Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact PTPOWER 35 Instrucciones De Montaje Para El Técnico página 11

Publicidad

NEDERLANDS
Klem voor hoge stromen met push-in-veerdrukaanslui-
ting voor de toepassing in Ex-omgevingen
De klem is bedoeld om kopergeleiders in aansluitruimtes met de beschermklassen
„eb", „ec" of „nA" aan te sluiten en te verbinden.
1 Installatieaanwijzingen voor verhoogde veiligheid „e"
U moet de klem in een behuizing monteren, die geschikt is voor de bescherm-
klasse. Afhankelijk van de beschermklasse moet de behuizing aan deze eisen vol-
doen:
- Brandbare gassen: IEC/EN 60079-0 en IEC/EN 60079-7
- Brandbare stoffen: IEC/EN 60079-0 en IEC/EN 60079-31
Zorg voor de vereiste lucht- en kruipwegen als de aansluitklemmen en andere se-
ries, afmetingen en andere gecertificeerde modulen aaneengeschakeld worden.
De klem mag in bedrijfsmiddelen met de temperatuurklasse T6 ingezet worden
(bijvoorbeeld aftakkings- of verbindingskast). Neem de nominale waarden in acht.
De omgevingstemperatuur mag op de installatielocatie maximaal +40 °C zijn. De
klem is ook inzetbaar in bedrijfsmiddelen met de temperatuurklasse T1 tot en met
T5. Houd u bij de toepassingen in de temperatuurklasse T1 tot T4 aan de maxi-
maal toegestane temperatuur van de isoleringsdelen (zie 'gebruikstemperatuur' in
de technische gegevens).
2 Monteren en aansluiten
2.1 Monteren op een montagerail
Klik de aansluitklemmen vast op een bijbehorende montagerail. Wordt de klem-
menstrook niet door andere goedgekeurde componenten beveiligd tegen ver-
draaien, wegglijden of verschuiven, dan moet deze aan beide kanten met een van
de vermelde eindsteunen worden gefixeerd (zie Toebehoren). Voer de montage
van het toebehoren uit aan de hand van het hiernaast weergegeven voorbeeld.
()
Let op: Neem bij het vastzetten van de aansluitklemmen met andere gecer-
tificeerde modulen in acht dat de vereiste lucht- en kruipwegen worden aan-
gehouden.
2.2 Bruggen inzetten
Om klemgroepen met hetzelfde potentiaal te vormen, kunt u aansluitklemmen met
elkaar verbinden. Druk hiervoor een steekbrug (FBS...) tot de aanslag in de func-
tieschacht van de klemmen. Op dezelfde manier kunt u bij aansluitklemmen met
een dubbele functieschacht een flexibele kettingdoorverbinding aanbrengen. ()
LET OP: Neem de maximale nominale stroom in acht als bruggen worden
gebruikt, zie technische gegevens!
2.3 Aders aansluiten
Strip de aders met de aangegeven lengte (zie technische gegevens). Flexibele
aders kunnen worden voorzien van adereindhulzen. Krimp de adereindhulzen met
een crimptang en controleer of wordt voldaan aan de testvereisten conform
DIN 46228 deel 4. De lengte van de geleidende hulzen moet overeenstemmen
met de striplengte van de ader. Steek de ader tot de aanslag in de geopende aan-
sluitruimte. Steek om te sluiten een sleufkopschroevendraaier (gereedschap aan-
beveling, zie toebehoren) tot de aanslag in de bedieningshendel. Druk de hendel
omlaag tot deze vastklikt en de drie inkepingen van behuizing en hendel overeen-
stemmen. Draai de hendel naar het midden van de aansluitklem om deze te ope-
