastatur Kalibrierung starten, beenden conf Konfigurierung starten, beenden • Ziffernstelle auswählen  (ausgewählte Stelle blinkt) • Menünavigation • Stelle ändern  • Menünavigation enter • Kalibrierung: Weiter im Programmablauf • Konfigurierung: Eingaben bestätigen, nächster Konfigurierschritt • Messmodus: Ausgangsstrom anzeigen enter Cal-Info, Anzeige von Nullpunkt und Steilheit conf...
  • Página 20 Betriebsart wechseln / Werte eingeben Voraussetzung – Gerät befindet sich in der Betriebsart „Messen“: Anzeige der gewählten Betriebsart (hier Kalibrierung) 1) Taste entsprechend der gewünschten Betriebsart drücken für Kalibrierung - cal für Konfigurierung - conf Eingabe Passcode 2) Ziffernposition auswählen mit Taste , Zahlenwert ändern mit Taste ...
  • Página 21 Übersicht Konfigurierung Die Konfigurierschritte sind in Menügruppen zusammengefasst. Mit Hilfe der Pfeiltasten kann zur jeweils nächsten Menügruppe vor- bzw. zurückgesprungen werden. Jede Menügruppe besitzt Menüpunkte zur Einstellung der Parameter. Öffnen der Menüpunkte mit enter. Das Ändern der Werte erfolgt mit den Pfeiltasten, mit enter werden die Einstellungen bestätigt/über- nommen.
  • Página 22 Kalibrierung Kalibrierung auf Sättigungsindex (SAT), in Wasser Display Aktion Bemerkung Taste cal drücken, Code 1100 Kalibrierung SAT eingeben, oder Kalibrierung Auswahl mit Pfeiltaste, Conc wird in der Zahlenwert mit Taste , Konfigurierung vorein- weiter mit enter. gestellt. Bei ungültigem Code geht das Gerät zurück in den Messmodus.
  • Página 23 Kalibrierung Display Aktion Bemerkung Eingabe Sollwert für den Voreinstellung ist der Sättigungsindex zuletzt eingegebene Auswahl mit Pfeiltaste, Wert Zahlenwert mit Taste , weiter mit enter. Anzeige neue Steilheit und Erneut kalibrieren: Taste cal drücken Nullpunkt (bezogen auf 25°C und 1013 mbar) Kalibrierung beenden mit enter.
  • Página 24: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Problem Fehler Display mögliche Ursache ERR 01 Messbereich SAT Messwert blinkt • Sensor defekt • falscher Sensor angeschlossen • Messbereich überschritten bzw. unter- schritten ERR 02 Messbereich Conc Messwert blinkt • Sensor defekt • falscher Sensor angeschlossen • Messbereich überschritten bzw. unter- schritten ERR 98 Systemfehler...
  • Página 25 Fehlermeldungen Symbol Problem Fehler (blinkt) mögliche Ursache ERR 03 Temperaturfühler Unterbrechung bzw. Kurzschluss Temperaturmessbereich über- bzw. unterschritten ERR 11 Stromausgang 1 Strom kleiner 0 (3,8) mA ERR 12 Stromausgang 1 Strom größer 20,5 mA ERR 13 Stromausgang 1 Stromspanne zu klein / zu groß ERR 21 Stromausgang 2 Strom kleiner 0 (3,8) mA...
  • Página 27: Utilisation Conforme

    Les consignes de sécurité sont fournies sous forme de documen- tation distincte. Le Stratos Eco 2405 Oxy est utilisé pour mesurer l’oxygène dissous et la température dans le domaine de la biotechnologie, dans l’industrie pharmaceutique de même que dans l’industrie et le secteur de l’envi- ronnement, des produits alimentaires et des eaux usées.
  • Página 28: Raccordement Du Capteur

    Raccordement du capteur 1 Blindage des entrées de signaux (à dévisser pour le montage) Remarque : L’écran du câble doit aboutir sous le blindage (si nécessaire, raccourcir les conducteurs en conséquence). 2 Bornes pour capteur 3 Raccordement d’alimentation 4 Bornes pour sonde de température et écran extérieur 5 Correspondance des bornes Division 2 Wiring Les raccordements de l’appareil doivent être réalisés...
  • Página 29 Raccordement du capteur Capteurs à raccordement par câble VP Stratos Eco 2405 Oxy Remarque : Le réglage d'origine de la tension de polarisation est de 675 mV. Pour les capteurs ayant une autre tension de polarisation, effectuer le réglage qui convient avant raccordement, afin de ne pas endommager le capteur !
  • Página 30: Mode Mesure

