Descargar Imprimir esta página

Phoenix Contact PTPOWER 35 Instrucciones De Montaje Para El Técnico página 3

Publicidad

中文
大电流接线端子带有插拔式弹簧连接,可用于易爆区域
该端子设计用于将铜导线连接和链接在 "eb"、"ec" 或 "nA" 保护类型的接线腔
内。
1 增安型 "e" 安装说明
端子必须安装在一个符合保护类型的外壳中。根据保护类型,外壳必须满足以下
要求:
- 可燃气体:IEC/EN 60079-0 和 IEC/EN 60079-7
- 易燃粉尘:IEC/EN 60079-0 和 IEC/EN 60079-31
如果与其他系列和尺寸的端子,以及与其他已经过认证的组件并排排列,则请确
保遵守规定的空气间隙以及爬电距离。
可以将端子安装在 T6 温度等级的设备中 (例如支线或接线盒) 。必须遵守额定
值。安装地点的环境温度不得超过 +40°C。端子也可以安装在 T1 至 T5 温度等
级的设备中。对于 T1 至 T4 温度等级的应用,确保绝缘部件符合最高允许的工作
温度要求 (见技术数据 " 安装温度范围 ") 。
2 安装和连接
2.1 安装在 DIN 导轨上
将端子卡接到相应的 DIN 导轨上。如果没有使用其他认证组件来保护端子板不发
生扭曲、打滑或移动,则必须在两侧分别用一个规定的终端紧固件进行固定 (见
附件) 。安装附件时请按照所提供的示例。()
注意:如果使用其他认证组件固定端子,则请确保遵守规定的空隙和爬电
距离。
2.2 使用桥接件
若要组合为相同电位的端子组,请将端子连接在一起。为此,请将插拔式桥接件
(FBS...)插入尽可能深地插入端子的功能轴中。可以同样的方式使用带双功能轴
的端子,以实现灵活链桥。()
注:使用桥接件时请注意最大额定电流 (参见技术数据) 。
2.3 连接导线
将导线剥线至规定的长度 (见技术数据) 。可为柔性导线装上套管。使用压线钳
压接冷压头,并确保满足 DIN 46228 第 4 部分中列出的测试要求。导电冷压头
的长度必须与导线剥线长度一致。将导线插入开放的压接空间中到底。若要关
闭,请将一字型螺丝刀 (建议使用的工具,请见附件)插入助拔按钮中直至止
挡。向下推助拔按钮,直至其卡紧且壳体的三个槽口与助拔按钮对齐。若要打
开,请将助拔按钮转到接线端子中间,直到听到助拔按钮卡入时发出的响亮喀哒
声。再次确保相应的槽口对齐。在压接空间闭合时,可直接插入刚性导线。插入
导线直到触及弹簧金属,然后按压弹簧直到其打开。将导线插入压接空间中到
底。
在调试前,关闭打开的接线点。( / )
3 更多信息,请参阅第 2 页
一致性认证
其他证书
参考一般安全注意事项
技术数据
技术数据
EU 测试报告
IECEx 认证
产品上的标记
工作温度范围
额定绝缘电压
标称工作电压
- 用于使用桥接件进行桥接
温度上升
接触电阻
额定电流
最大负载电流
接线容量
额定接线容量
刚性接线容量
柔性接线容量,带套管,不带塑料套头
套管长度
剥线长度
附件 / 类型 / 产品号
螺丝刀 / SZF 3-1,0X5,5 / 1206612
终端固定件 / E/AL-NS 35 / 1201662
插入式桥接件 / FBS 2-16 / 3005963
中文
Borne de corrente elevada com ligação por mola push-
in para emprego em áreas potencialmente explosivas
O borne foi projetado para conectorização e terminação de cabos de cobre em
áreas de conexão com os tipos de proteção contra ignição "eb", "ec" ou "nA".
1 Instruções de instalação Segurança elevada "e"
É necessário montar o terminal em um invólucro adequado para o tipo de proteção
contra ignição. Conforme o tipo de proteção contra ignição, o invólucro precisa
respeitar os seguintes requisitos:
- Gases combustíveis: IEC/EN 60079-0 e IEC/EN 60079-7
- Poeira combustível: IEC/EN 60079-0 e IEC/EN 60079-31
No caso da instalação em linha com réguas de bornes de outras séries e tama-
nhos, bem como outros componentes certificados, observe o cumprimento das
distâncias de isolamento e fuga previstas.
O borne pode ser utilizado em equipamentos com a classe de temperatura T6 (p.
ex., caixas de derivação ou de junção). Os valores nominais devem ser respeita-
dos. A temperatura ambiente no local de instalação não pode exceder +40 ºC. O
borne também pode ser usado em equipamentos com as classes de temperatura
T1 até T5. Em aplicações nas classes de temperatura T1 até T4, deve ser respei-
tada a temperatura de operação admissível máxima nas partes de isolamento (ver
nos dados técnicos "Intervalo de temperatura de utilização").
2 Montagem e conexão
2.1 Montagem sobre o trilho de fixação
Encaixe os bornes em um trilho de fixação compatível. Se a régua de bornes não
for protegida contra torção, deslize ou deslocação por outros componentes certi-
ficados, ela precisa ser fixada de ambos os lados com um dos postes indicados
(ver acessórios). Para executar a montagem dos acessórios, consulte o exemplo
ao lado. ()
IMPORTANTE: no caso de fixação de réguas de bornes com outros com-