nen, zodat het vastklikken luid en duidelijk te horen is. Let eveneens op de over-
eenstemming van de bijbehorende inkepingen. Massieve aders kunnen bij een
gesloten aansluitruimte rechtstreeks erin worden gestoken. Beweeg de ader tot
voor de metalen veer en druk hem tegen de veer tot deze open gaat. Steek de ader
er verder in tot de aanslag van de aansluitruimte.
Sluit voor ingebruikname de open aansluitpunten. ( / )
3 Meer informatie, zie pagina 2
Conformiteitsverklaring
Overige certificaten
Aanwijzing bij de algemene veiligheidsaanwijzingen
Technische gegevens
Technische gegevens
EU-typecertificaat
IECEx-certificaat
Productcodering
Toepassingstemperatuurbereik
Nominale isolatiespanning
nominale spanning
- bij overbrugging met brug
Temperatuurverhoging
overgangsweerstand
nominale stroom
belastingsstroom maximaal
aansluitvermogen
nominale aansluitdoorsnede
Aansluitvermogen vast
Aansluitvermogen flexibel met adereindhuls zonder kunststofhuls
Adereindhulslengte
striplengte
Toebehoren / type / artikelnr.
Schroevendraaier / SZF 3-1,0X5,5 / 1206612
Eindsteun / E/AL-NS 35 / 1201662
steekbrug / FBS 2-16 / 3005963
NEDERLANDS
Κλέμα υψηλής έντασης ρεύματος με κουμπωτή ελα-
τηριωτή σύνδεση για χρήση σε μέρη με εκρήξιμες
ατμόσφαιρες
Η κλέμα προορίζεται για τη σύνδεση χάλκινων κλώνων σε χώρους σύνδεσης με
προστασία από ανάφλεξη τύπου "eb", "ec" ή "nA".
1 Οδηγίες εγκατάστασης Αυξημένης Ασφάλειας "e"
Η κλέμα πρέπει να τοποθετηθεί σε περίβλημα που είναι κατάλληλο για τον επι-
θυμητό τύπο προστασίας από ανάφλεξη. Ανάλογα τον τύπο προστασίας από
ανάφλεξη το περίβλημα πρέπει να ανταποκρίνεται σε αυτές τις απαιτήσεις:
- Εύφλεκτα αέρια: IEC/EN 60079-0 και IEC/EN 60079-7
- Εύφλεκτη σκόνη: IIEC/EN 60079-0 και IEC/EN 60079-31
Κατά την τοποθέτηση σε σειρά σειριακών κλεμών άλλων σειρών και μεγεθών
καθώς και άλλων πιστοποιημένων εξαρτημάτων φροντίστε ώστε να τηρούνται
οι απαραίτητες διαδρομές αέρα και διαρροής.
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε την κλέμα σε λειτουργικά μέσα (π.χ. κουτιά δια-
κλάδωσης ή σύνδεσης) με κατηγορία θερμοκρασίας T6. Ταυτόχρονα πρέπει να
τηρείτε τις ονομαστικές τιμές. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος στο σημείο τοπο-
θέτησης επιτρέπεται να είναι μέχρι +40 °C. Η κλέμα μπορεί επίσης να χρησιμο-
ποιείται σε λειτουργικά μέσα κατηγορίας θερμοκρασίας T1 έως T5. Για εφαρμο-
γές στις κατηγορίες θερμοκρασίας T1 έως T4 τηρείτε τη μέγιστη επιτρεπτή
θερμοκρασία στα εξαρτήματα μόνωσης (βλ. "Περιοχή θερμοκρασίας χρήσης"
στα Τεχνικά Στοιχεία).
2 Τοποθέτηση και σύνδεση
2.1 Τοποθέτηση στη φέρουσα ράγα
Στερεώστε τις κλέμες πάνω σε μια κατάλληλη ράγα. Αν η κλεμοσειρά δεν έχει
ασφαλιστεί με άλλα πιστοποιημένα εξαρτήματα έναντι συστροφής, ολίσθησης
ή μετατόπισης, πρέπει να στερεωθεί και στις δύο πλευρές με ένα από τα αναφε-
ρόμενα τελικά στηρίγματα (βλέπε Πρόσθετα εξαρτήματα). Κατά την τοποθέ-
τηση των πρόσθετων εξαρτημάτων ενεργήστε σύμφωνα με το διπλανό παρά-
δειγμα. ()
Προσοχή: Προσέξτε κατά τη στερέωση σειριακών κλεμών με όλα τα