    Quickstart Mode Mesure Après coupure de la tension de service, l'appareil se met en mode Me- sure. Pour passer en mode Mesure, appuyer sur cal (mode Calibrage), sur conf (mode Configuration), le temps d'attente jusqu'à stabilisation de la valeur mesurée étant d'env. 20 s. Symbole Sensoface (état du capteur) Paramètre...
  • Página 31 Quickstart Clavier Lancer, terminer le calibrage conf Lancer, terminer la configuration • Sélectionner la position décimale  (la position sélectionnée clignote) • Navigation entre les menus • Modifier la position  • Navigation entre les menus enter • Calibrage : Suite du déroulement du programme •...
  • Página 32 Changement de mode / saisie des valeurs Condition préalable – L'appareil doit être en mode Mesure : Affichage du mode sélectionné (ici, Calibrage) 1) Appuyer sur la touche correspondant au mode souhaité pour calibrage – cal pour configuration – conf Saisie du code d'accès 2) Sélectionner la position du chiffre à...
  • Página 33 Vue d'ensemble du menu Configuration Les étapes de configuration sont réunies en groupes de menus. Les touches fléchées permettent d’aller au groupe de menus suivant ou de revenir au groupe précédent. Chaque groupe de menus comprend des points de menu pour le réglage des paramètres.
  • Página 34 Calibrage Calibrage en fonction de l'indice de saturation (SAT), dans l'eau Afficheur Action Remarque Presser la touche cal, Calibrage SAT ou entrer le code 1100, Calibrage Conc est Sélection avec la touche, préréglé dans la valeur avec la touche, Configuration. suite avec enter.
  • Página 35 Calibrage Afficheur Action Remarque Entrée de la valeur de consigne Le réglage par défaut pour l'indice de saturation est la dernière valeur Sélection avec la touche, entrée. valeur avec la touche, suite avec enter. Affichage de la nouvelle pente Nouveau calibrage : Presser la touche cal.
  • Página 36: Messages D'erreur

    Messages d'erreur Affi- Problème Erreur cheur Cause possible ERR 01 Plage de mesure SAT La valeur mesurée • Capteur défectueux clignote • Mauvais capteur raccordé • Dépassement de la limite supérieure ou inférieure de la plage de mesure ERR 02 Plage de mesure Conc La valeur mesurée...
  • Página 37 Messages d'erreur Problème Symbole Erreur Cause possible (clignote) ERR 03 Sonde de température Interruption ou court-circuit Dépassement de la plage de mesure de la température ERR 11 Sortie courant 1 Courant inférieur à 0 (3,8) mA ERR 12 Sortie courant 1 Courant supérieur à...
  • Página 39: Применение По Назначению

    Применение по назначению Осторожно! Данный краткий обзор предназначен для ввода в эксплуатацию передатчика Stratos Eco 2405 Oxy. Он предназначен для опытно- го пользователя и не заменяет чтение и следование указаниям в руководстве по эксплуатации (на прилагающемся CD-ROM или на сайте www.knick.de).
  • Página 40: Подключение Датчика

    Подключение датчика Экранирующая крышка над сигнальными входами (для монтажа открутить) Указание: Экран кабеля должен заканчиваться под экранирующей крышкой (при необходимости соответственно укоротить провода). Соединительные клеммы для датчика Подключение для вспомогательного источника энергии Соединительные клеммы для температурного зонда и внешнего экрана Сведения...
  • Página 41 Подключение датчика Датчики с подключением по кабелю variopin (VP) Stratos Eco 2405 Oxy Указание: Заводская настройка поляризационного напряжения составляет 675 мВ. Для датчиков с другим поляризаци- онным напряжением перед подключением произвести правильную настройку, иначе может произойти повреж- дение датчика! Датчик SE 703 / SE 706 Подключение...
  • Página 42: Быстрый Старт