ponentes certificados, garanta o cumprimento das distâncias de isolamento
e fuga previstas.
2.2 Emprego de pontes conectoras
Para formar grupos de bornes com o mesmo potencial, pode-se interconectar ré-
guas de bornes. Para isso, insira uma ponte (FBS...) até o batente no canal funcio-
nal dos bornes. Da mesma maneira, no caso de réguas de bornes com canal fun-
cional duplo, é possível realizar um flexível jumpeamento em cadeia. ()
ATENÇÃO: observar as correntes de dimensionamento máximas ao utili-
zar as pontes, ver dados técnicos!
2.3 Conexão dos condutores
Remova o isolamento dos condutores até o comprimento indicado (consulte os
dados técnicos). Os condutores flexíveis podem ser equipados com terminais tu-
bulares. Execute a crimpagem de terminais tubulares a cabos usando um alicate
de crimpagem e certifique-se de que os testes requeridos sejam cumpridos con-
forme a norma DIN 46228, Parte 4. O comprimento dos terminais condutores tem
que corresponder ao comprimento de decapagem do condutor. Insira o condutor
no espaço de contato até ao batente. Para fechar, insira uma chave de fenda para
parafuso (para a recomendação de ferramentas, consulte Acessórios) na ala-
vanca de acionamento até ao batente. Pressione a alavanca para baixo até esta
engatar e os três entalhes da caixa e da alavanca coincidirem. Para abrir, rode a
alavanca até ao centro do borne, de forma a permitir a emissão de um ruído in-
tenso proveniente do engate. Se necessário, observe a correspondência dos res-
pectivos entalhes. Os condutores rígidos podem ser diretamente encaixados com
o espaço de contato fechado. Insira o condutor até se encontrar diante dos metais
de mola e pressione-o contra a mola até esta abrir. Continue a inserir o condutor
até ao batente do espaço de contato.
Antes da colocação em funcionamento, feche os pontos de borne abertos. ( /
)
3 Mais informações, ver página 2
Declaração de conformidade
Certificados adicionais
Nota sobre indicações de segurança gerais
Dados técnicos
Dados técnicos
Certificação de teste de amostra construtiva EU
Certificado IECEx
Identificação no produto
Gama de temperaturas de aplicação
Tensão de isolamento nominal
Tensão nominal
- para jumpeamento com jumper
Aumento de temperatura
Resistência de passagem
Corrente nominal
Corrente de carga máxima
Capacidade de conexão
Bitola
Capacidade de conexão, cabo rígido
Capacidade de conexão flexível com terminal tubular sem luva de plástico
Comprimento dos terminais tubulares
Comprimento de isolamento
Acessórios / Modelo / Cód.
Chave de fenda / SZF 3-1,0X5,5 / 1206612
Base / E/AL-NS 35 / 1201662
Jumper de encaixe / FBS 2-16 / 3005963
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Ex:
SEV 14 ATEX 0156 U
IECEx  SEV 14.0013 U
 II 2 GD  Ex eb IIC Gb
-60 °C ... 110 °C
660 V
690 V
690 V
40 K (120 A / 35 mm²)
0,16 mΩ
109 A
109 A
35 mm² // AWG 2
2,5 mm² ... 35 mm² // AWG 12 - 2
6 mm² ... 35 mm²
25 mm
25 mm
89 A / 25 mm²
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 01032735 - 00
PT
Instruções de instalação para o eletricista especializado
ZH
电气技术人员安装注意事项
PTPOWER 35
 
 
 
A
B
C
 
A
B
© PHOENIX CONTACT 2022
2022-09-20
3212064

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3212064