άλλα πιστοποιημένα εξαρτήματα να τηρούνται οι απαραίτητες διαδρομές
αέρα και διαρροής.
2.2 Χρησιμοποίηση γεφυρών
Για να σχηματίσετε ομάδες ακροδεκτών με το ίδιο δυναμικό, μπορείτε να συν-
δέσετε σειριακές κλέμες μεταξύ τους. Για το σκοπό αυτό πιέστε τη γέφυρα
(FBS...) μέχρι τέρμα μέσα στην λειτουργική υποδοχή της κλέμας. Με τον ίδιο
τρόπο για σειριακές κλέμες με διπλή λειτουργική υποδοχή μπορείτε να υλοποι-
ήσετε μια ευέλικτη αλυσιδωτή γεφύρωση. ()
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: Κατά τη χρήση των γεφυρών λάβετε υπόψη τα μέγιστα
ονομαστικά ρεύματα, βλ. Τεχνικά στοιχεία!
2.3 Σύνδεση των καλωδίων
Απογυμνώστε τους αγωγούς στο προβλεπόμενο μήκος (βλέπε τεχνικά χαρα-
κτηριστικά). Οι εύκαμπτοι αγωγοί μπορούν να εφοδιαστούν με ακροχιτώνια.
Πρεσάρετε τα ακροχιτώνια με μια πένσα και βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι απαι-
τήσεις ελέγχου σύμφωνα με το DIN 46228 μέρος 4. Το μήκος του αγώγιμου
ακροδέκτη πρέπει να αντιστοιχεί στο μήκος απογύμνωσης του αγωγού. Βάλτε
τον αγωγό μέσα στον ανοικτό χώρο σύσφιξης μέχρι τέρμα. Για να κλείσει βάλτε
ένα ίσιο κατσαβίδι στον μοχλό ενεργοποίησης μέχρι τέρμα (για τα προτεινό-
μενα εργαλεία ανατρέξτε στα παρελκόμενα). Πιέστε τον μοχλό προς τα κάτω
μέχρι να ασφαλίσει και να συμπίπτουν οι τρεις εγκοπές στο περίβλημα και στον
μοχλό. Για άνοιγμα στρέψτε τον μοχλό προς το μέσον της κλέμας έτσι ώστε να
ακουστεί ένας δυνατός ήχος ασφάλισης. Προσέξτε και εδώ να συμπίπτουν οι
αντίστοιχες εγκοπές. Οι άκαμπτοι αγωγοί μπορούν να τοποθετηθούν με κλει-
στό τον χώρο σύσφιξης. Εισαγάγετε τον αγωγό μέχρι πριν τα ελατήρια και πιέ-
στε τον προς το ελατήριο μέχρι αυτό να ανοίξει. Εισαγάγετε τον αγωγό μέχρι
τέρμα μέσα στον χώρο σύσφιξης.
Πριν από την έναρξη χρήσης κλείστε τα ανοικτά σημεία σύσφιξης. ( / )
3 Για περισσότερες πληροφορίες, βλέπε σελίδα 2
Πιστοποιητικό συμμόρφωσης
Πρόσθετα πιστοποιητικά
Υπόδειξη στις γενικές υποδείξεις ασφαλείας
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ
Πιστοποιητικό IECEx
Σήμανση στο προϊόν
Περιοχή θερμοκρασίας χρήσης
Ονομαστική τάση μόνωσης
Ονομαστική τάση
- σε περίπτωση γεφύρωσης με γέφυρα
Αύξηση θερμοκρασίας
Αντίσταση διέλευσης
Ονομαστικό ρεύμα
Μέγιστο ρεύμα καταπόνησης
Δυνατότητα σύνδεσης
Ονομαστική διατομή
Δυνατότητα σύνδεσης άκαμπτα
Δυνατότητα ευέλικτης σύνδεσης με ακροχιτώνια χωρίς πλαστικά δαχτυλίδια
Μήκος ακροχιτωνίων
Μήκος απογύμνωσης
Παρελκόμενο / Τύπος / Κωδικός
Κατσαβίδι / SZF 3-1,0X5,5 / 1206612
Ακροστήριγμα / E/AL-NS 35 / 1201662
Βραχυκυκλωτήρας / FBS 2-16 / 3005963
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ex:
SEV 14 ATEX 0156 U
IECEx  SEV 14.0013 U
 II 2 GD  Ex eb IIC Gb
-60 °C ... 110 °C
660 V
690 V
690 V
40 K (120 A / 35 mm²)
0,16 mΩ
109 A
109 A
35 mm² // AWG 2
2,5 mm² ... 35 mm² // AWG 12 - 2
6 mm² ... 35 mm²
25 mm
25 mm
89 A / 25 mm²
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 01032735 - 00
EL
Οδηγίες ενσωμάτωσης για τον ηλεκτρολόγο
NL
Montageaanwijzing voor de elektrotechnicus
PTPOWER 35
 
 
 
A
B
C
 
A
B
© PHOENIX CONTACT 2022
2022-09-20
3212064

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3212064