    Быстрый старт Режим измерения После включения рабочего напряжения прибор автоматически перехо- дит в режим "Измерение". Прибор переключается в режим "Измерение" из режима "Калибровка" клавишей cal, из режима "Конфигурация" кла- вишей conf (время ожидания для стабилизации измеренного значения ок. 20 сек.). Индикация...
  • Página 43 Быстрый старт Клавиатура Запуск, завершение калибровки conf Запуск, завершение конфигурации • Выбор разряда числа  (выбранный разряд мигает) • Навигация по меню • Изменение разряда  • Навигация по меню enter • Калибровка: Дальнейший ход выполнения программы • Конфигурация: подтверждение введенного значения, следующий...
  • Página 44 Смена режима / ввод значений Условие - прибор находится в режиме «Измерение»: Отображение выбранного режима (здесь калибровка) 1) Нажать клавишу, соответствующую необходимому режиму для калибровки – cal для конфигурации – conf Ввод кода-пароля 2) Выбрать разряд числа клавишей , Изменить числовое значение клавишей  3) Подтвердить...
  • Página 45 Обзор конфигурации Этапы конфигурации обобщены в группах меню. Клавишами со стрелками можно переходить вперед и назад к следую- щей группе меню. Каждая группа меню состоит из пунктов меню для настройки параме- тров. Пункты меню открываются клавишей enter. Изменение параметров про- изводится...
  • Página 46 Калибровка Калибровка на индекс насыщения (SAT), в воде Дисплей Действие Примечание Нажать клавишу cal, Калибровка SAT или ввести код 1100, калибровка Conc пред- Выбор клавишей со стрелкой, варительно задается в числовое значение клавишей , конфигурации. Далее клавишей enter. Если код недействи- тельный, прибор...
  • Página 47 Калибровка Дисплей Действие Примечание Ввод заданного индекса насыще- Предварительная уста- ния новка - это последнее Выбор клавишей со стрелкой, введенное значение числовое значение клавишей , Далее клавишей enter. Отображение крутизны и нулевой Повторная калибровка: Нажать клавишу cal отметки (относительно 25°C и 1013 мбар) Завершить...
  • Página 48: Сообщения Об Ошибках

    Сообщения об ошибках Ди- Проблема Ошиб- сплей Возможная причина ка ERR 01 Диапазон измерения SAT Измеренное значение • датчик поврежден мигает • подключен неправильный датчик • Значение вышло за пределы диапазона измерения ERR 02 Диапазон измерения Conc Измеренное значение • датчик поврежден мигает...
  • Página 49 Сообщения об ошибках Ди- Проблема Ошиб- сплей Возможная причина ка ERR 03 Температурный зонд Прерывание или короткое замыкание Значение вышло за пределы диапазона измерения температуры. ERR 11 Токовый выход 1 Ток меньше 0 (3,8) мА ERR 12 Токовый выход 1 Ток...
  • Página 51: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Las indicaciones de seguridad se incluyen en el alcance de sumi- nistro como documentación aparte. El Stratos Eco 2405 Oxy sirve para la medición del oxígeno disuelto y la temperatura dentro del ámbito de la biotecnología, la industria farmacéutica y en los sectores industrial, medioambiental, alimentario y de aguas residuales.
  • Página 52: Conectar El Sensor

    Conectar el sensor 1 Tapa de blindaje sobre las entradas de señal (desenroscar para el montaje) Nota: La pantalla del cable debe terminar bajo la tapa de la pantalla (se deberán cortar los conductores en caso necesario). 2 Bornes de conexión para el sensor 3 Conexión energía auxiliar 4 Bornes de conexión para la sonda de temperatura y la pantalla exterior 5 Información sobre la disposición de los bornes...
  • Página 53: Sensores Con Conexión A Través De Cable Vp

    Conectar el sensor Sensores con conexión a través de cable VP Stratos Eco 2405 Oxy Nota: La configuración de fábrica para la tensión de pola- rización es de 675 mV. Para aquellos sensores con diferente tensión de polarización, se debe realizar la correcta configuración antes de la conexión, en caso...
  • Página 54: Inicio Rápido

    Inicio rápido Modo de funcionamiento Medición Tras conectar la tensión de alimentación, el equipo pasa automática- mente al modo de funcionamiento “Medición”. Pulsando cal desde el modo de funcionamiento “Calibración”, y pulsando conf desde el modo de funcionamiento “Configuración”, se hace pasar al equipo al modo de funcionamiento “Medición”...
  • Página 55: Configuración

    Inicio rápido Teclado Iniciar, terminar la calibración conf Iniciar, terminar la configuración • Elegir la posición de dígito  (la posición seleccionada parpadea) • Navegación de menús • Modificar posición  • Navegación de menús enter • Calibración: Avanzar en el desarrollo del programa •...
  • Página 56: Cambiar De Modo De Funcionamiento / Introducir Valores

    Cambiar de modo de funcionamiento / introducir valores Requisito – El equipo se encuentra en el modo de funcionamiento “Medición”: Indicación del modo de funcionamiento seleccionado (aquí, calibración) 1) Pulsar la tecla correspondiente al modo de funcionamiento deseado para la calibración – cal para la configuración –...
  • Página 57: Visión General De La Configuración

    Visión general de la configuración Los pasos de configuración están agrupados en grupos de menús. Con la ayuda de las teclas de las flechas se puede avanzar y retroceder hasta el anterior o siguiente grupo de menús. Cada grupo de menús posee opciones de menú para la configuración de los parámetros.
  • Página 58: Calibración

    Calibración Calibración sobre índice de saturación (SAT), en agua Pantalla Acción Observación Pulsar cal, En la configura- introducir el código 1100 ción se predefine la Seleccionar con la flecha, calibración SAT o la el valor numérico con la tecla, calibración Conc. continuar con enter.
  • Página 59: Observación

    Calibración Pantalla Acción Observación Introducir valor de consigna para El preajuste es el últi- el índice de saturación. mo valor introducido. Seleccionar con la flecha, el valor numérico con la tecla, continuar con enter. Indicación de la nueva pendiente Calibrar de nuevo: pulsar la tecla cal.
  • Página 60: Mensajes De Error

    Mensajes de error Problema Error Pantalla posible causa ERR 01 Rango de medición SAT El valor de medición • Fallo del sensor parpadea • Se ha conectado un sensor incorrecto • Rango de medición excedido o no alcanzado ERR 02 Rango de medición Conc El valor de medición...
  • Página 61 Mensajes de error Símbolo Problema Error (parpa- posible causa dea) ERR 03 Sonda de temperatura Interrupción o cortocircuito Rango de medición excedido o no alcanzado. ERR 11 Salida de corriente 1 Corriente menor a 0 (3,8) mA ERR 12 Salida de corriente 1 Corriente mayor a 20,5 mA ERR 13 Salida de corriente 1...
  • Página 63: Utilização Correcta

    As indicações de segurança estão incluídas no material forneci- do como documentação separada. O Stratos Eco 2405 Oxy é utilizado para a medição de oxigénio dissol- vido e da temperatura nas áreas da Biotecnologia, da indústria farma- cêutica, assim como nas áreas do Ambiente, Produtos alimentares e do tratamento de águas residuais.
  • Página 64 Ligar o sensor 1 Tampa de blindagem através das entradas de sinal (desapertar para montagem) Nota: a blindagem do cabo tem de terminar por baixo da tampa de blindagem (se necessário, cortar os fios). 2 Bornes de ligação para o sensor 3 Ligação da energia auxiliar 4 Bornes de ligação para o sensor de temperatura e a blindagem exterior 5 Indicações sobre a disposição dos bornes...
  • Página 65 Ligar o sensor Sensores com ligação através de cabo VP Stratos Eco 2405 Oxy Nota: A configuração de origem da tensão de polarização é de 675 mV. Nos sensores com outra tensão de pola- rização, deve ser efectuada a configuração correcta, senão o sensor pode ficar danificado!
  • Página 66: Início Rápido

    Início rápido Modo de funcionamento de medição Depois de se ligar a tensão de funcionamento, o aparelho entra au- tomaticamente no modo de funcionamento "Medição". A partir do modo de funcionamento "Calibragem", o aparelho com cal é comu- tado do modo de funcionamento "Configuração", com conf, para o modo de funcionamento "Medição"...
  • Página 67: Configuração

    Início rápido Teclado Iniciar, terminar a calibragem conf Iniciar, terminar a configuração • Seleccionar a posição numérica  (a posição escolhida pisca) • Navegação no menu • Alterar a posição  • Navegação no menu enter • Calibragem: Prosseguir na execução do programa •...
  • Página 68 Seleccionar o modo de funcionamento / introduzir valores Requisito – o aparelho encontra-se no modo de funcionamento "Medição": Indicação do modo de funcionamento seleccionado (nesta caso, calibragem) 1) Premir a tecla correspondente ao modo de funcionamento pretendido para calibragem – cal para configuração –...
  • Página 69 Visão geral da configuração Os passos de configuração encontram-se reunidos em grupos de menu. Com a ajuda das teclas de seta, é possível regressar ou avançar para o grupo de menu seguinte. Cada grupo de menu é composto por itens de menu para a configura- ção dos parâmetros.
  • Página 70 Calibragem Calibragem com base no índice de saturação (SAT), na água Visor Acção Observação Premir a tecla cal, introduzir o Na configuração, código 1100, predefine-se a Selecção com a tecla de seta, calibragem SAT ou valor numérico com a tecla , calibragem Conc.
  • Página 71 Calibragem Visor Acção Observação Introdução do valor nominal para A predefinição é o últi- o índice de saturação mo valor indicado Selecção com a tecla de seta, valor numérico com a tecla , prosseguir com enter. Exibição do novo declive e Calibrar de novo: premir a tecla cal ponto zero (referente a 25°C e...
  • Página 72: Mensagens De Erro

    Mensagens de erro Problema Erro Visor Causa possível ERR 01 Amplitude de medição SAT O valor de medição • sensor avariado pisca • sensor errado ligado • amplitude de medição ultrapassada ou não atingida ERR 02 Amplitude de medição Conc O valor de medição •...
  • Página 73 Mensagens de erro Problema Símbolo Erro Causa possível (pisca) ERR 03 Sensor de temperatura Falha ou curto-circuito Amplitude de medição da temperatura ultrapassada ou não atingida ERR 11 Saída de corrente 1 Corrente inferior a 0 (3,8) mA ERR 12 Saída de corrente 1 Corrente superior a 20,5 mA ERR 13...
  • Página 75: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Suojakatto antaa lisäsuojaa suorilta sään vaikutuksilta ja mekaanisilta vaurioilta. Laite on helposti vaihdettavissa ja suunniteltu amperometrisiä an- tureita varten, kuten Knick SE 703 / SE 706. Laitteessa on kaksi virta- lähtöä (esim. mittausarvon ja lämpötilan tiedonsiirtoa varten), kaksi kosketinta ja yleisvirtalähde 24 ... 230 V AC/DC, AC: 45 ... 65 Hz.
  • Página 76: Anturin Kytkeminen

    Anturin kytkeminen 1 Suojus signaalitulojen päällä (irrota asennusta varten) Huomautus: Kaapelien suojauksen täytyy päättyä suojuksen alla (johtoja on lyhennettävä tarvittaessa). 2 Anturiliitännät 3 Apuvirtaliitäntä 4 Liitännät lämpötila-anturille ja ulkoiselle suojaukselle 5 Tietoja liittimien asettelusta Division 2 Wiring Laitteen kytkennät on suoritettava standardin Natio- nal Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classified) location non-incendive wiring techniques mukaisesti.
  • Página 77 Anturin kytkeminen Anturit, liitetään VP-kaapelin kautta Stratos Eco 2405 Oxy Huomaa: Tehdasasennus polarisaatiojännitteen osalta on 675 mV. Jos liitetään antureita, joilla on jokin muu polarisaatiojännite, on säädöt korjattava ennen liittämistä, muutoin anturi voi vaurioitua! Anturi SE 703 / SE 706 Liitäntä...
  • Página 78: Pikakäynnistys

    Pikakäynnistys Käyttötapa Mittaus Kun virta on kytketty päälle, siirtyy laite automaattisesti käyttötapaan "Mittaus". Käyttötavasta "Kalibrointi“ laite siirtyy Mittaus-käyttötapaan painamalla cal, käyttötavasta "Konfigurointi" painamalla conf (mitta- usarvon vakiintumisen odotusaika n. 20 s). Sensoface-ilmaisin (anturin tila) Mittausyksikkö Lämpötila Käyttötapa-ilmaisin (Mittaus) Näppäimistö Anturivalvonta Sensocheck, Sensoface Sensocheck valvoo jatkuvasti anturia ja sen johtoja.
  • Página 79 Pikakäynnistys Näppäimistö Kalibroinnin käynnistys ja lopetus conf Konfiguroinnin käynnistys ja lopetus • Numeropaikan valinta  (valittu paikka vilkkuu) • Liikkuminen valikossa • Paikan muuttaminen  • Liikkuminen valikossa enter • Kalibrointi: jatka ohjelman suoritusta • Konfigurointi: Tietojen vahvistaminen, seuraava konfigurointivaihe •...
  • Página 80 Käyttötavan vaihtaminen / arvojen syöttäminen Edellytys – laite on käyttötavassa "Mittaus": Valitun käyttötavan näyttö (tässä kalibrointi) 1) Paina haluttua käyttötapaa vastaavaa näppäintä kalibrointia varten - cal konfigurointia varten - conf Tunnuksen syöttäminen 2) Valitse numeropaikka näppäimellä , muuta lukuarvoa näppäimellä  3) Vahvista syöttö...
  • Página 81 Konfiguroinnin yhteenveto Konfigurointivaiheet on koottu valikkoryhmiksi. Nuolinäppäinten avulla voidaan siirtyä kullekin seuraavalle valikkoryh- mälle eteen tai taakse. Joka valikkoryhmässä on valikkokohtia parametrien asettamiseksi. Valikkokohta aukeaa painamalla enter. Arvojen muuttaminen tapah- tuu nuolinäppäimillä, muutetut arvot vahvistetaan painamalla enter. Siirtyminen takaisin mittaukseen: paina conf. Valikkoryh- Valikkokohdan Valikkoryhmä...
  • Página 82 Kalibrointi Kalibrointi kylläisyysindeksille (SAT), vedessä Näyttö Toiminta Huomautus Paina cal-näppäintä, syötä Code SAT- tai Conc- 1100. kalibrointi valitaan Valinta nuolinäppäimellä, konfigurointivaihees- lukuarvo näppäimellä , jatko painamalla enter. Jos koodi ei kelpaa, siirtyy laite takaisin mittaustilaan. Aseta anturi kalibrointinestee- Laite siirtyy seen Hold-tilaan Käynnistä...
  • Página 83 Kalibrointi Näyttö Toiminta Huomautus Kylläisyysindeksin pitoarvon Oletusarvona on vii- syöttö meksi syötetty arvo Valinta nuolinäppäimellä, lukuarvo näppäimellä , jatko painamalla enter. Uuden kulmakertoimen ja nol- Uudelleen kalibroi- minen: paina cal- lapisteen näyttö (suhteutettuna 25 °C: een ja 1013 mbarin nor- näppäintä maalipaineeseen) Lopeta kalibrointi painamalla enter.
  • Página 84 Virheilmoitukset Ongelma Virhe Näyttö mahdollinen syy ERR 01 SAT-mittausalue Mittausarvo vilkkuu • Anturi viallinen • kytketty väärä anturi • mittausalue ylitetty tai alitettu ERR 02 Conc-mittausalue Mittausarvo vilkkuu • Anturi viallinen • kytketty väärä anturi • mittausalue ylitetty tai alitettu ERR 98 Järjestelmävirhe "Conf“...
  • Página 85 Virheilmoitukset Ongelma Symboli Virhe mahdollinen syy (vilkkuu) ERR 03 Lämpötila-anturi Katkos tai oikosulku Lämpötilamittausalue ylitetty tai alitettu ERR 11 Virtalähtö 1 Virta pienempi kuin 0 (3,8) mA ERR 12 Virtalähtö 1 Virta suurempi kuin 20,5 mA ERR 13 Virtalähtö 1 Virtaväli liian pieni / liian iso ERR 21 Virtalähtö...
  • Página 87: Ändamålsenlig Användning

    (på den bifogade CD-ROM-skivan och på www.knick.de). Säkerhetsföreskrifterna bifogas som särskild dokumentation. Stratos Eco 2405 Oxy används för mätning av löst syre och tempera- tur inom bioteknologin och pharmaindustrin samt inom industri och miljö-, livsmedels- och avloppsteknik. Det robusta plasthuset tillåter montering i manöverbord, på vägg eller stolpe.
  • Página 88 Anslutning av sensor 1 Skärmkåpa över signalingångarna (skruva loss vid montering) Anmärkning: Kabelskärmen måste sluta under skärmkåpan (förkorta ledningarna om det är nödvändigt). 2 Anslutningskontakter för sensor 3 Anslutning av driftspänning 4 Anslutningskontakter för temperaturgivare och extern skärm 5 Uppgifter om kontaktbeläggning Division 2 Wiring Apparaten måste anslutas i enlighet med föreskrif- terna i National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division...
  • Página 89 Anslutning av sensor Sensorer med anslutning via VP-kabel Stratos Eco 2405 Oxy Anmärkning: Standardinställningen för polariseringsspänningen är 675 mV. Vid sensorer med annan polariseringsspän- ning ska den korrekta spänningen ställas in innan anslutning. Om detta inte görs kan sensorn skadas!
  • Página 90: Snabbstart

    Snabbstart Driftsätt mätning Efter inkoppling av driftspänningen övergår apparaten till läget för ”Mätning”. Från driftsättet ”Kalibrering” nås driftsättet ”Mätning” med cal och från driftsättet ”Konfiguration” med conf (väntetid tills mätvärdet stabiliseras: ca 20 sek). Sensoface-visning (sensorstatus) Mätstorhet Temperatur Visning av driftsätt (Mätning) Knappsats Sensorövervakning Sensocheck, Sensoface...
  • Página 91: Konfiguration

    Snabbstart Knappsats Starta och avsluta kalibrering conf Starta och avsluta konfiguration • Val av sifferposition  (vald position blinkar) • Menynavigering • Inställning av siffra  • Menynavigering enter • Kalibrering: vidare i programförlopp • Konfiguration: bekräfta inmatningar, nästa konfigureringssteg •...
  • Página 92 Byta driftsätt/mata in värden Förutsättning: Apparaten befinner sig i driftsättet ”Mätning”: Valt driftsätt visas (här Kalibrering) 1) Välj driftsätt med hjälp av knapparna för kalibrering – cal för konfiguration – conf Mata in snabbkod 2) Välj sifferposition med knappen , ändra värdet med knappen ...
  • Página 93 Översikt konfiguration Konfigureringsstegen är sammanfattade i menygrupper. Med hjälp av pilknapparna kan man förflytta sig framåt eller bakåt till nästa menygrupp. Varje menygrupp har menypunkter där parametrarna kan ställas in. Öppna menypunkterna med enter. Ändringen av värdena sker med pilknapparna och med enter bekräftas/övertas inställningarna. Tillbaka till Mätning: Tryck på...
  • Página 94 Kalibrering Kalibrering efter mättnadsindex (SAT), i vatten Display Aktion Anmärkning Tryck på cal och mata in koden Kalibrering SAT eller 1100. kalibrering Conc förin- Välj sifferposition med ställs under konfigura- pilknappen, tionen. ändra värdet med knappen , gå vidare med enter. Vid ogiltig kod går apparaten tillbaka till mätläget.
  • Página 95 Kalibrering Display Aktion Anmärkning Mata in börvärdet för mättnads- Värdet är förinställt på indexet det senast inmatade Välj sifferposition med värdet. pilknappen, ändra värdet med knappen , gå vidare med enter. Ny branthet och nollpunkt För att kalibrera på nytt: Tryck på cal. (med 25 °C och 1013 mbar som referens) visas.
  • Página 96 Felmeddelanden Problem Display möjlig orsak ERR 01 Mätområde SAT Mätvärdet blinkar • sensor defekt • fel sensor ansluten • mätområdet över- eller underskridet ERR 02 Mätområde Conc Mätvärdet blinkar • sensor defekt • fel sensor ansluten • mätområdet över- eller underskridet ERR 98 Systemfel ”Conf”...
  • Página 97 Felmeddelanden Symbol Problem (blinkar) möjlig orsak ERR 03 Temperaturgivare Avbrott eller kortslutning Temperaturmätområdet över- eller underskridet ERR 11 Strömutgång 1 Ström lägre än 0 (3,8) mA ERR 12 Strömutgång 1 Ström högre än 20,5 mA ERR 13 Strömutgång 1 Strömspann för litet/för stort ERR 21 Strömutgång 2 Ström lägre än 0 (3,8) mA...
  • Página 99 正确使用 警告! 该简短说明用于发射机 STRATOS ECO 2405 OXY 的调试。。 它适于具有经验的用户阅读,并不能替代阅读和遵循操作说 明(参见随附的 CD-ROM 或访问链接 WWW.KNICK.DE)中的指 示。 安全提示作为特殊资料随同供货。 Stratos Eco 2405 Oxy 用于测量溶解的氧气与温度。应用领域包 括生物技术、制药以及应用于工业、环保、食品与废水领域。 耐 用的塑料外罩适用于配电盘的安装或墙装以及支架的安装。 保护棚提供额外的保护,避免大气的直接影响和机械损伤。 该设备方便更换,并专用于测量电流的传感器,例如 Knick SE 703 / SE 706。该设备有两个电流输出端(用于例如测量值与温度 的传输)、两个触点和一个通用电源 24 ... 230 V AC/DC,AC: 45 ... 65 Hz。...
  • Página 100 连接传感器 1 信号输入端的屏蔽罩(安装时拧出) 提示: 电缆屏蔽必须在屏蔽罩下结束(必要时相应地缩短导线)。 2 传感器接线端子 3 辅助电源接线 4 温度传感器和外部屏蔽的接线端子 5 接线端子的布线说明 Division 2 Wiring 必须根据 National Electric Code (ANSI NFPA 70) Division 2 hazardous (classified) location non-incendive wiring technique 的规定完成设备 的接线。...
  • Página 101 连接传感器 通过 VP 电缆连接传感器 Stratos Eco 2405 Oxy 提示: 极化电压的出厂设置为 675 mV。 若传感器的极化 电压为其它数值时,接线前要进行正确设置,否则 传感器可能损坏! 传感器 SE 703 / SE 706 接线 端子 VP 电缆(例如 ZU 0313) 勿接线! cathode 透明(芯线 Koax) guard 灰色 ref. el. 桥接 4-5 anode 红色(屏蔽 Koax)...
  • Página 102: 快速启动

    快速启动 测量运行方式 接通电源后,设备进入“测量”运行方式。 设备可通过按 cal 从 “校准”运行方式或按 conf 从“配置”运行方式切换到“测量” 运行方式(到测量值稳定时的等待时间约为 20 秒)。 Sensoface 显示 (传感器状态) 测量值 温度 运行方式显示(测 量) 键盘 传感器监控 Sensocheck, Sensoface Sensocheck 持续监控传感器与引线。 Sensocheck 可用参数表示 (出厂设置: 关闭)。 Sensoface 显示有关传感器状态的提示。 斜率和设置时间将在校准时 计算出。 这三个 Senso- face 图标显示有关传感器磨损和维修需求的诊断提示...
  • Página 103 快速启动 键盘 开始和结束校准 conf 开始和结束配置 • 选择数位(选中的数位会闪动)  • 菜单导航 • 更改数位  • 菜单导航 enter • 校准: 继续运行程序 • 配置: 确认输入,下一配置步骤 • 测量模式: 显示输出电流 enter Cal 信息,显示零点和斜率 conf enter Error 信息,显示最近的错误信息  +  启动设备自测试 GainCheck Passcodes 按键 + Passcode 菜单项...
  • Página 104 切换运行方式 / 输入数值 前提条件 - 设备处于“测量”运行方式: 显示所选择的运行方式 (此处为校准) 1) 根据所需运行方式按下按键 校准 – cal 配置 – conf 输入 Passcode 2) 用按键  选择数字位置,用按键  修改数值 3) 用按键 enter 确认输入...
  • Página 105 配置一览 配置步骤汇总在菜单组。 用箭头按键可向前或向后分别跳到下一 个菜单组。 每个菜单组都有设置参数的菜单项。 按 enter. 键打开菜单项。 通 过箭头按键更改数值,按 enter 键确定/接受该设置。 返回测量: 按下 conf 。 选择菜单组 菜单组 Code 显示 选择菜单项 输出端 1 enter 菜单项 1 菜单项 2 enter enter  菜单项 ... enter 输出端 2  温度补偿  校准模块 前一菜单组...
  • Página 106 校准 在水中校准饱和系数(SAT) 显示 操作 备注 按下 cal 键,输入 Code 1100, 配置中预设定 SAT 校准或 Conc 校准。 按  箭头键进行选择,按 , 键更改数值,按 enter 继续 Code 无效时,设备 将返回到测量模式。 设备进入 Hold 状 将传感器放入校准介质 态。 按 enter 键启动。 湿润介质中相对湿 输入相对湿度,按  箭头键进 度的设定值: rH = 行选择,按...
  • Página 107 校准 显示 操作 备注 预设值是最后一次输 输入饱和系数的额定值,按 , 入的数值 箭头键进行选择,按  键更改 数值,按 enter 继续。. 重新校准: 按下 cal 显示新斜率和零点(基于 25°C 和 1013 mbar) 键 按 enter 键结束校准。 传感器再次工作。 饱和系数在 校准结束后,输出端 主显示器中用“Hold”交替显 仍在 Hold 状态保持 示,“enter”闪烁。 约 20 秒钟。 按 enter 键结束。 在水中校准饱和系数(SAT)的提示...
  • Página 108 错误信息 问题 错误 显示 可能的原因 ERR 01 SAT 测量范围 测量值闪 烁 • 传感器故障 • 连接错误的传感器 • 测量范围不足或超出 ERR 02 测量值闪 Conc 测量范围 烁 • 传感器故障 • 连接错误的传感器 • 测量范围不足或超出 ERR 98 “Conf” 系统错误 闪烁 配置或校准数据错误,请使用出厂设置 重新配置设备。 然后校准。 设备程序 中存储器错误 ERR 99 “FAIL“...
  • Página 109 错误信息 符号 问题 错误 (闪烁) 可能的原因 ERR 03 温度传感器 中断或短路 温度测量范围超出或不足 ERR 11 电流输出端 1 电流小于 0 (3.8) mA ERR 12 电流输出端 1 电流大于 20.5 mA ERR 13 电流输出端 1 电流电压过小 / 过大 ERR 21 电流输出端 2 电流小于 0 (3.8) mA ERR 22 电流输出端...
  • Página 112 Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Headquarters Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Germany Phone: +49 30 80191-0 Fax: +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Local Contacts www.knick-international.com Copyright 2020 • Subject to change This document was last updated on April 6, 2020 The latest documents are available for download on our website under the corresponding product description.

Tabla de contenido